На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Радиобудильник SONY ICF-C492. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY ICF-C492. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Часы / Радиоприёмники
Тип устройства
Радиобудильник
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY ICF-C492
Еще инструкции
Часы / Радиоприёмники SONY, Радиобудильники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
20 Сентября 2021 г.
Просмотры
90 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
1.85 Мб
Название файла
sony_manual_icf_c492.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-583-841-15(2)
    Improving the                         Precautions                                                              Ecoute de la radio                Reglage du                                                               Uso della radio                       Impostazione del                   Caratteristiche
    English                          Reception                             • Operate the unit on the power source specified in  Francais            1 Appuyez sur RADIO ON pour allumer la  temporisateur                    Italiano                          1 Premere RADIO ON per accendere la radio.  timer di                     tecniche
    “Specifications”.
    FM: Extend the FM wire antenna fully to improve FM  • The nameplate indicating operating voltage, etc. is        radio.                          Pour vous endormir au son de la radio, utilisez le                       2 Regolare il volume utilizzando VOL.  autospegnimento                   Indicazione dell’orario
    reception.
    located at the bottom of the unit.
    FM/AM Clock Radio ICF-C492                                             WARNING                           AM: Rotate the unit horizontally for optimum  • To disconnect the power cord (mains lead), pull it out  AVERTISSEMENT  2 Ajustez le volume a l’aide de VOL.  temporisateur.            Si dichiara che l’apparecchio e stato fabbricato in  3 Selezionare la banda mediante BAND.  E possibile addormentarsi al suono della radio usando il  America Settentrionale e Meridionale, Australia e Regno
    conformita all’art.2, Comma 1 del D.M.28.08.1995
    reception. A ferrite bar antenna is built into the  by the plug, not the cord.                             3 Selectionnez BAND.              Appuyez sur SLEEP.                    No.548.                            4 Sintonizzarsi su una stazione utilizzando  timer di autospegnimento incorporato.  Unito: sistema 12 ore
    To reduce the risk of fire or electric shock, do  unit.                  • The unit is not disconnected from the AC power  Afin de reduire les risques d’incendie ou de  4 Syntonisez une station a l’aide de TUNE.  La radio s’allume. Vous pouvez regler le temporisateur  TUNE.                                                    Altri paesi/altre regioni: sistema 24 ore
    not expose this apparatus to rain or moisture.                            source (mains) as long as it is connected to the wall  choc electrique, n’exposez pas cet appareil a la   sur differentes durees, jusqu’a 59 minutes. Si vous                                                            Premere SLEEP.
    outlet even if the unit itself has been turned off.
    Operating Instructions     Инструкция по эксплуатации                To avoid electrical shock, do not open the                               • Do not leave the unit in a location near a heat source  pluie ni a l’humidite.  Pour eteindre la radio   maintenez la pression sur SLEEP, la duree diminue par  AVVERTIMENTO      Per disattivare la radio              La radio si accende. Si puo impostare il timer di  Campo di frequenza
    autospegnimento per durate fino a 59 minuti. Se si tiene
    Italia
    increments d’une minute.
    Mode d’emploi              (обpaтнaя cтоpонa)                        cabinet. Refer servicing to qualified personnel  Setting the Alarm        such as a radiator or air duct, or in a place subject to  N’ouvrez jamais le boitier de l’appareil, sous  Appuyez sur ALARM RESET•RADIO OFF.    Per ridurre il rischio di incendi o scosse  Premere ALARM RESET•RADIO OFF.  premuto SLEEP, il tempo diminuisce in scatti di un
    only.                              This radio is equipped with 3 alarm modes – RADIO,  direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration,  risque d’electrocution. Confiez l’entretien  Pour changer plus rapidement la duree, appuyez sur  elettriche, non esporre questo apparecchio alla    minuto.                              Banda      Campo di frequenza
    Istruzioni per l’uso                                                                                                                                                             exclusivement a un personnel qualifie.                                                                                                                                                                                      FM         87,5 MHz - 108 MHz
    Do not install the appliance in a confined space, such as  BUZZER and RADIO+BUZZER. Before setting the  or shock.                                                                   FAST+ ou FAST– tout en maintenant SLEEP enfonce.  pioggia o all’umidita.
    a bookcase or built-in cabinet.    alarm, make sure to set the clock (see “Setting the  • Allow adequate air circulation to prevent internal heat  N’installez pas l’appareil dans un espace restreint,  Amelioration de la  Quand vous appuyez sur + en maintenant SLEEP  Per evitare scosse elettriche, non aprire  Miglioramento della  Se si preme FAST+ o FAST– mentre si tiene premuto  AM  526,5 kHz - 1 606,5 kHz
    To reduce the risk of fire or electric shock, do not place  Clock”).      build-up. Do not place the unit on a surface (a rug, a  comme une bibliotheque ou un meuble encastre.     enfonce, la duree augmente par increments d’une  l’apparecchio. Per l’assistenza fare riferimento              SLEEP, il tempo cambia rapidamente. Se si preme +
    objects filled with liquids, such as vases, on the                        blanket, etc.) or near materials (a curtain) which might  Pour reduire les risques d’incendie ou d’electrocution, ne  reception  minute.        solo a personale qualificato.      ricezione                             mentre si tiene premuto SLEEP, il tempo aumenta in  Altri paesi/altre regioni
    apparatus.                         To set the radio alarm, first tune in to a station and adjust  block the ventilation holes.  placez pas de recipients remplis de liquides (vases, etc.)  FM : Deroulez completement l’antenne fil pour  La radio fonctionne pendant la duree prereglee, puis  FM: estendere completamente l’antenna a filo FM per  scatti di un minuto.
    Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.                    Connect the apparatus to an easily accessible AC outlet.  the volume.    • Should any solid object or liquid fall into the unit,  sur l’appareil.    ameliorer la reception FM.     s’arrete.                             Non installare l’apparecchio all’interno di spazi limitati,  migliorare la ricezione FM.  La radio e udibile per il tempo impostato e qundi si  Banda  Campo di frequenza
    Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.        Should you notice an abnormality in the apparatus,                        unplug the unit and have it checked by a qualified  Branchez l’appareil a une prise secteur facilement  AM : Faites pivoter le radioreveil a l’horizontale  quali una libreria o un mobiletto.  AM : ruotare l’apparecchio orizzontalmente per una  spegne automaticamente.  FM  87,5 MHz - 108 MHz
    Dream Machine e un marchio di fabbrica della Sony Corporation.       disconnect the main plug from the AC outlet  1 Set the ALARM TIME/CLOCK SET  personnel before operating it any further.  accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil,  jusqu’a ce que vous trouviez la meilleure position  Pour eteindre la radio avant l’heure prereglee  Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non  ricezione ottimale in quanto l’apparecchio dispone  AM  530 kHz - 1 710 kHz
    Dream Machine является товарным знаком корпорации Sony.              immediately.                          switch to RADIO or BUZZER.         • To clean the casing, use a soft cloth dampened with a  debranchez immediatement la fiche principale de la prise  de reception. Une antenne barre de ferrite est  Appuyez sur ALARM RESET•RADIO OFF.  mettere sull’apparecchio degli oggetti che contengono  di una barra in ferrite incorporata.  Per disattivare la radio prima del tempo
    mild detergent solution.          secteur.                                 integree a l’appareil.                                               liquidi, come i vasi.                                                    preimpostato
    2 Press FAST+ or – to select the desired time.  • Do not connect the antenna lead to an external                                                                                       Collegare l’unita ad una presa CA facilmente                             Premere ALARM RESET•RADIO OFF.     Diffusore
    © 2005 Sony Corporation          Printed in China                                                                                              antenna.                                                                                                                                        accessibile. Se si dovesse notare un’anormalita                                                             Circa 6,6 cm dia., 8 ?
    Features                              When you press FAST+, the time is raised rapidly.                                                                                             Precautions                                                              Impostazione della                                                       Uscita di potenza
    When you press FAST–, the time is lowered                             Caracteristiques                                                                                              nell’unita, scollegare subito la spina di alimentazione
    • Easy to-see large 1.4 inch green LED                                   Battery Warning                                                          Reglage de l’alarme               • Faites fonctionner l’appareil sur les sources  dalla presa CA.                                                                                  120 mW (al 10 % di distorsione armonica)
    rapidly.                                                                                                                                                                                                                                                     Precauzioni
    • Alarm Vol. Control (High/Low)                                          When the unit will be left unplugged for a long time,  • Affichage a DEL vert a gros caracteres de 1,4 pouces  d’alimentation mentionnees dans les « Specifications ».              sveglia                                                                  Alimentazione
    When you press +, the time is raised in one-minute                                                          La radio a 3 modes d’alarme – RADIO, BUZZER et
    • Dual alarm (radio alarm and buzzer alarm)                              remove the battery to avoid undue battery discharge and  • Volume d’alarme reglable (Fort/Faible)          • La plaque signaletique indiquant la tension et les                                                           •Usare l’apparecchio con le fonti di alimentazione  America Settentrionale e Meridionale: 120 V CA,
    steps.                                                                                                      RADIO+BUZZER. Avant de regler l’alarme, il faut                                                            Questa radio e dotata di 3 modi di sveglia: RADIO,
    • Easy to-see alarm indicator                                            damage to the unit from battery leakage.  • Double alarme (alarme radio et alarme sonnerie)  mettre l’horloge a l’heure (voir « Reglage de l’horloge »).  autres parametres de fonctionnement est placee au  Caratteristiche  BUZZER e RADIO+BUZZER. Prima di impostare la  specificate in “Caratteristiche tecniche”.  60 Hz
    • Variable brightness control      3 Set the ALARM TIME/CLOCK SET                                           • Indicateur d’alarme bien visible                                        fond de l’appareil.                                                    sveglia, verificare di aver impostato l’orologio (vedere  • La targhetta indicante la tensione operativa e cosi via  Australia: 240 V CA, 50 Hz
    • Full power backup to keep the clock and the alarm  switch to HOLD.     If you have any questions or problems concerning your  • Commande de luminosite variable  Pour regler l’alarme radio, accordez d’abord une station  • Pour debrancher le cordon d’alimentation (cordon  • LED verde da 1,4" grande e ben visibile  “Impostazione dell’orologio”).  si trova nella parte inferiore esterna.  Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz
    (radio and buzzer) operating during a power  Make sure that the ALARM TIME/CLOCK SET  unit, please consult your nearest Sony dealer.  • Alimentation de secours complete permettant le  et reglez le volume.  secteur), tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.  • Controllo del volume della sveglia (alto/basso)  • Per scollegare il cavo di alimentazione, tirarlo  Per la funzione di sostegno alimentazione:
    interruption with a 6F22 battery (not supplied)                                                            fonctionnement continu de l’horloge et de l’alarme                     • L’appareil n’est pas isole de la source d’alimentation  • Due tipi di sveglia (radio e suoneria)              afferrandone la spina, non tenendo il cavo.  9 V CC, una pila 6F22
    switch is set to HOLD after setting the clock. When                                                                                                                                                                    Per impostare la sveglia al suono della radio,
    installed. (For models other than the North American                                                       (radio et sonnerie) en cas de panne d’electricite,                       secteur tant qu’il est branche sur une prise murale,  • Indicatore della sveglia ben visibile                • L’apparecchio non e scollegato dalla fonte di  Durata della pila
    it is set to HOLD, you cannot see the red label                                                             1 Reglez le commutateur ALARM TIME/                                                                        sintonizzare prima una stazione e regolare il volume.
