На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб, которые состоят из 6274750 страниц

Радиобудильник SONY ICF-703. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY ICF-703. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Часы / Радиоприёмники
Тип устройства
Радиобудильник
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY ICF-703
Еще инструкции
Часы / Радиоприёмники SONY, Радиобудильники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
13 Октября 2020 г.
Просмотры
90 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
174.11 Кб
Название файла
sony_manual_icf_703.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • English                                                                 Polski                                                                   Рonneee
    3-046-205-21(1)
    AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for                            3 Nastawic poziom glosnosci                                              3 Оo?aaoee?oeoa a?iieinou, eniieucoя
    WARNING                               optimum reception. A ferrite bar antenna is  OSTRZEZENIE                  regulatorem VOL.                  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                        VOL.
    built into the unit.
    FM/AM Radio ICF-703                                                  To prevent fire or shock hazard, do not expose                           Aby zapobiec niebezpieczenstwu pozaru lub  4 Nastawic zadana barwe dzwieku  Дeя i?aaioa?auaieя ii?a?a eee    4 Оo?aaoee?oeoa oaia? ii naiaio
    oniio?aie?, eniieucoя ?aaoeяoi?
    the unit to rain or moisture.                                            porazenia pradem elektrycznym, nie narazac  pokretlem TONE.              yeaeo?e?aneiai oaa?a ia iiaaa?aaeoa   TONE.
    Aby uzyskac wyrazniejsze tony
    FM/SW/MW 3 Band Radio ICF-703S                                       To avoid electrical shock, do not open the  Precaution                   urzadzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci.  wysokie, przekrecic w kierunku ”HIGH”.  aiia?ao aicaaenoae? ai?aя eee aeaae.  Дeя iieo?aieя ?aoeeo aa?oieo
    ?anoio iiaa?ieoa a noi?iio “HIGH”.
    Вi ecaa?aiea ii?a?aieя yeaeo?e?aneei
    cabinet. Refer servicing to qualified personnel  • Operate the unit on the power source listed in  Aby uchronic sie przed porazeniem pradem, nie  Aby wzmocnic tony niskie, przekrecic  oieii ia ioe?uaaeoa ei?ion. Зa  Дeя oneeaieя ie?ieo ?anoio
    otwierac obudowy urzadzenia. Naprawy
    FM/MW/LW 3 Band Radio ICF-703L                                       only.                                 the “Specifications”.              powierzac tylko wykwalifikowanemu personelowi  w kierunku ”LOW”.         oaoianeo?eaaieai ia?auaeoanu oieuei e  iiaa?ieoa a noi?iio “LOW”.
    For battery operation, use four R6 (size AA)                                                                eaaeeoeoe?iaaiiiio ianeo?eaa?uaio
    placowek serwisu.                                                                                            • Дeя auee??aieя ?aaeii?eaiieea ia?ieoa
    batteries.                                                             • Aby wylaczyc radio, nacisnac przycisk  ia?niiaeo.                       OPERATION (4).
    For AC operation, check that the unit’s                                 OPERATION (4).                                                          • Дeя i?ineooeaaieя n iiiiuu? iaooieeia
    Operating Instructions        Navod k obsluze (obra»te stranu)       Before You Begin                      operating voltage is identical with your local                         • Aby sluchac na sluchawce (nie w                      ICF-703L           (ia i?eeaaa?onя) iianiaaeieoa iaooieee e
    power supply and use the supplied AC power  Przed rozpoczeciem          wyposazeniu), podlaczyc sluchawke do                                     aiacao v (iaooieeia).
    Instrukcja obslugi            Kezelesi utmutato (a hatoldalon)       Thank you for choosing the Sony FM/AM 2  cord; do not use any other type.                                     gniazdka v (sluchawkowego).                 3-iieiniue ?aaeii?eaiiee ЧМ/  Кiaaa iianiaaeiaiu iaooieee,
    СВ/ДВ
    Band Radio and FM/SW/MW or FM/MW/LW  • The unit is not disconnected from the AC  uzytkowania                  Glosnik jest wylaczony, kiedy sluchawki sa  Сaaeaii a Мaeaecee           a?iieiaiai?eoaeu aoaao ioee??ai.
    Иino?oeoeя ii yenieoaoaoee    Navod na pouzivanie (druha strana)                                                                                                                   podlaczone.
    3 Band Radio! These units will give you many  power source (mains) as long as it is connected  Dziekujemy za wybor dwuzakresowego                         Иcaioiaeoaeu: Сiie Кi?ii?aeoi  • Дeя oeo?oaieя ?aaeii?eaia (ni. ?en. C)
    hours of reliable service and listening pleasure.  to the wall  outlet, even if the unit itself  has  odbiornika radiowego na zakresy FM/AM oraz          Аa?an:  6-7-35 Кeoaoeiaaaaa,  FМ: Уaeeieoa oaeaneiie?aneo? aioaiio e
    Before operating the units, please read these  been turned off.          trzyzakresowego odbiornika radiowego na  • Aby poprawic odbior (Zob. ryc. C)           Шeiaaaaa-eo,           io?aaoee?oeoa aeeio e oaie aeя iaeeo?oaai
    instructions thoroughly and retain them for  • The nameplate indicating operating voltage,  zakresy FM/SW/MW lub FM/MW/LW firmy Sony!  FM: Wyciagnac antene teleskopowa na  Тieei 141-0001, Яiiieя  i?eaia.
    future reference.                     etc. is located on the bottom exterior.  Odbiorniki te zapewnia Uzytkownikowi wiele  odpowiednia dlugosc ustawiajac ja pod katem                 SW: Уaeeieoa oaeaneiie?aneo? aioaiio
    • Do not leave the unit in a location near heat  godzin pewnego dzialania oraz zadowolenia z  dajacym jak najlepszy odbior.                       aa?oeeaeuii.
    These instructions cover these models: ICF-703,                                                               SW: Wyciagnac antene teleskopowa i ustawic  Пa?aa ia?aeii                АМ(MW)/LW: Пiai?a?eaaeoa aiia?ao
    Sony Corporation ©2000  Printed in Malaysia                                                                sources, or in a place subject to direct sunlight,  odbioru radiowego.
    ICF-703S and ICF-703L.                excessive dust, or mechanical shock.  Przed rozpoczeciem uzytkowania odbiornikow  ja w pionie.                                                   ai?eciioaeuii aeя iaoi?aaieя
    Their differences are shown below.                                                                            AM(MW)/LW: Przekrecic odbiornik w poziomie  yenieoaoaoee                 iioeiaeuiiai i?eaia. Фa??eoiaaя
    • Should any solid object or liquid fall into the  prosimy o dokladne zapoznanie sie z niniejsza  tak, aby uzyskac jak najlepszy odbior. W        noa??iaaaя aioaiia ano?iaia a aiia?ao.
    unit, disconnect the AC power cord or remove  instrukcja obslugi oraz o zachowanie jej na                   Сianeai ca auai? 2-iieiniiai
    Model Number ICF-703  ICF-703S  ICF-703L                                 przyszlosc.                          odbiornik wbudowana jest antena ferrytowa.
    the batteries, and have the unit checked by                                                                 ?aaeii?eaiieea FМ/АМ e 3-iieiniiai
    Band     FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW      qualified personnel before operating it any  Niniejsza instrukcja obslugi zawiera opis                      ?aaeii?eaiieea FМ/SW/MW eee FМ/MW/LW  П?aainoi?i?iinoe
    further.                           nastepujacych modeli: ICF-703, ICF-703S oraz                             oe?iu Sony! Эoe aiia?aou i?aainoaaяo Вai
    • In vehicles or in buildings, radio reception may  ICF-703L.           Srodki ostroznosci                   iiiai ?ania iaaa?iie ?aaiou e       • Эenieoaoe?oeoa aiia?ao io enoi?ieea
    be difficult or noisy. Try listening near a  Roznice pomiedzy nimi wyszczegolniono                          oaiaieunoaeя io i?ineooeaaieя.       ieoaieя, oeacaiiiai a ?acaaea
    “Тaoie?aneea oa?aeoa?enoeee”.
    Пa?aa yenieoaoaoeae aiia?aoia,
    Features                              window.                            ponizej.                            • Odbiornik zasilac ze zrodla wyszczegolnionego  ii?aeoenoa, aieiaoaeuii i?i?eoaeoa  Дeя yenieoaoaoee io aaoa?aae eniieucoeoa
    w sekcji ”Dane techniczne”.
    • Since a strong magnet is used for the speaker,                                                             i?eeaaaaiua eino?oeoee ii yenieoaoaoee e  ?aou?a aaoa?aeee R6 (?acia?a АА).
    • Two different power sources: batteries and  keep personal credit cards using magnetic  Numer modelu  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L  Do zasilania bateriami uzywac czterech baterii  nio?aiяeoa eo aeя aaeuiaeoeo ni?aaie.  Дeя yenieoaoaoee io naoaaiai ieoaieя
    typu R6 (rozmiaru AA).
    house current.                      coding or spring- wound watches away from  Pasmo  FM/AM  FM/SW/MW  FM/MW/LW  Aby zasilac z sieci elektrycznej, upewnic sie,  Дaiiua eino?oeoee ioaaouaa?o neaao?uea  ia?aiaiiiai oiea i?iaa?uoa, ?oi ?aai?aa
    OPERATION                                     Telescopic antenna      • TONE control facilitates fine tone adjustment.  the unit.                                                   ze napiecie w lokalnej sieci elektrycznej  iiaaee: ICF-703, ICF-703S e ICF-703L.  iai?я?aiea aiia?aoa niaiaaaao n Вaoei
    ianoiui yeaeo?iieoaieai e eniieucoeoa
    ($ON/4STANDBY)                               Antena teleskopowa      • TUNE indicator lights up while receiving radio  • When the casing becomes soiled, clean it with a           odpowiada napieciu zasilania odbiornika.  Иo ?acee?eя oeacaiu ie?a.      i?eeaaaaiue naoaaie oio? ieoaieя
    Тaeaneiie?aneaя           reception.                          soft cloth dampened with mild detergent  Charakterystyka                Uzywac sznura sieciowego z wyposazenia                                   ia?aiaiiiai oiea; ia eniieucoeoa ieeaeie
    aioaiia                                                       solution. Never use abrasive cleansers or                               odbiornika. Nie uzywac zadnych innych  Нiia? iiaaee  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L  oio? a?oaiai oeia.
    chemical solvents, as they may mar the casing.  urzadzenia              sznurow sieciowych.                 Пieina ?anoio  FМ/АМ  FМ/SW/MW  FМ/MW/LW  • Аiia?ao ia ioniaaeiяaonя io enoi?ieea
    • Odbiornik nie jest odlaczony od pradu                                   naoaaiai ieoaieя ia?aiaiiiai oiea
    Choosing Power                       If you have any questions or problems  • Dwa rozne zrodla zasilania: baterie oraz prad z  sieciowego (sieci elektrycznej) tak dlugo, jak          (yeaeo?e?aneie naoe) ai oao ii?, iiea ii
    TUNE indicator                                                                                             concerning your unit, please consult the nearest  sieci elektrycznej.    jest on podlaczony do gniazdka sieciowego  Хa?aeoa?iua                   iianiaaeiai e noaiiie ?icaoea, aa?a anee
    Sony dealer.
    nai aiia?ao aoaao auee??ai.
    nawet, jezeli sam odbiornik jest wylaczony.
    Wskaznik TUNE                                                         Sources                                                                  • Regulator TONE (barwy dzwieku) umozliwiajacy  • Tabliczka znamionowa informujaca o napieciu                • Иiaiiaя oaaee?ea n oeacaieai ?aai?aai
    Иiaeeaoi? TUNE                                                                                                                                  precyzyjne nastawienie barwy dzwieku.                                   iniaaiiinoe                          iai?я?aieя e o.a. ?aniiei?aia ia ie?iae
    • Wskaznik TUNE (dostrojenia) zapala sie w  zasilania etc. znajduje sie na spodzie obudowy
    noi?iia.
    Batteries (See Fig. A)                                                    czasie odbioru sygnalu radiowego.   odbiornika.                         • Дaa ?acee?iuo enoi?ieea ieoaieя:  • Нa inoaaeяeoa aiia?ao oai, aaa aaeece
    Specifications                                                          • Nie pozostawiac odbiornika w miejscach  aaoa?aeee e naoaaia ieoaiea.    iaoiaяonя enoi?ieee oaiea eee a ianoa,
    1 Open the lid of the battery compartment.                                                                    niedaleko zrodel goraca lub w miejscach  • Рaaoeяoi? TОNE iaania?eaaao oi?ioo?  iiaaa??aiiii aicaaenoae? i?яiuo
    ICF-703                                                     2 Insert four R6 (sizeAA) batteries (not  Frequency range:               Wybor zrodla zasilania               narazonych na bezposrednie dzialanie  ?aaoee?iaeo oaia?a.                nieia?iuo eo?ae, ??acia?iiai caiueaieя
    promieni slonecznych, piasek, nadmierny kurz
    supplied) with correct polarity.                                                                           lub wibracje.                       • Иiaeeaoi? TUNE caai?aaonя ai a?aiя  eee iaoaie?aneeo oaa?ia.
    Band  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L                                                                         i?eaia ?aaeinoaioee.               • Еnee eaeea-eeai oaa?aua i?aaiaou eee
    3 Close the lid.                       Italy  FM  87.5 - 108.0 MHz  —  —  Baterie (Zob. ryc. A)              • Gdyby do wnetrza odbiornika dostalo sie                                 ?eaeinou iiiaee a aiia?ao, oi ioniaaeieoa
    jakiekolwiek cialo obce, stale czy ciekle,
    AM  526.5 - 1 606.5 kHz  —  —                                       odlaczyc sznur sieciowy lub wyciagnac                                    naoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea eee
    oaaeeoa aaoa?aeee e i?iaa?uoa aiia?ao o
    Battery life                                                             1 Otworzyc wieczko komory bateryjnej.                                    Вuai? enoi?ieeia
    ICF-703S                                                                                              FM  87.5 - 108.0 MHz 87.5 - 108.0 MHz  87.5 - 108.0 MHz             baterie, po czym przed dalszym uzytkowaniem                              eaaeeoeoe?iaaiiiai ianeo?eaa?uaai
    Using Sony alkaline LR6(size AA)  batteries:  SW  —  5.95 - 18 MHz  —    2 Wlozyc cztery baterie R6 (rozmiaru AA)  urzadzenia powierzyc sprawdzenie odbiornika  ieoaieя                ia?niiaea ia?aa aaeuiaeoei aai
    Approx. 100 hours                     Other  countries                     (nie w wyposazeniu) pamietajac o   wykfalifikowanemu zespolowi placowek                                     eniieuciaaieai.
    Using Sony R6 (size AA) batteries:      AM(MW) 530 - 1 605 kHz  530 - 1 605 kHz  530 - 1 605 kHz              serwisu.                                                                • В aaoiiiaeeяo eee a caaieяo ?aaeii?eai
    Approx. 35 hours                          LW    —       —    153 - 255 kHz  poprawnym ustawieniu biegunow.   • W pojazdach czy budynkach odbior radiowy  Бaoa?aeee (ni. ?en. A)        ii?ao auou cao?oaiai eee niaa??aou
    3 Zamknac wieczko.                   moze byc oslabiony lub zaklocony. Starac sie                             iiiaoe. Пii?iaoeoa i?ineooeaaou aicea
    ieia.
    ICF-703L                                                    Replacing batteries                  Speaker:                                                                 sluchac w poblizu okna.             1 Оoe?ieoa e?uoeo aaoa?aeiiai ionaea.  • Тae eae a a?iieiaiai?eoaea eniieucoaonя
    1
    When the sound  becomes weak or distorted,  Approx. 10.2 cm (4  ?8 inches) dia. 8 W  Zywotnosc baterii       • Jako ze w glosniku odbiornika uzyty jest silny  2 Вnoaauoa ?aou?a aaoa?aeee R6  neeuiue iaaieo, o?aieoa ia?niiaeuiua
    replace all the batteries with new ones.  Power output:                  Zasilajac bateriami alkalicznymi LR6 (rozmiaru  magnes, wszelkiego rodzaju karty kredytowe  (?acia?a АА) (ia i?eeaaa?onя) n
    AA) firmy Sony:                                                                                               e?aaeoiua ea?oi?ee, eniieuco?uea
    430 mW (at 10% harmonic distortion)  Ok. 100 h                          etc. wykorzystujace kodowanie magnetyczne  i?aaeeuiie iieя?iinou?.       iaaieoiue eia, eee i?o?eiii-caaiaiua
    Notes on batteries                   Output:                                                                  oraz zegarki sprezynowe przechowywac z dala  3 Зae?ieoa e?uoeo.          ?anu iiaaeuoa io aiia?aoa.
    Zasilajac bateriami R6 (rozmiaru AA) firmy Sony:  od odbiornika.
    • Insert the batteries with correct polarity.  v jack (o 3.5 mm minijack)  Ok. 35 h                          • W przypadku zabrudzenia sie obudowy  С?ie neo?au aaoa?aae              • Кiaaa ei?ion noaiao a?яciui, eniieucoeoa
    aeя aai i?enoee iяaeo? oeaiu, nii?aiio? a
    A                                                                       • Do not charge the dry batteries.   Power requirements:                 Wymiana baterii                      wyczyscic ja miekka sciereczka zwilzona  С eniieuciaaieai uaei?iuo aaoa?aae LR6  oia?aiiii ?anoai?a ii?uaai n?aanoaa.
    • Do not use different types of batteries at the
    With the supplied AC power cord:
    same time.                           220 - 230 V AC, 50 Hz             Kiedy odbierany dzwiek slabnie lub staje sie  delikatnym roztworem detergentu. Nie uzywac  (?acia?a АА) oe?iu Sony:  Нeeiaaa ia eniieucoeoa aa?aceaiua
    П?eaeec. 100 ?ania
    twardych myjek, czy rozpuszczalnikow
    i?enoeoaee eee oeie?aneea ?anoai?eoaee,
    • When you replace the batteries, replace all with  240 V AC, 50 Hz (Australian model)  znieksztalcony, wymienic wszystkie baterie na  chemicznych, jako ze moga one zniszczyc  Сeniieuciaaieai aaoa?aae R6 (?acia?a АА)  oae eae iie iiaoo iia?aaeou ei?ion.
    1                                                                                              nowe.
    new ones.                           With four R6 (size AA) batteries: 6 V DC                                obudowe.                            oe?iu Sony:
    2                             • When the unit is not being used for a long  Dimensions :               Uwagi o bateriach                                                        П?eaeec. 35 ?ania                   Еnee o Вan anou eaee-eeai aii?inu eee
    i?iaeaiu ioiineoaeuii Вaoaai aiia?aoa,
    period of time, remove the batteries to avoid  Approx. 265 ? 137 ? 69 mm (w/h/d)  • Wkladajac baterie pamietac o prawidlowym  Ewentualne zapytania prosimy kierowac do              eiinoeuoe?oeoanu, ii?aeoenoa, o aee?aeoaai
    damage from battery leakage and corrosion.  (10  ?2 ? 5  ?2 ? 2  ?4 inches) incl. projecting parts  ustawieniu ich biegunow.  najblizszego dealera firmy Sony.  Зaiaia aaoa?aae     aeea?a Sony.
    1
    3
    1
    • If a battery leakage occurs, wipe the battery  and control with carrying handle pushed in.  • Nie ladowac suchych baterii.                      Еnee caoe noaiao neaaui eee enea?aiiui,
    caiaieoa ana aaoa?aeee iiauie.
    4                   compartment with a soft cloth before inserting  Mass:                  • Nie uzywac w tym samym czasie baterii
    new ones.                           Approx. 1 019 g (2 lb 4 oz) incl. batteries                            Dane techniczne                      П?eia?aieя e aaoa?aeeai             Тaoie?aneea
    3                                                               Supplied accessory:                  roznych typow.                                                          • Вnoaauoa aaoa?aeee n i?aaeeuiie
    R6 (size AA) battery ? 4                                                                                AC power cord(1)                   • Wymieniajac baterie, wymieniac zawsze  Zakres czestotliwosci:           iieя?iinou?.                       oa?aeoa?enoeee
    wszystkie baterie na nowe.
    Bateria R6 (rozmiaru AA) ? 4  Insert the # side of the battery first.  House Current (See Fig. B)                                          • Kiedy urzadzenie nie bedzie uzywane przez                              • Н ca?я?aeoa nooea aaoa?aeee.
    Бaoa?aeea R6 (?acia?a АА) ? 4  Baterie wlozyc najpierw koncem #.  1 Connect the AC power cord supplied to  Design and specifications are subject to change  dluzszy okres czasu, wyjac wszystkie baterie,  Wlochy  Zakres  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L  • Нa eniieucoeoa iaiia?aiaiii ?acee?iua  Чanoioiue aeaiacii:
    oeiu aaoa?aae.
    Сia?aa anoaauoa noi?iio aaoa?aeee ni      the AC IN jack of the radio.      without notice.                      aby uniknac uszkodzenia urzadzenia      FM  87,5 - 108,0 MHz  —  —      • П?e caiaia aaoa?aae caiaieoa ana     Пieina
    ciaeii #.                                                                                                        ewentualnym wyciekiem elektrolitu z baterii co  AM  526,5 - 1 606,5 kHz  —  —  aaoa?aeee ia iiaua.              ?anoio  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L
    2 Plug into a wall outlet.                                                                                        FM  87,5 - 108,0 MHz  87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz  • Еnee aiia?ao ia eniieucoaonя a oa?aiea  Иoaeeя
    moze spowodowac korozje.                                                                                        ЧM(FM)  87,5 - 108,0 МГo  —  —
    —
    SW
    5,95 - 18 MHz
    —
    • W przypadku wycieku elektrolitu z baterii wytrzec  Inne kraje  AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz  aeeoaeuiiai ia?eiaa a?aiaie, oaaeeoa  AM  526,5 - 1 606,5 eГo  —  —
    aaoa?aeee ai ecaa?aiea iia?a?aaieя ec-
    B                               v jack                                                                                                            dokladnie wnetrze komory bateryjnej miekka  LW  —     —    153 - 255 kHz  • Еnee neo?eonя i?ioa?ea aaoa?aae, auo?eoa  ЧM(FM)  87,5 - 108,0 МГo  87,5 - 108,0 МГo  87,5 - 108,0 MГo
    ca i?ioa?ee aaoa?aae e ei??icee.
    sciereczka przed wlozeniem nowych baterii.
    —
    5,95 - 18 MГo
    —
    КВ(SW)
    Gniazdko v                              Operating the Radio                                                                                          Glosnik:                              aaoa?aeiue ionae n iiiiuu? iяaeie oeaie  Д?oaea  no?aiu  СВ(AM(MW)) 530 - 1 605 kГo 530 - 1 605 kГo 530 - 1 605 kГo
    Гiacai v                                                                                                         Prad sieciowy (Zob. ryc. B)          Ok. 10,2 cm sr., 8 W                 ia?aa anoaaeie iiauo aaoa?aae.         ДВ(LW)  —      —    153 - 255 kГo
    1 Press OPERATION ($) to turn on the                                                                         Moc wyjsciowa:                       Сaoaaia ieoaiea (ni. ?en. B)        Г?iieiaiai?eoaeu:
    radio.                                                                1 Podlaczyc sznur sieciowy z         430 mW (przy 10% znieksztalceniach
    wyposazenia odbiornika do gniazdka                                                                          П?eaeec. 10,2 ni aeai., 8 W
    2 Select a desired band, and tune in a                                                                          harmonicznych)                    1 Пianiaaeieoa i?eeaaaaiue naoaaie  Вuoiaiaя iiuiinou:
    AC IN                                      station using TUNING.                                                   AC IN na odbiorniku.              Wyjscie:                               oio? ieoaieя ia?aiaiiiai oiea e    430 iВo (i?e 10% iaeeiaeiuo enea?aieяo)
    aiacao AC IN ia ?aaeii?eaiieea.
    Gniazdko v (minijack o sr. o 3,5 mm)
    Carrying handle                                                       TUNE (tuning) indicator lights up                                     2 Wlozyc wtyczke sznura sieciowego do  Zasilanie:                        2 Вee??eoa aai a noaiio? ?icaoeo.   Вuoia:
    gniazdka sieciowego.
    Гiacai v (o 3,5 ii ieieaiacai)
    Uchwyt do noszenia         AC power cord (supplied)                   when a station is tuned in.                                                                                Przez sznur sieciowy z wyposazenia odbiornika:                          Т?aaiaaieя e ieoaie?:
    Рo?ea aeя ia?aiinee        Sznur sieciowy (w wyposazeniu)          3 Adjust the volume using VOL.                                                                                  Pradem zmiennym o napieciu 220 V - 230 V,                              С eniieuciaaieai i?eeaaaaiiai naoaaiai
    Сaoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea           4 Adjust the tone to your preference                                                                            50 Hz                             Эenieoaoaoeя                          oio?a ia?aiaiiiai oiea:
    (i?eeaaaaonя)                                                                                                    Odsluch z radia                        Pradem zmiennym o napieciu 240 V, 50 Hz                                 220 - 230 В ia?ai. oiea, 50 Гo
    using TONE.
    (model na Australie)              ?aaeii?eaiieea                        240 В ia?ai. oiea, 50 Гo (aano?aeeeneea
    To obtain clear treble, turn to “HIGH”.
    1 Aby wlaczyc radio, nacisnac przycisk
    iiaaee)
    C      FM                          SW               AM (MW)/LW             To reinforce bass, set to “LOW”.                                        OPERATION ($).                     Czterema bateriami R6 (rozmiaru AA): Pradem  1 Нa?ieoa OPERATION ($) aeя  С eniieuciaaieai ?aou?ao aaoa?aae R6
    stalym o napieciu 6 V
    (?acia?a АА): 6 В iino. oiea
    aee??aieя ?aaeii?eaiieea.
    ЧМ                          КВ               СВ/ДВ               • To turn off the radio, press OPERATION (4).                            2 Wybrac zadane pasmo, po czym      Wymiary:                             2 Вuaa?eoa ?aeaaio? iieino ?anoio e  Рacia?u:
    Ok. 265 ? 137 ? 69 mm (szer. ? wys. ? gleb.)
    • To listen with an earphone (not supplied)                                dostroic dobiornik do danej stacji   wraz z wystajacymi elementami i przyciskami,  auiieieoa iano?ieeo ia noaioe?,  П?eaeec. 265 ? 137 ? 69 ii (o/a/a), aee??aя
    connect the earphone to the v (earphone) jack.                           pokretlem TUNING.                    kiedy uchwyt do noszenia jest zlozony.  eniieucoя TUNING.               aunooia?uea ?anoe e i?aaiu oi?aaeaieя,
    n iiouaiiie ?o?eie aeя ia?aiinee.
    The spearker is deactivated when an earphone                             Wskaznik TUNE (dostrajania) zaswieci  Masa:                              Иiaeeaoi? TUNE (iano?ieee)
    is connected.                                                            sie, kiedy stacja zostanie dostrojona.  Ok. 1 019 g z bateriami          caai?eonя, eiaaa noaioeя aoaao    Мanna:
    • To improve Receiving condition (See Fig. C)                                                                Wyposazenie:                           iano?iaia.                         П?eaeec. 1 019 a, aee??aя aaoa?aeee
    FM: Extend the telescopic antenna  and adjust                                                               Sznur sieciowy (1)                                                      П?eeaaaaiua i?eiaaea?iinoe:
    the length and angle for the best reception.                                                                                                                                         Сaoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea (1)
    SW: Extend the telescopic antenna vertically.                                                              Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga                              Кiino?oeoeя e oaoie?aneea oa?aeoa?enoeee
    ulec zmianie bez uprzedzenia.
    iiaoo auou eciaiaiu aac oaaaiieaieя.
  • Cesky                                                                   Magyar                                                                   Slovensky
    OPERATION                                     Teleskopicka antena
    ($ON/4STANDBY)                               Teleszkop antenna                                             • Pro vypnuti radia stisknete OPERATION (4).                            • A radio kikapcsolasa az OPERATION (4) gomb                             • Ak chcete radio vypnu», stlacte tlacidlo
    Teleskopicka antena                                           • Pro poslech pres sluchatko (neni v                                     megnyomasaval tortenik.                                                  OPERATION (4).
    VYSTRAHA                              prislusenstvi) zapojte sluchatko do zdirky v  FIGYELEM                 • Ha fulhallgatoval (nem mellekelt) kivanja  UPOZORNENIE                 • Ak chcete pouzi» sluchadla, pripojte ich do
    Abyste predesli nebezpeci pozaru nebo  (sluchatko).                      A tuz vagy aramutes veszelyenek elkerulese  hallgatni a keszuleket, csatlakoztassa a  Zariadenie nevystavujte daziu ani vlhkosti, inak  zdierky v, urceneho pre sluchadla.
    elektrickeho soku, nevystavujte tento pristroj  Reproduktor se vypne, jakmile je zapojeno  vegett ne tegye ki a keszuleket eso vagy  fulhallgatot a v (fulhallgato) jelu kimenethez.  hrozi nebezpecenstvo poziaru alebo urazu  Ak su pripojene sluchadla, vystup cez
    Indikator TUNE (vyladeni)
    desti ci vlhkosti.                    sluchatko.                         nedvesseg hatasanak.                 Ha fulhallgatot csatlakoztat a keszulekhez, a  elektrickym prudom.       reproduktory je neaktivny.
    TUNE indikator                                                                                                                                                                       hangszoro kikapcsol.
    Indikator TUNE                                                         Neotevirejte skrinku pristroje, aby nedoslo k  • Pro zlepseni prijmovych podminek (Viz Obr.  Az aramutes elkerulese vegett ne nyissa ki a         Z dovodu mozneho urazu elektrickym prudom  • Zlepsenie podmienok prijmu signalu (pozri
    elektrickemu soku. Veskere opravy prenechte  C)                          keszulekdobozt. Javitast csak kepzett  • A veteli korulmenyek javitasa (Lasd C abra)  neotvarajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba  obr. C)
    vyhradne kvalifikovanym odbornikum.   FM: Vytahnete teleskopickou antenu a  szakemberrel vegeztessen.         FM: Huzza ki a teleszkopantennat es a hossz,  kvalifikovanemu pracovnikovi.  FM: Natiahnite teleskopicku antenu a nastavte
    prizpusobte jeji delku a uhel na nejlepsi prijem.                       valamint a szog beallitasaval keresse meg a                              optimalnu dlzku a uhol anteny tak, aby ste
    SW: Vytahnete svisle teleskopickou antenu.                              legjobb veteli poziciot.                                                 ziskali najlepsi prijem.
    ICF-703                                                      Drive nez zacnete                     AM(MW)/LW: Otacejte pristrojem vodorovne  Hasznalatbavetel elott        SW: Huzza ki fuggolegesen a         Skor ako zacnete                     SW: Natiahnite teleskopicku antenu v zvislom
    pro optimalni prijem. Feritova tyckova antena                           teleszkopantennat.                                                       smere.
    Dekujeme Vam, ze jste si vybrali Sony FM/AM 2  je vestavena uvnitr pristroje.  Koszonjuk, hogy a Sony FM/AM 2 savos, az FM/  AM(MW)/LW: Az optimalis vetel erdekeben  Dakujeme za vyber dvojpasmoveho radia znacky  AM(MW)/LW: Optimalny prijem zabezpecite
    Pasmove Radio a FM/SW/MW nebo FM/MW/LW                                   SW/MW vagy az FM/MW/LW 3 savos radiojat  vizszintesen forgassa el a keszuleket. A  Sony FM/AM a trojpasmoveho radia FM/SW/  pootocenim zariadenia vo vodorovnom smere.
    3 Pasmove radio! Tyto pristroje Vam poskytnou                            valasztotta! A keszulekek sok, kellemes,  ferritrud antenna a keszulek belsejebe van  MW alebo FM/MW/LW! Tieto zariadenia vam  Zariadenie obsahuje vstavanu feritovu antenu.
    mnoho hodin spolehliveho a prijemneho  Bezpecnostni opatreni             radiohallgatassal eltoltott orat fognak biztositani  epitve.             poskytnu veµa hodin spoµahlivych sluzieb a
    ICF-703S                                                     poslechu.                                                                On szamara.                                                              zazitkov z pocuvania.
    Drive nez zacnete tyto pristroje pouzivat,  • Provozujte tento pristroj z napajecich zdroju  A radiok hasznalatbavetele elott kerjuk, olvassa     Skor nez ich zacnete pouziva», precitajte si
    proctete si peclive tuto prirucku a uschovejte si ji  uvedenych v ”Technicke specifikaci”.  at ezt a hasznalati utmutatot es orizze meg           pozorne tento navod a odlozte si ho ako  Odporucanie
    k budoucimu nahlednuti.                                                  konnyen hozzaferheto helyen, mert a jovoben  Biztonsagi                  pripadny zdroj informacii v buducnosti.
    Pro provoz na baterie pouzijte ctyri R6 (velikost  meg szuksege lehet ra.                                                                       • Na prevadzku zariadenia pouzivajte vyhradne
    AA) baterie.                                                           ovintezkedesek                                                            zdroje napajania uvedene v casti “Technicke
    Navod k obsluze v teto prirucce je pro modely                                                                                                     Navod sa tyka tychto typov: ICF-703, ICF-703S
    ICF-703L                                                     ICF-703, ICF-703S a ICF-703L.         Pro provoz na si»ovy proud si overte, ze  Ez a hasznalati utmutato a kovetkezo tipusokra                    a ICF-703L.                          parametre”.
    Rozdil mezi nimi je uveden nize:      provozni napeti pristroje je identicke s Vasim  vonatkozik: ICF-703, ICF-703S es az ICF-703L.  • Kizarolag a „Muszaki adatok” cimszo alatt  Rozdiely medzi nimi su uvedene nizsie.  Pri prevadzke na baterie pouzite styri baterie
    mistnim napajecim napetim a pouzivejte  A modellek kozotti kulonbseg alabb lathato.  felsorolt aramforrasokrol mukodtesse a                      typu R6 (veµkosti AA).
    dodavanou si»ovou napajeci snuru;                                       keszuleket.                                                              Pred zapojenim prehravaca do siete
    Model cislo  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L                                                                                                          Typ      ICF-703  ICF-703S  ICF-703L
    nepouzivejte zadnou jinou snuru.                                        Elemrol torteno uzemelteteshez negy darab                                skontrolujte, ci jeho prevadzkove napatie
    Pasmo     FM/AM  FM/SW/MW  FM/MW/LW                                      Modell szam  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L                                 Pasmo    FM/AM  FM/SW/MW  FM/MW/LW
    • Pristroj neni vypojen ze zdroje stridaveho                             R6-os (AA meret) elem szukseges.                                         zodpoveda napatiu v zasuvke a pouzite
    Hullamsav  FM/AM  FM/SW/MW  FM/MW/LW
    proudu (ze site), dokud je zapojen do zasuvky,                          Halozatrol torteno uzemeltetes eseten                                    dodavany napajaci kabel. Nepouzivajte iny typ
    A                                                                       Charakteristika                      • Stitek s vyznacenim napajeciho napeti atd. je                          ellenorizze, hogy a helyi halozat feszultsege  Funkcie                  • Pokiaµ je zariadenie pripojene k sie»ovej
    a to i tehdy, je-li pristroj sam o sobe vypnuty.
    kabla.
    megfelel-e a keszulek tapfeszultsegenek es
    umisten na spodni strane pristroje.  Jellemzok                          csak a mellekelt halozati kabelt hasznalja; ne                           zasuvke, nie je odpojene od siete, a to aj v
    1                      • Dva ruzne napajeci zdroje: baterie a proud ze  • Pristroj neumis»ujte v blizkosti tepelnych                 hasznaljon semmilyen mas tipusu vezeteket.  • Dva rozne zdroje napajania: baterie a sie»ove  takom pripade, ak je vypnute.
    zasuvky.                            zdroju, jako napr. pobliz zdroju tepla nebo na  • Ket kulonbozo tapellatasi lehetoseg: elemek es  • A keszulek addig nincs lekapcsolva a  napajanie.  • Stitok s informaciami o prevadzkovom napati a
    2
    • Ovladac TONE prizpusobuje jemne nastaveni  miste vystavenem primemu slunecnimu zareni,  halozati aram.      valtoaramu aramforrasrol (halozatrol), amig a  • Ovladaci prvok TONE umoznuje jemne  ialsimi udajmi sa nachadza na spodnej casti
    tonu.                               nadmernemu prachu nebo mechanickym  • TONE hangszinszabalyozo a finom   halozati kabel be van dugva a konnektorba,  nastavenie zvuku.            zariadenia.
    • Indikator TUNE se rozsviti, jakmile je prijimano  otresum.              hangzasbeallitas erdekeben.         meg akkor sem, ha maga a keszulek   • Indikator TUNE sa rozsvieti pocas prijmu  • Nenechavajte zariadenie v miestach blizko
    rozhlasove vysilani.               • Pokud do pristroje spadne jakykoliv predmet,  • TUNE indikator, amely kigyullad, ha a keszulek  kikapcsolt allapotban van.  rozhlasovej stanice.  zdrojov tepla alebo tam, kde by mohlo by»
    4
    ci vnikne-li do nej kapalina, vypojte jej ze site  radioadast vesz.    • A tapfeszultseget stb. adatot feltunteto cimke                          vystavene priamemu slnecnemu ziareniu,
    3                                                                  nebo vyjmete baterie, a nechte pristroj                                 a keszulek aljan talalhato.                                              nadmernemu mnozstvu prachu alebo
    R6 (velikost AA) baterie ? 4                                                                              prohlednout kvalifikovanym odbornikem. Do te                           • Ne hagyja a keszuleket hoforrasok kozeleben,                            mechanickemu poskodeniu.
    R6-os (AA meret) elem ? 4   Vlozte baterie  stranou # jako prvni.   Vyber zdroju napajeni                 doby pristroj nepouzivajte.        Az aramforras                        kozvetlen napsugarzasnak,           Vyber zdroja napajania              • V pripade, ze sa do zariadenia dostane
    Bateria typu R6 (veµkosti AA) ? 4  Az elem # oldalat helyezze be eloszor.                                • Ve vozidlech nebo v budovach muze byt                                  homokszennyezodesnek, porszennyezodesnek                                 µubovoµny pevny objekt alebo tekutina, odpojte
    Bateriu vlozte najskor stranou oznacenou  Baterie (Viz Obr. A)                rozhlasovy prijem obtizny nebo zasumeny.  kivalasztasa                  es mechanikai behatasnak kitett helyen.  Baterie (pozri obr. A)          sie»ovy napajaci kabel alebo vyberte baterie a
    symbolom #.                             1 Otevrete vicko baterioveho prostoru.  Zkuste poslouchat v blizkosti okna.                                  • Ha barmilyen szilard vagy folyekony anyag  1 Otvorte kryt priestoru pre baterie.  pred ialsim pouzitim nechajte zariadenie
    • Protoze v reproduktoru je pouzit silny magnet,                         kerulne a keszulek belsejebe, huzza ki a                                 prezrie» odbornikovi.
    2 Vlozte ctyri R6 (velikost AA) baterie  nepriblizujte k pristroji osobni kreditni karty  Elemek (Lasd A abra)  halozati kabelt vagy tavolitsa el az elemeket a  2 Do priestoru pre baterie vlozte styri  • Prijem rozhlasoveho signalu moze by» v
    (nejsou v prislusenstvi) se spravnou  pouzivajici magneticke kodovani nebo  1 Nyissa ki az elemtarto rekesz fedelet.  keszulekbol es a tovabbi hasznalat elott  baterie typu R6 (veµkosti AA) (nie su  dopravnych prostriedkoch alebo v budovach
    B                             v zdirka                                     polaritou.                        • Pokud se skrinka zaspini, vycistete ji mekkym  2 Helyezzen be negy R6-os (AA meret)  ellenoriztesse kepzett szakemberrel a  sucas»ou), pricom dbajte na ich  zhorseny alebo zasumeny. Skuste radio
    mechanicke hodinky pohanene pruzinou.
    berendezest.
    pocuva» v blizkosti okna.
    v csatlakozo
    spravnu polaritu.
    Zdierka v                                 3 Zavrete vicko.                      hadrikem navlhcenym v mirnem cisticim  elemet (nem mellekelt), ugyelve a  • Gepjarmuvekben es epuletekben a radiovetel  3 Zatvorte kryt.        • Osobne kreditne karty s magnetickym
    roztoku. Nikdy nepouzivejte drsne cistice nebo  helyes polaritas illesztesre.  nehez lehet vagy veteli zaj keletkezhet. Ilyen                    pruzkom alebo mechanicke naramkove
    Zivotnost baterii                     chemicka rozpoustedla, protoze mohou  3 Zarja be a fedelet.             esetben az ablak kozeleben hallgassa a                                   hodinky odstrante z blizkosti zariadenia, aby
    Pri pouziti Sony LR6 (velikost AA) alkalickych  poskrabat skrinku.                                            keszuleket.                         Zivotnos» baterii                    ste predisli ich moznemu poskodeniu
    baterii:                                                                                                     • Mivel a hangszoroban eros magnes talalhato,  Pri pouziti alkalickych baterii typu LR6 (veµkosti  magnetom v reproduktoroch.
    Priblizne 100 hodin                  S veskerymi dotazy ci problemy tykajicimi se  Elem elettartama           magneskodot tartalmazo hitel es bankkartyait  AA)znacky Sony:           • Ak sa skrinka zaspini, vycistite ju makkou
    Pri pouziti Sony R6 (velikost AA) baterii:  Vaseho pristroje se obra»te na nejblizsi  Sony LR6 (AA meret) alkali elemek hasznalata  illetve mechanikus orajat tartsa tavol a  priblizne 100 hodin.  latkou, mierne navlhcenou v jemnom
    AC IN                                     Priblizne 35 hodin                   autorizovanou prodejnu Sony.        eseten:                              berendezestol.                      Pri pouziti baterii typu R6 (veµkosti AA) znacky  saponate. Nikdy nepouzivate drsne cistiace
    Kb. 100 ora.
    Drzadlo pro prenaseni                                                                                                                         Sony R6 (AA meret) elemek hasznalata eseten:  • Ha a keszulek kulso burkolata elszennyezodik,  Sony:          prostriedky alebo chemicke roztoky, ktore by
    Hordfogantyu               Si»ova napajeci snura (prilozena)         Vymena baterii                                                           Kb. 35 ora.                          tisztitasahoz gyenge tisztitoszerrel enyhen  priblizne 35 hodin.         mohli skrinku poskodi».
    Jakmile zacne byt zvuk slaby nebo zkresleny,
    Drziak na nosenie          Halozati kabel (mellekelt)                vymente vsechny baterie za nove.     Technicka specifikace                                                    benedvesitett puha ruhat hasznaljon. Soha ne
    Sie»ovy napajaci kabel (je sucas»ou)                                                                               Elemcsere                            hasznaljon suroloszert vagy kemiai oldoszert,  Vymena baterii           Ak mate akekoµvek otazky alebo problemy
    Kmitoctove rozsahy:                 Ha gyengeve vagy torzza valik a hang, cserelje ki  mert ezek karosithatjak a keszulekdobozt.  Ak zvuk zoslabne alebo je skresleny, vymente  suvisiace so zariadenim, obra»te sa na
    Poznamky k bateriim                                                      ujakra a regi elemeket.                                                  vsetky baterie za nove.             najblizsieho obchodneho zastupcu spolocnosti
    • Vlozte baterie se spravnou polaritou  Pasmo  ICF-703  ICF-703S  ICF-C703L                                  Ha barmilyen kerdese vagy problemaja adodik                              Sony.
    C       FM                        KV             SV/DV                  • Suche baterie nedobijejte.          Italie  FM  87,5 - 108,0 MHz  —  —  Megjegyzesek az elemekkel kapcsolatban  keszulekevel kapcsolatban, kerjuk forduljon a  Poznamky tykajuce sa baterii
    legkozelebbi Sony markakereskedohoz.
    • Az elemek behelyezesenel ugyeljen a helyes
    • Nepouzivejte ruzne typy baterii soucasne.
    SW             AM (MW)/LW                                                       AM  526,5 - 1 606,5 kHz  —  —                                                                           • Pri vkladani baterii dbajte na ich spravnu
    • Pokud vymenujete baterie, vymente vsechny  FM  87,5 - 108,0 MHz  87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz  polaritas illesztesre.                       polaritu.                          Technicke parametre
    za nove.                              KV(SW)  —    5,95 - 18 MHz  —    • Ne toltse a szaraz elemeket.                                           • Suche galvanicke clanky nenabijajte.
    • Pokud pristroj nebude pouzivan po delsi  Ostatni  zeme  SV(AM(MW)) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz  • Ne hasznaljon egyutt kulonbozo tipusu elemeket.  Muszaki adatok  • Nepouzivajte sucasne rozne typy baterii.  Frekvencny rozsah:
    casove obdobi, vyjmete baterie, abyste                                 • Elemcsere soran cserelje ki az osszes elemet.                          • Ak vymienate baterie, vymente vsetky baterie
    zabranili poskozeni z duvodu vytoku baterii a  DV(LW)  —  —  153 - 255 kHz  • Ha hosszu ideig nem hasznalja a keszuleket,  Frekvenciatartomany:  za nove.                               Pasmo  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L
    koroze.                                                                 az elemfolyasbol es korroziobol szarmazo                                • Ak sa zariadenie nebude dlhsiu dobu pouziva»,  Taliansko  FM  87,5 - 108,0 MHz  —  —
    • Jestlize doslo k vytoku baterii, vytrete  Reproduktor:                  karosodasok elkerulese vegett tavolitsa el  Hullamsav  ICF-703  ICF-703S  ICF-703L  odporuca sa baterie vybra», aby nedoslo k jeho  AM  526,5 - 1 606,5 kHz  —  —
    Pribliz. prumer 10,2 cm, 8 W
    bateriovy prostor mekkym hadrikem pred                                  belole az elemeket.                  Olaszorszag  FM  87,5 - 108,0 MHz  —  —  poskodeniu vytekanim baterii alebo ich  FM  87,5 - 108,0 MHz  87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz
    vlozenim novych baterii.           Vystupni vykon:                     • Ha elektrolit szivargott ki az elemekbol, az uj  AM  526,5 - 1 606,5 kHz  —  —  koroziou.                       SW    —    5,95 - 18 MHz  —
    430 mW (pri 10% harmonickem zkresleni)  elemek behelyezese elott puha ruhaval torolje                       • Ak baterie vytecu, odstrante vytecenu vrstvu v  Ine krajiny
    Vystup:                              ki az elemtarto rekeszt.                FM  87,5 - 108,0 MHz  87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz  priestore pre baterie pomocou makkej latky a  AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz
    Proud ze zasuvky (Viz Obr.            v zdirka (o 3,5 mm minizdirka)                                          Tobbi  orszag  SW  —  5,95 - 18 MHz  —  vymente baterie za nove.             LW    —       —   153 - 255 kHz
    B)                                   Napajeci pozadavky:                 Halozati aram (Lasd B abra)             AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz               Reproduktor:
    —
    153 - 255 kHz
    —
    LW
    Pomoci prilozene si»ove napajeci snury:
    1 Zapojte prilozenou si»ovou napajeci  220 - 230 V stridave, 50 Hz       1 Csatlakoztassa a mellekelt halozati  Hangszoro:                        Sie»ove napajanie (pozri             Priemer priblizne 10,2 cm pri impedancii 8 W
    240 V stridave, 50 Hz (Australsky model)                                                                                                       Vystupny vykon:
    snuru do zdirky AC IN na radiu.                                         kabelt a radio AC IN bemenetehez.  Kb. 10,2 cm atm., 8 W               obr. B)
    Pomoci ctyr R6 ( velikost AA) baterii: 6 V                                                                                                       430 mW (pri harmonickom skresleni 10%)
    2 Zapojte do zasuvky ve zdi.           stejnosmerne                      2 Dugja be a villasdugot a fali     Kimeno teljesitmeny:                 1 Pripojte dodavany sie»ovy napajaci  Vystup:
    Rozmery:                              csatlakozoba.                      430 mW (10%-os harmonikus torzitasnal)                                   Zdierka typu v pre sluchadla (o 3,5 mm, typ
    Pribliz. 265 ? 137 ? 69 mm (s/v/h)                                     Kimenet:                               kabel do zdierky AC IN na radiu.    minijack)
    Obsluha radia                          vcetne precnivajicich casti a ovladacu a s                             v csatlakozo (o 3,5 mm minijack)    2 Kabel zasunte do sie»ovej zasuvky.  Napajanie:
    drzadlem na prenaseni zasunutym dovnitr.                              Tapfeszultseg:                                                            Pouzitim dodavaneho sie»oveho napajacieho
    Hmotnost:                           A radio hasznalata                   A melleklet halozati kabellel:                                            kabla:
    1 Radio zapnete stisknutim OPERATION
    Pribliz. 1 019 g vcetne baterii                                           220-230 V/50 Hz valtoaram                                               Striedave napatie 220 - 230 V, 50 Hz
    ($).                                                                  1 Az OPERATION ($) gomb                                                  Pouzivanie radia
    Prilozene prislusenstvi:                                                   240 V/50 Hz (ausztral modell)                                           Striedave napatie 240 V, 50 Hz (typ urceny
    2 Zvolte pozadovane pasmo a vylaite   Si»ova napajeci snura (1)            megnyomasaval kacsolja be a radiot.  Negy darab R6-os (AA meret) elemmel: 6 V-os  1 Stlacenim tlacidla OPERATION ($)  pre Australiu)
    stanici pomoci TUNING.                                                2 Valassza ki a kivant savot es a TUNING  egyenaram                        zapnite radio.                     Pouzitim styroch baterii typu R6 (veµkosti AA):
    Jednosmerne napatie 6 V
    Indikator TUNE (vyladeni) se rozsviti,  Vzhled pristroje a jeho specifikace podlehaji  gomb segitsegevel hangoljon be egy  Meretek:
    zmenam bez predchoziho upozorneni.                                       Kb. 265 ? 137 ? 69 mm (szelesseg/magassag/  2 Zvoµte pozadovane pasmo a pouzitim  Rozmery:
    jakmile je vyladena stanice.                                            allomast.                            melyseg) kiallo reszekkel es szabalyozokkal,                           Priblizne 265 ? 137 ? 69 mm (s/v/h)
    3 Nastavte hlasitost pomoci VOL.                                           Ha az allomas behangolasra kerult,   lehajtott hordfogantyu mellett.     ovladacieho prvku TUNING nalaite    vratane vycnievajucich casti a ovladacich
    pozadovanu stanicu.
    4 Nastavte ton podle Vaseho vkusu                                          kigyullad a TUNE (hangolas) indikator.  Tomeg:                                                               prvkov so zlozenym drziakom.
    Kb. 1 019 g elemekkel egyutt          Indikator TUNE (indikator ladenia) sa  Hmotnos»:
    pomoci TONE.                                                          3 A VOL gomb segitsegevel allitsa be a
    Mellekelt tartozek:                    pocas prijmu rozhlasovej stanice   Priblizne 1 019 g vratane baterii
    Pro obdrzeni cistych vysek otocte na                                    hangerot.
    Halozati kabel (1)                    rozsvieti.                        Dodavane prislusenstvo:
    ”HIGH”.                                                               4 A TONE gomb segitsegevel                                                                                    Sie»ovy napajaci kabel (1)
    Pro zdurazneni basu nastavte na                                         kivanalmainak megfeleloen allitsa be a  A formaterv es a muszaki adatok  3 Nastavte hlasitos» pomocou
    ”LOW”.                                                                  hangszint.                        valtoztatasanak joga - minden kulon ertesites  ovladacieho prvku VOL.    Vzhµad a technicke parametre mozu by»
    nelkul - fenntartva.                 4 Pouzitim ovladacieho prvku TONE   zmenene bez predchadzajuceho upozornenia.
    A tiszta magas hangok erdekeben
    nastavte zvuk podµa vasich predstav.
    forditsa „HIGH” iranyba a gombot.
    Ak chcete zvyrazni» vysky, otocte ho
    A basszus kiemelese erdekeben allitsa
    do polohy “HIGH”.
    „LOW” helyzetbe a szabalyozot.
    Ak chcete zvyrazni» basy, nastavte ho
    do polohy “LOW”.

Скачать инструкцию

Файл скачали 12 раз (Последний раз: 20 Октября 2020 г., в 08:57)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям