На сайте 124129 инструкций общим размером 502.47 Гб , которые состоят из 6274750 страниц
Руководство пользователя SONY ICF-703. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
English Polski Рonneee 3-046-205-21(1) AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for 3 Nastawic poziom glosnosci 3 Оo?aaoee?oeoa a?iieinou, eniieucoя WARNING optimum reception. A ferrite bar antenna is OSTRZEZENIE regulatorem VOL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VOL. built into the unit. FM/AM Radio ICF-703 To prevent fire or shock hazard, do not expose Aby zapobiec niebezpieczenstwu pozaru lub 4 Nastawic zadana barwe dzwieku Дeя i?aaioa?auaieя ii?a?a eee 4 Оo?aaoee?oeoa oaia? ii naiaio oniio?aie?, eniieucoя ?aaoeяoi? the unit to rain or moisture. porazenia pradem elektrycznym, nie narazac pokretlem TONE. yeaeo?e?aneiai oaa?a ia iiaaa?aaeoa TONE. Aby uzyskac wyrazniejsze tony FM/SW/MW 3 Band Radio ICF-703S To avoid electrical shock, do not open the Precaution urzadzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci. wysokie, przekrecic w kierunku ”HIGH”. aiia?ao aicaaenoae? ai?aя eee aeaae. Дeя iieo?aieя ?aoeeo aa?oieo ?anoio iiaa?ieoa a noi?iio “HIGH”. Вi ecaa?aiea ii?a?aieя yeaeo?e?aneei cabinet. Refer servicing to qualified personnel • Operate the unit on the power source listed in Aby uchronic sie przed porazeniem pradem, nie Aby wzmocnic tony niskie, przekrecic oieii ia ioe?uaaeoa ei?ion. Зa Дeя oneeaieя ie?ieo ?anoio otwierac obudowy urzadzenia. Naprawy FM/MW/LW 3 Band Radio ICF-703L only. the “Specifications”. powierzac tylko wykwalifikowanemu personelowi w kierunku ”LOW”. oaoianeo?eaaieai ia?auaeoanu oieuei e iiaa?ieoa a noi?iio “LOW”. For battery operation, use four R6 (size AA) eaaeeoeoe?iaaiiiio ianeo?eaa?uaio placowek serwisu. • Дeя auee??aieя ?aaeii?eaiieea ia?ieoa batteries. • Aby wylaczyc radio, nacisnac przycisk ia?niiaeo. OPERATION (4). For AC operation, check that the unit’s OPERATION (4). • Дeя i?ineooeaaieя n iiiiuu? iaooieeia Operating Instructions Navod k obsluze (obra»te stranu) Before You Begin operating voltage is identical with your local • Aby sluchac na sluchawce (nie w ICF-703L (ia i?eeaaa?onя) iianiaaeieoa iaooieee e power supply and use the supplied AC power Przed rozpoczeciem wyposazeniu), podlaczyc sluchawke do aiacao v (iaooieeia). Instrukcja obslugi Kezelesi utmutato (a hatoldalon) Thank you for choosing the Sony FM/AM 2 cord; do not use any other type. gniazdka v (sluchawkowego). 3-iieiniue ?aaeii?eaiiee ЧМ/ Кiaaa iianiaaeiaiu iaooieee, СВ/ДВ Band Radio and FM/SW/MW or FM/MW/LW • The unit is not disconnected from the AC uzytkowania Glosnik jest wylaczony, kiedy sluchawki sa Сaaeaii a Мaeaecee a?iieiaiai?eoaeu aoaao ioee??ai. Иino?oeoeя ii yenieoaoaoee Navod na pouzivanie (druha strana) podlaczone. 3 Band Radio! These units will give you many power source (mains) as long as it is connected Dziekujemy za wybor dwuzakresowego Иcaioiaeoaeu: Сiie Кi?ii?aeoi • Дeя oeo?oaieя ?aaeii?eaia (ni. ?en. C) hours of reliable service and listening pleasure. to the wall outlet, even if the unit itself has odbiornika radiowego na zakresy FM/AM oraz Аa?an: 6-7-35 Кeoaoeiaaaaa, FМ: Уaeeieoa oaeaneiie?aneo? aioaiio e Before operating the units, please read these been turned off. trzyzakresowego odbiornika radiowego na • Aby poprawic odbior (Zob. ryc. C) Шeiaaaaa-eo, io?aaoee?oeoa aeeio e oaie aeя iaeeo?oaai instructions thoroughly and retain them for • The nameplate indicating operating voltage, zakresy FM/SW/MW lub FM/MW/LW firmy Sony! FM: Wyciagnac antene teleskopowa na Тieei 141-0001, Яiiieя i?eaia. future reference. etc. is located on the bottom exterior. Odbiorniki te zapewnia Uzytkownikowi wiele odpowiednia dlugosc ustawiajac ja pod katem SW: Уaeeieoa oaeaneiie?aneo? aioaiio • Do not leave the unit in a location near heat godzin pewnego dzialania oraz zadowolenia z dajacym jak najlepszy odbior. aa?oeeaeuii. These instructions cover these models: ICF-703, SW: Wyciagnac antene teleskopowa i ustawic Пa?aa ia?aeii АМ(MW)/LW: Пiai?a?eaaeoa aiia?ao Sony Corporation ©2000 Printed in Malaysia sources, or in a place subject to direct sunlight, odbioru radiowego. ICF-703S and ICF-703L. excessive dust, or mechanical shock. Przed rozpoczeciem uzytkowania odbiornikow ja w pionie. ai?eciioaeuii aeя iaoi?aaieя Their differences are shown below. AM(MW)/LW: Przekrecic odbiornik w poziomie yenieoaoaoee iioeiaeuiiai i?eaia. Фa??eoiaaя • Should any solid object or liquid fall into the prosimy o dokladne zapoznanie sie z niniejsza tak, aby uzyskac jak najlepszy odbior. W noa??iaaaя aioaiia ano?iaia a aiia?ao. unit, disconnect the AC power cord or remove instrukcja obslugi oraz o zachowanie jej na Сianeai ca auai? 2-iieiniiai Model Number ICF-703 ICF-703S ICF-703L przyszlosc. odbiornik wbudowana jest antena ferrytowa. the batteries, and have the unit checked by ?aaeii?eaiieea FМ/АМ e 3-iieiniiai Band FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW qualified personnel before operating it any Niniejsza instrukcja obslugi zawiera opis ?aaeii?eaiieea FМ/SW/MW eee FМ/MW/LW П?aainoi?i?iinoe further. nastepujacych modeli: ICF-703, ICF-703S oraz oe?iu Sony! Эoe aiia?aou i?aainoaaяo Вai • In vehicles or in buildings, radio reception may ICF-703L. Srodki ostroznosci iiiai ?ania iaaa?iie ?aaiou e • Эenieoaoe?oeoa aiia?ao io enoi?ieea be difficult or noisy. Try listening near a Roznice pomiedzy nimi wyszczegolniono oaiaieunoaeя io i?ineooeaaieя. ieoaieя, oeacaiiiai a ?acaaea “Тaoie?aneea oa?aeoa?enoeee”. Пa?aa yenieoaoaoeae aiia?aoia, Features window. ponizej. • Odbiornik zasilac ze zrodla wyszczegolnionego ii?aeoenoa, aieiaoaeuii i?i?eoaeoa Дeя yenieoaoaoee io aaoa?aae eniieucoeoa w sekcji ”Dane techniczne”. • Since a strong magnet is used for the speaker, i?eeaaaaiua eino?oeoee ii yenieoaoaoee e ?aou?a aaoa?aeee R6 (?acia?a АА). • Two different power sources: batteries and keep personal credit cards using magnetic Numer modelu ICF-703 ICF-703S ICF-703L Do zasilania bateriami uzywac czterech baterii nio?aiяeoa eo aeя aaeuiaeoeo ni?aaie. Дeя yenieoaoaoee io naoaaiai ieoaieя typu R6 (rozmiaru AA). house current. coding or spring- wound watches away from Pasmo FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW Aby zasilac z sieci elektrycznej, upewnic sie, Дaiiua eino?oeoee ioaaouaa?o neaao?uea ia?aiaiiiai oiea i?iaa?uoa, ?oi ?aai?aa OPERATION Telescopic antenna • TONE control facilitates fine tone adjustment. the unit. ze napiecie w lokalnej sieci elektrycznej iiaaee: ICF-703, ICF-703S e ICF-703L. iai?я?aiea aiia?aoa niaiaaaao n Вaoei ianoiui yeaeo?iieoaieai e eniieucoeoa ($ON/4STANDBY) Antena teleskopowa • TUNE indicator lights up while receiving radio • When the casing becomes soiled, clean it with a odpowiada napieciu zasilania odbiornika. Иo ?acee?eя oeacaiu ie?a. i?eeaaaaiue naoaaie oio? ieoaieя Тaeaneiie?aneaя reception. soft cloth dampened with mild detergent Charakterystyka Uzywac sznura sieciowego z wyposazenia ia?aiaiiiai oiea; ia eniieucoeoa ieeaeie aioaiia solution. Never use abrasive cleansers or odbiornika. Nie uzywac zadnych innych Нiia? iiaaee ICF-703 ICF-703S ICF-703L oio? a?oaiai oeia. chemical solvents, as they may mar the casing. urzadzenia sznurow sieciowych. Пieina ?anoio FМ/АМ FМ/SW/MW FМ/MW/LW • Аiia?ao ia ioniaaeiяaonя io enoi?ieea • Odbiornik nie jest odlaczony od pradu naoaaiai ieoaieя ia?aiaiiiai oiea Choosing Power If you have any questions or problems • Dwa rozne zrodla zasilania: baterie oraz prad z sieciowego (sieci elektrycznej) tak dlugo, jak (yeaeo?e?aneie naoe) ai oao ii?, iiea ii TUNE indicator concerning your unit, please consult the nearest sieci elektrycznej. jest on podlaczony do gniazdka sieciowego Хa?aeoa?iua iianiaaeiai e noaiiie ?icaoea, aa?a anee Sony dealer. nai aiia?ao aoaao auee??ai. nawet, jezeli sam odbiornik jest wylaczony. Wskaznik TUNE Sources • Regulator TONE (barwy dzwieku) umozliwiajacy • Tabliczka znamionowa informujaca o napieciu • Иiaiiaя oaaee?ea n oeacaieai ?aai?aai Иiaeeaoi? TUNE precyzyjne nastawienie barwy dzwieku. iniaaiiinoe iai?я?aieя e o.a. ?aniiei?aia ia ie?iae • Wskaznik TUNE (dostrojenia) zapala sie w zasilania etc. znajduje sie na spodzie obudowy noi?iia. Batteries (See Fig. A) czasie odbioru sygnalu radiowego. odbiornika. • Дaa ?acee?iuo enoi?ieea ieoaieя: • Нa inoaaeяeoa aiia?ao oai, aaa aaeece Specifications • Nie pozostawiac odbiornika w miejscach aaoa?aeee e naoaaia ieoaiea. iaoiaяonя enoi?ieee oaiea eee a ianoa, 1 Open the lid of the battery compartment. niedaleko zrodel goraca lub w miejscach • Рaaoeяoi? TОNE iaania?eaaao oi?ioo? iiaaa??aiiii aicaaenoae? i?яiuo ICF-703 2 Insert four R6 (sizeAA) batteries (not Frequency range: Wybor zrodla zasilania narazonych na bezposrednie dzialanie ?aaoee?iaeo oaia?a. nieia?iuo eo?ae, ??acia?iiai caiueaieя promieni slonecznych, piasek, nadmierny kurz supplied) with correct polarity. lub wibracje. • Иiaeeaoi? TUNE caai?aaonя ai a?aiя eee iaoaie?aneeo oaa?ia. Band ICF-703 ICF-703S ICF-703L i?eaia ?aaeinoaioee. • Еnee eaeea-eeai oaa?aua i?aaiaou eee 3 Close the lid. Italy FM 87.5 - 108.0 MHz — — Baterie (Zob. ryc. A) • Gdyby do wnetrza odbiornika dostalo sie ?eaeinou iiiaee a aiia?ao, oi ioniaaeieoa jakiekolwiek cialo obce, stale czy ciekle, AM 526.5 - 1 606.5 kHz — — odlaczyc sznur sieciowy lub wyciagnac naoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea eee oaaeeoa aaoa?aeee e i?iaa?uoa aiia?ao o Battery life 1 Otworzyc wieczko komory bateryjnej. Вuai? enoi?ieeia ICF-703S FM 87.5 - 108.0 MHz 87.5 - 108.0 MHz 87.5 - 108.0 MHz baterie, po czym przed dalszym uzytkowaniem eaaeeoeoe?iaaiiiai ianeo?eaa?uaai Using Sony alkaline LR6(size AA) batteries: SW — 5.95 - 18 MHz — 2 Wlozyc cztery baterie R6 (rozmiaru AA) urzadzenia powierzyc sprawdzenie odbiornika ieoaieя ia?niiaea ia?aa aaeuiaeoei aai Approx. 100 hours Other countries (nie w wyposazeniu) pamietajac o wykfalifikowanemu zespolowi placowek eniieuciaaieai. Using Sony R6 (size AA) batteries: AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz serwisu. • В aaoiiiaeeяo eee a caaieяo ?aaeii?eai Approx. 35 hours LW — — 153 - 255 kHz poprawnym ustawieniu biegunow. • W pojazdach czy budynkach odbior radiowy Бaoa?aeee (ni. ?en. A) ii?ao auou cao?oaiai eee niaa??aou 3 Zamknac wieczko. moze byc oslabiony lub zaklocony. Starac sie iiiaoe. Пii?iaoeoa i?ineooeaaou aicea ieia. ICF-703L Replacing batteries Speaker: sluchac w poblizu okna. 1 Оoe?ieoa e?uoeo aaoa?aeiiai ionaea. • Тae eae a a?iieiaiai?eoaea eniieucoaonя 1 When the sound becomes weak or distorted, Approx. 10.2 cm (4 ?8 inches) dia. 8 W Zywotnosc baterii • Jako ze w glosniku odbiornika uzyty jest silny 2 Вnoaauoa ?aou?a aaoa?aeee R6 neeuiue iaaieo, o?aieoa ia?niiaeuiua replace all the batteries with new ones. Power output: Zasilajac bateriami alkalicznymi LR6 (rozmiaru magnes, wszelkiego rodzaju karty kredytowe (?acia?a АА) (ia i?eeaaa?onя) n AA) firmy Sony: e?aaeoiua ea?oi?ee, eniieuco?uea 430 mW (at 10% harmonic distortion) Ok. 100 h etc. wykorzystujace kodowanie magnetyczne i?aaeeuiie iieя?iinou?. iaaieoiue eia, eee i?o?eiii-caaiaiua Notes on batteries Output: oraz zegarki sprezynowe przechowywac z dala 3 Зae?ieoa e?uoeo. ?anu iiaaeuoa io aiia?aoa. Zasilajac bateriami R6 (rozmiaru AA) firmy Sony: od odbiornika. • Insert the batteries with correct polarity. v jack (o 3.5 mm minijack) Ok. 35 h • W przypadku zabrudzenia sie obudowy С?ie neo?au aaoa?aae • Кiaaa ei?ion noaiao a?яciui, eniieucoeoa aeя aai i?enoee iяaeo? oeaiu, nii?aiio? a A • Do not charge the dry batteries. Power requirements: Wymiana baterii wyczyscic ja miekka sciereczka zwilzona С eniieuciaaieai uaei?iuo aaoa?aae LR6 oia?aiiii ?anoai?a ii?uaai n?aanoaa. • Do not use different types of batteries at the With the supplied AC power cord: same time. 220 - 230 V AC, 50 Hz Kiedy odbierany dzwiek slabnie lub staje sie delikatnym roztworem detergentu. Nie uzywac (?acia?a АА) oe?iu Sony: Нeeiaaa ia eniieucoeoa aa?aceaiua П?eaeec. 100 ?ania twardych myjek, czy rozpuszczalnikow i?enoeoaee eee oeie?aneea ?anoai?eoaee, • When you replace the batteries, replace all with 240 V AC, 50 Hz (Australian model) znieksztalcony, wymienic wszystkie baterie na chemicznych, jako ze moga one zniszczyc Сeniieuciaaieai aaoa?aae R6 (?acia?a АА) oae eae iie iiaoo iia?aaeou ei?ion. 1 nowe. new ones. With four R6 (size AA) batteries: 6 V DC obudowe. oe?iu Sony: 2 • When the unit is not being used for a long Dimensions : Uwagi o bateriach П?eaeec. 35 ?ania Еnee o Вan anou eaee-eeai aii?inu eee i?iaeaiu ioiineoaeuii Вaoaai aiia?aoa, period of time, remove the batteries to avoid Approx. 265 ? 137 ? 69 mm (w/h/d) • Wkladajac baterie pamietac o prawidlowym Ewentualne zapytania prosimy kierowac do eiinoeuoe?oeoanu, ii?aeoenoa, o aee?aeoaai damage from battery leakage and corrosion. (10 ?2 ? 5 ?2 ? 2 ?4 inches) incl. projecting parts ustawieniu ich biegunow. najblizszego dealera firmy Sony. Зaiaia aaoa?aae aeea?a Sony. 1 3 1 • If a battery leakage occurs, wipe the battery and control with carrying handle pushed in. • Nie ladowac suchych baterii. Еnee caoe noaiao neaaui eee enea?aiiui, caiaieoa ana aaoa?aeee iiauie. 4 compartment with a soft cloth before inserting Mass: • Nie uzywac w tym samym czasie baterii new ones. Approx. 1 019 g (2 lb 4 oz) incl. batteries Dane techniczne П?eia?aieя e aaoa?aeeai Тaoie?aneea 3 Supplied accessory: roznych typow. • Вnoaauoa aaoa?aeee n i?aaeeuiie R6 (size AA) battery ? 4 AC power cord(1) • Wymieniajac baterie, wymieniac zawsze Zakres czestotliwosci: iieя?iinou?. oa?aeoa?enoeee wszystkie baterie na nowe. Bateria R6 (rozmiaru AA) ? 4 Insert the # side of the battery first. House Current (See Fig. B) • Kiedy urzadzenie nie bedzie uzywane przez • Н ca?я?aeoa nooea aaoa?aeee. Бaoa?aeea R6 (?acia?a АА) ? 4 Baterie wlozyc najpierw koncem #. 1 Connect the AC power cord supplied to Design and specifications are subject to change dluzszy okres czasu, wyjac wszystkie baterie, Wlochy Zakres ICF-703 ICF-703S ICF-703L • Нa eniieucoeoa iaiia?aiaiii ?acee?iua Чanoioiue aeaiacii: oeiu aaoa?aae. Сia?aa anoaauoa noi?iio aaoa?aeee ni the AC IN jack of the radio. without notice. aby uniknac uszkodzenia urzadzenia FM 87,5 - 108,0 MHz — — • П?e caiaia aaoa?aae caiaieoa ana Пieina ciaeii #. ewentualnym wyciekiem elektrolitu z baterii co AM 526,5 - 1 606,5 kHz — — aaoa?aeee ia iiaua. ?anoio ICF-703 ICF-703S ICF-703L 2 Plug into a wall outlet. FM 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz • Еnee aiia?ao ia eniieucoaonя a oa?aiea Иoaeeя moze spowodowac korozje. ЧM(FM) 87,5 - 108,0 МГo — — — SW 5,95 - 18 MHz — • W przypadku wycieku elektrolitu z baterii wytrzec Inne kraje AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz aeeoaeuiiai ia?eiaa a?aiaie, oaaeeoa AM 526,5 - 1 606,5 eГo — — aaoa?aeee ai ecaa?aiea iia?a?aaieя ec- B v jack dokladnie wnetrze komory bateryjnej miekka LW — — 153 - 255 kHz • Еnee neo?eonя i?ioa?ea aaoa?aae, auo?eoa ЧM(FM) 87,5 - 108,0 МГo 87,5 - 108,0 МГo 87,5 - 108,0 MГo ca i?ioa?ee aaoa?aae e ei??icee. sciereczka przed wlozeniem nowych baterii. — 5,95 - 18 MГo — КВ(SW) Gniazdko v Operating the Radio Glosnik: aaoa?aeiue ionae n iiiiuu? iяaeie oeaie Д?oaea no?aiu СВ(AM(MW)) 530 - 1 605 kГo 530 - 1 605 kГo 530 - 1 605 kГo Гiacai v Prad sieciowy (Zob. ryc. B) Ok. 10,2 cm sr., 8 W ia?aa anoaaeie iiauo aaoa?aae. ДВ(LW) — — 153 - 255 kГo 1 Press OPERATION ($) to turn on the Moc wyjsciowa: Сaoaaia ieoaiea (ni. ?en. B) Г?iieiaiai?eoaeu: radio. 1 Podlaczyc sznur sieciowy z 430 mW (przy 10% znieksztalceniach wyposazenia odbiornika do gniazdka П?eaeec. 10,2 ni aeai., 8 W 2 Select a desired band, and tune in a harmonicznych) 1 Пianiaaeieoa i?eeaaaaiue naoaaie Вuoiaiaя iiuiinou: AC IN station using TUNING. AC IN na odbiorniku. Wyjscie: oio? ieoaieя ia?aiaiiiai oiea e 430 iВo (i?e 10% iaeeiaeiuo enea?aieяo) aiacao AC IN ia ?aaeii?eaiieea. Gniazdko v (minijack o sr. o 3,5 mm) Carrying handle TUNE (tuning) indicator lights up 2 Wlozyc wtyczke sznura sieciowego do Zasilanie: 2 Вee??eoa aai a noaiio? ?icaoeo. Вuoia: gniazdka sieciowego. Гiacai v (o 3,5 ii ieieaiacai) Uchwyt do noszenia AC power cord (supplied) when a station is tuned in. Przez sznur sieciowy z wyposazenia odbiornika: Т?aaiaaieя e ieoaie?: Рo?ea aeя ia?aiinee Sznur sieciowy (w wyposazeniu) 3 Adjust the volume using VOL. Pradem zmiennym o napieciu 220 V - 230 V, С eniieuciaaieai i?eeaaaaiiai naoaaiai Сaoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea 4 Adjust the tone to your preference 50 Hz Эenieoaoaoeя oio?a ia?aiaiiiai oiea: (i?eeaaaaonя) Odsluch z radia Pradem zmiennym o napieciu 240 V, 50 Hz 220 - 230 В ia?ai. oiea, 50 Гo using TONE. (model na Australie) ?aaeii?eaiieea 240 В ia?ai. oiea, 50 Гo (aano?aeeeneea To obtain clear treble, turn to “HIGH”. 1 Aby wlaczyc radio, nacisnac przycisk iiaaee) C FM SW AM (MW)/LW To reinforce bass, set to “LOW”. OPERATION ($). Czterema bateriami R6 (rozmiaru AA): Pradem 1 Нa?ieoa OPERATION ($) aeя С eniieuciaaieai ?aou?ao aaoa?aae R6 stalym o napieciu 6 V (?acia?a АА): 6 В iino. oiea aee??aieя ?aaeii?eaiieea. ЧМ КВ СВ/ДВ • To turn off the radio, press OPERATION (4). 2 Wybrac zadane pasmo, po czym Wymiary: 2 Вuaa?eoa ?aeaaio? iieino ?anoio e Рacia?u: Ok. 265 ? 137 ? 69 mm (szer. ? wys. ? gleb.) • To listen with an earphone (not supplied) dostroic dobiornik do danej stacji wraz z wystajacymi elementami i przyciskami, auiieieoa iano?ieeo ia noaioe?, П?eaeec. 265 ? 137 ? 69 ii (o/a/a), aee??aя connect the earphone to the v (earphone) jack. pokretlem TUNING. kiedy uchwyt do noszenia jest zlozony. eniieucoя TUNING. aunooia?uea ?anoe e i?aaiu oi?aaeaieя, n iiouaiiie ?o?eie aeя ia?aiinee. The spearker is deactivated when an earphone Wskaznik TUNE (dostrajania) zaswieci Masa: Иiaeeaoi? TUNE (iano?ieee) is connected. sie, kiedy stacja zostanie dostrojona. Ok. 1 019 g z bateriami caai?eonя, eiaaa noaioeя aoaao Мanna: • To improve Receiving condition (See Fig. C) Wyposazenie: iano?iaia. П?eaeec. 1 019 a, aee??aя aaoa?aeee FM: Extend the telescopic antenna and adjust Sznur sieciowy (1) П?eeaaaaiua i?eiaaea?iinoe: the length and angle for the best reception. Сaoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea (1) SW: Extend the telescopic antenna vertically. Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga Кiino?oeoeя e oaoie?aneea oa?aeoa?enoeee ulec zmianie bez uprzedzenia. iiaoo auou eciaiaiu aac oaaaiieaieя.
Cesky Magyar Slovensky OPERATION Teleskopicka antena ($ON/4STANDBY) Teleszkop antenna • Pro vypnuti radia stisknete OPERATION (4). • A radio kikapcsolasa az OPERATION (4) gomb • Ak chcete radio vypnu», stlacte tlacidlo Teleskopicka antena • Pro poslech pres sluchatko (neni v megnyomasaval tortenik. OPERATION (4). VYSTRAHA prislusenstvi) zapojte sluchatko do zdirky v FIGYELEM • Ha fulhallgatoval (nem mellekelt) kivanja UPOZORNENIE • Ak chcete pouzi» sluchadla, pripojte ich do Abyste predesli nebezpeci pozaru nebo (sluchatko). A tuz vagy aramutes veszelyenek elkerulese hallgatni a keszuleket, csatlakoztassa a Zariadenie nevystavujte daziu ani vlhkosti, inak zdierky v, urceneho pre sluchadla. elektrickeho soku, nevystavujte tento pristroj Reproduktor se vypne, jakmile je zapojeno vegett ne tegye ki a keszuleket eso vagy fulhallgatot a v (fulhallgato) jelu kimenethez. hrozi nebezpecenstvo poziaru alebo urazu Ak su pripojene sluchadla, vystup cez Indikator TUNE (vyladeni) desti ci vlhkosti. sluchatko. nedvesseg hatasanak. Ha fulhallgatot csatlakoztat a keszulekhez, a elektrickym prudom. reproduktory je neaktivny. TUNE indikator hangszoro kikapcsol. Indikator TUNE Neotevirejte skrinku pristroje, aby nedoslo k • Pro zlepseni prijmovych podminek (Viz Obr. Az aramutes elkerulese vegett ne nyissa ki a Z dovodu mozneho urazu elektrickym prudom • Zlepsenie podmienok prijmu signalu (pozri elektrickemu soku. Veskere opravy prenechte C) keszulekdobozt. Javitast csak kepzett • A veteli korulmenyek javitasa (Lasd C abra) neotvarajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba obr. C) vyhradne kvalifikovanym odbornikum. FM: Vytahnete teleskopickou antenu a szakemberrel vegeztessen. FM: Huzza ki a teleszkopantennat es a hossz, kvalifikovanemu pracovnikovi. FM: Natiahnite teleskopicku antenu a nastavte prizpusobte jeji delku a uhel na nejlepsi prijem. valamint a szog beallitasaval keresse meg a optimalnu dlzku a uhol anteny tak, aby ste SW: Vytahnete svisle teleskopickou antenu. legjobb veteli poziciot. ziskali najlepsi prijem. ICF-703 Drive nez zacnete AM(MW)/LW: Otacejte pristrojem vodorovne Hasznalatbavetel elott SW: Huzza ki fuggolegesen a Skor ako zacnete SW: Natiahnite teleskopicku antenu v zvislom pro optimalni prijem. Feritova tyckova antena teleszkopantennat. smere. Dekujeme Vam, ze jste si vybrali Sony FM/AM 2 je vestavena uvnitr pristroje. Koszonjuk, hogy a Sony FM/AM 2 savos, az FM/ AM(MW)/LW: Az optimalis vetel erdekeben Dakujeme za vyber dvojpasmoveho radia znacky AM(MW)/LW: Optimalny prijem zabezpecite Pasmove Radio a FM/SW/MW nebo FM/MW/LW SW/MW vagy az FM/MW/LW 3 savos radiojat vizszintesen forgassa el a keszuleket. A Sony FM/AM a trojpasmoveho radia FM/SW/ pootocenim zariadenia vo vodorovnom smere. 3 Pasmove radio! Tyto pristroje Vam poskytnou valasztotta! A keszulekek sok, kellemes, ferritrud antenna a keszulek belsejebe van MW alebo FM/MW/LW! Tieto zariadenia vam Zariadenie obsahuje vstavanu feritovu antenu. mnoho hodin spolehliveho a prijemneho Bezpecnostni opatreni radiohallgatassal eltoltott orat fognak biztositani epitve. poskytnu veµa hodin spoµahlivych sluzieb a ICF-703S poslechu. On szamara. zazitkov z pocuvania. Drive nez zacnete tyto pristroje pouzivat, • Provozujte tento pristroj z napajecich zdroju A radiok hasznalatbavetele elott kerjuk, olvassa Skor nez ich zacnete pouziva», precitajte si proctete si peclive tuto prirucku a uschovejte si ji uvedenych v ”Technicke specifikaci”. at ezt a hasznalati utmutatot es orizze meg pozorne tento navod a odlozte si ho ako Odporucanie k budoucimu nahlednuti. konnyen hozzaferheto helyen, mert a jovoben Biztonsagi pripadny zdroj informacii v buducnosti. Pro provoz na baterie pouzijte ctyri R6 (velikost meg szuksege lehet ra. • Na prevadzku zariadenia pouzivajte vyhradne AA) baterie. ovintezkedesek zdroje napajania uvedene v casti “Technicke Navod k obsluze v teto prirucce je pro modely Navod sa tyka tychto typov: ICF-703, ICF-703S ICF-703L ICF-703, ICF-703S a ICF-703L. Pro provoz na si»ovy proud si overte, ze Ez a hasznalati utmutato a kovetkezo tipusokra a ICF-703L. parametre”. Rozdil mezi nimi je uveden nize: provozni napeti pristroje je identicke s Vasim vonatkozik: ICF-703, ICF-703S es az ICF-703L. • Kizarolag a „Muszaki adatok” cimszo alatt Rozdiely medzi nimi su uvedene nizsie. Pri prevadzke na baterie pouzite styri baterie mistnim napajecim napetim a pouzivejte A modellek kozotti kulonbseg alabb lathato. felsorolt aramforrasokrol mukodtesse a typu R6 (veµkosti AA). dodavanou si»ovou napajeci snuru; keszuleket. Pred zapojenim prehravaca do siete Model cislo ICF-703 ICF-703S ICF-703L Typ ICF-703 ICF-703S ICF-703L nepouzivejte zadnou jinou snuru. Elemrol torteno uzemelteteshez negy darab skontrolujte, ci jeho prevadzkove napatie Pasmo FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW Modell szam ICF-703 ICF-703S ICF-703L Pasmo FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW • Pristroj neni vypojen ze zdroje stridaveho R6-os (AA meret) elem szukseges. zodpoveda napatiu v zasuvke a pouzite Hullamsav FM/AM FM/SW/MW FM/MW/LW proudu (ze site), dokud je zapojen do zasuvky, Halozatrol torteno uzemeltetes eseten dodavany napajaci kabel. Nepouzivajte iny typ A Charakteristika • Stitek s vyznacenim napajeciho napeti atd. je ellenorizze, hogy a helyi halozat feszultsege Funkcie • Pokiaµ je zariadenie pripojene k sie»ovej a to i tehdy, je-li pristroj sam o sobe vypnuty. kabla. megfelel-e a keszulek tapfeszultsegenek es umisten na spodni strane pristroje. Jellemzok csak a mellekelt halozati kabelt hasznalja; ne zasuvke, nie je odpojene od siete, a to aj v 1 • Dva ruzne napajeci zdroje: baterie a proud ze • Pristroj neumis»ujte v blizkosti tepelnych hasznaljon semmilyen mas tipusu vezeteket. • Dva rozne zdroje napajania: baterie a sie»ove takom pripade, ak je vypnute. zasuvky. zdroju, jako napr. pobliz zdroju tepla nebo na • Ket kulonbozo tapellatasi lehetoseg: elemek es • A keszulek addig nincs lekapcsolva a napajanie. • Stitok s informaciami o prevadzkovom napati a 2 • Ovladac TONE prizpusobuje jemne nastaveni miste vystavenem primemu slunecnimu zareni, halozati aram. valtoaramu aramforrasrol (halozatrol), amig a • Ovladaci prvok TONE umoznuje jemne ialsimi udajmi sa nachadza na spodnej casti tonu. nadmernemu prachu nebo mechanickym • TONE hangszinszabalyozo a finom halozati kabel be van dugva a konnektorba, nastavenie zvuku. zariadenia. • Indikator TUNE se rozsviti, jakmile je prijimano otresum. hangzasbeallitas erdekeben. meg akkor sem, ha maga a keszulek • Indikator TUNE sa rozsvieti pocas prijmu • Nenechavajte zariadenie v miestach blizko rozhlasove vysilani. • Pokud do pristroje spadne jakykoliv predmet, • TUNE indikator, amely kigyullad, ha a keszulek kikapcsolt allapotban van. rozhlasovej stanice. zdrojov tepla alebo tam, kde by mohlo by» 4 ci vnikne-li do nej kapalina, vypojte jej ze site radioadast vesz. • A tapfeszultseget stb. adatot feltunteto cimke vystavene priamemu slnecnemu ziareniu, 3 nebo vyjmete baterie, a nechte pristroj a keszulek aljan talalhato. nadmernemu mnozstvu prachu alebo R6 (velikost AA) baterie ? 4 prohlednout kvalifikovanym odbornikem. Do te • Ne hagyja a keszuleket hoforrasok kozeleben, mechanickemu poskodeniu. R6-os (AA meret) elem ? 4 Vlozte baterie stranou # jako prvni. Vyber zdroju napajeni doby pristroj nepouzivajte. Az aramforras kozvetlen napsugarzasnak, Vyber zdroja napajania • V pripade, ze sa do zariadenia dostane Bateria typu R6 (veµkosti AA) ? 4 Az elem # oldalat helyezze be eloszor. • Ve vozidlech nebo v budovach muze byt homokszennyezodesnek, porszennyezodesnek µubovoµny pevny objekt alebo tekutina, odpojte Bateriu vlozte najskor stranou oznacenou Baterie (Viz Obr. A) rozhlasovy prijem obtizny nebo zasumeny. kivalasztasa es mechanikai behatasnak kitett helyen. Baterie (pozri obr. A) sie»ovy napajaci kabel alebo vyberte baterie a symbolom #. 1 Otevrete vicko baterioveho prostoru. Zkuste poslouchat v blizkosti okna. • Ha barmilyen szilard vagy folyekony anyag 1 Otvorte kryt priestoru pre baterie. pred ialsim pouzitim nechajte zariadenie • Protoze v reproduktoru je pouzit silny magnet, kerulne a keszulek belsejebe, huzza ki a prezrie» odbornikovi. 2 Vlozte ctyri R6 (velikost AA) baterie nepriblizujte k pristroji osobni kreditni karty Elemek (Lasd A abra) halozati kabelt vagy tavolitsa el az elemeket a 2 Do priestoru pre baterie vlozte styri • Prijem rozhlasoveho signalu moze by» v (nejsou v prislusenstvi) se spravnou pouzivajici magneticke kodovani nebo 1 Nyissa ki az elemtarto rekesz fedelet. keszulekbol es a tovabbi hasznalat elott baterie typu R6 (veµkosti AA) (nie su dopravnych prostriedkoch alebo v budovach B v zdirka polaritou. • Pokud se skrinka zaspini, vycistete ji mekkym 2 Helyezzen be negy R6-os (AA meret) ellenoriztesse kepzett szakemberrel a sucas»ou), pricom dbajte na ich zhorseny alebo zasumeny. Skuste radio mechanicke hodinky pohanene pruzinou. berendezest. pocuva» v blizkosti okna. v csatlakozo spravnu polaritu. Zdierka v 3 Zavrete vicko. hadrikem navlhcenym v mirnem cisticim elemet (nem mellekelt), ugyelve a • Gepjarmuvekben es epuletekben a radiovetel 3 Zatvorte kryt. • Osobne kreditne karty s magnetickym roztoku. Nikdy nepouzivejte drsne cistice nebo helyes polaritas illesztesre. nehez lehet vagy veteli zaj keletkezhet. Ilyen pruzkom alebo mechanicke naramkove Zivotnost baterii chemicka rozpoustedla, protoze mohou 3 Zarja be a fedelet. esetben az ablak kozeleben hallgassa a hodinky odstrante z blizkosti zariadenia, aby Pri pouziti Sony LR6 (velikost AA) alkalickych poskrabat skrinku. keszuleket. Zivotnos» baterii ste predisli ich moznemu poskodeniu baterii: • Mivel a hangszoroban eros magnes talalhato, Pri pouziti alkalickych baterii typu LR6 (veµkosti magnetom v reproduktoroch. Priblizne 100 hodin S veskerymi dotazy ci problemy tykajicimi se Elem elettartama magneskodot tartalmazo hitel es bankkartyait AA)znacky Sony: • Ak sa skrinka zaspini, vycistite ju makkou Pri pouziti Sony R6 (velikost AA) baterii: Vaseho pristroje se obra»te na nejblizsi Sony LR6 (AA meret) alkali elemek hasznalata illetve mechanikus orajat tartsa tavol a priblizne 100 hodin. latkou, mierne navlhcenou v jemnom AC IN Priblizne 35 hodin autorizovanou prodejnu Sony. eseten: berendezestol. Pri pouziti baterii typu R6 (veµkosti AA) znacky saponate. Nikdy nepouzivate drsne cistiace Kb. 100 ora. Drzadlo pro prenaseni Sony R6 (AA meret) elemek hasznalata eseten: • Ha a keszulek kulso burkolata elszennyezodik, Sony: prostriedky alebo chemicke roztoky, ktore by Hordfogantyu Si»ova napajeci snura (prilozena) Vymena baterii Kb. 35 ora. tisztitasahoz gyenge tisztitoszerrel enyhen priblizne 35 hodin. mohli skrinku poskodi». Jakmile zacne byt zvuk slaby nebo zkresleny, Drziak na nosenie Halozati kabel (mellekelt) vymente vsechny baterie za nove. Technicka specifikace benedvesitett puha ruhat hasznaljon. Soha ne Sie»ovy napajaci kabel (je sucas»ou) Elemcsere hasznaljon suroloszert vagy kemiai oldoszert, Vymena baterii Ak mate akekoµvek otazky alebo problemy Kmitoctove rozsahy: Ha gyengeve vagy torzza valik a hang, cserelje ki mert ezek karosithatjak a keszulekdobozt. Ak zvuk zoslabne alebo je skresleny, vymente suvisiace so zariadenim, obra»te sa na Poznamky k bateriim ujakra a regi elemeket. vsetky baterie za nove. najblizsieho obchodneho zastupcu spolocnosti • Vlozte baterie se spravnou polaritou Pasmo ICF-703 ICF-703S ICF-C703L Ha barmilyen kerdese vagy problemaja adodik Sony. C FM KV SV/DV • Suche baterie nedobijejte. Italie FM 87,5 - 108,0 MHz — — Megjegyzesek az elemekkel kapcsolatban keszulekevel kapcsolatban, kerjuk forduljon a Poznamky tykajuce sa baterii legkozelebbi Sony markakereskedohoz. • Az elemek behelyezesenel ugyeljen a helyes • Nepouzivejte ruzne typy baterii soucasne. SW AM (MW)/LW AM 526,5 - 1 606,5 kHz — — • Pri vkladani baterii dbajte na ich spravnu • Pokud vymenujete baterie, vymente vsechny FM 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz polaritas illesztesre. polaritu. Technicke parametre za nove. KV(SW) — 5,95 - 18 MHz — • Ne toltse a szaraz elemeket. • Suche galvanicke clanky nenabijajte. • Pokud pristroj nebude pouzivan po delsi Ostatni zeme SV(AM(MW)) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz • Ne hasznaljon egyutt kulonbozo tipusu elemeket. Muszaki adatok • Nepouzivajte sucasne rozne typy baterii. Frekvencny rozsah: casove obdobi, vyjmete baterie, abyste • Elemcsere soran cserelje ki az osszes elemet. • Ak vymienate baterie, vymente vsetky baterie zabranili poskozeni z duvodu vytoku baterii a DV(LW) — — 153 - 255 kHz • Ha hosszu ideig nem hasznalja a keszuleket, Frekvenciatartomany: za nove. Pasmo ICF-703 ICF-703S ICF-703L koroze. az elemfolyasbol es korroziobol szarmazo • Ak sa zariadenie nebude dlhsiu dobu pouziva», Taliansko FM 87,5 - 108,0 MHz — — • Jestlize doslo k vytoku baterii, vytrete Reproduktor: karosodasok elkerulese vegett tavolitsa el Hullamsav ICF-703 ICF-703S ICF-703L odporuca sa baterie vybra», aby nedoslo k jeho AM 526,5 - 1 606,5 kHz — — Pribliz. prumer 10,2 cm, 8 W bateriovy prostor mekkym hadrikem pred belole az elemeket. Olaszorszag FM 87,5 - 108,0 MHz — — poskodeniu vytekanim baterii alebo ich FM 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz vlozenim novych baterii. Vystupni vykon: • Ha elektrolit szivargott ki az elemekbol, az uj AM 526,5 - 1 606,5 kHz — — koroziou. SW — 5,95 - 18 MHz — 430 mW (pri 10% harmonickem zkresleni) elemek behelyezese elott puha ruhaval torolje • Ak baterie vytecu, odstrante vytecenu vrstvu v Ine krajiny Vystup: ki az elemtarto rekeszt. FM 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz 87,5 - 108,0 MHz priestore pre baterie pomocou makkej latky a AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz Proud ze zasuvky (Viz Obr. v zdirka (o 3,5 mm minizdirka) Tobbi orszag SW — 5,95 - 18 MHz — vymente baterie za nove. LW — — 153 - 255 kHz B) Napajeci pozadavky: Halozati aram (Lasd B abra) AM(MW) 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz 530 - 1 605 kHz Reproduktor: — 153 - 255 kHz — LW Pomoci prilozene si»ove napajeci snury: 1 Zapojte prilozenou si»ovou napajeci 220 - 230 V stridave, 50 Hz 1 Csatlakoztassa a mellekelt halozati Hangszoro: Sie»ove napajanie (pozri Priemer priblizne 10,2 cm pri impedancii 8 W 240 V stridave, 50 Hz (Australsky model) Vystupny vykon: snuru do zdirky AC IN na radiu. kabelt a radio AC IN bemenetehez. Kb. 10,2 cm atm., 8 W obr. B) Pomoci ctyr R6 ( velikost AA) baterii: 6 V 430 mW (pri harmonickom skresleni 10%) 2 Zapojte do zasuvky ve zdi. stejnosmerne 2 Dugja be a villasdugot a fali Kimeno teljesitmeny: 1 Pripojte dodavany sie»ovy napajaci Vystup: Rozmery: csatlakozoba. 430 mW (10%-os harmonikus torzitasnal) Zdierka typu v pre sluchadla (o 3,5 mm, typ Pribliz. 265 ? 137 ? 69 mm (s/v/h) Kimenet: kabel do zdierky AC IN na radiu. minijack) Obsluha radia vcetne precnivajicich casti a ovladacu a s v csatlakozo (o 3,5 mm minijack) 2 Kabel zasunte do sie»ovej zasuvky. Napajanie: drzadlem na prenaseni zasunutym dovnitr. Tapfeszultseg: Pouzitim dodavaneho sie»oveho napajacieho Hmotnost: A radio hasznalata A melleklet halozati kabellel: kabla: 1 Radio zapnete stisknutim OPERATION Pribliz. 1 019 g vcetne baterii 220-230 V/50 Hz valtoaram Striedave napatie 220 - 230 V, 50 Hz ($). 1 Az OPERATION ($) gomb Pouzivanie radia Prilozene prislusenstvi: 240 V/50 Hz (ausztral modell) Striedave napatie 240 V, 50 Hz (typ urceny 2 Zvolte pozadovane pasmo a vylaite Si»ova napajeci snura (1) megnyomasaval kacsolja be a radiot. Negy darab R6-os (AA meret) elemmel: 6 V-os 1 Stlacenim tlacidla OPERATION ($) pre Australiu) stanici pomoci TUNING. 2 Valassza ki a kivant savot es a TUNING egyenaram zapnite radio. Pouzitim styroch baterii typu R6 (veµkosti AA): Jednosmerne napatie 6 V Indikator TUNE (vyladeni) se rozsviti, Vzhled pristroje a jeho specifikace podlehaji gomb segitsegevel hangoljon be egy Meretek: zmenam bez predchoziho upozorneni. Kb. 265 ? 137 ? 69 mm (szelesseg/magassag/ 2 Zvoµte pozadovane pasmo a pouzitim Rozmery: jakmile je vyladena stanice. allomast. melyseg) kiallo reszekkel es szabalyozokkal, Priblizne 265 ? 137 ? 69 mm (s/v/h) 3 Nastavte hlasitost pomoci VOL. Ha az allomas behangolasra kerult, lehajtott hordfogantyu mellett. ovladacieho prvku TUNING nalaite vratane vycnievajucich casti a ovladacich pozadovanu stanicu. 4 Nastavte ton podle Vaseho vkusu kigyullad a TUNE (hangolas) indikator. Tomeg: prvkov so zlozenym drziakom. Kb. 1 019 g elemekkel egyutt Indikator TUNE (indikator ladenia) sa Hmotnos»: pomoci TONE. 3 A VOL gomb segitsegevel allitsa be a Mellekelt tartozek: pocas prijmu rozhlasovej stanice Priblizne 1 019 g vratane baterii Pro obdrzeni cistych vysek otocte na hangerot. Halozati kabel (1) rozsvieti. Dodavane prislusenstvo: ”HIGH”. 4 A TONE gomb segitsegevel Sie»ovy napajaci kabel (1) Pro zdurazneni basu nastavte na kivanalmainak megfeleloen allitsa be a A formaterv es a muszaki adatok 3 Nastavte hlasitos» pomocou ”LOW”. hangszint. valtoztatasanak joga - minden kulon ertesites ovladacieho prvku VOL. Vzhµad a technicke parametre mozu by» nelkul - fenntartva. 4 Pouzitim ovladacieho prvku TONE zmenene bez predchadzajuceho upozornenia. A tiszta magas hangok erdekeben nastavte zvuk podµa vasich predstav. forditsa „HIGH” iranyba a gombot. Ak chcete zvyrazni» vysky, otocte ho A basszus kiemelese erdekeben allitsa do polohy “HIGH”. „LOW” helyzetbe a szabalyozot. Ak chcete zvyrazni» basy, nastavte ho do polohy “LOW”.