    model, the power backup is only for the clock.)                                                            lorsqu’une pile 6F22 (non fournie) est installee. (Sur                   meme si vous le mettez hors tension.  • Controllo della luminosita variabile                                  alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che e  Circa 9 ore (sostegno dell'orologio e della sveglia),
    underneath.                        Specifications                      les modeles autres que celui destine au marche  CLOCK SET sur RADIO ou BUZZER.  • Ne laissez pas l’appareil a proximite d’une source de  • Alimentation de secours complete permettant le  collegato alla presa a muro, anche se l’apparecchio
    4 Set the ALARM MODE switch to RADIO,                                     nordamericain, l’alimentation de secours n’alimente                                                           fonctionnement continu de l’horloge et de l’alarme  1 Regolare l’interruttore ALARM TIME/                  usando una pila Sony 006P (6F22) (modelli per
    HOLD RADIO BUZZER CLOCK                                                                                                                      Time display                                                             2 Appuyez sur FAST+ ou – pour selectionner  chaleur, par exemple un radiateur ou une bouche d’air                                                 stesso e stato spento.            l’America Settentrionale e Meridionale)
    FAST    FAST                                                       BUZZER or RADIO+BUZZER.            North and South America, Australia and UK:  que l’horloge).                                                  chaud, ni dans un endroit situe en plein soleil,  (radio et sonnerie) en cas de panne d’electricite,  CLOCK SET su RADIO o BUZZER.  •Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore  Circa 20 ore (sostegno dell’orologio), usando una pila
    SNOOZE                                       Installing the                                                                                                                                      l’heure souhaitee.                excessivement poussiereux, ou soumis a des vibrations  lorsqu’une pile 6F22 (non fournie) est installee. (Sur  come caloriferi o bocche dell’aria calda, o in luoghi
    ALARM TIME/CLOCK SET                     TIME SET                                                        The ALARM RADIO or ALARM BUZZER    12-hour system                                                             Lorsque vous appuyez sur FAST+, l’heure                                les modeles autres que celui destine au marche  2 Premere FAST+ o – per selezionare l’ora                  Sony 006P (6F22) (altri modelli)
    Battery                               indicator lights up. When you set both alarm times,  Other countries/regions : 24-hour system                 augmente rapidement.              ou a des chocs.                      nordamericain, l’alimentation de secours n’alimente  desiderata.         esposti a luce solare diretta, polvere eccessiva,  Dimensioni
    both ALARM RADIO and ALARM BUZZER                                     Mise en place de la                                                     • Ne pas poser l’appareil sur une surface moelleuse                                                             vibrazioni meccaniche o scosse.   Circa 198,7 ? 101,5 ? 109,7 mm (l/a/p) esclusi le parti
    To keep good time, your Dream Machine needs one  indicators light up.    Frequency range                                                            Lorsque vous appuyez sur FAST–, l’heure diminue  (comme un tapis, une couverture, etc.) ou pres de  que l’horloge).  Quando si preme FAST+, l’ora cambia rapidamente  • Permettere una circolazione d’aria adeguata per evitare  sporgenti e i comandi
    6F22 battery (not supplied), in addition to house current.               Italy                              pile                                    rapidement.                       tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de                      in avanti.                           accumuli di calore. Non collocare l’apparecchio su
    The battery keeps the clock operating in the event of a                                                                                             Lorsque vous appuyez sur +, l’heure augmente par  bloquer les orifices de ventilation. La circulation d’air  Quando si preme FAST–, l’ora cambia rapidamente  superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali  Peso
    AC power cord                                power interruption. Before setting the time on your  The alarm will come on at the preset time and will  Band  Frequency range  Pour que le radioreveil reste toujours a l’heure, vous  doit etre suffisante pour eviter toute surchauffe interne.                                                  (tende) che possano bloccare i fori di ventilazione.  Circa 640 g, esclusa la pila
    Cordon d’alimentation                        Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit,  automatically turn itself off after about 59 minutes.  FM  87.5 MHz - 108 MHz  devez utiliser une pile 6F22 (non fournie) en plus du  increments d’une minute.  • Si un solide ou un liquide tombe dans l’appareil,  Inserimento della  all’indietro.  • Se oggetti o liquidi penetrano nell’apparecchio,
    Quando si preme +, l’ora cambia in scatti di un
    secteur                                    install the battery with correct polarity and then close the  If the same alarm time is set for both RADIO and  AM  526.5 kHz - 1 606.5 kHz  courant domestique. Le radioreveil restera ainsi a l’heure  3 Reglez le commutateur ALARM TIME/  debranchez celui-ci et faites-le verifier par un  pila  scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e farlo  Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
    Cavo di alimentazione                        lid.                               BUZZER, RADIO will take priority.                                        en cas d’interruption de courant.       CLOCK SET sur HOLD.               professionnel avant de le remettre en marche.                            minuto.                              controllare da personale qualificato prima di usarlo  modifiche senza preavviso.
    CA                                         After a power interruption, the displayed time may not                                                      Avant de regler l’heure sur votre radioreveil, ouvrez le  N’oubliez pas de mettre le commutateur ALARM  • Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux  Per mantenere l’orario corretto, la Dream Machine  3 Regolare l’interruttore ALARM TIME/  ulteriormente.
    FM wire antenna        be always correct (It may gain or lose about 10 minutes  To check the alarm setting  Other countries / regions  couvercle sous l’appareil, installez la pile en respectant  TIME/CLOCK SET sur HOLD apres le reglage de  legerement impregne d’une solution detergente neutre.  necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre che  CLOCK SET su HOLD.  • Per pulire il rivestimento usare un panno morbido  Nota
    Fil d’antenne FM       per hour).                         Set the ALARM TIME/CLOCK SET switch to RADIO  Band  Frequency range      la polarite, puis refermez le couvercle.  l’horloge. Lorsqu’il est sur HOLD, le nom rouge en  • Ne pas connecter le fil de l’antenne a une antenne  della corrente domestica. La pila mantiene il  Verificare che l’interruttore ALARM TIME/  inumidito con una blanda soluzione detergente.  BANDE DI FREQUENZA
    Antenna FM a filo                                         or BUZZER.                               FM        87.5 MHz - 108 MHz    Apres une panne de courant, l’horloge risque de ne pas  dessous n’apparait pas.  externe.                     funzionamento dell’orologio in caso di interruzioni della  CLOCK SET sia impostato su HOLD dopo aver        Bande di frequenza*:
    Knowing When to Replace the Battery                                         AM        530 kHz - 1 710 kHz   etre a l’heure (elle peut avancer ou retarder de 10  4 Reglez le commutateur ALARM MODE sur                   corrente. Prima di regolare l’orario sulla Dream  regolato l’orologio. Quando e regolato su HOLD,  Avvertenza sulla pila  FM: 87,5 MHz – 108 MHz
    AM: 526,5 kHz – 1 606,5 kHz
    To check the battery power, unplug the power cord from                                                      minutes par heure.)                                                     Avertissement au sujet de la pile     Machine, aprire il coperchio sul fondo dell’apparecchio,  non e possibile vedere l’etichetta rossa sottostante.  Quando l’apparecchio rimane scollegato dalla presa di
    VOL                                                     To Doze for a Few More Minutes                                                                                   RADIO, BUZZER ou RADIO+BUZZER.                                        inserire la pila con la corretta polarita e richiudere il                                                   Frequenza intermedia*:
    *                  the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If  Press SNOOZE.  Speaker                        Quand remplacer la pile                                                 Si vous devez laisser debranche l’appareil pendant  coperchio.           4 Regolare l’interruttore ALARM MODE su  corrente per lunghi periodi, estrarre la pila per evitare  FM: 10,7 MHz
    the displayed time is incorrect, replace the battery with a  The radio or buzzer turns off but will automatically  Pour verifier la capacite de la pile, debranchez le cordon  L’indicateur ALARM RADIO ou ALARM  longtemps, enlevez la pile pour eviter qu’elle ne se                             uno scaricamento eccessivo e danni all’apparecchio  AM: 455 kHz
    5
    new one.                                                                 Approx. 6.6 cm ( 2  /  inches) dia. 8 ?                                    BUZZER s’allume. Lorsque vous reglez les deux  decharge et qu’une fuite d’electrolyte endommage  Dopo un’interruzione di corrente l’orario visualizzato  RADIO, BUZZER o RADIO+BUZZER.  dovuti a perdite del fluido della pila.
    8
    come on again after about 6 minutes. You can repeat this  Power output   d’alimentation de la prise murale et rebranchez-le au                                                         puo non essere sempre corretto (puo perdere o
    TUNE                                                        process as many times as you like.                                       bout de quelques minutes. Si l’heure affichee n’est pas  heures d’alarme, les deux indicateurs ALARM  l’appareil.                                  L’indicatore ALARM RADIO o ALARM BUZZER                                *di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.25/06/85 e al
    120 mW (at 10 % harmonic distortion)                                       RADIO et ALARM BUZZER s’allument.                                     guadagnare circa 10 minuti per ora).  si illumina. Quando si impostano entrambi gli orari
    BAND                                                                                                                               juste, remplacez la pile par une neuve.                                                                                                                                                In caso di interrogativi o problemi riguardanti  par. 3 dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
    Changing the                                                                                                                                                                                                              Quando sostituire la pila
    FM                                                                                               Power requirements                                                                                         Pour toute question ou probleme concernant cet appareil,                   di sveglia, entrambi gli indicatori ALARM RADIO  l’apparecchio consultare il proprio rivenditore Sony.
    AM                                                         To Stop the Alarm                     North and South America: 120 V AC, 60 Hz                                 L’alarme s’active a l’heure prereglee et s’arrete  consultez un revendeur Sony.                              e ALARM BUZZER si illuminano.
    ALARM VOL                                                                                Australia: 240 V AC, 50 Hz                                               automatiquement 59 minutes plus tard environ.                           Per controllare la carica della pila, scollegare il cavo di
    LOW  HIGH        Brightness of the                  Press ALARM RESET•RADIO OFF to turn off the                              Modification de la
    alarm.                                Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz                                     Si vous reglez la meme heure pour RADIO et BUZZER,                      alimentazione dalla presa di corrente e ricollegarlo dopo  L’allarme si attiva all’ora impostata e si disattiva
    Clock display                      The alarm will come on again at the same time the next  For power backup: 9 V DC, one 6F22 battery  luminosite de  la RADIO aura la priorite.    Specifications                        qualche minuto. Se l’orario visualizzato non e corretto,  automaticamente dopo circa 59 minuti.
    day.                                  Battery life                                                                                                                                     sostituire la pila con un’altra nuova.  Se viene impostato lo stesso orario sia per l’allarme
    Turn BRIGHTNESS to adjust the brightness of the                          Approx. 9 hours (for clock and alarm backup) using                       Pour verifier le reglage de l’alarme  Affichage de l’heure                                                 RADIO che per l’allarme BUZZER (suoneria),
    clock display.                                                           Sony 006P (6F22) battery (North and South American  l’affichage de       Reglez le commutateur ALARM TIME/CLOCK SET  Amerique du Nord et du Sud, Australie et                       l’allarme RADIO avra la priorita.
    To Deactivate the Alarm               model)                                                                   sur RADIO ou BUZZER.              Royaume-Uni : systeme de 12 heures    Modifica della
    Set the ALARM MODE switch to OFF.     Approx. 20 hours (for clock backup) using Sony 006P  l’horloge                                             Autres pays et regions : systeme de 24 heures                            Per controllare l’impostazione dell’allarme
    AM                         RADIO
    BRIGHTNESS                                                      Setting the Clock                  ALARM RADIO, ALARM BUZZER or both     (6F22) battery (Other models)      Tournez le bouton BRIGHTNESS pour regler la                                                                   luminosita del                     Impostare l’interruttore ALARM TIME/CLOCK SET
    HIGH                                                                                            indicators will be turned off.                                                                                 Pour sommeiller quelques min-
    ALARM                                                                                    Dimensions                         luminosite de l’affichage de l’horloge.                                 Plages de frequences                                                     su RADIO o su BUZZER.
    1 Plug in the unit.                                                      Approx. 198.7 ? 101.5 ? 109.7 mm (w/h/d)                                 utes de plus                      Italie                                display dell’orologio
    3
    7
    LOW              PM                         BUZZER             The display will flash “AM 12:00”or “0:00”.                           (7  / 8 ? 4 ? 4  / 8 inches) not incl. projecting parts and              Appuyez sur SNOOZE.
    To Adjust the Alarm Level                                                                                                                           Bande     Plages de frequences     Ruotare BRIGHTNESS per regolare la luminosita del  Per disattivare
    2 Set the ALARM TIME/CLOCK SET                                           controls                           Reglage de l’horloge                  La radio ou la sonnerie s’eteint, puis se rallume                       display dell’orologio.
    (ALARM VOL)                           Mass                                                                     automatiquement apres environ 6 minutes. Repetez  FM  87,5 MHz - 108 MHz                                   momentaneamente la sveglia
    switch to CLOCK.
    Select the volume of the alarm by setting ALARM VOL  Approx. 640 g (1 lb 6.58 oz) not incl. battery            l’operation aussi souvent que vous le souhaitez.  AM  526,5 kHz - 1 606,5 kHz                              Premere SNOOZE.
    Display window* (12-hour system)               3 PressFAST+ or – to adjust the time.  to HIGH or LOW.                                                      1 Branchez l’appareil.                                                                                        Impostazione                       La radio o il cicalino si disattivano ma vengono attivati
    Fenetre d’affichage de l’heure* (Format de 12heures)  When you press FAST+, the time is raised rapidly.                 Design and specifications are subject to change without  « AM 12:00 » ou « 0:00 » clignote.  Pour eteindre l’alarme  Autres pays et regions                                         di nuovo automaticamente dopo circa 6 minuti.
    Finestra del display* (sistema delle 12 ore)      When you press FAST–, the time is lowered  Note                       notice.                            2 Reglez le commutateur ALARM TIME/   Appuyez sur ALARM RESET•RADIO OFF pour  Bande  Plages de frequences     dell’orologio                      E possibile ripetere questa operazione ogni volta che lo
    * The display differs depending on your country.  rapidly.                        If you select the RADIO+BUZZER mode, set the                               CLOCK SET sur CLOCK.                eteindre l’alarme.                   FM        87,5 MHz - 108 MHz                                          si desidera.
    * L’affichage de l’heure differe en fonction du pays d’achat.  When you press +, the time is raised in one-minute  BUZZER alarm time earlier than the RADIO alarm  3 Appuyez sur FAST+ ou – pour ajuster  L’alarme se met de nouveau en route le jour suivant, a la      1 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente.
    * La visualizzazione varia in base al paese.      steps.                          time, and then use the SNOOZE button to turn off the                                                           meme heure.                          AM        530 kHz - 1 710 kHz        “AM 12:00” o “0:00” lampeggia sul display.  Per arrestare la sveglia
    buzzer, the radio will not come on even if the RADIO                       l’heure.
    4 Set the ALARM TIME/CLOCK SET                                                                                                                                                                                                                               Premere ALARM RESET•RADIO OFF per arrestare la
    alarm time comes during the snooze period; only the                        Lorsque vous appuyez sur FAST+, l’heure                                                                     2 Regolare l’interruttore ALARM TIME/
    switch to HOLD.                 buzzer will come back on after the snooze period is over.                  augmente rapidement.                Pour desactiver l’alarme          Haut-parleur  5                         CLOCK SET su CLOCK.              sveglia.
    8
    RADIO OFF  SLEEP                                 Make sure that the ALARM TIME/CLOCK SET                                                                    Lorsque vous appuyez sur FAST–, l’heure diminue  Reglez le commutateur ALARM MODE sur OFF.  Environ. 6,6 cm (2  /  pouces) diam., 8 ?          La sveglia viene attivata di nuovo il giorno seguente alla
    RADIO ON                                                                                                                                                                                                                               Puissance de sortie                   3 Premere FAST+ o – per regolare l’ora.  stessa ora.
    OFF RADIO BUZZER RADIO+BUZZER
    switch is set to HOLD. When it is set to HOLD, you                                                         rapidement.                         L’indicateur ALARM RADIO ou ALARM BUZZER,  120 mW (a 10 % de distorsion harmonique)
    ALARM RESET                                      cannot see the red label underneath. Otherwise, the  Setting the Sleep                                     Lorsque vous appuyez sur +, l’heure augmente par  ou les deux, s’eteignent.  Alimentation                     Quando si preme FAST+, l’ora cambia rapidamente
    in avanti.
    ALARM MODE
    displayed time might be changed if FAST+ or –                                                              increments d’une minute.                                                                                                                       Per disattivare la sveglia
    happens to be pressed.          Timer                                                                    4 Reglez le commutateur ALARM TIME/   Pour regler le volume de l’alarme  Amerique du Nord et du Sud: 120 V CA, 60 Hz  Quando si preme FAST–, l’ora cambia rapidamente  Impostare l’interruttore ALARM MODE su OFF.
    Australie: 240 V CA, 50 Hz
    all’indietro.
    Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep                                                                                       Autres pays: 220-230 V CA, 50 Hz        Quando si preme +, l’ora cambia in scatti di un  L’indicatore ALARM RADIO, l’indicatore ALARM
    The clock system varies depending on the model you                                                            CLOCK SET sur HOLD.                 (ALARM VOL)                                                                                                BUZZER o entrambi scompariranno.
    * There is a tactile dot beside VOL to show the direction to turn up the volume.  own.                   timer.                                                                     Veillez a bien regler le commutateur ALARM                            Alimentation de secours: 9 V CC, une pile 6F22  minuto.
    * Un point tactile, situe a cote de la molette de VOL, indique le sens dans lequel il  12-hour system: “AM 12:00”=midnight                                                          TIME/CLOCK SET sur HOLD, sinon l’heure  Selectionnez le volume de l’alarme en reglant ALARM  Autonomie de la pile  4 Regolare l’interruttore ALARM TIME/
    faut tourner pour augmenter le volume.                               24-hour system: “0:00”=midnight    Press SLEEP.                                                               indiquee risque de changer si vous appuyez  VOL sur HIGH ou LOW.      Environ. 9 heures (sauvegarde de l’heure et de l’alarme)                 Per regolare il livello di volume
    * Accanto al comando VOL e presente un punto tattile che indica la direzione da                          The radio turns on. You can set the sleep timer to                         involontairement sur FAST+ ou –. Le commutateur                       avec une pile Sony 006P (6F22)          CLOCK SET su HOLD.               della sveglia (ALARM VOL)
    seguire per aumentare il livello del volume.                         To display minute and second, press SNOOZE.  durations up to 59 minutes. When you keep pressing               est regle sur HOLD lorsque le nom rouge en dessous  Remarque          (Modele destine aux marches nord-americain et  Assicurarsi che l’interruttore ALARM TIME/
    Example: When the current time is 7:15:10, the display  SLEEP, the time is lowered in one-minute steps.       n’apparait pas.                     Si vous selectionnez le mode RADIO+BUZZER et vous  sud-americain)         CLOCK SET sia regolato su HOLD. Quando e  Selezionare il volume della sveglia impostando ALARM
    will become:                                                                                                                                      reglez l’heure de l’alarme BUZZER plus tot que l’heure  Environ. 20 heures (sauvegarde de l’heure) avec une pile  regolato su HOLD, non e possibile vedere l’etichetta  VOL su HIGH o su LOW.
    When you press FAST+ or FAST– while holding down                         Le systeme horaire varie selon le modele.  de l’alarme RADIO, puis que vous utilisez la touche  Sony 006P (6F22) (Autres modeles)  rossa sottostante. Altrimenti l’ora visualizzata
    7 :15 , 5 :10               SLEEP, the time is changed rapidly. When you press +                     Systeme 12 heures : « AM 12:00 » = minuit  SNOOZE pour arreter la sonnerie, la radio ne  Dimensions hors tout   potrebbe essere cambiata in caso di pressione di  Nota
    while holding down SLEEP, the time is raised in one-                     Systeme 24 heures : « 0:00 » = minuit  s’allumera pas meme si l’heure de l’alarme RADIO  Environ. 198,7 ? 101,5 ? 109,7 mm (l/h/p)  FAST+ o –.   Se si seleziona il modo RADIO+BUZZER, si imposta la
    minute steps.                                                            Pour afficher les minutes et les secondes, appuyez sur  survient pendant la periode de rappel de l’alarme. Seule  (7  /8 ? 4 ? 4  /8 pouces) parties saillantes et commandes  sveglia BUZZER per un’ora precedente a quella della
    3
    7
    Lower of minute digit Second digits  The radio will play for the time you set, then turn off.       SNOOZE.                               la sonnerie retentira a la fin de la periode de rappel de  exclues        Per regolare l’ora esattamente al secondo, premere  sveglia RADIO e quindi si usa il tasto SNOOZE per
    brevemente + contemporaneamente ad un segnale
    Exemple : S’il est 7:15:10, l’affichage indique :  l’alarme.                                                                                     fermare la suoneria, la radio non si attiva anche se arriva
    The display returns to the current time when you release  To turn off the radio before the preset time                                                                                                                      orario.                          l’ora della sveglia RADIO durante questo periodo di
    SNOOZE.                            Press ALARM RESET•RADIO OFF.                                                 7 :15 , 5 :10                                                       Poids                                                                    pausa; solo la suoneria si attiva di nuovo quando e
    To adjust the time exactly to the second, press + briefly                                                                                                                           Environ. 640 g (1 lb 6,58 oz) pile non comprise  Il ciclo orario varia a seconda dei modelli.  trascorso il periodo di pausa.
    with the time signal.                                                                                                                                                                                                     Sistema delle 12 ore: “AM 12:00”=mezzanotte
    Dernier chiffre  Chiffre des secondes                             La conception et les specifications peuvent etre  Sistema delle 24 ore: “0:00”=mezzanotte
    des minutes                                                      modifiees sans preavis.
    Operating the Radio                                                                                         L’heure actuelle est a nouveau indiquee lorsque vous                                                          Per visualizzare minuti e secondi, premere SNOOZE.
    Esempio: se l’ora attuale e 7:15:10, viene visualizzato:
    relachez SNOOZE.
    Pour regler l’heure a la seconde pres, appuyez
    1 Press RADIO ON to turn on the radio.                                                                                                                                                                                         7 :15 , 5 :10
    brievement sur + au top horaire.
    2 Adjust volume using VOL.
    3 Select the BAND.                                                                                                                                                                                                         Cifra delle unita dei minuti Cifre dei secondi
    4 Tune into a station using TUNE.                                                                                                                                                                                         La visualizzazione torna all’ora attuale quando si rilascia
    SNOOZE.
    Per regolare l’ora esattamente al secondo, premere
    To turn off the radio                                                                                                                                                                                                     brevemente + contemporaneamente ad un segnale orario.
    Press ALARM RESET•RADIO OFF.
  • 3 Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM
    Измeнeниe яpкоcти                     TIME/CLOCK SET в положeниe         Mepы
    диcплeя чacов                         HOLD.                              пpeдоcтоpожноcти
    HOLD RADIO BUZZER CLOCK                                                                                  По зaвepшeнии ycтaновки чacов
    FAST    FAST                Bpaщaя peгyлятоp BRIGHTNESS, нacтpойтe  обязaтeльно ycтaновитe пepeключaтeль  • Иcпользyйтe только тот иcточник питaния
    SNOOZE                                      яpкоcть диcплeя чacов.                                                    aппapaтa, котоpый опиcaн в paздeлe
    ALARM TIME/CLOCK SET                     TIME SET                                                       ALARM TIME/CLOCK SET в положeниe    "Texничecкиe xapaктepиcтики".
    HOLD. Когдa он ycтaновлeн в положeниe
    • Taбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния и
    HOLD, кpacнaя мeткa нe виднa.
    Уcтaновкa чacов                    4 Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM       дpyгиx xapaктepиcтик нaxодитcя нa нижнeй
    пaнeли aппapaтa.
    Кaбeль питaния                               1 Подключитe aппapaт к ceти.          MODE в положeниe  RADIO,           • Пpи отключeнии кaбeля питaния (ceтeвого
    шнypa) тянитe зa вилкy, a нe зa кaбeль.
    пepeмeнного токa                               Ha диcплee бyдeт мигaть индикaция “AM  BUZZER или RADIO+BUZZER.       • Покa aппapaт включeн в ceтeвyю pозeткy, он
    12:00” или “0:00”.                 Oтобpaзитcя индикaтоp ALARM RADIO или  оcтaeтcя подключeнным к элeктpичecкой
    Пpоволочнaя           2 Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM      ALARM BUZZER. Ecли ycтaновить и peжим  ceти дaжe в том cлyчae, ecли caм aппapaт
    paдио, и peжим звонкa, отобpaзятcя
    выключeн.
    aнтeннa FM             TIME/CLOCK SET в положeниe         индикaтоpы ALARM RADIO и ALARM     • He оcтaвляйтe aппapaт pядом c иcточникaми
    CLOCK.                             BUZZER.                             тeплa, тaкими кaк бaтapeи отоплeния или
    3 Haжимaйтe кнопкy FAST+ или –,                                           вeнтиляционныe кaнaлы, в мecтax попaдaния
    чтобы нacтpоить вpeмя.          Cигнaл бyдильникa paздacтcя в ycтaновлeнноe  пpямыx cолнeчныx лyчeй, a тaкжe в мecтax
    вpeмя и aвтомaтичecки выключитcя пpимepно  cкоплeния пыли; нe подвepгaйтe aппapaт
    Пpи нaжaтии кнопки FAST+ индикaция
    VOL                                                    чepeз 59 минyт.
    *                                                                                           воздeйcтвию вибpaции и нe допycкaйтe eго
    вpeмeни быcтpо yвeличивaeтcя.   Ecли для paдиобyдильникa (RADIO) и     cильныx cотpяceний.
    Пpи нaжaтии кнопки FAST– индикaция
    бyдильникa-звонкa (BUZZER) yкaзaно одно и то  • Oбecпeчьтe нaдлeжaщyю циpкyляцию
    вpeмeни быcтpо yмeньшaeтcя.     жe вpeмя, paздacтcя cигнaл RADIO.      воздyxa для пpeдотвpaщeния нaгpeвa внyтpи
    TUNE                       Пpи кaждом нaжaтии кнопки + индикaция
    aппapaтa. He ycтaнaвливaйтe aппapaт нa
    BAND                     вpeмeни yвeличивaeтcя нa однy минyтy.  Для пpовepки ycтaновки пpeдyпpeждeния  повepxноcть (ковep, одeяло и т.д.) или pядом
    FM
    4 Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM   Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM TIME/   c мaтepиaлaми (зaнaвecки), котоpыe могyт
    AM
    ALARM VOL                                         CLOCK SET в положeниe RADIO или BUZZER.  пepeкpывaть вeнтиляционныe отвepcтия.
    LOW  HIGH          TIME/CLOCK SET в положeниe
    •B cлyчae попaдaния внyтpь aппapaтa
    HOLD.                                                                  поcтоpонниx пpeдмeтов или жидкоcти,
    Oбязaтeльно ycтaновитe пepeключaтeль  Чтобы подpeмaть eщe              отключитe aппapaт от элeктpичecкой ceти и
    ALARM TIME/CLOCK SET в положeниe  нecколько минyт                      нe пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит
    HOLD. Когдa он ycтaновлeн в положeниe                                  cпeциaлиcт.
    Haжмитe кнопкy SNOOZE.
    HOLD, кpacнaя мeткa нe виднa. B  Cигнaл paдиобyдильникa или бyдильникa-  • Для чиcтки коpпyca иcпользyйтe мягкyю
    пpотивном cлyчae пpи нaжaтии кнопки  звонкa выключитcя, но aвтомaтичecки  ткaнь, cмочeннyю cлaбым pacтвоpом
    AM                        RADIO              FAST+ или – можeт измeнитьcя индикaция                                 моющeго cpeдcтвa.
    BRIGHTNESS                                                                                        paздacтcя cновa пpимepно чepeз 6 минyт. Это
    HIGH                                                           вpeмeни.                        дeйcтвиe можно повтоpять cколько yгодно paз.  • He подключaйтe пpовод aнтeнны к внeшнeй
    ALARM
    Cиcтeмa чacов отличaeтcя в зaвиcимоcти от                                 aнтeннe.
    LOW               PM                        BUZZER          модeли.
    12-чacовaя cиcтeмa: “AM 12:00”=полночь  Чтобы отключить cигнaл           Пpeдyпpeждeниe отноcитeльно бaтapeйки
    24-чacовaя cиcтeмa: “0:00”=полночь  бyдильникa                           B cлyчae отключeния aппapaтa от
    элeктpичecкой ceти нa длитeльноe вpeмя
    Haжмитe кнопкy ALARM RESET•RADIO OFF
    Для отобpaжeния индикaции минyт и ceкyнд                                 извлeкитe бaтapeйкy, чтобы пpeдотвpaтить ee
    нaжмитe кнопкy SNOOZE.             для выключeния cигнaлa бyдильникa.    paзpядкy и повpeждeниe aппapaтa в
    Oкошко диcплeя* (12-чacовaя cиcтeмa)          Пpимep: Ecли тeкyщee вpeмя cоcтaвляeт 7:15:10,  Cигнaл бyдильникa cновa включитcя в это жe  peзyльтaтe yтeчки внyтpeннeго вeщecтвa
    нa экpaнe отобpaзитcя cлeдyющaя индикaция:  вpeмя нa cлeдyющий дeнь.     бaтapeйки.
    * Диcплeй отличaeтcя в зaвиcимоcти от cтpaны.
    7 :15 , 5 :10               Чтобы отключить бyдильник             Ecли y Bac ecть кaкиe-либо вопpоcы или
    Уcтaновитe для peжимa ALARM MODE      пpоблeмы отноcитeльно Baшeго aппapaтa,
    конcyльтиpyйтecь, пожaлyйcтa, y ближaйшeго
    знaчeниe OFF.
    Цифpa млaдшeго  Цифpa ceкyнд  Индикaтоpы ALARM RADIO, ALARM BUZZER  дилepa Sony.
    paзpядa минyт               или обa индикaтоpa отключaтcя.
    RADIO OFF  SLEEP                             Ecли отпycтить кнопкy SNOOZE, нa экpaнe
    RADIO ON
    OFF RADIO BUZZER RADIO+BUZZER
    cновa отобpaзитcя индикaция тeкyщeго                                     Texничecкиe
    ALARM RESET                                  вpeмeни.                           Peгyлиpовкa ypовня cигнaлa
    ALARM MODE
    Чтобы нacтpоить тeкyщee вpeмя c точноcтью  бyдильникa (ALARM VOL)        xapaктepиcтики
    до ceкyнды, кpaтковpeмeнно нaжмитe +  Чтобы выбpaть ypовeнь гpомкоcти cигнaлa
    одновpeмeнно c cигнaлом точного вpeмeни.  бyдильникa, ycтaновитe пepeключaтeль  Индикaция вpeмeни
    * Pядом c peгyлятоpом VOL имeeтcя тaктильнaя точкa, покaзывaющaя                                        ALARM VOL в положeниe HIGH или LOW.   Ceвepнaя и Южнaя Aмepикa, Aвcтpaлия и
    Beликобpитaния: 12-чacовaя cиcтeмa
    нaпpaвлeниe yвeличeния гpомкоcти.                                                                                                            Дpyгиe cтpaны/peгионы: 24-чacовaя cиcтeмa
    Эксплуатация                       Пpимeчaниe
    Ecли выбpaн peжим RADIO+BUZZER,       Чacтотный диaпaзон
    радиоприемника                     ycтaновитe для cигнaлa бyдильникa BUZZER
    болee paннee вpeмя, чeм для cигнaлa   Итaлия
    1 Haжмитe кнопкy RADIO ON, чтобы   бyдильникa RADIO. Зaтeм c помощью кнопки  Диaпaзон  Диaпaзон чacтот
    включить paдиопpиeмник.         SNOOZE отключитe звонок, пpи этом        FM        87,5 MHz - 108 MHz
    Хapaктepныe                          2 Hacтpойтe ypовeнь гpомкоcти c    paдиопpиeмник нe включитcя дaжe в том    AM        526,5 kHz - 1606,5 kHz
    cлyчae, ecли во вpeмя дeйcтвия фyнкции
    помощью peгyлятоpa VOL.
    EPyccкий                           оcобeнноcти                          3 Bыбepитe BAND.                   повтоpeния cигнaлa подойдeт вpeмя cигнaлa  Дpyгиe cтpaны/peгионы
    RADIO. По зaвepшeнии вpeмeни дeйcтвия
    • Лeгко зaмeтнaя индикaция цифp зeлeного                                фyнкции повтоpeния cигнaлa cновa paздacтcя  Диaпaзон  Диaпaзон чacтот
    цвeтa paзмepом 1,4-дюймa            4 Bыполнитe нacтpойкy нa cтaнцию c  cигнaл звонкa.
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                    • Peгyлятоp гpомкоcти бyдильникa (гpомко/  помощью peгyлятоpa TUNE.                                              FM        87,5 MHz - 108 MHz
    тиxо)                                                                                                           AM        530 kHz - 1710 kHz
    Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или  • Двойной бyдильник (paдио и звонок)  Oтключeниe paдиопpиeмникa         Уcтaновкa тaймepa
    поpaжeния элeктpичecким током нe   • Лeгко зaмeтный индикaтоp бyдильникa  Haжмитe кнопкy ALARM RESET•RADIO OFF.                                  Гpомкоговоpитeль
    подвepгaйтe aппapaт воздeйcтвию дождя  • Плaвный peгyлятоp яpкоcти                                         отключeния                            Пpибл. диaмeтp 6,6 cм 8 ?
    или влaги.                         • Полноe peзepвноe питaниe, обecпeчивaeмоe                                                                    Bыxоднaя мощноcть
    ycтaновлeнной бaтapeйкой 6F22 (нe вxодит в                              Mожно зacыпaть под звyки paдио, иcпользyя
    Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким  комплeкт), для поддepжaния paботы чacов и  Улyчшeниe                 вcтpоeнный тaймep отключeния.         120 мBт (c коэффициeнтом нeлинeйныx
    иcкaжeний 10%)
    током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. Для  бyдильникa (paдио и звонок) в cлyчae
    peмонтa обpaщaйтecь только к        отключeния питaния. (Для вcex модeлeй,  paдиопpиeмa                    Haжмитe кнопкy SLEEP.                 Tpeбовaния к питaнию
    квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy.     кpомe модeли для Ceвepной Aмepики,  FM: Чтобы yлyчшить пpиeм в диaпaзонe FM,  Paдиопpиeмник включитcя. Mожно ycтaновить  Ceвepнaя и Южнaя Aмepикa: 120 B
    peзepвноe питaниe иcпользyeтcя только для                              тaймep отключeния нa пpодолжитeльноcть до  пepeмeнного токa, 60 Гц
    He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в мecтax c  поддepжaния paботы чacов.)       полноcтью вытянитe пpоволочнyю                                       Aвcтpaлия: 240 B пepeмeнного токa, 50 Гц
    огpaничeнным пpоcтpaнcтвом, тaкиx кaк                                       aнтeннy FM диaпaзонa.          59 минyт. Ecли yдepживaть кнопкy SLEEP  Дpyгиe cтpaны: 220 - 230 B пepeмeнного токa,
    книжныe или cтeнныe шкaфы.                                              AM: Повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной  нaжaтой, индикaция вpeмeни бyдeт  50 Гц
    Для пpeдотвpaщeния возгоpaния или                                           плоcкоcти для доcтижeния оптимaльного  yмeньшaтьcя c шaгом в однy минyтy.  Для peзepвного питaния: 9 B поcтоянного токa,
    поpaжeния элeктpичecким током нe cтaвьтe нa  Уcтaновкa бaтapeйки            пpиeмa. Фeppитовaя cтepжнeвaя aнтeннa                                однa бaтapeйкa 6F22
    коpпyc aппapaтa пpeдмeты, cодepжaщиe  Кpомe cтaндapтного ceтeвого питaния, для  вcтpоeнa в aппapaт.        Ecли пpи yдepживaнии кнопки SLEEP нaжaть  Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeeк
    жидкоcть, нaпpимep цвeточныe вaзы и т.п.  поддepжaния paботы чacов aппapaтa Dream                          кнопкy FAST+ или FAST–, индикaция вpeмeни  Пpибл. 9 чacов (для peзepвного питaния чacов
    Подключитe aппapaт к ceтeвой pозeткe, к  Machine тpeбyeтcя однa бaтapeйкa 6F22 (нe                         бyдeт быcтpо измeнятьcя. Ecли пpи     и бyдильникa) пpи иcпользовaнии бaтapeйки
    котоpой имeeтcя cвободный доcтyп. Ecли вы  вxодит в комплeкт). Бaтapeйкa обecпeчивaeт  Уcтaновкa бyдильникa  yдepживaнии кнопки SLEEP нaжaть кнопкy +,  Sony 006P (6F22) (для модeли Ceвepной и
    зaмeтили что-либо нeобычноe в paботe  paботy чacов в cлyчae отключeния питaния.                            индикaция вpeмeни бyдeт yвeличивaтьcя c  Южной Aмepики)
    aппapaтa, нeмeдлeнно отключитe eго от  Пpeждe чeм ycтaновить индикaцию вpeмeни нa  Paдиопpиeмник имeeт 3 peжимa бyдильникa:  шaгом в однy минyтy.  Пpибл. 20 чacов (для peзepвного питaния
    ceтeвой pозeтки.                                                        RADIO, BUZZER и RADIO+BUZZER. Пepeд  Cигнaл paдиопpиeмникa включитcя в
    aппapaтe Dream Machine, откpойтe кpышкy нa  ycтaновкой бyдильникa ycтaновитe чacы (cм.  yкaзaнноe вpeмя, a зaтeм отключитcя.  чacов) пpи иcпользовaнии бaтapeйки Sony 006P
    нижнeй пaнeли aппapaтa, ycтaновитe   paздeл “Уcтaновкa чacов”).                                               (6F22) (для дpyгиx модeлeй)
    ICF-C492        бaтapeйкy, cоблюдaя нaдлeжaщyю поляpноcть,                              Чтобы выключить paдиопpиeмник до      Paзмepы
    зaтeм зaкpойтe кpышкy.               Чтобы ycтaновить paдиобyдильник, cнaчaлa  ycтaновлeнного вpeмeни         Пpибл. 198,7 x 101,5 x 109,7 мм (ш/в/г), нe
    Pадиоприемник c чacaми ЧМ/AM  Поcлe отключeния питaния иногдa вpeмя  нacтpойтe cтaнцию и отpeгyлиpyйтe ypовeнь  Haжмитe кнопкy ALARM RESET•RADIO OFF.  включaя выcтyпaющиe дeтaли и peгyлятоpы
    можeт отобpaжaтьcя нeпpaвильно (чacы могyт  гpомкоcти.                                                        Macca
    yxодить впepeд или отcтaвaть пpимepeно нa 10                                                                  Пpибл. 640 г бeз бaтapeйки
    минyт в чac).
    1 Уcтaновитe пepeключaтeль ALARM
    Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики
    Когдa cлeдyeт зaмeнять бaтapeйкy        TIME/CLOCK SET в положeниe                                            могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
    Чтобы пpовepить зapяд бaтapeйки выньтe  RADIO или BUZZER.
    вилкy кaбeля питaния из элeктpоpозeтки и
    вcтaвьтe ee cновa чepeз нecколько минyт. Ecли  2 Haжимaйтe кнопкy FAST+ или –,
    вpeмя отобpaжaeтcя нeпpaвильно, зaмeнитe  чтобы ycтaновить нeобxодимоe вpeмя.
    бaтapeйкy новой.                        Пpи нaжaтии кнопки FAST+, индикaция
    вpeмeни быcтpо yвeличивaeтcя.
    Пpи нaжaтии кнопки FAST–, индикaция
    вpeмeни быcтpо yмeньшaeтcя.
    Пpи кaждом нaжaтии кнопки + индикaция
    вpeмeни yвeличивaeтcя нa однy минyтy.

Скачать инструкцию

Файл скачали 18 раз (Последний раз: 20 Сентября 2021 г., в 00:01)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям