На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY ICF-C217L. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
• Para ajustar o volume do alarme por radio, gire Att observera angaende stodbatteriet 3-248-494-21 (1) Portugues VOLUME. Ta ur batteriet, nar klockradion under en langre Tekniska data O volume da cigarra e fixo. tidsperiod inte ska vara natansluten, dels for att • Para verificar a hora pre-ajustada, carregue em undvika att batteriet laddas ur och dels for att undvika Tidsangivelse AVISO ALARM. skador pa grund av batterilackage. Storbritannien: 12-timmarssystem FM/AM Clock Radio ICF-C217 Ovriga lander: 24-timmarssystem Para evitar o risco de incendios ou choques Mottagningsomrade electricos, nao exponha este aparelho a Programar o Tidsinstallning FM/LW Clock Radio ICF-C217L chuva ou humidade. Vaglangder ICF-C217 ICF-C217L temporizador Sleep 1 Anslut stickkontakten till ett vagguttag. FM 87,5-108 MHz – Para evitar descargas electricas, nao abra a caixa do AM 12:00 eller 0:00 blinkar i Italien aparelho. Solicite assistencia tecnica somente a (Adormecer) teckenfonstret. AM 526,5-1 606,5 kHz – Manual de Instrucoes pessoal qualificado. Pode-se adormecer ao som do radio mediante o ajuste 2 Installning av timtalet: hall CLOCK FM 875,5-108 MHz 87,5-108 MHz Bruksanvisning do temporizador de desactivacao incorporado, que Nao instale o aparelho num espaco fechado, como intryckt och tryck pa TIME SET H sa lander AM 530-1 710 kHz – Kayttoohjeet (kaantopuoli) uma estante ou um armario embutido. desactiva o radio automaticamente. manga ganger det kravs tills korrekt timtal Ovriga Инcтpyкция по экcплyaтaции (обpaтнaя cтоpонa) Para evitar riscos de incendio ou choque electrico nao 1 Durante a audicao do radio, regule o visas i teckenfonstret. Slapp upp CLOCK. LV (LW) – 153-255 kHz 3 Installning av minuterna: hall CLOCK coloque objectos com liquidos, como jarras, em cima selector de Funcao a OFF. Hogtalare do aparelho. intryckt och tryck pa TIME SET M sa Ca. 6,6 cm i diam., 8 ? 2 Carregue em SLEEP. manga ganger det kravs tills korrekt antal Uteffekt O radio e activado e sera desactivado apos Dream Machine e uma marca registada de Sony Corporation. 59 minutos. minuter visas i teckenfonstret. 120 mW (med 10 % harmonisk distorsion) Dream Machine ar ett skyddat varumarke, som registrerats av Sony Corporation. Antes de comecar Slapp upp CLOCK. Klockan borjar ga sa Stromforsorjning Dream Machine er varem?rke for Sony Corporation. fort TIME SET M slappts upp. 230 V/50 Hz vaxelstrom Dream Machine - товapный знaк коpпоpaции Sony. Obrigado por ter escolhido a Dream Machine da • Para desligar o radio antes da hora pre-ajustada, Stodbatteri: 9 volts likstromsspanning med ett Sony! Esta maquina oferece-lhe um desempenho carregue na tecla SNOOZE/SLEEP OFF. batteri 6F22 fiavel e muitas horas de agradavel audicao. • Toda vez que se pressionar a tecla SLEEP, o • Tidsangivelsen varierar enligt modellen. Batteriets livslangd Sony Corporation © 2003 Printed in China Antes de utilizar a Dream Machine, leia atentamente temporizador de desactivacao sera reajustado para 12-timmars tidsangivelse: AM 12:00 = midnatt Ca. 60 timmar med Sonys batteri 006P (6F22) estas instrucoes e guarde-as para consulta futura. 59 minutos. 24-timmars tidsangivelse: 0:00 = midnatt Kristallstyrd oscillator : • Quando se regula o selector de Funcao a RADIO ou • Med vart tryck pa TIME SET H eller TIME SET M Ca. 28 timmar med Sonys batteri 006P (6F22) Estas instrucoes abrangem dois modelos: BUZZER, caso a hora programada de alarme seja hojs siffran, som visas, med ett nummer. Dimensioner ICF-C217 e ICF-C217L. atingida durante o funcionamento do temporizador • 00 minuter visas igen efter att 59 minuter visats. As diferencas entre eles sao apresentadas abaixo. adormecedor, o radio ou a cigarra soara de acordo Timtalet andras inte nar TIME SET M trycks in. Ca. 146 ? 69,5 ? 145 mm (b/h/d) com o ajuste. • Tidsinstallning exakt pa sekunden: lyssna pa inkl. utskjutande delar och reglage tidsangivelsen over telefonen eller i radion och tryck Vikt Numero do modelo Banda pa TIME SET M samtidigt som tidssignalen ges. Ca. 555 g exkl. batteri ICF-C217 FM/AM Precaucoes Modell for Storbritannien : Ca. 595 g exkl. batteri ICF-C217L FM/LW • Faca funcionar o aparelho com as fontes de Radiomottagning Ratt till andringar forbehalles. alimentacao especificadas em «Especificacoes». • A placa indicativa da voltagem de funcionamento e 1 Skjut funktionsvaljaren till laget RADIO Caracteristicas outros pormenores esta localizada na base do ON for att sla pa radion och stall in aparelho. • Indicador luminoso LED verde visivel • Para desligar o cabo de alimentacao CA (rede CA), volymen med VOLUME. • Alarme duplo puxe-o para fora segurando-o pela ficha, nao pelo 2 Valj BAND och stall in onskad station • Funcao de reserva de alimentacao para manter o fio. med hjalp av TUNING. funcionamento do relogio durante uma interrupcao • Mesmo com o interruptor de alimentacao FM eller AM: pa ICF-C217 de energia, por meio de uma pilha 6F22 (venda desactivado, o aparelho nao fica desligado da tensao FM eller LW: pa ICF-C217L avulsa). electrica, enquanto permanecer ligado a uma tomada da rede. • Hur radion slas av: skjut funktionsvaljaren till • Nao deixe o aparelho em locais proximos de fontes franslaget laget OFF. Insercao da pilha de calor, tais como radiadores ou condutas de ar, nem em locais sujeitos a luz solar directa, poeira Forbattra mottagningen excessiva, vibracoes mecanicas ou choques. Para garantir a manutencao da informacao precisa da FM: strack ut FM-tradantennen tills den ligger helt hora, a sua Maquina de Sonhos requer uma pilha 6F22 • Proporcione uma circulacao de ar adequada para rak for att forbattra mottagningskvaliteten. (nao fornecida), em adicao a tensao da rede electrica. evitar o sobreaquecimento interno. Nao coloque o AM/LW: vrid klockradion tills mottagningskvaliteten aparelho sobre uma superficie (tapete, cobertor, etc.) A pilha mantem o relogio em funcionamento na blir basta mojliga. Klockradion har en inbyggd eventualidade de uma interrupcao no fornecimento de ou perto de materiais (cortinas) que possam ferritstavantenn. alimentacao. Antes de efectuar o acerto da hora na sua bloquear os orificios de ventilacao. • Se algum objecto solido ou liquido cair dentro do Maquina de Sonhos, abra a tampa na base do Anvand inte enheten pa ett metallbord eller andra aparelho, insira a pilha no compartimento observando aparelho, este deve ser desligado da tomada local e metallytor eftersom metallen kan orsaka storningar i a correspondencia correcta dos polos e a seguir feche inspeccionado por pessoal qualificado antes de mottagningen. voltar a ser utilizado. a tampa. • Limpe a parte externa do aparelho com um pano macio levemente humedecido numa solucao de Selector de funcao • Apos uma interrupcao da alimentacao, a hora em detergente suave. Installning av Funktionsvaljare indicacao podera nao estar sempre correcta (podera adiantar ou atrasar cerca de 10 minutos por hora). Se tiver duvidas ou surgirem problemas vackningstider relativos a este aparelho, consulte o seu Quando substituir a pilha For installning av radiovackning: stall forst in en agente Sony mais proximo. Para verificar o estado da pilha, desligue o cabo de station och justera volymen. alimentacao da tomada da rede e ligue-o novamente apos alguns minutos. Caso a hora indicada esteja Especificacoes 1 Hall knappen ALARM intryckt och tryck incorrecta, substitua a pilha por uma nova. Cabo de alimentacao de CA lampligt antal ganger pa TIME SET H Indicacao da hora Natkabel Advertencia acerca da pilha for att stalla in timtalet i vackningstiden. RU: Sistema de 12 horas Se vai deixar o aparelho desligado da rede por um Outros paises: ciclo de 24 horas Slapp upp ALARM sa fort onskat timtal longo periodo, retire a pilha a fim de evitar o desgaste Gama de frequencias visas i tecken- fonstret. desnecessario da sua carga e avarias no aparelho 2 Hall ALARM intryckt och tryck lampligt decorrentes de fuga do electrolito da pilha. Banda ICF-C217 ICF-C217L antal ganger pa TIME SET M for att stalla in minuterna i vackningstiden. Slapp – FM 87,5-108 MHz Acerto do relogio Italia AM 526,5-1 606,5 kHz – upp ALARM sa fort onskat antal minuter visas i teckenfonstret. 1 Ligue o aparelho a tensao da rede. FM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz 3 Skjut funktionsvaljaren till laget RADIO No mostrador, piscara a indicacao Outros paises AM 530-1 710 kHz – eller BUZZER. «AM 12:00» ou «0:00». Indikeringen for vackning tands. Vackningen satts Antena FM 2 Para acertar a hora, enquanto mantem LW – 153-255 kHz igang vid installt klockslag, och indikeringen for Tradantenn for FM premida CLOCK, carregue em TIME Altifalante vackning fortsatter att vara tand. Vackningen slas Indicador ALARM av automatiskt efter ungefar 119 minuter. SET H. Quando a hora correcta aparecer Aprox. 6,6 cm de diam., 8 ? ALARM-indikator no mostrador, libere CLOCK. Saida de potencia • For att stanga av alarmet: skjut funktionsvaljaren till 120 mW (a 10 % de distorcao harmonica) 3 Para acertar os minutos, enquanto mantem laget OFF. Alimentacao pressionada CLOCK, carregue em TIME 230 V CA, 60 Hz Skjut funktionsvaljaren ater till laget RADIO eller ICF-C217 BUZZER for att stalla klockan pa vackning vid SET M. Quando os minutos correctos Para a funcao de auto-alimentacao auxiliar: samma tid nasta dag. forem indicados no mostrador, libere 9 V CC, com uma pilha 6F22 • Stang av larmet genom att stalla funktionsvaljaren CLOCK. O relogio entrara em Duracao da pilha pa OFF. Aprox. 60 horas, com a pilha Sony 006P (6F22) funcionamento quando se liberar TIME Indikeringen for vackning slacks. SET M. Oscilacao do cristal : • Tryck pa SNOOZE/SLEEP OFF for att ligga och Aprox. 28 horas, com a pilha Sony 006P (6F22) dra i nagra minuter. Dimensoes Vackningen slas av men slas pa igen efter cirka 9 • O ciclo de indicacao da hora varia conforme o ICF-C217L modelo de aquisicao. Aprox. 146 ? 69,5 ? 145 mm (l/a/p) minuter. (Medan funktionen for repeterad vackning Ciclo de 12 horas: «AM 12:00» = meia-noite incluindo partes e controlos salientes ar inkopplad, forblir indikeringen for vackning tand. Nar vackningen satts igang igen, fortsatter Ciclo de 24 horas: «0:00» = meia-noite Peso • Cada pressionar de TIME SET H ou TIME SET M Aprox. 555 g, nao incluindo a pilha indikeringen for vackning att vara tand.) Detta kan upprepas hur manga ganger som helst. avanca o numero indicado em uma unidade. Modelo para o Reino Unido : Aprox. 595 g nao • Os digitos dos minutos avancam para «00» apos incluindo a pilha • Vrid pa VOLUME for att styra volymen efter inkoppling av radiovackning. «59». Os digitos da hora nao avancam mediante o Alarmsignalens volym ar faststalld och kan inte pressionar de TIME SET M. Design e especificacoes sujeitos a alteracoes sem andras. Existe um pequeno ponto em relevo ao lado do volume • Para acertar a hora com a exactidao dos aviso previo. • Tryck pa knappen ALARM for att kontrollera det segundos, carregue em TIME SET M para mostrar a direccao de aumento de volume. forvalda klockslaget for vackning. simultaneamente com o sinal informativo da hora. Vid volymreglaget finns en liten punkt, som du kan Svenska kanna med fingret. Den indikerar den riktning som du ska vrida reglaget for att hoja volymen. Funcionamento do Installning av radio VARNING antalet minuter till Utsatt inte apparaten for regn eller fukt for att tidsstyrt 1 Regule o selector de Funcao a undvika riskerna for brand eller elektriska RADIO ON para ligar a alimentacao do stotar. stromavslag radio e ajuste VOLUME. Oppna inte holjet. Det kan resultera i elektriska stotar. Somna in till radion med hjalp av den inbyggda 2 Seleccione BAND e sintonize numa estacao Overlat allt underhallsarbete till fackkunniga tekniker. insomningstimern som slar av radion automatiskt. com TUNING. FM/AM: somente ICF-C217 Placera inte radion dar det ar for trangt, t.ex. i en 1 Skjut funktionsvaljaren under pagaende FM/LW: somente ICF-C217L bokhylla eller i en inbyggnadslada. radiomottagning till laget OFF. • Para desligar o radio, ajuste o selector de funcao Undvik risk for brand och elskador genom att inte 2 Tryck pa SLEEP. para OFF. placera vatskefyllda foremal pa radion, t.ex. vaser och Radion slas pa. Radion slas av efter 59 liknande. minuter. Melhorar a recepcao FM: Estire a antena filiforme FM completamente para • Hur radion slas av innan det forvalda antalet minuter melhorar recepcao. Innan klockradion gatt ut: tryck pa SNOOZE/SLEEP OFF. AM/LW: Gire o aparelho na horizontal de modo a • Med vart tryck pa SLEEP aterstalls minuterna till obter uma optima recepcao. Uma antena de barra tas i bruk det automatiska, tidsstyrda stromavslaget till 59 de ferrite esta incorporada no aparelho. minuter. Tack for att du valde Sonys Dream Machine! Denna • Nar funktionsvaljaren skjuts till laget RADIO eller Nao utilize o aparelho sobre mesas de aco ou sobre klockradio ar en palitlig klockradio som du kan njuta BUZZER och den forinstallda vackningstiden nas outras superficies metalicas uma vez que tal pode av i aratal. medan insomningstimern fortfarande ar igang, provocar interferencias na recepcao. Las noga igenom bruksanvisningen for att lara kanna kommer antingen radion eller alarmsignalen att slas klockradion och dess anvandning. Spara pa beroende pa vilken installning som gjorts. bruksanvisningen. Ajuste do alarme Denna bruksanvisning beskriver tva olika modeller: Att observera Para ajustar o alarme por radio, primeiro sintonize ICF-C217 och ICF-C217L. uma estacao e regule o volume. Skillnaderna mellan de tva modellerna visas nedan. • Driv klockradion pa den natspanning som anges i Tekniska data. 1 Para ajustar a hora para o alarme, mantenha Modellbeteckning Vaglangder • Namnplaten, som anger markspanningen och pressionada ALARM e carregue em ICF-C217 FM/AM liknande markuppgifter, finns pa klockradions TIME SET H. Quando a hora desejada undersida. ICF-C217L FM/LW • Nar natsladden (ledningen till elnatet) ska kopplas aparecer no mostrador, libere ALARM. ur, dra da i stickkontakten, inte i sladden. 2 Para ajustar os minutos para o alarme, • Natstromtillforseln kopplas inte ur sa lange mantenha pressionada ALARM e carregue Egenskaper stickkontakten sitter i ett natuttag, inte ens nar em TIME SET M. Quando os minutos strommen till klockradion slas av. • Placera inte klockradion pa platser dar den utsatts desejados aparecerem no mostrador, libere • Synlig gron LED for varme, som t. ex. nara ett element eller ALARM. • Dubbelt larm varmluftsintag, solljus, damm, mekaniska stotar • Funktion for sakrad stromforsorjning vid ett 3 Regule o selector de Funcao a RADIO ou och/eller vibrationer. stromavbrott med hjalp av stodbatteriet 6F22 BUZZER. (tillval) Tack vare detta stannar aldrig klockan. • Sorj for tillrackligt god ventilation for att forhindra O indicador de alarme acender-se-a. overhettning inuti klockradion. Placera inte klockradion pa mjukt underlag (som t. ex. en rya, en O alarme sera accionado a hora programada e o filt, o.s.v.) eller nara material (som t. ex. en gardin) indicador de alarme permanecera aceso. O alarme Batteriets isattning som kan blockera ventilationsoppningarna. sera desactivado automaticamente apos cerca de • Dra ut stickkontakten ur vagguttaget, om du skulle 119 minutos. Stodbatteriet 6F22 (tillval) maste sattas i for att driva raka spilla vatska eller tappa nagot foremal i klockan under ett stromavbrott, trots att sjalva enheten. Lat en fackkunnig reparator besiktiga • Para desactivar o alarme, regule o selector de klockradion drivs natansluten. Fore tids/ enheten innan den tas i bruk igen. Funcao a OFF. datuminstallning: oppna locket till batterifacket pa • Torka klockradion med en mjuk trasa, som fuktats i Para fazer soar o alarme a hora programada no dia undersidan och satt i batteriet med polerna vanda at mild diskmedelslosning, for att rengora den. seguinte, regule o selector de Funcao a RADIO ou korrekt hall. Stang locket. BUZZER novamente. Radfraga affaren dar klockradion koptes, eller • Para desactivar o alarme, coloque o selector de • Det kan handa efter ett stromavbrott att tiden, som Sonys representant, nar det uppstar funcao na posicao OFF. visas i teckenfonstret, inte ar korrekt (klockan kan svarigheter eller du vill stalla fragor som inte O indicador de alarme sera desactivado. ga fore eller efter med ca. 10 minuter/t). besvaras i denna bruksanvisning. • Para prorrogar o despertar por alguns minutos mais, carregue em SNOOZE/SLEEP OFF. Nar ska batteriet bytas ut mot O alarme sera desactivado, mas voltara a ser activado apos cerca de 9 minutos (Durante o ett nytt? funcionamento da funcao de cochilo, o indicador de Kontroll av batterikapacitet: dra ut stickkontakten ur alarme permanece aceso. Quando o alarme voltar a vagguttaget, vanta i nagra minuter och anslut darefter se activar, o indicador de alarme permanecera stickkontakten igen. Byt ut batteriet mot ett nytt nar aceso). Pode-se repetir este processo pelo numero fel tid visas i teckenfonstret. de vezes desejado.
Кaк yзнaть, что бaтapeйкa Suomi Uniajastimen saato тpeбyeт зaмeны Mepы Voit nukahtaa radion kuuluessa kayttamalla hyvaksesi Чтобы пpовepить зapяд бaтapeйки, выньтe пpeдоcтоpожноcти VAROITUS sisaanrakennettua uniajastinta, joka katkaisee virran вилкy кaбeля питaния пepeмeнного токa из radiosta automaattisesti. элeктpоpозeтки и вcтaвьтe ee cновa чepeз • Иcпользyйтe только тот иcточник питaния нecколько минyт. Ecли вpeмя отобpaжaeтcя aппapaтa, котоpый опиcaн в paздeлe Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sahkoiskuvaaran estamiseksi. 1 Kun kuuntelet radiota, aseta нeпpaвильно, зaмeнитe бaтapeйкy нa новyю. “Texничecкиe xapaктepиcтики”. • Taбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния toiminnonvalitsin asentoon OFF. Ala avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sahkoiskulle. 2 Paina SLEEP. Пpeдyпpeждeниe отноcитeльно бaтapeйки и дpyгиx xapaктepиcтик нaxодитcя нa Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Когдa aппapaт бyдeт нa длитeльноe вpeмя нижнeй пaнeли aппapaтa. Virta kytkeytyy radioon. Se sammuu 59 отключeн от ceти, выньтe бaтapeйкy, чтобы • Пpи отключeнии кaбeля питaния (ceтeвого Ala sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen minuutin kuluttua. избeжaть ee paзpядки и повpeждeния шнypa) тянитe зa вилкy, a нe зa кaбeль. kirjahyllyyn tai kaappiin. aппapaтa в peзyльтaтe yтeчки внyтpeннeго • Покa aппapaт включeн в элeктpоpозeткy, • Virta voidaan katkaista ennen saadettya aikaa вeщecтвa бaтapeйки. он оcтaeтcя подключeнным к ceти Ala sijoita laitteen paalle maljakkoa tai muita nestetta painamalla SNOOZE/SLEEP OFF. элeктpопитaния, дaжe caм aппapaт sisaltavia esineita, jotta valtat tulipalo- ja • Joka kerta, kun painat SLEEP, uniajastin saatyy выключeн. sahkoiskuvaaran. taas 59 minuuttiin. Уcтaновкa чacов • He оcтaвляйтe aппapaт pядом c • Kun toiminnonvalitsin on asetettu asentoon RADIO иcточникaми тeплa, тaкими кaк бaтapeи tai BUZZER ja ennalta saadetty halytysaika 1 Подключитe aппapaт к ceти. отоплeния или вeнтиляционныe кaнaлы, в Ennen kuin aloitat saavutetaan uniajastimen toimiessa, radio tai Ha диcплee бyдeт мигaть индикaция мecтax попaдaния пpямыx cолнeчныx лyчeй, aanimerkki soi riippuen siita kumpi on saadetty. a тaкжe в мecтax cкоплeния пыли; нe AM “12:00” или “0:00”. подвepгaйтe aппapaт воздeйcтвию Kiitamme taman Sony Dream Machine -laitteen 2 Чтобы ycтaновить чacы, нaжимaйтe вибpaции и нe допycкaйтe eго cильныx valinnasta! Tama laite on luotettava, ja se antaa cотpяceний. tuntikaupalla kuunteluiloa. Huomautuksia кнопкy TIME SET H, yдepживaя пpи • Oбecпeчьтe нaдлeжaщyю циpкyляцию Ennen Dream Machine -laitteen kayttoa pyydamme этом нaжaтой кнопкy CLOCK. Когдa воздyxa для пpeдотвpaщeния нaгpeвa tutustumaan huolellisesti tahan kayttoohjeeseen ja • Kayta laitetta “Teknisissa tiedoissa” mainituilla нa диcплee отобpaзитcя нyжный чac, внyтpи aппapaтa. He ycтaнaвливaйтe sailyttamaan sen tulevaa tarvetta varten. virtalahteilla. отпycтитe кнопкy CLOCK. • Kayttojannitteen yms. tiedot osoittava arvokilpi aппapaт нa повepxноcть (ковep, одeяло и Nama ohjeet kattavat kaksi mallia: sijaitsee laitteen pohjassa. 3 Чтобы ycтaновить минyты, т.д.) или pядом c мaтepиaлaми (зaнaвecки), котоpыe могyт пepeкpывaть ICF-C217 ja ICF-C217L. • Kun irrotat johdon (verkkojohdon), tartu aina kiinni нaжимaйтe кнопкy TIME SET M, Toimintovalitsin Mallien erot on esitetty seuraavassa taulukossa. pistokkeesta. Ala koskaan veda johdosta. yдepживaя пpи этом нaжaтой кнопкy вeнтиляционныe отвepcтия. Пepeключaтeль фyнкций • Laite ei kytkeydy irti virtalahteesta (verkosta) niin CLOCK. Когдa нa диcплee • B cлyчae попaдaния внyтpь aппapaтa поcтоpонниx пpeдмeтов или жидкоcти, Mallinumero Kaista kauan kuin se on liitetty seinapistorasiaan vaikka отключитe aппapaт от ceти и нe itse laitteen virta olisi katkaistu. отобpaзитcя нyжнaя минyтa, ICF-C217 FM/AM • Ala jata laitetta lammonlahteiden kuten esim. отпycтитe кнопкy CLOCK. Чacы пользyйтecь им, покa eго нe пpовepит lammittimien tai ilmastointilaitteiden ilmakanavien пойдyт, когдa бyдeт отпyщeнa кнопкa cпeциaлиcт. ICF-C217L FM/LW lahettyville tai paikkaan, johon aurinko paistaa • Для чиcтки коpпyca иcпользyйтe мягкyю suoraan, jossa on huomattavasti polya tai TIME SET M. ткaнь, cмочeннyю cлaбым pacтвоpом mekaanista varinaa tai tarinaa. моющeго cpeдcтвa. Verkkojohto Ominaisuudet • Varmista, etta ilma paasee vaihtumaan riittavasti • Cиcтeмa чacов отличaeтcя в зaвиcимоcти Кaбeль питaния пepeмeнного токa laitteen ymparilla, jotta saadaan estettya kuumuuden от модeли. B cлyчae возникновeния вопpоcов или • Nakyva vihrea LED-merkkivalo kertyminen laitteen sisaan. Ala aseta laitetta 12-чacовaя cиcтeмa: “AM 12:00” = полночь пpоблeм, кacaющиxcя дaнного aппapaтa, обpaтитecь к ближaйшeмy дилepy Sony. 24-чacовaя cиcтeмa: “0:00” = полночь • Kaksi heratysaanta sellaiselle pinnalle (maton tai huovan paalle) tai • Кaждый paз пpи нaжaтии кнопки TIME SET • Virtatuki pitaa ylla kellon toiminnan virtakatkon sellaisten materiaalien lahelle (verhot), jotka H или TIME SET M cоотвeтcтвyющaя aikana 6F22 pariston avulla (ei kuulu varusteisiin). saattavat tukkia ilmanvaihtoaukot. индикaция yвeличивaeтcя нa один. • Jos laitteen sisaan kaatuu tai putoaa jotakin, kytke Texничecкиe laite irti verkosta ja tarkastuta se ammattihenkilolla • Поcлe индикaции “59” для минyт отобpaжaeтcя индикaция “00”. Pariston ennen kuin jatkat kayttoa. Индикaция чacов нe измeняeтcя пpи xapaктepиcтики • Puhdista pinnat pehmealla, mietoon pesunesteeseen нaжaтии кнопки TIME SET M. asettaminen kastetulla rievulla. • Чтобы ycтaновить вpeмя c точноcтью до Диcплeй вpeмeни Beликобpитaния: 12-чacовaя cиcтeмa ceкyнды, отпycтитe кнопкy TIME SET M Jos laitteen suhteen ilmenee ongelmia tai Дpyгиe cтpaны: 24-чacовaя cиcтeмa Ajan yllapitoa varten Dream Machine tarvitsee yhden одновpeмeнно c cигнaлом точного вpeмeни. kysyttavaa, ota yhteys lahimpaan Sony- Диaпaзон чacтот ULA (FM) -johtoantenni 6F22 pariston (ei kuulu varusteisiin) verkkovirran edustajaan. lisaksi. Kello kay pariston avulla virtakatkon Диaпaзон ICF-C217 ICF-C217L Пpоволочнaя aнтeннa FM sattuessa. Ennen kuin saadat Dream Machine -laitteesi ALARM -merkkivalo oikeaan aikaan, avaa laitteen pohjassa sijaitseva kansi, Упpaвлeниe ЧM 87,5-108 MHz – Индикaтоp ALARM aseta paristo paikalleen niin, etta napaisuus tulee Tekniset tiedot Итaлия oikein pain, ja sulje kansi. paдиопpиeмником AM(CB) 526,5-1 606,5 kHz – Aikanaytto • Virtakatkon jalkeen kello ei kenties ole oikeassa. Iso-Britannia: 12 tunnin jarjestelma 1 Чтобы включить paдиопpиeмник, ЧM 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz ICF-C217 (Kello saattaa edistaa tai jatattaa noin 10 minuuttia Muut maat: 24 tunnin jarjestelma ycтaновитe пepeключaтeль фyнкций Дpyгиe cтpaны AM(CB) 530-1 710 kHz – tunnissa). Taajuusala в положeниe RADIO ON и ycтaновитe Kaista ICF-C217 ICF-C217L нyжнyю гpомкоcть c помощью ДB – 153-255 kHz Milloin paristo on vaihdettava peгyлятоpa VOLUME. Гpомкоговоpитeль Tarkista paristojannite irrottamalla verkkojohto ULA (FM) 87,5-108 MHz – 2 Bыбepитe нyжный диaпaзон c Диaмeтp - пpибл. 6,6 cм, 8 W seinapistorasiasta ja kytkemalla se uudelleen Italia KA (MW) 526,5-1 606,5 kHz – Bыxоднaя мощноcть muutaman minuutin kuluttua. Jos kello on nyt помощью кнопки BAND и нacтpойтe 120 мBт (c коэффициeнтом нeлинeйныx vaarassa, vaihda paristo. ULA (FM) 87,5-108 MHz 87,5-108 MHz cтaнцию c помощью peгyлятоpa иcкaжeний 10 %) ICF-C217L TUNING. Tpeбовaния к иcточникy питaния Varoitus paristoista Muut maat KA 530-1 710 kHz – FM/AM: только модeль ICF-C217 230 B пepeмeнного токa, 50 Гц Kun laite irrotetaan verkosta pitkaksi ajaksi, ota FM/LW: только модeль ICF-C217L Для фyнкции peзepвного питaния: 9 B paristo pois, jotta se ei purkaannu tarpeettomasti eika PA (LW) – 153-255 kHz поcт. токa, однa бaтapeйкa 6F22 mahdollinen paristovuoto paase vaurioittamaan Kaiutin • Чтобы выключить paдиопpиeмник, Пpодолжитeльноcть paботы бaтapeйки laitetta. ycтaновитe пepeключaтeль фyнкций в Halk. noin 6,6 cm, 8 ? Пpибл. 60 чacов пpи иcпользовaнии Teholahto положeниe OFF. бaтapeйки Sony 006P (6F22) 120 mW (10 % harmonisella sarolla) Aanenvoimakkuussaatimen vieressa on kohopiste, joka Kellon saato Virtalahteet Улyчшeниe кaчecтвa пpиeмa Кварцевая генерация: ilmaisee aanenvoimakkuuden lisayssuunnan. 230 V vaihtovirta, 50 Hz FM:Чтобы yлyчшить пpиeм, полноcтью Пpибл. 28 чacов пpи иcпользовaнии бaтapeйки Sony 006P (6F22) Pядом c peгyлятоpом гpомкоcти имeeтcя тaктильнaя 1 Kytke laite verkkoon. Virtatukea varten: 9 V tasavirta, yksi 6F22 paristo вытянитe пpоволочнyю aнтeннy FM Paзмepы точкa, покaзывaющaя нaпpaвлeниe yвeличeния Naytossa vilkkuu “AM 12:00” tai “0:00”. Pariston kesto диaпaзонa. Пpибл. 146 ? 69,5 ? 145 мм (ш/в/г) гpомкоcти. 2 Samalla, kun painat CLOCK, paina Noin 60 tuntia kaytettaessa Sony 006P (6F22) AM/LW: Повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной включaя выcтyпaющиe дeтaли и оpгaны плоcкоcти для доcтижeния оптимaльного TIME SET H tuntilukeman saatamiseksi. paristoa yпpaвлeния пpиeмa. Фeppитовaя aнтeннa вcтpоeнa в Kun oikea tuntilukema tulee nayttoon, Kideoskillaattori : aппapaт. Macca vapauta CLOCK. Noin 28 tuntia kaytettaessa Sony 006P (6F22) Пpибл. 555 г бeз бaтapeйки 3 Samalla kun painat CLOCK, paina TIME paristoa Bо вpeмя paботы нe cтaвьтe aппapaт нa Mодeль для Beликобpитaнии: пpибл. 595 г Mitat cтaльной cтол или мeтaлличecкyю бeз бaтapeйки SET M minuuttilukeman saatamiseksi. Noin 146 ? 69,5 ? 145 mm (l/k/s) повepxноcть, поcколькy пpи этом могyт Kun oikea minuuttilukema tulee nakyviin, mukaanlukien esiintyontyvat osat ja saatimet возникaть помexи для paдиопpиeмa. Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт vapauta CLOCK. Kello alkaa kayda, kun Paino измeнятьcя бeз пpeдвapитeльного vapautat TIME SET M. Noin 555 g ilman paristoa yвeдомлeния. Ison-Britannian malli : Noin 595 g ilman paristoa Уcтaновкa бyдильникa • Kellon nayttojarjestelma on erilainen eri malleissa. 12 tunnin jarjestelma: “AM 12:00”= keskiyo Pidatamme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisia Чтобы ycтaновить paдиобyдильник, cнaчaлa 24 tunnin jarjestelma: “0:00”= keskiyo ominaisuuksia ilman erillista ilmoitusta. нacтpойтe cтaнцию и отpeгyлиpyйтe • Jokainen TIME SET H tai TIME SET M painallus гpомкоcть. siirtaa nakyvaa numeroa eteenpain yhdella. • Minuutit siirtyvat lukemaan “00” lukeman “59” Pyccкий 1 Чтобы ycтaновить чacы для jalkeen. Tuntilukema ei muutu painettaessa TIME бyдильникa, нaжимaйтe кнопкy TIME SET M. SET H, yдepживaя пpи этом нaжaтой • Kello voidaan saataa sekunnilleen oikeaan aikaan BHИMAHИE painamalla TIME SET M aanimerkin kuuluessa. кнопкy ALARM. Когдa нa диcплee Bо избeжaниe возгоpaния или поpaжeния отобpaзитcя нyжный чac, отпycтитe элeктpичecким током нe подвepгaйтe кнопкy ALARM. Radion soitto aппapaт воздeйcтвию дождя или влaги. 2 Чтобы ycтaновить минyты для бyдильникa, нaжимaйтe кнопкy TIME 1 Kytke radioon virta asettamalla Bо избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током нe откpывaйтe коpпyc aппapaтa. Для SET M, yдepживaя пpи этом нaжaтой toiminnonvalitsin asentoon RADIO ON ja peмонтa обpaщaйтecь только к кнопкy ALARM. Когдa нa диcплee saada aanenvoimakkuus VOLUME- квaлифициpовaнномy cпeциaлиcтy. отобpaзитcя нyжнaя минyтa, saatimella. отпycтитe кнопкy ALARM. 2 Valitse kaista BAND ja virita asema He ycтaнaвливaйтe этот aппapaт в мecтax c огpaничeнным пpоcтpaнcтвом, тaкиx кaк 3 Уcтaновитe пepeключaтeль фyнкций TUNING-saatimella. книжныe или cтeнныe шкaфы. в положeниe RADIO или BUZZER. FM/AM: vain ICF-C217 Зaгоpитcя индикaтоp бyдильникa. FM/LW: vain ICF-C217L Bо избeжaниe возгоpaния или поpaжeния Cигнaл бyдильникa paздacтcя в элeктpичecким током нe cтaвьтe нa aппapaт ycтaновлeнноe вpeмя, a индикaтоp • Radio pannaan kiinni asettamalla toiminnonvalitsin пpeдмeты, нaполнeнныe жидкоcтями, asentoon OFF. бyдильникa бyдeт пpодолжaть гоpeть. нaпpимep, вaзы. Cигнaл бyдильникa выключитcя Vastaanoton laadun aвтомaтичecки пpимepно чepeз 119 минyт. ICF-C217 parantaminen Paдиопpиeмник c чacaми ЧM/АM • Чтобы отключить cигнaл бyдильникa, Изготовитель: Сони Корпорейшн FM: Suorista ULA-antenni kokonaan vastaanoton ycтaновитe пepeключaтeль фyнкций в parantamiseksi. Адрес:6-7-35 Киташинагава, положeниe OFF. AM/LW: Kaantele laitetta vaakatasossa niin, etta saat Шинагава-ку,Токио 141-0001,Япония Чтобы cигнaл бyдильникa пpозвyчaл в parhaan mahdollisen kuuluvuuden. Laitteessa on Сделано в Китае ycтaновлeнноe вpeмя нa дpyгой дeнь, cновa ferriittitankoantenni. ycтaновитe пepeключaтeль фyнкций в положeниe RADIO или BUZZER. Ala kayta laitetta metallialustalla. Muutoin Пepeд нaчaлом • Чтобы отключить бyдильник, ycтaновитe vastaanottoon voi tulla hairioita. пepeключaтeль фyнкций в положeниe OFF. экcплyaтaции Индикaтоp бyдильникa погacнeт. • Чтобы подpeмaть eщe нecколько минyт, Halytyksen saato Блaгодapим Bac зa пpиобpeтeниe ycтpойcтвa нaжмитe кнопкy SNOOZE/ SLEEP OFF. Sony Dream Machine! Dream Machine бyдeт Cигнaл бyдильникa бyдeт отключeн, но Kun haluat saataa radiohalytyksen, virita ensin долго и нaдeжно Baм cлyжить, доcтaвляя cновa paздacтcя пpимepно чepeз 9 минyт kohdalle jokin asema ja saada aanenvoimakkuus. большоe yдовольcтвиe от пpоcлyшивaния. (покa paботaeт фyнкция отложeнного Пepeд нaчaлом экcплyaтaции Dream Machine пpобyждeния, индикaтоp бyдильникa внимaтeльно пpочтитe дaнныe инcтpyкции и 1 Saada halytysajan tuntilukema pitamalla пpодолжaeт гоpeть; Когдa cигнaл xpaнитe иx под pyкой нa cлyчaй, ecли они Baм бyдильникa включитcя cновa, индикaтоp ALARM painettuna ja painamalla samalla понaдобятcя. бyдильникa бyдeт пpодолжaть гоpeть). Это TIME SET H. Kun haluttu tuntilukema дeйcтвиe можно повтоpять cколько yгодно tulee nakyviin nayttoon, vapauta ALARM. B дaнныx инcтpyкцияx опиcывaютcя двe paз. модeли:ICF-C217 и ICF-C217L. 2 Saada halytysajan minuuttilukema • Чтобы отpeгyлиpовaть гpомкоcть Иx отличия пpeдcтaвлeны нижe. paдиобyдильникa, повepнитe peгyлятоp pitamalla ALARM painettuna ja VOLUME. painamalla samalla TIME SET M. Kun Hомep модeли Диaпaзон Гpомкоcть зyммepного cигнaлa являeтcя haluttu minuuttilukema tulee nakyviin фикcиpовaнной. ICF-C217 FM/AM nayttoon, vapauta ALARM. • Чтобы пpовepить ycтaновлeнноe вpeмя, нaжмитe кнопкy ALARM. 3 Aseta toiminnonvalitsin joko asentoon ICF-C217L FM/LW RADIO tai BUZZER. Halytyksen merkkivalo syttyy. Уcтaновкa тaймepa Halytys kytkeytyy saadettyna aikana ja halytyksen Ocобeнноcти merkkivalo palaa. Halytys katkeaa itsestaan 119 отключeния minuutin kuluttua. • Bидимый зeлeный LED • Лeгко зaмeтный индикaтоp бyдильникa Mожно зacыпaть под звyки paдио, иcпользyя • Halytys sammutetaan asettamalla toiminnonvalitsin • Фyнкция peзepвного питaния для вcтpоeнный тaймep отключeния, котоpый asentoon OFF. поддepжaния paботы чacов пpи отключeнии aвтомaтичecки отключaeт paдиопpиeмник. Kun haluat halytyksen kytkeytyvan saadettyna питaния, обecпeчивaeмaя бaтapeйкой 6F22 aikana seuraavana paivana, aseta toiminnonvalitsin (нe вxодит в комплeкт). 1 Bо вpeмя пpоcлyшивaния taas asentoon RADIO tai BUZZER. • Voit poistaa heratyksen kaytosta asettamalla paдиопpиeмникa, ycтaновитe toimintovalitsimen asentoon OFF. Уcтaновкa бaтapeйки пepeключaтeль фyнкций в Halytyksen merkkivalo sammuu. положeниe OFF. • Kun haluat torkkua viela muutaman minuutin, paina Кpомe cтaндapтного элeктpопитaния в домe, 2 Haжмитe кнопкy SLEEP. painiketta SNOOZE/SLEEP OFF. для поддepжaния paботы чacов aппapaтa Bключитcя paдиопpиeмник. Oн Halytys loppuu, mutta se kytkeytyy taas noin 9 Dream Machine нeобxодимa однa бaтapeйкa minuutin kuluttua. (Kun torkkutoiminto toimii, 6F22 (нe вxодит в комплeкт). Бaтapeйкa выключитcя чepeз 59 минyт. halytyksen merkkivalo palaa. Kun halytys kytkeytyy обecпeчивaeт paботy чacов в cлyчae uudelleen, halytyksen merkkivalo palaa.) Voit отключeния питaния. • Чтобы выключить paдиопpиeмник до toistaa tata toimenpidetta niin monta kertaa kuin Пpeждe чeм ycтaновить индикaцию вpeмeни иcтeчeния ycтaновлeнного вpeмeни, haluat. нa aппapaтe Dream Machine, откpойтe нaжмитe кнопкy SNOOZE/SLEEP OFF. • Radiohalytyksen aanenvoimakkuus saadetaan кpышкy нa нижнeй пaнeли aппapaтa, • Кaждый paз пpи нaжaтии кнопки SLEEP kaantamalla VOLUME-saadinta. ycтaновитe бaтapeйкy, cоблюдaя тaймep отключeния бyдeт cновa Aanimerkin aanenvoimakkuus on kiintea. нaдлeжaщyю поляpноcть, зaтeм зaкpойтe ycтaновлeн нa 59 минyт. • Saadetty aika saadaan nakyviin painamalla кpышкy. • Ecли пepeключaтeль фyнкций бyдeт ALARM. ycтaновлeн в положeниe RADIO или • Поcлe отключeния питaния, вpeмя можeт BUZZER и ycтaновлeнноe вpeмя иногдa отобpaжaтьcя нeпpaвильно (чacы cpaбaтывaния бyдильникa нacтyпит во могyт yxодить впepeд или отcтaвaть вpeмя paботы тaймepa отключeния, пpимepeно нa 10 минyт в чac). пpозвyчит cигнaл paдиобyдильникa или зyммepный cигнaл - в зaвиcимоcти от того, котоpый из ниx выбpaн.