На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY ICFS80. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-562-885-41(1) Начало работы Для сохранения свойств водонепроницаемости убедитесь в том, что крышка батарейного отсека плотно закрыта и надежно заперта. Для получения подробных сведений см. “Функция водонепроницаемости (Прочтите перед использованием радиоприемника)”. Установите часы. Установите батарейки. FM/AM Shower Radio 1 Передвиньте переключатель запирания/ Прикрепляя крышку, удерживайте ее надежно и передвиньте переключатель 2 После вставки батареек на дисплее будет мигать индикация “0:00” отпирания в направлении стрелки (?) и запирания/отпирания в положение LOCK в направлении стрелки (?). (или “12:00 AM”). Нажмите и удерживайте SET CLOCK, пока не Установка часов Установка минут Инструкция по эксплуатации RU откройте крышку батарейного отсека (?). начнет мигать индикация часов. Operating Instructions GB Извлекая проволочную FM-антенну, как показано ниже, будьте осторожны, Установите три батарейки R14 чтобы не допустить защемления (размера C) (не прилагаются). проволочной FM-антенны между Всегда вставляйте батарейку аппаратом и крышкой. стороной ? первой. Нажимайте + или Нажмите ENTER для Нажимайте + или Нажмите ENTER для – для установки подтверждения – для установки подтверждения часов. установки часов. минут. установки минут. Зарегистрируйтесь сейчас для получения бесплатных обновлений на: Совет Примечания www.sony-europe.com/myproducts • При отсутствии операций режим установки часов будет отменен примерно через 65 секунд. ©2014 Sony Corporation Printed in China Извлеките Режим отображения часов можно изменить между 24-часовой системой и • При извлечении батареек из аппарата произойдет сброс установки часов на заводские установки примерно через проволочную 12-часовой системой в то время, когда аппарат выключен, нажимая + и 60 секунд. В этом случае установите часы еще раз. кнопку предустановки 1 до тех пор, пока не услышите звуковой сигнал. FM-антенну. ICF-S80 Прослушивание радиоприемника Как прикрепить ручной ремень При покупке прикреплен только один конец ручного ремня. Прикрепите другой конец, как показано на рисунке ниже. Для 1 Включите радиоприемник. 2 Выберите диапазон частот. 3 Выполните настройку на нужную станцию. удаления ремня снимите его в обратном порядке. Радиоприемник включится и индикация “ ” высветится на При повторном дисплее. нажатии кнопки изменяется диапазон Пример индикации на дисплее Настройка частот. (при настройке на FM-станцию) автосканированием Аппарат автоматически сканирует частотный диапазон для принимаемых Нажмите и Нажимайте ENTER в течение 3 секунд, Примечание станций. После того, как станция удерживайте + или –, когда вы услышите 3-секундный найдена, аппарат принимает пока частота не предварительный радиообзор нужной Надежно проденьте головку радиосигналы этой станции в течение начнет изменяться. станции. Обратите внимание, что аппарат выступающей части в 3 секунд, а затем продолжает поиск начинает поиск следующей станции в том отверстие ремня. В противном случае ремень следующей принимаемой станции. случае, если не нажата кнопка ENTER. может отсоединиться, и радиоприемник может Выбранный в текущий момент диапазон упасть из висячего положения. частот Ручная настройка Совет Вы можете выполнить настройку на нужную станцию вручную. Подвешивание радиоприемника Нажмите + или – один раз при отображении Используйте настройку вручную часов. Частота текущей настроенной станции для поиска определенной станции, Нажимайте повторно Вы можете повесить данный радиоприемник, как показано появится на дисплее на несколько секунд. например, когда вы знаете частоту + или –, пока не ниже, с помощью ручного ремня или веревки (не прилагается). Частота станции текущей настроенной станции станции заранее. выполнится настройка появится на дисплее. на нужную станцию. Предварительная установка станций Установите любимые станции на 5 кнопок предустановки. Вы можете предварительно установить до 5 станций для каждого диапазона частот FM и AM. Улучшение радиоприема 1 Выполните настройку на нужную 2 Нажмите и удерживайте нужную кнопку предустановки Для изменения предустановленной станции (1 – 5), пока не услышите звуковой сигнал и на дисплее станцию. не появится номер предустановки. При низком качестве радиоприема его можно улучшить посредством использования проволочной Выполните действия пунктов с 1 по 3 1 Выполните настройку на новую антенны (FM) или изменения ориентации самого устройства (AM). Если проблемы с приемом раздела “Прослушивание станцию. по-прежнему присутствуют, попытайтесь переместить место установки поближе к окну или двери. радиоприемника” выше. Кнопки предустановки Пример: Предустановка настроенной Для FM станции для кнопки предустановки 1 2 Нажмите и удерживайте Примечания нажатой кнопку предустановки, Надежно прикрепите чашечный присос которую нужно изменить, до тех (прилагается), как показано на рисунке ниже. • Не подвешивайте радиоприемник в неустойчивом положении или в положении, в котором он может упасть. пор, пока не услышите звуковой • При использовании тонкой веревки выбирайте достаточно прочную, сигнал. способную выдержать вес радиоприемника, и туго ее завязывайте для предотвращения падения радиоприемника. Предустановленная станция на • Избегайте чрезмерного давления на ручной ремень или веревку. В выбранной кнопке будет заменена противном случае ремень или веревка может разорваться. Подвешивайте Нажмите и Номер предустановленной радиоприемник осторожно, чтобы не прикладывать чрезмерное давление на удерживайте станции высветится в верхнем новой. ремень или веревку. нажатой кнопку до правом углу дисплея, когда тех пор, пока не регистрация будет Совет услышите звуковой завершена. Вставьте кончик проволочной антенны Как извлечь или уложить сигнал. FM в чашечный присос. Нажмите + или – один раз при отображении часов. При извлечении проволочной антенны проволочную FM-антенну Частота текущей настроенной станции появится на из чашечного присоса зажмите кончик дисплее на несколько секунд. Частота станции проволочной антенны и извлеките ее. Извлечение проволочной антенны текущей настроенной станции появится на дисплее. Не тяните с силой сам проволочный шнур, так как это может стать причиной поломки антенны. Прослушивание предустановленной станции Отрегулируйте угол проволочной FM-антенны для Выемка хорошего приема. 1 Выберите диапазон FM или AM, а затем нажмите кнопку предустановки для прослушивания предустановленной станции. Для AM Измените ориентацию устройства для Пример: Прослушивание предустановленной станции, нахождения хорошего приема. зарегистрированной на кнопке предустановки 1 (Ферритовый стержень антенны Укладывание проволочной Примечания антенны Если станция не была предварительно встроен в устройство.) • При закрывании крышки установлена на кнопку предустановки, батарейного отсека с проволочной появится индикация “– – –” (ниже), и FM-антенной в неправильном устройство вернется к частоте, на положении, свойства которой находилось перед нажатием водонепроницаемости не кнопки. поддерживаются, так как проволочная антенна защемлена Нажмите кнопку Появится частота и номер Канавка между аппаратом и крышкой Выберите диапазон предустановки 1. предустановленной станции Примечание батарейного отсека. Проведите FM или AM. высветится на дисплее, и вы Для предотвращения проволочную антенну через сможете прослушивать ошибочного изменения выемку, а затем закройте крышку отсека. станцию, зарегистрированную предустановки не удерживайте на кнопке предустановки 1. нажатой кнопку предустановки • При хранении проволочной дольше 2 секунд. антенны, протяните ее через канавку и проследите за тем, чтобы она не выступала из оболочки кабеля. Для задания часто используемых Уход за радиоприемником в условиях Руководство по компонентам и регуляторам Полезные функции установок таймера обратного Функция влажности Поиск и устранение Технические отсчета кнопкам предустановки водонепроницаемости • Если радиоприемник остается мокрым в течение неисправностей характеристики длительного времени, на его поверхности могут Аппарат образоваться накипь или плесень. Не забудьте вытереть Таймер автоматического Вы можете предварительно установить часто (Прочтите перед влагу после использования радиоприемника и высушить Если проблемы не устраняются после выполнения Дисплей времени используемые временные интервалы устройство в хорошо вентилируемом месте. выключения обратного отсчета на 5 кнопок предустановки. использованием • Особенно в регионах с холодным климатом, протирайте следующих проверок, обратитесь к ближайшему дилеру 12-часовая система/24-часовая система (по Sony. выбору) 1 Нажмите TIMER SET/ON/OFF, а затем любую влагу на аппарате после его использования с Радиоприемник автоматически выключается выберите время обратного отсчета, радиоприемника) помощью мягкой сухой ткани. Оставшаяся влага на Дисплей тусклый или не отображается Диапазон частот по истечении установленного времени (в нажимая + или –. аппарате может стать причиной повреждений, если влага индикация. FM 87,5 МГц – 108 МГц (с шагом 50 кГц) замерзнет. минутах). Благодаря данной функции вы 2 Нажмите и удерживайте нужную кнопку Свойства водонепроницаемости данного • При попадании воды внутрь решеток акустической • Радиоприемник используется при чрезмерно высокой или низкой температуре или в месте с повышенной можете не беспокоиться о том, что забыли предустановки (1 – 5), пока не услышите изделия системы (в отверстиях на передней панели) качество влажностью. AM 531 кГц – 1602 кГц (с шагом 9 кГц) выключить питание аппарата. Данное изделие имеет спецификацию звука может стать необычным, но это не является звуковой сигнал и на дисплее не появится 1 неисправностью. В этом случае положите радиоприемник Очень слабый или прерывистый звук, или Промежуточная частота 1 Нажмите AUTO OFF. номер предустановки. водонепроницаемости* при разбрызгивании, передней стороной вниз на мягкую сухую ткань или неудовлетворительный прием. FM: 128 кГц 2 эквивалентную водонепроницаемости IPX4* в соответствии Начнет мигать индикатор “AUTO OFF” и на с разделом “Степени защиты от проникновения воды” полотенце, чтобы дать возможность воде стечь с решеток. • Замените все батарейки новыми, если они сели. AM: 45 кГц Затем оставьте радиоприемник при комнатной дисплее появится установка по умолчанию Для использования стандарта IEC60529 “Степени защиты, обеспечиваемые температуре и высушите устройство, пока не останется • Для улучшения радиоприема измените положение Акустическая система оболочками (Код IP)”. В зависимости от обращения, вода, (“60”). Если нажать AUTO OFF при предварительно установленного попавшая внутрь устройства, может привести к пожару, следов влаги. установки на место, например, рядом с окном или Приблиз. диаметр 7,7 см, 8 ?, монофонический выключенном радиоприемнике, он таймера обратного отсчета поражению электрическим током или неисправности. дверью. Выходная мощность звуковой частоты включится автоматически. Используйте радиоприемник с полным пониманием Шум в динамике акустической системы. 500 мВт 1 Нажмите TIMER SET/ON/OFF. следующего. • Если рядом с радиоприемником находится мобильный Требования к питанию 2 Нажимайте AUTO OFF повторно для 2 Нажмите нужную кнопку предустановки, *1 Батарейный отсек должен быть плотно закрыт и заперт. телефон, из радиоприемника может слышаться громкий 4,5 В постоянного тока, три батарейки R14 выбора нужной установки, пока пока на дисплее мигают индикация и *2 Защита от брызг воды, падающих в любом направлении, шум. Держите телефон подальше от радиоприемника. (размера C) без вредного воздействия на функцию радио. мигает индикатор “AUTO OFF”. предварительно установленное время Батарейки разрядились очень быстро. Время работы от батареек* Дата обратного отсчета. Жидкость*, подходящая под характеристики свойств • Не забывайте выключать радиоприемник, когда не Приблиз. 100 часов (FM прием) изготовления водонепроницаемости: используете его. Подробнее об ожидаемом времени Приблиз. 100 часов (AM прием) и серийный 3 Нажмите TIMER SET/ON/OFF или ENTER. Допускается Пресная вода, водопроводная работы от батареек см. “Время работы от батареек” в номер указаны Со звуковым сигналом начнется обратный применение вода разделе “Технические характеристики”. * При прослушивании через акустическую систему на здесь. отсчет. • Когда начнет мигать, замените все батарейки на щелочных батарейках Sony (LR14SG). Измерено по Не допускается Жидкости, отличные от Меры предосторожности новые. стандартам JEITA (Японской ассоциации производителей Примечания применение указанных выше (вода с • Батарейки имеют рекомендуемый срок годности для электроники и информационных технологий). моющим средством или • Используйте радиоприемник только с тремя батарейками Фактическое время работы от батареек может • Установки по умолчанию таймеров обратного отсчета – 3 средством для ванн, надлежащего использования. При использовании отличаться в зависимости от обращения и условий R14 (размера C) (не прилагаются). Каждый раз при нажатии кнопки минуты (Кнопка 1), 10 минут (Кнопка 2), 20 минут (Кнопка 3), родниковая вода, горячая вода, • Избегайте воздействия чрезмерных температур, прямых просроченных батареек срок службы батареек будет эксплуатации. промежуток времени (в минутах) 40 минут (Кнопка 4) и 60 минут (Кнопка 5). После вода в плавательном бассейне, солнечных лучей, песка, пыли или механического удара. чрезвычайно коротким. Проверьте срок годности на батарейках и, если он истек, замените их на новые. изменяется на дисплее следующим предустановки ваших собственных таймеров обратного морская вода и т.п.) Ни в коем случае не оставляйте в автомобиле, Размеры (Ш/В/Г) отсчета, ваши установки перезапишут установки по образом: умолчанию. * Не используйте данное изделие в море, бассейне, припаркованном на солнце. Индикатор заряда батареек ( ) Приблиз. 145 мм ? 128,4 мм ? 62,1 мм • При извлечении батареек из аппарата произойдет сброс источнике или сауне. Соленая вода, хлорированная вода, • В случае попадания в устройство какого-либо твердого продолжает высвечиваться даже после Масса предмета извлеките батарейки и предоставьте устройство ? Кнопка ?/? (питание) ? Кнопка ENTER/SET CLOCK предустановленных интервалов времени обратного сера или вода с высокой температурой могут стать для проверки квалифицированному персоналу перед замены батареек. Приблиз. 375 г (без батареек) причиной неисправности. отсчета на установки по умолчанию примерно через ? Регулятор громкости (удерживание кнопки нажатой 60 секунд. В этом случае выполните предустановку дальнейшим использованием. • Выключить радиоприемник, а затем включить его снова. Приблиз. 575 г (включая батарейки) ? Ручной ремень включает режим установки часов.) интервалов времени обратного отсчета еще раз. Свойства водонепроницаемости данного • Для очистки корпуса используйте мягкую сухую ткань. Не • Проверьте, все ли батарейки новые. Количество ? Акустическая система ? Кнопки +, – • Даже если выключить радиоприемник нажатием ?/? или радиоприемника основаны на наших измерениях, используйте никакие растворители, такие как спирт или Не удается принять нужную станцию при Аппарат: 1 бензин, которые могут повредить отделку. ? Дисплей ? Кнопка AUTO OFF 3 Нажмите ENTER. функцией автоматического выключения таймера, выполненных в условиях, описанных выше. Обратите • Не подвергайте устройство толчкам или сильным ударам. нажатии кнопки предустановки. Ручной ремень: 1 ? Кнопки предустановки* ? Петли для тонкой веревки обратный отсчет будет продолжаться до конца. внимание, что неисправности в результате На дисплее может разбиться стекло, и трещины и осколки • Вы, возможно, удерживали нажатой кнопку Прилагаемые аксессуары ? Кнопка FM/AM ? Крышка батарейного отсека Выбранная установка подтверждается Совет проникновения воды из-за неправильной могут привести к травме. При поврежденном дисплее предустановки, на которую была установлена станция, Чашечный присос (1) эксплуатации покупателем гарантией не покрываются. ? Кнопка TIMER SET/ON/OFF (для таймера * На кнопке предустановки под номером 3 имеется звуковым сигналом, а индикатор “AUTO OFF” Для проверки прослушиваемой в текущий момент станции прекратите пользоваться устройством и не прикасайтесь к вызвав тем самым замену станции на новую. Выполните Конструкция и технические характеристики могут быть предварительную установку нужной станции еще раз. обратного отсчета) тактильная точка. Используйте тактильную точку в прекращает мигать. Если не нажимать во время обратного отсчета нажмите + или –. На дисплее на Для сохранения свойств разбитым или треснутым частям. изменены без уведомления. качестве ориентира при управлении ENTER около 3 секунд, текущая выбранная несколько секунд появятся выбранные в текущий момент водонепроницаемости Примечания по замене батареек радиоприемником. установка будет подтверждена диапазон и частота. Проверьте следующие пункты и пользуйтесь автоматически. радиоприемником надлежащим образом. • При попадании воды внутрь батарейного отсека извлеките батарейки и протрите внутри батарейный отсек Дисплей Совет • Крышка батарейного отсека играет очень важную роль в и крышку отсека, и дайте возможность им высохнуть. Вы можете проверить время, оставшееся до выключения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сохранении свойств водонепроницаемости. При Будьте особенно осторожны, чтобы не оставить использовании радиоприемника следите за тем, чтобы какую-либо влагу вокруг батарейных контактов. радиоприемника, нажав еще раз AUTO OFF после установки крышка была плотно закрыта и надежно заперта. • Ни в коем случае не заменяйте батарейки мокрыми таймера автоматического выключения. Не устанавливайте аппарат в закрытом месте, таком, как Закрывая крышку, будьте осторожны, чтобы не допустить руками. Такие действия могут привести к поражению книжная полка или встроенный шкаф. защемления посторонних предметов, таких как грязь, электрическим током. Для отмены таймера Не подвергайте устройство воздействию источников волосы и т.п. между резиновым уплотнением и контактной • При падении заряда батареек до определенного уровня автоматического выключения открытого огня (например, зажженные свечи). областью задней стороны крышки. Если крышка из-за звук может стать слабым или искаженным, а на дисплее таких посторонних предметов закрыта неплотно, вода начнет мигать индикатор заряда батареек ( ). После Вы можете отменить таймер автоматического Фирменная табличка и важная информация о безопасности может попасть внутрь батарейного отсека и привести к того как батарейки полностью разрядятся, состояние выключения, используя один из следующих расположены на нижней панели. неисправности. Если посторонние предметы налипли на “мигания” индикатора сменится “высвечиванием”, и резиновое уплотнение или контактную областью задней способов: Батарейки или устройства с установленными в них стороны крышки, протрите их с помощью мягкой ткани питание будет отключено. В этом случае замените все • Установить таймер автоматического выключения на “OFF”. батарейками не должны подвергаться чрезмерному без ворса. батарейки на новые. • Выключить радиоприемник, а затем включить его снова. воздействию тепла, например солнечного света, огня и т.п. • Будьте осторожны, чтобы не допустить защемления • Обязательно замените батарейки в течение 60 секунд ? Мигает при установке таймера ? Высвечивается во время проволочной FM-антенны между аппаратом и крышкой после выключения аппарата и извлечения батареек. В обратного отсчета и светится предварительной установки станций Для изменения таймера батарейного отсека при закрывании крышки после противном случае будут сброшены к исходным параметрам такие установки, как часы, предварительно непрерывно в процессе его работы. или времени обратного отсчета на извлечения антенны. установленный таймер обратного отсчета и ? Высвечивается или мигает при низком кнопки предустановки, или при выборе автоматического выключения в • Свойства водонепроницаемости могут не поддерживаться предварительно установленные станции. Если это уровне заряда батареек. Если этот предустановленной станции или процессе его работы при появлении повреждения, вмятин или царапин на случится, выполните необходимые настройки еще раз. поверхности резинового уплотнения. Кроме того, в индикатор начал мигать, замените все предустановленного времени Начните с пункта 1 и выберите нужную зависимости от продолжительности времени или условий Обратите внимание, что индикатор заряда батареек батарейки на новые. обратного отсчета. установку в пункте 2. Для покупателей в России использования радиоприемника резиновое уплотнение ( ) будет продолжать высвечиваться даже после ? Высвечивается при приеме аппаратом ? Высвечивается, когда режим Водонепроницаемое радио FM/AM может деформироваться или растрескаться. Для замены батареек. Индикатор заряда батареек исчезнет при включении радиоприемника после замены батареек. радиосигналов. отображения часов установлен в поддержания свойств водонепроницаемости • Не смешивайте старые батарейки с новыми или рекомендуется производить замену резинового ? Мигает при установке таймера 12-часовую систему. (“AM” и “PM” в Таймер обратного отсчета Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, уплотнения один раз в год. (Замена является платной батарейки разных типов. автоматического выключения и 24-часовой системе не высвечивается.) Минато-ку, Токио 108-0075, Япония. услугой.) Для получения подробной информации • Извлеките батарейки из устройства, если не планируете светится непрерывно в процессе его ? Область частот/времени/сообщений Вы можете устанавливать таймер обратного Сделано в Китае обратитесь к ближайшему дилеру или в сервисный центр его использовать продолжительный период времени. При работы. ? Отображает выбранный в текущий отсчета с интервалами в 1 минуту (максимум Импортер на территории стран Таможенного союза Sony. возобновлении использования радиоприемника выполните необходимые настройки, такие как для часов, момент диапазон частот. 90 минут). После завершения обратного ЗАО “Сони Электроникс”, Россия, 123103, Москва, Резиновое предустановки для станций и интервалов времени отсчета сигнал зуммера напомнит о том, что Карамышевский проезд, 6 уплотнение обратного отсчета. Совет время вышло. (голубое) • Устройства с установленными в них батарейками не Ручной ремень данного аппарата изготовлен из Вы можете увидеть, принимает аппарат радиосигналы или нет, проверив индикатор “ ” при минимальном уровне 1 Нажмите TIMER SET/ON/OFF. силиконовой резины. должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла, громкости. например солнечного света, огня и т.п. и “1”* (установка по умолчанию) начнут Для покупателей в Казахстане мигать на дисплее. В случае протекания батареек Организация, уполномоченная принимать При протекании электролита не прикасайтесь к электролиту претензии от потребителей на территории незащищенными руками. Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» • Данное изделие не является стойким к давлению воды. По Электролит может остаться внутри устройства. Обратитесь Представительство в Казахстане, 050010, Республика причине воздействия высокого давления не погружайте за консультацией к ближайшему дилеру Sony. аппарат в воду или не заливайте его проточной водой Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7 непосредственно из-под крана. Кроме того, не лейте Если электролит попал в глаза, не трите их, так как может проточную воду непосредственно из насадки для душа, наступить слепота. Быстро промойте глаза большим количеством чистой воды и немедленно обратитесь за Утилизация использованных когда насадка для душа и аппарат находятся на слишком медицинской помощью. элементов питания и близком расстоянии (менее чем приблизительно 30 см). * “1” будет мигать только в том случае, если установлено При использовании оборудования для душа с сильным Попадание электролита на тело или одежду может привести первое время. Затем начнет мигать предварительно отслужившего электрического и напором для массажа тела, будьте осторожны, чтобы вода к ожогам или травме. Быстро смойте чистой водой и выбранное время обратного отсчета (в минутах). электронного оборудования не проливалась непосредственно на аппарат. Если вода обратитесь за медицинской помощью при получении ожога (Директива применяется в льется непосредственно на аппарат, вода может попасть в кожи или травм. 2 Нажимайте + или – для установки странах Евросоюза и других европейских аппарат из-за высокого давления воды. При возникновении каких-либо вопросов или проблем, таймера обратного отсчета от 1 до странах, где действуют системы • Не используйте и не оставляйте радиоприемник в связанных с устройством, обращайтесь к ближайшему чрезвычайно жарких (более чем приблизительно 40 °C) 90 минут в то время, когда и “1” раздельного сбора отходов) или холодных (менее чем приблизительно 0 °C) условиях. дилеру Sony. (установка по умолчанию) мигают Свойства водонепроницаемости могут не поддерживаться из-за деформации или повреждения. При использовании на дисплее. Особенности изделия радиоприемника при температуре окружающей среды ? ? Защита от брызг воды (класс IPX4) для ниже 0 °C влага, накапливающаяся на аппарате, может замерзнуть, и аппарат может выйти из строя. 3 Нажмите TIMER SET/ON/OFF или использования в ванной, душе и т.п. • Не проливайте воду с высокой температурой и не ENTER. ? ? Настройка сканированием и ручная настройка направляйте горячий воздух от фена или подобного для FM и AM приема. и выбранное время обратного отсчета ? ? Две функции таймера: Таймер обратного отсчета устройства непосредственно на аппарат, чтобы высушить перестанут мигать, и начнется обратный до 90 минут и таймер автоматического какую-либо влагу, остающуюся на нем. Кроме того, никогда не используйте радиоприемник в таких местах с отсчет со звуковым сигналом. выключения. высокой температурой, как сауна или возле плиты. После завершения обратного отсчета и ? ? 5 кнопок предустановки с памятью для • Будьте осторожны, чтобы не уронить устройство и не облегчения настройки и облегчения “0:00” начнут мигать, и в течение примерно использования таймера обратного отсчета. подвергать его механическим ударам. Деформация или повреждение может привести к ухудшению свойств 60 минут будет звучать сигнал зуммера. водонепроницаемости. Для остановки сигнала зуммера Нажмите любую кнопку. Для остановки таймера обратного отсчета Нажмите TIMER SET/ON/OFF. Таймер обратного отсчета будет отменен, и на дисплее появится текущее время. ICF-S80 [RU/GB] 4-562-885-41(1)
Getting Started To maintain water resistance performance, be sure that the battery compartment cover is firmly closed and locked securely. For details, see “Water resistant feature (Read before using the radio).” Install the batteries. Set the clock. FM/AM Shower Radio 1 Slide the lock/unlock switch in the direction When attaching the cover, hold the cover firmly and slide the lock/unlock switch 2 “0:00” (or “12:00 AM”) will flash on the display when the batteries are of arrow (?), and open the battery to the LOCK position in the direction of the arrow (?). inserted. Press and hold SET CLOCK until the hour indication starts Hour setting Minute setting Инструкция по эксплуатации RU compartment cover (?). flashing. Operating Instructions GB Take out the FM wire antenna as shown below, being careful not to allow the FM wire antenna become caught between Insert three R14 (size C) batteries (not supplied). Always insert the ? side of the unit and the cover. the battery first. Press + or – to set Press ENTER to Press + or – to set the Press ENTER to the hour. confirm the hour minutes. confirm the minutes setting. setting. Register now for free updates at : Notes www.sony-europe.com/myproducts Tip • The clock setting mode will be cancelled after about 65 seconds if there is no operation. The clock display mode can be changed between the 24-hour system and Take out the FM 12-hour system while the unit is turned off by pressing + and the preset button • The clock setting will reset to the factory default after about 60 seconds when you remove batteries from the unit. In such a case, set the clock again. wire antenna. 1 until you hear a beep. ICF-S80 Listening to the Radio How to attach the strap belt Only one end of the strap belt is attached at the time of purchase. Attach the other end as shown below. To remove the belt, take it off 1 Turn on the radio. 2 Select the band. 3 Tune to the station you want. in the reverse order. The radio is turned on and “ lights up on the display. ” Repeatedly pressing the button changes the band as follows: Display Example (when tuning Auto scan tuning to an FM station) The unit automatically scans the frequency range for receivable stations. Once a station is found, the unit receives Press and hold + or Press ENTER within 3 seconds the radio signals of that station for when you hear the 3-second about 3 seconds, and then continues to – until the frequency preview of the desired station. Note begins to change. search for the next receivable station. Note that the unit starts searching the next station if Fit the hole of the belt into the you don't press ENTER. head of the projecting part securely. Otherwise, the belt may come off and the radio Currently selected band may fall from its hanging Manual tuning position. You can tune to the desired station manually. Use the manual tuning to Hanging the Radio find a specific station, for example Tip when you know the frequency of the Press + or – repeatedly You can hang this radio as shown below, using the strap belt or a Press + or – once when the clock is displayed. The station in advance. until the desired string (not supplied). frequency of the currently tuned station appears station is tuned in. on the display for a few seconds. Presetting stations Preset favorite stations to the 5 preset buttons. You can preset up to 5 stations each for FM and AM bands. Tune to the station you want. 2 Press and hold the desired preset button (1 – 5) until To change the preset station Improving radio reception 1 Follow steps 1 to 3 in “Listening to the you hear a beep and the preset number appears on 1 Tune to a new station. Radio” above. the display. When radio reception is poor, it can be improved by using the wire antenna (FM) or reorienting the unit 2 Press and hold the preset button itself (AM). If reception problems still persist, try changing the installation location to a place such as near Preset buttons you want to change until you hear a window or door. Example: Presetting a tuned station to a beep. the preset button 1 The preset station on the selected button For FM Notes will be replaced by the new one. Attach the suction cup (supplied) securely as • Do not hang the radio in an unstable or easy to fall position. shown below. • If using a string, choose one that is strong enough to support the weight of the radio and tie it tightly to prevent the radio from falling. • Avoid excessive pressure onto the strap belt or string. Otherwise the belt or the string may break. Be careful not to apply excessive pressure to the belt or the string when hanging the radio. Press and hold the The preset number lights up in button until you the upper right corner of the hear a beep. display when the registration is How to take out or store the FM wire completed. antenna Insert the tip of the FM wire antenna into Tip the suction cup. Press + or – once when the clock is displayed. The When removing the wire antenna from the Taking out the wire antenna frequency of the currently tuned station appears on the suction cup, pinch the tip of the wire display for a few seconds. antenna and remove it. Do not forcibly pull the wire cord itself as this may cause the wire antenna to break. Listening to a preset station Adjust the angle of Notch the FM wire antenna for good reception. 1 Select the FM or AM band, and then press the preset button to listen to the preset station. For AM Reorient the unit itself to find good Example: Listening to the preset station registered reception. (A ferrite bar antenna is built Storing the wire antenna on the preset button 1 into the unit.) Notes • When you close the battery If no station has been preset to the compartment cover with the FM wire pressed button, “– – –” appears (below), antenna in the wrong position, the and the unit returns to the frequency water resistance performance cannot before the button was pressed. Groove be maintained as the wire antenna is caught between the unit and the Press the preset The frequency appears and battery compartment cover. Guide Select the FM or AM button 1. the preset number lights up on the wire antenna through the band. the display, and you can listen Note notched part and then close the to the station registered on the To prevent the preset from being compartment cover. preset button 1. changed by mistake, do not hold • When storing the wire antenna, down the preset button for more guide it through the groove and take than 2 seconds. care it does not stick out from the cable housing. To preset frequently used Guide to parts and controls Convenient functions countdown timer settings to the Water resistant feature (Read Precautions Troubleshooting Specifications preset buttons before using the radio) • Use the radio only on three R14 (size C) batteries (not Should any problems persist after you have made the Time display Unit supplied). following checks, consult your nearest Sony dealer. 12-hour system/24-hour system (selectable) Auto Off Timer You can preset frequently used countdown times Water resistance performance of this product • Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, Display is dim, or no indication is displayed. Frequency range to the 5 preset buttons. sand, dust or mechanical shock. Never leave in a car parked in 1 The radio automatically turns off after a set time 1 Press TIMER SET/ON/OFF, and then select the This product has a splash water resistance* specification that is the sun. • The radio is being used in extremely high or low FM 2 equivalent to IPX4* water resistance as specified in “Degrees of 87.5 MHz – 108 MHz (50 kHz step) temperatures or in a place with excessive moisture. (in minutes) has elapsed. With this function, you countdown time by pressing + or –. protection against ingress of water” of the IEC60529 “Degrees of • Should any solid object fall into the unit, remove the batteries, and have the unit checked by a qualified personnel before can avoid forgetting to turn off the power of the 2 Press and hold the desired preset button protection provided by enclosures (IP Code).” Depending on operating it any further. Very weak or interrupted sound, or AM 531 kHz – 1,602 kHz (9 kHz step) unit. (1 – 5) until you hear a beep and the preset usage, water entering the unit may cause a fire, electric shock or • To clean the casing, use a soft dry cloth. Do not use any type unsatisfactory reception. Intermediate frequency malfunction. 1 Press AUTO OFF. number appears on the display. Use the radio with a full understanding of the following. of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the • Replace all the batteries with new ones if they are FM: 128 kHz exhausted. finish. The “AUTO OFF” indicator starts flashing and To use the preset countdown timer *1 The battery compartment cover must be firmly closed and • Do not apply any shock or excessive impact to the unit. The • To improve radio reception, change the installation location AM: 45 kHz locked. the default setting (“60”) appears on the *2 Protected against splashing water from all directions with no glass material of the display may break and cracks and shards to a place such as near a window or door. Speaker display. If you press AUTO OFF while the radio 1 Press TIMER SET/ON/OFF. harmful effects to the radio's function. may cause injury. If the display is damaged, stop using the There is noise in the speaker output. Approx. 7.7 cm dia., 8 ?, monaural is off, the radio turns on automatically. 2 Press the desired preset button while and unit and do not touch the broken or cracked parts. • If a mobile phone is placed close to the radio, a loud noise Audio power output the preset countdown time are flashing on Liquid* covered under the water resistance performance Notes on battery replacement may be heard from the radio. Keep the phone away from 500 mW 2 Press AUTO OFF repeatedly to select the display. specifications: • If water enters the battery compartment, remove the batteries the radio. Power requirements the desired setting while the “AUTO 3 Press TIMER SET/ON/OFF or ENTER. Applicable Fresh water, tap water and wipe off the inside of the battery compartment and the Batteries become exhausted very quickly. 4.5 V DC, three R14 (size C) batteries compartment cover, and let them dry. Be especially careful OFF” indicator is flashing. The countdown starts with a beep. Not applicable Liquids other than the above not to leave any moisture around the battery terminals. • Be sure to turn off the radio when not using it. See “Battery Battery life* (water with detergent or bath • Never replace the batteries with wet hands. Doing so may life” under “Specifications” for details about the estimated Approx. 100 hours (FM reception) Notes agents, spring water, hot water, cause an electric shock. battery life. Approx. 100 hours (AM reception) pool water, seawater, etc.) • The default settings of the countdown timers are 3 minutes • When the battery power drops to a certain level, the sound • When starts flashing, replace all the batteries with * When listening through the speaker on Sony (LR14SG) (Button 1), 10 minutes (Button 2), 20 minutes (Button 3), 40 * Do not use this product in the sea, pool, spring, or sauna. Salt may become weak or distorted, and the battery indicator new ones. The date of minutes (Button 4) and 60 minutes (Button 5). Once water, chlorine water, sulfur or high temperature water may ( ) will start flashing on the display. After that, when the • Batteries have a recommended use-by date for proper use. alkaline batteries. Measured by JEITA (Japan Electronics and manufacture presetting your own countdown timers, your settings will cause a malfunction. batteries become fully exhausted, the status of the indicator When using expired batteries, battery life will be extremely Information Technology Industries Association) standards. The actual battery life may vary depending on usage and and the serial overwrite the default settings. will change from “flashing” to“lit-up,” and the power will go short. Check the use-by date on the batteries and if they are circumstances. number are • The preset countdown times will reset to the default The water resistance performance of this radio is based on off. If this happens, replace all the batteries with new ones. expired, replace them with new ones. indicated here. Each time you press the button, the duration countdown times after about 60 seconds if the batteries are our measurements under the conditions described above. • Be sure to replace the batteries within 60 seconds after the (in minutes) changes on the display as follows: removed from the unit. In this case, preset the countdown Note that malfunctions as a result of water immersion unit is turned off and the batteries are removed. Otherwise, The battery indicator ( ) remains lit even Dimensions (W/H/D) times again. caused by misuse by the customer are not covered by the the settings such as for the clock, preset countdown timer after the batteries are replaced. Approx. 145 mm ? 128.4 mm ? 62.1 mm • Even when the radio is turned off either by pressing ?/? or by warranty. and preset stations will be initialized. Should this happen, • Turn off the radio once, and then turn it on again. Mass the auto off timer function, the countdown continues to the perform the necessary settings again. Note that the battery • Check if all batteries are new ones. Approx. 375 g (excl. batteries) end. For maintaining water resistance performance indicator ( ) will remain lit even after the batteries are Approx. 575 g (incl. batteries) Tip Check the following items and use the radio properly. replaced. The battery indicator disappears when you turn on A desired station cannot be received when a Quantity • The battery compartment cover plays a very important role in the radio after battery replacement. preset button is pressed. To check the station you are currently listening to while counting maintaining the water resistance performance. When using • Do not mix an old battery with a new one or mix different • You may have held down the preset button to which the Unit: 1 3 Press ENTER. down, press + or –. The currently selected band and frequency the radio, be sure that the cover is firmly closed and locked types of batteries. station was preset, causing the station to be replaced by a Strap belt: 1 ? ?/? (power) button ? ENTER/SET CLOCK button The selected setting is confirmed with a beep will appear on the display for a few seconds. securely. When closing the cover, be careful not to allow • Remove the batteries from the unit if the unit is not to be new one. Preset the desired station again. Supplied accessory used for an extended period of time. When using the radio foreign objects, such as debris, hair, etc., to be caught in ? Volume control (holding down the button enters the clock and the “AUTO OFF” indicator stops flashing. If between the rubber seal and the contact area of the back of again, perform the necessary settings, such as for the clock, Suction cup (1) ? Strap belt setting mode.) you do not press ENTER within about 3 the cover. If the cover does not firmly close because of such presets for stations and countdown times. Design and specifications are subject to change without ? Speaker ? +, – buttons seconds, the currently selected setting is WARNING foreign objects, water may enter the battery compartment • Battery installed devices shall not be exposed to excessive notice. ? Display ? AUTO OFF button confirmed automatically. and cause a malfunction. When foreign objects adhere to the heat such as sunshine, fire or the like. rubber seal or to the contact area of the back of the cover, ? Preset buttons* ? String eyelets Do not install the appliance in a confined space, such as a wipe them off using a soft, lint-free cloth. In case of battery leakage bookcase or built-in cabinet. ? FM/AM button ? Battery compartment cover Tip • Be careful not to allow the FM wire antenna become caught If battery fluid has leaked, do not touch the fluid with your bare ? TIMER SET/ON/OFF button (for countdown * The preset button numbered 3 has a tactile dot. Use the You can check the time left until the radio turns off by pressing Do not expose the appliance to naked flame sources (for between the unit and the battery compartment cover when hands. timer) tactile dot as a reference when operating the radio. AUTO OFF again after setting the auto off timer. example, lighted candles). closing the cover after taking out the antenna. Battery fluid may remain inside the unit. Consult your nearest Sony dealer. To cancel the auto off timer The nameplate and important information concerning safety are • Water resistance performance may not be maintained if If battery fluid gets into your eyes, do not rub your eyes, as damage, dents or scratches occur on the surface of the rubber located on the bottom exterior. Display You can cancel the auto off timer using either of seal. In addition, depending on the length of time that the blindness may occur. Quickly wash your eyes with plenty of the following methods: Batteries or batteries installed apparatus shall not be exposed to radio is used or the environment in which it is used, the clean water and immediately seek medical attention. excessive heat such as sunshine, fire or the like. rubber seal may deform or crack. To maintain water resistance • Set the auto off timer to “OFF.” performance, we recommend replacing the rubber seal once If battery fluid gets onto your body or clothing, burns or injury • Turn off the radio once, and then turn it on again. Disposal of waste batteries and a year. (Replacement is a fee-based service.) For details, may occur. Quickly wash off with clean water, and seek medical attention if skin inflammation or injuries occur. electrical and electronic equipment consult your nearest Sony dealer or service center. To change the auto off timer while (applicable in the European Union Rubber seal If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. the auto off timer is in progress and other European countries with (light blue) Start over from step 1, and select the desired separate collection systems) setting in step 2. Product Features Countdown Timer ? ? Protected against splashing water (IPX4 rating) for ? Flashes when setting the countdown ? Lights up when presetting the stations or use in a bathroom, shower, etc. timer, and lights up while the countdown countdown times to the preset buttons, or You can set the countdown timer to 1 minute ? ? Scan tuning and manual tuning for FM and AM • This product is not water-pressure resistant. Because high timer is in progress. when selecting a preset station or preset intervals (maximum 90 minutes). When the receptions. water pressure will be applied, do not immerse the unit in ? Lights up or flashes when the battery countdown time. countdown ends, an alarm buzzer reminds you ? ? Two timer functions: 90 minute countdown timer and water, or pour flushing water directly from the faucet. In power is low. Replace all the batteries with ? Lights up when the clock display mode is that time is up. auto off timer. addition, do not pour flushing water directly from the shower new ones when this indicator starts set to the 12-hour system. (“AM” and “PM” ? ? 5 preset memory buttons for easy tuning and easy head when the distance between the shower head and the unit is too close (less than about 30 cm (11 7 / 8 inches)). When use of countdown timer. flashing. does not light up in the 24-hour system.) 1 Press TIMER SET/ON/OFF. using shower equipment with jet shower functions for body ? Lights up when the unit is receiving radio ? Frequency/time/message area and “1”* (default setting) start flashing on massage, be careful not to pour water directly onto the unit. If signals. ? Indicates the currently selected band. the display. water is poured directly onto the unit, water may enter the ? Flashes when setting the auto off timer, unit because of the higher water pressure. and lights up when the auto off timer is in • Do not use or leave the radio in extremely hot (about above 40 °C (104 °F)) or cold (about below 0 °C (32 °F)) environments. progress. Water resistance performance may not be maintained because of deformation or damage. If using the radio in an Tip environment below 0 °C (32 °F), moisture adhering to the unit will freeze and the unit may malfunction. You can see if the unit is receiving radio signals or not by checking the “ ” indicator when the volume is at minimum level. • Do not pour high-temperature water or use a hair dryer or * “1” will flash only when you have set the first time. similar device to blow hot air directly onto the unit to dry any Thereafter, the previously selected countdown time (in moisture that might be clinging to it. In addition, never use minutes) will flash. the radio in high temperature locations such as in the sauna or near the stove. 2 Press + or – to set the countdown • Be careful not to drop the unit or subject it to mechanical timer between 1 and 90 minutes while shock. Deformation or damage may cause a deterioration of the water resistance performance. and “1” (default setting) are flashing How to care for the radio when wet on the display. • If the radio is left wet for a long time, limescale or mold may develop on the unit. Be sure to wipe off any moisture after 3 Press TIMER SET/ON/OFF or ENTER. using the radio and dry the unit in a well-ventilated place. and the selected countdown time stop • Particularly in cold regions, wipe off any moisture on the unit after use, using a soft, dry cloth. Leaving moisture on the unit flashing and the countdown starts with a may cause a malfunction if the moisture freezes. beep. • If water enters inside the speaker grills (inside the holes on When the countdown ends, and “0:00” start the front panel), the audio quality may sound strange but this is not a malfunction. If this happens, place the front side of flashing and an alarm buzzer beeps for 60 the radio face down on a soft dry cloth or towel to allow the minutes. water to drain from the grills. Then leave the radio at room temperature and dry the unit until no moisture remains. To stop the alarm buzzer Press any button. To stop the countdown timer Press TIMER SET/ON/OFF. The countdown timer will be cancelled and the current time will appear on the display. ICF-S80 [RU/GB] 4-562-885-41(1)