На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Радиобудильник SONY ICF-40. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY ICF-40. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Часы / Радиоприёмники
Тип устройства
Радиобудильник
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY ICF-40
Еще инструкции
Часы / Радиоприёмники SONY, Радиобудильники SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
22 Января 2021 г.
Просмотры
99 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
508.4 Кб
Название файла
sony_manual_icf_40.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-666-915-22(1)                                                      Traitement des appareils electriques et electroniques en fin de vie
    Precautions                                         (Applicable dans les pays de l'Union Europeenne et aux autres pays  Technische Daten
    europeens disposant de systemes de collecte selective)
    • Operate the unit only on 3 V DC with two R03 (size AAA) batteries.                                    Frequenzbereich:
    •The nameplate indicating operating voltage, etc. is located on the bottom  Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique
    que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. Il
    FM/AM Radio ICF-40                                 •Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or  doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage  Wellenbereich
    exterior.
    mechanical shock. Never leave in a car parked under the sun.  des equipements electriques et electroniques. En s'assurant que ce  FM  87,5-108 MHz
    produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a  AM  526,5-1 606,5 kHz
    Operating Instructions  Instrukcja obslugi (na odwrocie)  • Should anything fall into the unit, remove the batteries, and have the unit  prevenir les consequences negatives potentielles pour
    checked by qualified personnel before operating it any further.  l'environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux
    Mode d’emploi        Hasznalati utmutato (a hatoldalon)  • In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening  aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information  Lautsprecher
    Bedienungsanleitung  Navod na pouzivanie  (druha strana)  near a window.                                       supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez  ca. 3,6 cm Durchmesser, 7,2 ?
    • Since a strong magnet is used for the speaker, keep personal credit cards using  contacter votre municipalite, votre dechetterie ou le magasin ou  Ausgang
    Manual de instrucciones  Инструкция по эксплуатации  magnetic coding or spring-wound watches away from the unit to prevent  vous avez achete le produit.    Ohrhorerbuchse v (o3,5mm Minibuchse)
    (обpaтнaя cтоpонa)              possible damage from the magnet.                  Si vous avez des questions ou des problemes concernant votre  Leistungsabgabe
    • When the casing becomes soiled, clean it with a soft dry cloth moistened with  appareil, consultez votre revendeur Sony.  80 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
    Printed on 100% recycled paper using         mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as                        Betriebsspannung
    VOC (Volatile Organic Compound)-free         they may deform the casing.                                                                            3 V Gleichstrom, zwei R03-Batterien (Gro?e AAA)
    vegetable oil based ink.
    Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the  Specifications                    Abmessungen
    © 2006   Sony Corporation     Printed in China                                                                                                              ca. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (B/H/T) einschlie?lich vorstehender Teile und
    European Union and other European countries with separate  Plage de frequence :                          Bedienelemente
    collection systems)
    Gewicht
    This symbol on the product or on its packaging indicates that this  Bande                        ca. 112,3 g einschlie?lich Batterien
    product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
    handed over to the applicable collection point for the recycling of  FM  87,5-108 MHz           Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    electrical and electronic equipment. By ensuring this product is  AM  526,5-1 606,5 kHz
    Telescopic antenna             disposed of correctly, you will help prevent potential negative                                         Fur den Lotprozess wird bleifreies Lot verwendet.
    Antenne telescopique           consequences for the environment and human health, which could                                          In Leiterplatten werden keine halogenierten Flammschutzmittel
    Teleskopantenne                otherwise be caused by inappropriate waste handling of this  Haut-parleur                               verwendet.
    Antena telescopica             product. The recycling of materials will help to conserve natural  Approx. 3,6 cm diam., 7,2 ?
    resources. For more detailed information about recycling of this  Sortie
    product, please contact your local Civic Office, your household  Prise v (ecouteur) (o3,5mm miniprise)
    TUNE                      waste disposal service or the shop where you purchased the  Puissance de sortie
    product.                                     80 mW (a 10 % de distorsion harmonique)
    Puissance de raccordement
    If you have any questions or problems concerning your unit, please  3 V CC, deux piles R03 (format AAA)  Espanol
    ON        consult your nearest Sony dealer.                   Dimensions
    POWER OFF  Specifications                                     Masse                                               Caracteristicas
    Approx. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (l/h/p) parties saillantes et commandes
    VOL
    comprises
    Approx. 112,3 g , avec des piles
    Frequency range:
    • Indicador de sintonizacion TUNE para sintonizar facilmente
    La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans preavis.  • Radio compacta
    Band
    TUNING       FM          87.5-108 MHz                                     Les soudures sont effectuees sans plomb.
    Aucun retardateur de flamme halogene n’est utilise dans la
    AM          526.5-1 606.5 kHz                                composition des circuits imprimes.         Instalacion de las pilas
    v
    FM  AM                                                                                                                                         (consulte la figura A- )
    Speaker                                                                                                 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.
    7
    2 Inserte dos pilas R03 (tamano AAA) (no suministradas) con la
    Approx. 3.6 cm (1  / 16  inches) dia., 7.2 ?
    There is a tactile dot beside VOL to show the direction to turn  Output
    up the volume.                                     v (earphone) jack (o3.5 mm mini jack)                                                                   polaridad correcta.
    Power output                                         Deutsch                                            3 Cierre la tapa.
    Un point tactile, situe a cote de la molette VOL, indique le sens
    dans lequel il faut tourner pour augmenter le volume.  80 mW (at 10 % harmonic distortion)
    Power requirements                                                                                      Duracion de las pilas
    Neben VOL befindet sich ein fuhlbarer Punkt. Dieser gibt die  3V DC, two R03 (size AAA) batteries                                                        (horas aproximadas)                     (JEITA*)
    Richtung an, in der man die Lautstarke erhoht.   Dimensions                                          Merkmale und Funktionen                             Cuando utilice      FM         AM
    Al lado de la tecla VOL hay un punto tactil que muestra el  Approx. 101.7 ? 67.8 ? 33.8 mm (w/h/d)
    3
    1
    3
    sentido para subir el volumen.                     (4  / 8 ? 2  / 4 ? 1  / 8 inches) incl. projecting parts and controls  •Kompaktes Radio               Alcalinas LR03      44          52
    Mass                                                • Anzeige TUNE zum einfachen Einstellen von Sendern  (tamano AAA) Sony
    Approx. 112.3 g (4.0 oz) incl. batteries
    R03 (size AAA) ? 2  R03 (format AAA) ? 2                                                                                                              R03 (tamano AAA) Sony  19       22
    A R03 (Gro?e AAA) ? 2  R03 (tamano AAA) ? 2        Design and specifications are subject to change without notice.  Einlegen der Batterien
    *Valores medidos a partir de los estandares de JEITA (Japan Electronics and
    Lead-free solder is used for soldering.                                                         Information Technology Industries Association). La duracion real de las pilas
    Halogenated flame retardants are not used in printed wiring  (siehe Abb.  A- )                  puede variar en funcion de cada unidad.
    Rear                                                      boards.                                    1 Offnen Sie den Batteriefachdeckel.
    Arriere                                                                                              2 Legen Sie zwei R03-Batterien (Gro?e AAA) (nicht mitgeliefert)  Reemplazo de las pilas
    Ruckseite                                                                                                                                                Cuando el sonido se vuelva debil o distorsionado, reemplace todas las pilas por
    otras nuevas.
    Parte posterior                                                                                        polaritatsrichtig ein.
    3 Schlie?en Sie den Deckel.                         Notas sobre las pilas
    • No cargue las pilas secas.
    Insert the E side of the battery first.  Francais                                 Batterie-Lebensdauer                     (JEITA*)   • No transporte las pilas secas junto con monedas u otros objetos metalicos, ya
    (ungefahre Angaben in Stunden)
    Inserez le cote E de la pile en                                                                                                        que si los terminales positivo y negativo de las pilas entran en contacto
    1            premier.                                                                          Batterie             FM         AM                   accidentalmente con los objetos metalicos, puede generarse calor.
    • No utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo.
    Zuerst die E Seite der Batterie                                                   LR03-Alkalibatterie  44         52
    einlegen.                     Caracteristiques                                    (Gro?e AAA) von Sony                                • Cuando tenga que reemplazar las pilas, reemplacelas todas por otras muevas.
    2                                                                                                                                             • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraigale las pilas
    Inserte en primer lugar el lado E de la  • Radio compacte                         R03-Batterie         19         22                   para evitar el dano que podria causar la fuga del electrolito de las mismas.
    pila.                         • Indicateur TUNE pour simplifier la syntonisation
    (Gro?e AAA) von Sony
    Si se desprende la tapa del compartimiento de
    3
    Mise en place des piles                             * Gemessen nach JEITA-Standards (Japan Electronics and Information  la pila (consulte la figura  A- )
    Technology Industries Association). Die Lebensdauer der Batterie kann je nach  La tapa del compartimiento de las pilas se ha disenado para que se desprenda si
    B    FM                                            (Voir Fig. A- )                                      Gebrauch des Gerats variieren.                     se aplica demasiada fuerza sobre la misma al abrirla. Para volver a colocarla,
    consulte la figura.
    1 Ouvrez le couvercle du compartiment a piles.      Wann mussen die Batterien ausgewechselt werden?
    Bei schwachem oder verzerrtem Ton sind die Batterien erschopft und mussen
    2 Introduisez deux piles R03 (format AAA) (non fournies) en  ausgewechselt werden.                      1 Inserte el gancho superior de la tapa en el orificio superior de la
    AM                             respectant la polarite.                                                                                unidad.
    Hinweise zu den Batterien
    3 Refermez le couvercle.                            •Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien aufzuladen.  2 Coloque el gancho inferior en la parte inferior del compartimiento
    Autonomie des piles                                 •Wenn Sie Trockenbatterien bei sich tragen, halten Sie sie von Munzen und  donde se ajusta la tapa.
    (Estimation en heures)                   (JEITA*)    anderen Metallgegenstanden fern. Andernfalls kann durch einen  3 Desplace el gancho inferior hacia el orificio inferior de la unidad.
    Metallgegenstand ein Kontakt zwischen den positiven und negativen Polen der
    Utilisation d’une    FM         AM                   Batterien hergestellt werden, was zu Hitzeentwicklung fuhrt.
    pile                                                •Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs zusammen.  Recepcion de la radio
    •Wechseln Sie stets alle Batterien zusammen aus.
    Sony alcaline        44         52
    • Nehmen Sie bei langerer Nichtverwendung die Batterien heraus, um eine  1 Ajuste el interruptor POWER en ON.
    LR03 (format AAA)
    Beschadigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.  2 Seleccione la banda que desee.
    Sony R03             19         22                                                                      3 Sintonice la emisora con TUNING.
    (format AAA)                                        Wenn der Batteriefachdeckel abgegangen ist
    El indicador TUNE se ilumina al sintonizarse alguna emisora.
    (siehe Abb. A- )                                    4 Ajuste el volumen mediante VOL.
    * Mesurees selon les normes JEITA (Japan Electronics and Information  Der Batteriefachdeckel ist so konstruiert, dass er bei starker Krafteinwirkung
    Technology Industries Association). L’autonomie reelle peut varier selon les  abgeht. Er kann dann wie folgt wieder angebracht werden (siehe auch
    caracteristiques de l’appareil.                   Abbildung).                                         Para apagar la radio
    Ajuste el interruptor POWER en OFF.
    Remplacement des piles                              1 Setzen Sie das obere Scharnier des Deckels in die obere Offnung
    English                                           Quand le son devient faible ou est deforme, remplacez toutes les piles par des  am Gerat ein.           Para escuchar el sonido con un auricular
    neuves.                                                                                                 Conecte el auricular (no suministrado) a la toma v (auricular).
    2 Hangen Sie das untere Scharnier des Deckels ein.  El altavoz se desactiva cuando se conecta el auricular.
    Remarques sur les piles                             3 Schieben Sie das untere Scharnier in die untere Offnung am Gerat.
    Features                                           • Ne pas recharger des piles seches.
    • Ne mettez pas les piles seches en contact avec des pieces de monnaie ou
    • Compact radio                                      d’autres objets metalliques. Si le pole positif et le pole negatif des piles sont                     Mejora de la recepcion
    • TUNE indicator for easy tuning                     mis en contact l’un avec l’autre via un objet metallique, de la chaleur peut etre  Betrieb des Radios
    generee.                                                                                              (consulte la figura B)
    • Ne pas utiliser differents types de piles en meme temps.  1 Stellen Sie den Schalter  POWER auf ON.   FM: Extienda la antena telescopica y ajuste la longitud, la direccion y el angulo
    Installing the Batteries                           • Quand vous remplacez les piles, remplacez-les toutes par des neuves.  2 Wahlen Sie den gewunschten Frequenzbereich aus.  para mejorar la recepcion.
    • Si vous ne comptez pas utiliser la radio pendant longtemps, enlevez les piles  3 Stellen Sie mit TUNING einen Sender ein.  AM: Gire la antena horizontalmente hasta obtener una recepcion optima. La
    (See fig. A- )                                       pour eviter tout dommage suite a l’ecoulement des piles et a la corrosion.  Die Anzeige TUNE leuchtet auf, wenn ein Sender eingestellt wird.  unidad lleva incorporada una antena de barra de ferrita.
    1 Open the battery compartment lid.                Si le couvercle du logement de la pile se detache   4 Stellen Sie die Lautstarke mit VOL ein.           Notas
    • Ajuste la direccion de la antena sujetandola por la parte inferior.
    2 Insert two R03 (size AAA) batteries (not supplied) with correct polarity.   (voir la figure A- )     So schalten Sie das Radio aus                        La antena puede sufrir danos si la mueve de forma violenta.
    3 Close the lid.                                                                                                                                           • No gire la antena telescopica.
    Le couvercle du logement de la pile est concu pour se detacher en cas de force  Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF.
    excessive dans le sens de l’ouverture. Reportez-vous a l’illustration pour le
    Battery life (Approx. hours)            (JEITA*)
    remettre en place.                                  Wiedergabe uber einen Ohrhorer
    When using          FM          AM                                                                     Schlie?en Sie den Ohrhorer (nicht mitgeliefert) an die Ohrhorerbuchse v  an.
    1 Inserez le crochet superieur du couvercle dans l’orifice superieur de                                 Precauciones
    Sony alkaline        44         52                                                                     Der Lautsprecher wird deaktiviert, wenn ein Ohrhorer angeschlossen ist.  • Alimente la unidad solamente con cc de 3V mediante dos pilas R03 (tamano AAA).
    LR03 (size AAA)                                       l’appareil.
    2 Engagez le crochet inferieur sur la partie inferieure du                                              • La placa de caracteristicas donde se indica el voltaje de funcionamiento, etc., se
    Sony R03 (size AAA)  19         22                                                                     Verbessern des Empfangs                              encuentra en la parte inferior externa de la unidad.
    compartiment a l’endroit ou le couvercle s’insere.
    • Evite la exposicion de la unidad a temperaturas extremas, luz solar directa, humedad,
    * Measured by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries  3 Faites glisser le crochet inferieur vers l’orifice inferieur de  (siehe Abb. B)  arena, polvo o golpes. No la deje nunca en un automovil estacionado al sol.
    Association) Standards. The actual battery life may vary depending on the  l’appareil.                FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne heraus und stellen Sie die Lange und den  • Si se introduce algun objeto solido o liquido en la unidad, extraiga las pilas y
    circumstance of the unit.                                                                                                                                  haga que sea revisada por personal especializado antes de emplearla de nuevo.
    Winkel auf optimalen Empfang ein.
    AM: Drehen Sie das Gerat, bis der Empfang optimal ist. In diesem  • En vehiculos o edificios, la recepcion de radio puede resultar dificil de oir o
    When to replace the batteries                                                                                                                               recibirse con ruido. Escuche el sonido cerca de una ventana.
    When the sound becomes weak or distorted, replace all batteries with new ones.  Fonctionnement de la Radio  Wellenbereich arbeitet die eingebaute Ferritstabantenne.
    • Como el altavoz utiliza un iman intenso, mantenga las tarjetas personales de
    Notes on batteries                                 1 Reglez le commutateur POWER sur ON.               Hinweise                                             credito, etc., que utilizan codificacion magnetica o los relojes de cuerda
    • Do not charge the dry batteries.                 2 Selectionnez une bande de frequence.              •Fassen Sie die Antenne unten an, wenn Sie ihre Richtung  alejados de la unidad para prevenir posibles danos causados por el iman.
    einstellen. Die Antenne kann beschadigt werden, wenn Sie
    • Do not carry the dry batteries with coins or other metallic objects. It can                           sie gewaltsam bewegen.                             • Cuando la caja se ensucie, limpiela con un pano suave ligeramente humedecido
    generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are  3 Syntonisez une station avec TUNING.                                           en una solucion de detergente poco concentrada.  No utilice nunca limpiadores
    accidentally contacted by a metallic object.         L’indicateur TUNE s’allume des qu’une station est syntonisee.  •Drehen Sie die Teleskopantenne nicht.  abrasivos ni disolventes quimicos, ya que podria deformarla.
    • Do not use different types of batteries at the same time.  4 Utilisez VOL pour ajuster le volume.                                                        Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al final de su
    •When you replace the batteries, replace all with new ones.                                                                                                vida util (aplicable en la Union Europea y en paises europeos con
    •When you are not going to use the unit for a long time, remove the batteries to  Pour mettre la radio hors tension  Sicherheitsma?nahmen                  sistemas de recogida selectiva de residuos)
    avoid damage from battery leakage and corrosion.  Reglez le commutateur POWER sur OFF.
    • Betreiben Sie das Gerat ausschlie?lich an 3 V Gleichstrom mit zwei R03-  Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto
    Batterien (Gro?e AAA).
    If the battery compartment lid comes off           Pour ecouter avec un ecouteur                       • Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich au?en an der  no puede ser tratado como residuos domesticos normales, sino que debe
    entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
    (See fig. A- )                                     Raccordez l’ecouteur (non fourni) a la prise v (ecouteur).  Gerateunterseite.                                   electricos y electronicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
    Le haut-parleur est desactive lorsqu’un ecouteur est raccorde.
    The battery compartment lid is designed to come off when opened with excessive                         • Setzen Sie das Gerat keinen extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,  correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el
    force. To put it back on, see the illustration.                                                         Feuchtigkeit, Sand, Staub oder mechanischen Erschutterungen aus. Lassen Sie  medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la
    Amelioration de la reception                         es nie in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.        incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto.
    1 Insert the upper hook of the lid into the upper hole in the unit.                                    • Sollten Fremdkorper oder Flussigkeiten in das Gerat gelangen, nehmen Sie die  El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
    2 Hang the lower hook on the lower part of the compartment where  (voir fig. B)                         Batterien heraus, und lassen Sie das Gerat von qualifiziertem Fachpersonal  recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto,
    the lid fits.                                                                                         uberprufen, bevor Sie es wieder benutzen.                  pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas
    FM : Deployez l’antenne telescopique et reglez la longueur et l’angle pour                                      cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
    3 Slide the lower hook towards the lower hole in the unit.  ameliorer la reception.                    • In Fahrzeugen oder Gebauden ist der Radioempfang moglicherweise nur
    AM : Tournez l’appareil a l’horizontale jusqu’a ce que la reception soit  schwer moglich oder verrauscht. Versuchen Sie es in der Nahe eines Fensters.  Si desea realizar alguna consulta o solucionar algun problema
    meilleure. L’appareil contient une barre de ferrite comme antenne.  • Da der Lautsprecher des Radios mit einem starken Magneten arbeitet, mussen  relativos a la unidad, consulte con el distribuidor Sony mas proximo.
    Operating the Radio                                Remarques                                            Kreditkarten usw. mit Magnetcodierung oder Zugfederuhren (mechanische
    Uhren) ferngehalten werden.
    1 Set POWER switch to ON.                          • Ajustez la direction de l’antenne en la tenant par le bas.  •Wenn das Gehause verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem weichen, leicht  Especificaciones
    L’antenne peut etre endommagee si vous la deplacez  mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel und
    2 Select a desired band.                             brutalement.                                       chemische Losungsmittel durfen nicht verwendet werden, da sie das Gehause  Margen de frecuencias:
    3 Tune in to a station using TUNING.               • Ne faites pas pivoter l’antenne telescopique.      angreifen.
    The TUNE indicator lights up when a station is tuned in.                                                                                                 Banda
    Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
    4 Adjust the volume using VOL.                                                                         Geraten (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und  FM  87,5-108 MHz
    To turn off the radio                              Precautions                                         anderen europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem  AM  526,5-1 606,5 kHz
    fur diese Gerate)
    Set POWER switch to OFF.                           •Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 3 V CC avec deux
    piles R03 (AAA).                                          Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf  Altavoz
    To listen with an earphone                         • La plaque signaletique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve  hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu  Aprox. 3,6 cm de diametro, 7,2 ?
    Connect the earphone (not supplied) to the v (earphone) jack.  sous l’appareil, a l’exterieur.                 behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling  Salida
    von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben werden
    The speaker is deactivated when an earphone is connected.  • Evitez d’exposer l’appareil a des temperatures extremes, aux rayons directs du  muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses  Toma v (auricular) (minitoma de o3,5mm )
    soleil, a l’humidite, au sable, a la poussiere ou aux chocs mecaniques. Ne le  Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  Salida de potencia
    laissez jamais dans une voiture garee en plein soleil.    Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches  80 mW (al 10% de distorsion armonica)
    Improving the Reception                            • Si un liquide ou un solide venait a penetrer a l’interieur du boitier, retirez les  Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von  Requisitos de alimentacion
    piles puis faites controler l’appareil par le personnel qualifie avant de continuer  Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen uber das  cc 3 V, dos pilas R03 (tamano AAA)
    (See fig. B)                                         a l’utiliser.                                             Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den  Dimensiones
    FM: Extend the telescopic antenna and adjust the angle for optimum reception.  • La reception radio peut s’averer difficile dans les vehicules et les batiments.  kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie  Aprox. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (an/al/prf), partes y controles salientes incluidos
    AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is  Dans ce cas, placez-vous a cote d’une fenetre.  das Produkt gekauft haben.  Peso
    built into the unit.                            • Comme les haut-parleurs contiennent un aimant puissant, ne pas laisser de  Sollten an Ihrem Gerat Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen  Aprox. 112,3 g, pilas incluidas
    cartes de credit personnelles a code magnetique ni de montres a ressorts pres de                      Diseno y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
    Notes                                                la radio afin d’eviter tout dommage.              haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Handler.
    • Adjust the direction of the antenna by holding the bottom
    of it. The antenna can be damaged when you move the  •Pour nettoyer le coffret, utilisez un linge doux trempe dans une solution de                                Se ha utilizado soldadura sin plomo.
    antenna with excessive force.                       detergent neutre. N’utilisez jamais d’abrasifs ni de solvants chimiques, car ils                              Las placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama
    • Do not rotate the telescopic antenna.              peuvent deformer le coffret.                                                                                  halogenados.
  • • Glosnik jest wyposazony w silny magnes, dlatego karty kredytowe z
    Antena teleskopowa         zapisem magnetycznym oraz zegarki mechaniczne nalezy  Muszaki adatok
    Teleszkopantenna           przechowywac z dala od urzadzenia, aby zapobiec ewentualnym
    uszkodzeniom spowodowanym wplywem pola magnetycznego.
    Teleskopicka antena                                                          Frekvenciatartomany:
    • W przypadku zabrudzenia obudowy nalezy oczyscic ja przy uzyciu
    Teлecкопичecкaя aнтeннa                                                                                                           Русский
    miekkiej szmatki zwilzonej roztworem lagodnego detergentu. Nigdy nie  Sav
    nalezy uzywac srodkow czyszczacych zawierajacych materialy scierne ani
    TUNE               rozpuszczalnikow chemicznych, poniewaz moga one uszkodzic obudowe.  FM  87,5-108 MHz
    AM         526,5-1 606,5 kHz                                           ICF-40
    Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii                                                            Paдиопpиeмник ЧM/АM
    Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych
    ON       wlasne systemy zbiorki)                             Hangszoro
    kb. 3,6 cm atmeroju, 7,2 ?-os
    Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze
    POWER OFF        produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz  Kimeneti teljesitmeny                          Сделано в Китае
    Kimenet
    VOL
    v (fulhallgato) aljzat (o 3,5 mm-es mini aljzat)
    powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki
    sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
    80 mW (10 %-os harmonikus torzitas mellett)
    Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega
    potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie  Aramellatas                         Ocобeнноcти
    3 V egyenaram, 2 db R03-as (AAA meretu) elem
    TUNING              ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego  Meretek                                • Компaктный paдиопpиeмник
    zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w
    kb. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (sze/ma/me) kihuzhato reszekkel es kiallo
    ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
    szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu,  gombokkal egyutt                   • Индикaтоp TUNE для пpоcтой нacтpойки
    v
    FM  AM                                        nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu  Tomeg
    terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze  kb. 112,3 g elemekkel egyutt
    sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt.                                                 Уcтaновкa бaтapeйки (cм. pиc. A- )
    Obok regulatora VOL znajduje sie wypukly punkt wskazujacy                                             A gyarto fenntartja maganak a jogot arra, hogy a kivitelt es a muszaki
    adatokat elozetes ertesites nelkul megvaltoztathassa.
    kierunek zwiekszania glosnosci.                   Ewentualne zapytania prosimy kierowac do najblizszego dealera                                           1 Oткpойтe кpышкy отдeлeния для бaтapeeк.
    firmy Sony.
    A VOL gomb mellett kitapinthato egy pont, amely azt mutatja,                                                  A forrasztashoz olommentes forrasztoanyagot hasznalunk.  2 Bcтaвьтe двe бaтapeйки R03 (paзмepa AAA) (нe вxодят в
    melyik iranyban emelkedik a hangero.                                                                          A nyomtatott aramkori lapok nem tartalmaznak  комплeкт), cоблюдaя поляpноcть.
    Ved	a ovladaca hlasitosti VOL je dotykovy bod, ktory oznacuje                                                 halogenszarmazek egesgatlo anyagokat.
    smer zvysovania hlasitosti.                       Dane techniczne                                                                                         3 Зaкpойтe кpышкy.
    Pядом c peгyлятоpом VOL имeeтcя тaктильнaя точкa,  Zakres czestotliwosci:                                                                                 Пpимepнaя пpодолжитeльноcть
    покaзывaющaя нaпpaвлeниe yвeличeния гpомкоcти.                                                                                                            paботы от бaтapeeк (в чacax)            (JEITA*)
    Zakres
    Пpи иcпользовaнии          FM       AM
    Bateria R03 (rozmiar AAA) ? 2  R03-as (AAA meretu) elemek - 2 db  FM  87,5-108 MHz
    A Baterie typu R03 (ve	kosti AAA) ? 2 Бaтapeйки R03 (paзмepa AAA) ? 2                                                                                      Щeлочнaя бaтapeйкa Sony LR03  44    52
    AM          526,5-1 606,5 kHz                        Slovensky                                          (paзмepa AAA)
    Бaтapeйкa Sony R03 (paзмep AAA)  19  22
    Glosnik
    Srednica ok. 3,6 cm, 7,2 ?                                                                            * Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтaм JEITA (Japan Electronics and
    Wyjscie                                             Vlastnosti
    Gniazdo v (minisluchawka) (minijack o 3,5 mm)                                                          Information Technology Industries Association). Пpодолжитeльноcть
    Tyl                                             Moc wyjsciowa                                       • Kompaktne radio                                    paботы от бaтapeeк можeт отличaтьcя в зaвиcимоcти от ycловий
    Hatoldal                                          80 mW (przy znieksztalceniach harmonicznych o wartosci 10 %)  • Indikator TUNE pre jednoduche ladenie  экcплyaтaции ycтpойcтвa.
    Zadna strana                                    Wymagane zasilanie
    Bид cзaди                                                                                                                                               Когдa зaмeнять бaтapeйки
    Napiecie stale 3 V, dwie baterie R03 (rozmiar AAA)                                                    Ecли звyк cтaнeт cлaбым или иcкaжeнным, зaмeнитe вce бaтapeйки
    Baterie wlozyc najpierw koncem E.  Wymiary                                        Instalacia baterii (pozri obr. A- )                 новыми.
    Az elemnek eloszor a E polusat  Ok. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (szer./wys./gl.) z uwzglednieniem  1 Otvorte kryt priestoru pre baterie.
    tegye be.                       wystajacych elementow i regulatorow                                                                   Пpимeчaния отноcитeльно бaтapeeк
    1          Bateriu vlozte najskor stranou  Masa                                              2 Vlozte dve baterie typu R03 (ve	kosti AAA) (nedodavaju sa),  • He зapяжaйтe cyxиe бaтapeйки.
    • He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими
    oznacenou symbolom E.           Ok. 112,3 g z uwzglednieniem baterii                pricom dbajte na ich spravnu polaritu.             мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии
    Cнaчaлa вcтaвьтe cтоpонy E    Wyglad zewnetrzny oraz dane techniczne moga ulec zmianie bez  3 Zatvorte kryt.                           положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c
    2
    бaтapeйки.                    uprzedzenia.                                                                                             мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa.
    Zivotnos baterii (priblizne v hodinach)  (JEITA*)
    Do lutowania zostal uzyty bezolowiowy stop lutowniczy.                                         • He иcпользyйтe одновpeмeнно paзличныe типы бaтapeeк.
    W plytkach obwodow drukowanych uzywane sa  Pri pouzivani pasma       FM        AM              • Пpи зaмeнe бaтapeeк зaмeнитe вce бaтapeйки нa новыe.
    3                                          bezhalogenowe srodki zmniejszajace palnosc.  Alkalicka bateria Sony LR03  44   52              • Ecли aппapaт нe иcпользyeтcя в тeчeниe длитeльного пepиодa
    (ve	kos AAA)                                        вpeмeни, yдaлитe бaтapeйки во избeжaниe повpeждeния из-зa
    пpотeчки бaтapeeк и коppозии.
    Bateria Sony R03 (ve	kos AAA)  19  22
    Ecли кpышкa отceкa для бaтapeйки
    B FM
    * Merane standardmi asociacie JEITA (Asociacia japonskeho priemyslu  выcкочит (cм. pиc. A- )
    Magyar                                             pre oblas elektroniky a informacnych technologii). Skutocna zivotnos  Кpышкa отceкa для бaтapeeк cнимaeтcя пpи откpытии c большим
    AM                                                                              baterie sa moze lisi v zavislosti od sposobu pouzitia zariadenia.
    ycилиeм. Чтобы cновa ee ycтaновить, cм. pиcyнок.
    Vymena baterii                                      1 Bcтaвьтe вepxний кpючок кpышки в вepxнee отвepcтиe в
    Jellemzok                                           Ak zvuk zoslabne alebo je skresleny, vymente vsetky baterie za nove.  ycтpойcтвe.
    Poznamky tykajuce sa baterii
    • Kicsi radio                                                                                           2 Haдeньтe нижний кpючок нa нижнюю чacть отceкa, кyдa
    • Suche galvanicke clanky nenabijajte.
    • TUNE kijelzo a konnyebb adobeallitashoz           • Suche galvanicke clanky neprenasajte spolu s mincami ani inymi  ycтaнaвливaeтcя кpышкa.
    kovovymi predmetmi. Ak kladne a zaporne poly baterii pridu nahodne  3 Cдвиньтe нижний кpючок к нижнeмy отвepcтию нa
    do styku s kovovymi predmetmi, moze dojs k vytvaraniu tepla.
    Az elemek behelyezese                               • Nepouzivajte rozne typy baterii sucasne.            ycтpойcтвe.
    • Ak vymienate baterie, vymente vsetky baterie za nove.
    (lasd az A-  abrat)                                 • Ak zariadenie nebudete pouziva dlhsiu dobu, odporuca sa baterie
    vybra, aby nedoslo k jeho poskodeniu vyliatim baterii alebo ich koroziou.  Упpaвлeниe paдиопpиeмником
    1 Nyissa fel az elemtarto fedelet.
    2  Tegyen be ket R03-as (AAA meretu) elemet (nem mellekelt  Nahodne odpojenie krytu priestoru pre baterie  1 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe ON.
    tartozek). Ugyeljen a helyes polaritasra.        (pozri obr. A- )                                    2 Bыбepитe нeобxодимый диaпaзон.
    3  Zarja le a fedelet.                                                                                  3 Hacтpойтecь нa cтaнцию c помощью peгyлятоpa
    Kryt priestoru pre baterie je navrhnuty tak, aby sa v pripade nasilneho
    otvorenia odpojil. Ako ho chcete zalozi naspa, postupujte pod	a obrazka.  TUNING.
    Az elemek elettartama (tajekoztato ertek orakban)  (JEITA*)
    Поcлe нacтpойки нa cтaнцию зaгоpaeтcя индикaтоp TUNE.
    Polski                                            Elemfajta                 FM         AM             1 Horny hacik krytu vlozte do horneho otvoru zariadenia.  4 Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть c помощью peгyлятоpa VOL.
    Sony alkali LR03-as elem  44         52             2 Spodny hacik zaveste na spodnu cas priestoru pre baterie,
    (AAA meretu)                                          kde prilieha kryt.                                Oтключeниe paдиопpиeмникa
    Funkcje                                            Sony R03-as elem (AAA meretu)  19    22             3 Spodny hacik posunte smerom k spodnemu otvoru zariadenia.  Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF.
    • Niewielkie radio                                                                                                                                         Пpоcлyшивaниe c помощью нayшникa
    * A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries                                      Подключитe нayшники (нe пpилaгaютcя) к гнeздy v (нayшники).
    • Wskaznik TUNE ulatwiajacy strojenie                Association – Japan Elektronikai es Szamitastechnikai Szovetseg)  Pouzivanie radia                    Пpи подключeнии нayшников гpомкоговоpитeль отключaeтcя.
    meresei szerint. Az elemek tenyleges elettartamat befolyasoljak a
    keszulek hasznalatanak korulmenyei.               1 Prepinac POWER prepnite do polohy ON.
    Instalowanie baterii (Zob. rys. A- )               Mikor kell elemet cserelni?                         2 Vyberte pozadovane pasmo.                         Улyчшeниe кaчecтвa пpиeмa
    1 Otworz pokrywe komory baterii.                   Amikor a hang eltorzul vagy csak halkan hallhato, az osszes elemet  3 Ovladacom TUNING nala
    te pozadovanu stanicu.
    cserelje ki ujra.                                     Indik·tor TUNE (indik·tor ladenia) sa poEas prIjmu rozhlasovej stanice rozsvieti.  (cм. pиc. B)
    2 Wloz dwie baterie R03 (rozmiar AAA) (nie naleza do wyposazenia),
    Megjegyzesek az elemekkel kapcsolatban              4 Nastavte hlasitos pomocou ovladacieho prvku VOL.  FM. Bыдвиньтe тeлecкопичecкyю aнтeннy и отpeгyлиpyйтe yгол для
    zwracajac uwage na prawidlowe ustawienie biegunow.                                                                                                          оптимaльного пpиeмa.
    • Szarazelemet ne kisereljen meg feltolteni.
    3 Zamknij pokrywe.                                                                                     Vypnutie radia                                      AM. Повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной плоcкоcти для
    • A szarazelemeket ne tartsa ermek vagy mas femtargyak tarsasagaban.                                       доcтижeния оптимaльного пpиeмa. Фeppитовaя cтepжнeвaя
    Ho keletkezik, ha egy femtargy veletlenul rovidre zarja az elem pozitiv  Prepinac POWER prepnite do polohy OFF.
    Zywotnosc baterii (przyblizony czas w godzinach)  (JEITA*)                                                                                                    aнтeннa вcтpоeнa в aппapaт.
    es negativ polusat.
    Uzywane baterie           FM       AM              • Ne hasznaljon egyutt kulonbozo tipusu elemeket.   Pocuvanie so sluchadlami                            Пpимeчaния
    Pripojte sluchadla (nedodavaju sa) do konektora v (pre sluchadla).  • Oтpeгyлиpyйтe нaпpaвлeниe aнтeнны,
    Bateria alkaliczna Sony LR03  44    52             • Elemcsere eseten az osszes elemet cserelje ki ujra.  Ak su pripojene sluchadla, vystup cez reproduktory je neaktivny.  yдepживaя ee зa нижнюю чacть. Пpилaгaя
    (rozmiar AAA)                                      • Ha varhatoan hosszu idon at nem fogja hasznalni a keszuleket, vegye ki                                 чpeзмepныe ycилия пpи измeнeнии положeния
    belole az elemeket, hogy megelozze az elektrolit szivargasanak
    Bateria Sony R03 (rozmiar AAA)  19  22               kovetkezteben kialakulo korroziot.                                                                     aнтeнны, можно ee повpeдить.
    Zlepsenie prijmu (pozri obr. B)                     • He повоpaчивaйтe тeлecкопичecкyю aнтeннy.
    * Pomiary wedlug standardow JEITA (Japan Electronics and Information  Ha levalik az elemtarto fedele   Pasmo FM: Vytiahnite teleskopicku antenu aEnastavte uhol anteny tak,
    Technology Industries Association). Rzeczywista zywotnosc baterii                                             aby ste ziskali co najlepsi prijem.
    moze sie roznic w zaleznosci od warunkow korzystania z urzadzenia.  (lasd az A-  abrat)               Pasmo AM: Optimalny prijem zabezpecite pootocenim zariadenia vo  Mepы пpeдоcтоpожноcти
    Nagy ero hatasara az elemtarto fedele nem torik el, hanem lejon. Az abra  vodorovnom smere. Zariadenie obsahuje vstavanu feritovu
    Kiedy wymieniac baterie                            szerint tegye vissza.                                       antenu.                                     • Уcтpойcтво paботaeт только от 3 B поcтоянного токa c двyмя
    Gdy dzwiek staje sie slaby lub znieksztalcony, wszystkie baterie nalezy                                                                                     бaтapeйкaми R03 (paзмepa AAA).
    wymienic na nowe.                                  1 Az elemtarto tetejenek felso reszen talalhato pockot illessze  Poznamky                               • Имeннaя тaбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния и т.д. нaxодитcя
    a keszuleken kialakitott felso lyukba.           • Pri nastavovani smeru anteny ju drzte za spodnu    нa нижнeй cтоpонe.
    Uwagi dotyczace baterii                                                                                 cas. Manipulacia pouzitim nadmernej sily moze     • He допycкaйтe воздeйcтвия экcтpeмaльныx тeмпepaтyp, пpямыx
    • Nie nalezy ladowac baterii jednorazowych.        2 Az also pockot illessze az elemtarto also reszehez, oda, ahol  antenu poskodi.                        cолнeчныx лyчeй, влaжноcти, пecкa, пыли и мexaничecкиx yдapов. He
    • Nie nalezy nosic baterii w kieszeni z monetami lub innymi metalowymi  a teto belemegy.               • Teleskopicku antenu neotacajte.                    оcтaвляйтe paдиопpиeмник в aвтомобилe, зaпapковaнном в
    przedmiotami. Przypadkowe zwarcie biegunow dodatniego i ujemnego  3 Az also pockot tolja a keszulek also reszen kialakitott lyukba.                        cолнeчном мecтe.
    metalowym przedmiotem moze spowodowac nagrzewanie sie baterii.
    • Ecли что-либо попaдeт внyтpь aппapaтa, извлeкитe бaтapeйки и
    • Nie nalezy uzywac roznych typow baterii jednoczesnie.                                                                                                     пpовepьтe aппapaт y квaлифициpовaнного обcлyживaющeго
    • Podczas wymiany baterii nalezy wszystkie stare baterie zastapic nowymi.  Radiohallgatas              Odporucania                                          пepcонaлa пepeд дaльнeйшим eго иcпользовaниeм.
    • Jesli urzadzenie nie bedzie uzywane przez dluzszy czas, nalezy wyjac z                               • Na prevadzku zariadenia pouzivajte len jednosmerne napatie 3 V a dve  • B тpaнcпоpтe или в здaнияx paдиопpиeм можeт быть зaтpyднeн или
    niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez  1 Allitsa a POWER kapcsolot ON helyzetbe.  baterie typu R03 (ve	kosti AAA).                   могyт возникaть помexи. Cтapaйтecь cлyшaть возлe окнa.
    wyciek elektrolitu z baterii lub korozje.         2 Valassza ki a kivant savot.                       • Stitok s informaciami o prevadzkovom napati a
    alsimi udajmi sa  • Taк кaк в гpомкоговоpитeлe иcпользyeтcя cильный мaгнит, xpaнитe
    nachadza na spodnej casti zariadenia.
    Jesli pokrywa komory baterii wypadnie              3 A TUNING gomb segitsegevel alljon ra egy radioadora.  • Zariadenie nevystavujte extremnym teplotam, priamemu slnecnemu  пepcонaльныe кpeдитныe кapточки, иcпользyющиe мaгнитный код,
    или мexaничecкиe чacы нa бeзопacном paccтоянии от aппapaтa, чтобы
    Amikor raall egy allomasra, felgyullad a TUNE kijelzo.                                                пpeдотвpaтить возможноe повpeждeниe, вызвaнноe мaгнитом.
    (Zob. rys. A- )                                    4 A VOL gomb segitsegevel allitsa be a hangerot.     svetlu, vlhkosti, piesku, prachu ani mechanickemu poskodeniu. Nikdy  • Когдa коpпyc cтaнeт гpязным, иcпользyйтe для eго очиcтки мягкyю
    ho nenechavajte v aute zaparkovanom na slnku.
    Pokrywa komory baterii zostala zaprojektowana w taki sposob, aby                                                                                            cyxyю ткaнь, cмочeннyю в yмepeнном pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
    odlaczala sie w przypadku otwierania jej przy uzyciu nadmiernej sily. Aby  A radio kikapcsolasa        • V pripade, ze nieco spadne do zariadenia, vyberte baterie a pred  Hикогдa нe иcпользyйтe aбpaзивныe очиcтитeли или xимичecкиe
    zalozyc ja z powrotem, postepuj zgodnie z rysunkiem.
    alsim pouzitim nechajte zariadenie prezrie odbornikovi.  pacтвоpитeли, тaк кaк они могyт повpeдить коpпyc.
    Allitsa a POWER kapcsolot OFF helyzetbe.            • Prijem rozhlasoveho signalu moze by v dopravnych prostriedkoch alebo v
    1 Wloz gorny zaczep pokrywy do gornego otworu w obudowie                                                budovach zhorseny alebo zasumeny. Skuste radio pocuva v blizkosti okna.
    urzadzenia.                                      Radiohallgatas fulhallgatoval                       • Osobne kreditne karty s magnetickym pruzkom alebo mechanicke  Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
    (диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
    2 Zawies dolny zaczep w dolnej czesci komory w miejscu,  A fulhallgatot (nem mellekelt tartozek) csatlakoztassa a v (fulhallgato)  naramkove hodinky odstrante z blizkosti zariadenia, aby ste predisli ich  eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
    aljzathoz.
    moznemu poskodeniu silnym magnetom v reproduktore.
    gdzie pasuje pokrywa.                            Amikor a fulhallgato be van dugva, a radio hangszorojabol hang nem  • Ak sa skrinka zaspini, vycistite ju makkou latkou, mierne navlhcenou v  cбоpa отxодов)
    3 Wsun dolny zaczep do dolnego otworu w obudowie urzadzenia.  hallhato.                                 jemnom saponate. Nikdy nepouzivajte drsne cistiace prostriedky alebo  Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
    chemicke roztoky, ktore by mohli skrinku zdeformova.      обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
    Obsluga radia                                      A vetel javitasa (lasd a B abrat)                   Likvidacia starych elektrickych a elektronickych zariadeni (Plati v  yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
    Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
    FM: Huzza ki a teleszkopantennat, es szoget ugy allitsa be, hogy a vetel  Europskej unii a ostatnych europskych krajinach so zavedenym  пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
    1 Ustaw przelacznik POWER w polozeniu ON.                                                              separovanym zberom)
    a leheto legjobb legyen.                                                                                    обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
    2 Wybierz zadany zakres.                           AM: A keszuleket vizszintesen forgassa el ugy, hogy a vetel a leheto  Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s  издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
    3 Ustaw stacje za pomoca pokretla TUNING.              legjobb legyen. A ferritantenna a keszulek belsejeben talalhato.  vyrobkom nemoze by nakladane ako s domovym odpadom.  влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
    Po dostrojeniu stacji zaswieci wskaznik TUNE.    Megjegyzesek                                                Miesto toho je potrebne ho doruci do vyhradeneho zberneho  поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
    нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
    4 Ustaw glosnosc za pomoca regulatora VOL.         • Amikor az antenna szoget allitja, az aljat fogja. Ha      miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite  yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
    erolteti, az antenna tonkremehet.                         spravne zneskodnenie, pomozete zabrani potencionalnemu  мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
    Aby wylaczyc radio                                 • A teleszkopantennat ne forgassa.                          negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a 	udske zdravie,  Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
    ktore by v opacnom pripade hrozilo pri nespravnom nakladani
    Ustaw przelacznik POWER w polozeniu OFF.                                                                                                                           пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe
    s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha uchovava  оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
    Aby sluchac przy uzyciu minisluchawki                                                                          prirodne zdroje. Pre ziskanie
    alsich podrobnych informacii o  отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
    recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte prosim vas miestny
    Podlacz minisluchawke (nie nalezy do wyposazenia) do gniazda v  Ovintezkedesek                                 alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho
    (minisluchawka).                                   • A keszuleket csak 3 V egyenarammal, 2 db R03-as (AAA meretu) elemmel  odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili.  Ecли y Bac ecть кaкиe-либо вопpоcы или пpоблeмы
    Podlaczenie minisluchawki powoduje odlaczenie glosnika.  uzemeltesse.                                                                                      отноcитeльно Baшeго aппapaтa, конcyльтиpyйтecь, пожaлyйcтa,
    • Az uzemi feszultseget es mas fontos adatokat feltunteto lap a keszulek  Ak mate akeko	vek otazky alebo problemy suvisiace so zariadenim,  y ближaйшeго дилepa Sony.
    hazanak aljan talalhato.                          obrate sa na najblizsieho obchodneho zastupcu spolocnosti Sony.
    Poprawa jakosci odbioru                            • Ne tegye ki a keszuleket nagy hidegnek, nagy melegnek, kozvetlen
    napsugarzasnak, paranak, nedvessegnek, homoknak, pornak,                                              Texничecкиe xapaктepиcтики
    (Zob. rys. B)                                        razkodasnak, utesnek. Soha ne hagyja napon parkolo autoban.  Technicke parametre
    FM: W celu uzyskania optymalnego odbioru wysun antene teleskopowa  • Ha valami a keszulek belsejebe kerul, azonnal vegye ki az elemeket, es a              Диaпaзон чacтот:
    i ustaw ja pod odpowiednim katem.                 tovabbi hasznalat elott szakemberrel vizsgaltassa at a keszuleket.  Frekvencny rozsah:
    AM: Nalezy obracac urzadzenie w plaszczyznie poziomej, az do  • Elofordulhat, hogy jarmuvon es epuletben a radiovetel gyenge, zajos. A                     Диaпaзон
    uzyskania optymalnego odbioru. Urzadzenie jest wyposazone we  radiot probalja ablak kozeleben hasznalni.  Pasmo
    wbudowana pretowa antene ferrytowa.                                                                                                                     FM         87,5 - 108 MГц
    • Mivel a hangszoroban eros magnes talalhato, magneses kodot tartalmazo  FM  87,5-108 MHz
    Uwagi                                                hitel- es bankkartyait, tovabba mechanikus orajat tartsa tavol a keszulektol,  AM  526,5-1 606,5 kHz  AM         526,5 - 1 606,5 кГц
    • Kierunek anteny nalezy zmieniac, przytrzymujac jej  hogy igy elkerulje a magnes altal esetlegesen okozott karosodasokat.
    dolna czesc. Uzywanie nadmiernej sily do regulacji  • Ha a keszulek haza beszennyezodik, szaraz puha, illetve enyhen                                      Гpомкоговоpитeль
    polozenia anteny moze spowodowac jej uszkodzenie.   mososzeres oldattal megnedvesitett ruhaval tisztitsa meg. Soha ne  Reproduktor
    Диaмeтp пpибл. 3,6 cм , 7,2 ?
    • Nie obracaj anteny teleskopowej.                   hasznaljon suroloszert, oldoszert, mert ezek karosithatjak a keszulek hazat.  Priemer priblizne 3,6 cm, 7,2 ?  Bыxод
    Vystup                                               Гнeздо v (нayшники) (o 3,5 мм минигнeздо)
    Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek  Konektor v pre sluchadla (o 3,5 mm, typ minijack)  Bыxоднaя мощноcть
    Srodki ostroznosci                                 hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio es  Vystupny vykon                           80 мBт (c коэффициeнтом нeлинeйныx иcкaжeний 10 %)
    egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)  80 mW (pri harmonickom skresleni 10 %)  Tpeбовaния к иcточникy питaния
    • Urzadzenie nalezy zasilac wylacznie napieciem stalym 3 V z dwoch                                     Napajanie                                            3B поcтоянного токa, двe бaтapeйки R03 (paзмepa AAA)
    baterii R03 (rozmiar AAA).                                Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi,  Jednosmerne napatie 3 V, dve baterie R03 (ve	kosti AAA)  Paзмepы
    • Tabliczka znamionowa informujaca o wysokosci napiecia roboczego  hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy  Rozmery                Пpибл. 101,7 ? 67,8 ? 33,8 мм (ш/в/г), включaя выcтyпaющиe
    az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt
    itp. znajduje sie na dolnej czesci obudowy.               gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes  Priblizne 101,7 ? 67,8 ? 33,8 mm (s/v/h) vratane vycnievajucich casti a  дeтaли и peгyлятоpы
    • Nalezy unikac wystawiania urzadzenia na dzialanie wysokich  kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg  ovladacich prvkov             Macca
    temperatur, bezposrednie dzialanie promieni slonecznych, wilgoci,  karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek  Hmotnos                   Пpибл. 112,3 г, включaя бaтapeйки
    piasku, kurzu lub wstrzasow mechanicznych. Nie nalezy pozostawiac  kezeles helyes modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a  Priblizne 112,3 g vratane baterii
    urzadzenia w samochodzie zaparkowanym w sloncu.           termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek  Vzh	ad a technicke parametre sa mozu zmeni bez predchadzajuceho  Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны
    • Jesli do urzadzenia dostanie sie cialo obce, nalezy wyjac baterie i zlecic  ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a  upozornenia.   бeз yвeдомлeния.
    jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.                 lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz
    • Wewnatrz pojazdow lub w budynkach odbior sygnalu radiowego moze  vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.  Pre spajkovanie je pouzivana bezolovnata spajka.
    byc utrudniony lub zaklocony. W takim przypadku najlepiej sluchac                                             V doskach plosnych spojov neboli pouzite halogenovane  Для пaйки иcпользyeтcя пpипой, нe cодepжaщий
    radia w poblizu okna.                             Ha a keszulekkel kapcsolatban kerdese, problemaja merulne fel,  samozhasinajuce prisady.                        cвинцa.
    forduljon a legkozelebbi Sony markakereskedohoz.                                                                Гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe cоcтaвы нe
    иcпользyютcя в пeчaтныx плaтax.

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 25 Января 2021 г., в 19:34)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям