На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY ICF-28. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Nederlands Polski 3-862-928-22 (1) WAARSCHUWING Luidspreker: OSTRZEZENIE AM: 530 – 1710 kHz Ca. 7,7 cm doorsnede, 4 ohm Pozostale panstwa Uitgangsvermogen: FM: 87,5 – 108 MHz Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, 350 mW (bij 10% harmonische vervorming) Aby zapobiec niebezpieczenstwu porazenia AM: 530 – 1710 kHz om gevaar van brand of een elektrische schok te pradem elektrycznym, nie narazaj niniejszego Glosnik: voorkomen. Uitgangsaansluiting: urzadzenia na dzialanie deszczu lub wilgoci. W przybl. 7,7 cm (3 cale) sr., 4 ohm 2 hoofdtelefoon-aansluiting (ministekkerbus) Moc wyjsciowa: Open niet de behuizing, om gevaar van Stroomvoorziening: Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie 350 mW, (przy 10% znieksztalcenia elektrische schokken te vermijden. Laat Met het bijgeleverd netsnoer: otwieraj obudowy. Naprawy powierzaj tylko harmonicznego) reparaties uitsluitend aan de erkende vakhandel 220 – 230 V wisselstroom, 50 Hz wykwalifikowanemu personelowi serwisu. Wyjscie: over. Met vier stuks R6 (AA-formaat) batterijen: Aby uniknac ryzyka pozaru lub porazenia Gniazdo 2 (sluchawek) (wtyk mini) Installeer de apparatuur niet in een beperkte 6 V gelijkstroom Zasilanie: ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast. Afmetingen (b/h/d): pradem elektrycznym, nie nalezy narazac Z zalaczonym przewodem pradu zmiennego: FM/AM Radio Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen Ca. 216 x 131,5 x 80,5 mm, incl. uitstekende Aby uniknac porazenia pradem elektrycznym, nie 220 – 230V pradu zmiennego, 50 Hz urzadzenia na dzialanie deszczu ani wilgoci. Z czterema bateriami R6 (rozmiaru AA): 6V zoals bijvoorbeeld een vaas op het toestel om onderdelen en knoppen, met de draagbeugel elektrocutie of brand te voorkomen. ingeklapt nalezy otwierac obudowy. Wszelkie naprawy pradu stalego Gewicht: nalezy zlecac wylacznie wykwalifikowanym Wymiary: osobom. Wprzybl. 216 ? 131,5 ? 80,5 mm (szer. ? wys. Ca. 700 gram, incl. batterijen 3 3 Alvorens de radio in Bijgeleverd toebehoren: ? gleb.) (8 /2 ? 5 /16 ? 3 /16 cala) wlaczajac 1 Gebruiksaanwijzing Netsnoer (1) wystajace czesci, z uchwytem do przenoszenia gebruik te nemen Przed rozpoczeciem wcisnietym Instrukcja obslugi Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens Masa: Hartelijk dank voor uw keuze van deze Sony voorbehouden, zonder kennisgeving. eksploatacji W przybl. 700 g (1 lb, 9 uncji) wlaczajac baterie Иino?oeoeя ii yenieoaoaoee (Оa?aoiaя noi?iia) 2-BANDS RADIO ! Met dit apparaat kunt u Zalaczone wyposazenie: Przewod zasilania vooruitzien naar een betrouwbare werking en Dziekujemy Ci za zakupienie 2 PASMOWEGO pradem zmiennym (1) vele uren luisterplezier. RADIA firmy Sony. Radio to zapewni Ci wiele Lees, alvorens de radio in gebruik te nemen, de Keuze van de godzin niezawodnego dzialania i przyjemnosci Konstrukcja i dane techniczne moga ulec gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar ze sluchania muzyki. zmianom bez uprzedzenia. deze voor eventuele naslag. stroombron Zanim rozpoczniesz uzytkowanie niniejszego urzadzenia, dokladnie przeczytaj instrukcje Batterijen (Zie afb. A) obslugi i zachowaj ja w celu uzyskania dalszych Wybor zrodla zasilania Kenmerken 1 Open het deksel van het batterijvak. informacji. 2 Plaats vier R6 (AA-formaat) batterijen Baterie (parz rys. A) • Keuze uit twee stroombronnen: batterijen of netspanning. (niet bijgeleverd), met de + en – polen Charakterystyka 1 Otworz pokrywe pomieszczenia baterii. • TUNE afstemlampje dat oplicht tijdens radio- in de juiste richting. 2 Wloz cztery baterie R6 (rozmiaru AA) ontvangst. 3 Sluit het deksel. • Zasilanie na dwa sposoby, pradem zmiennym/ • Draagbeugel. pradem stalym. (wyposazenie dodatkowe), uwazajac na prawidlowe umieszczenie biegunow. Gebruiksduur van de batterijen • Wskaznik TUNE, ktory zapala sie podczas odbioru radiowego. 3 Zamknij pokrywe. Met Sony R6 (AA-formaat) batterijen: Voorzorgsmaatregelen Ongeveer 26 uur • Uchwyt to przenoszenia. (bij gemiddeld vier uur per dag luisteren met Zywotnosc baterii • Gebruik het apparaat op 6 V gelijkstroom of normale geluidssterkte, met Sony batterijen). Uzywajac baterii Sony R6 (rozmiaru AA) W 220 - 230 V wisselstroom, 50 Hz. przybl. 26 godzin. Voor batterijvoeding gebruikt u vier stuks R6 SRODKI OTROZNOSCI (Cztery godziny dziennie przy normalnym (AA-formaat) batterijen. Vervangen van de batterijen poziomie glosnosci, uzywajac baterii firmy Sony.) Voor gebruik op netspanning sluit u het Wanneer het geluid zwak of vervormd begint te • Zasilaj urzadzenie 6V pradu stalego lub 220- apparaat met het bijgeleverde netsnoer op een klinken, is het tijd beide batterijen door nieuwe 230V pradu zmiennego, 50 Hz. stopcontact aan; gebruik nooit enig ander type te vervangen. Do zasilania bateriami uzywaj czterech bateri Wymiana baterii ICF-28 • Als u het apparaat niet op batterijen gebruikt, R6 (rozmiaru AA). Wymien wszystkie baterie na nowe gdy dzwiek netsnoer. Do zasilania pradem zmiennym uzywaj oslabnie lub ulega znieksztalceniom. kunt u deze er beter uit verwijderen, om kans Opmerkingen betreffende de zalaczonego przewodu zasilania pradem op batterijlekkage en corrosie te voorkomen. batterijen zmiennym. Uwagi o bateriach Sony Corporation a 1998 • Steek de batterijen met de + en – polen in de • Een naamplaatje met daarop de • Jesli nie uzywasz baterii, wyjmij je, aby uniknac ·Wkladaj bateri uwazajac na prawidlowe bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de juiste richting in het batterijvak. uszkodzen wyniklych z wycieku elektrolitu i umieszczenie biegunow. achterkant van het apparaat. • Probeer normale batterijen nooit op te laden. korozji. • Om het netsnoer los te maken uit het • Gebruik geen batterijen van verschillend type • Tabliczka znamionowa podajaca napiecie ·Nie laduj suchych baterii. ·Nie uzywaj jednoczesnie baterii roznych typow. stopcontact, trekt u aan de stekker, niet aan het door elkaar. operacyjne itp. umieszczona jest z tylu snoer. • Als de batterijen leeg zijn, moeten alle urzadzenia. ·Gdy wymieniasz baterie, wymien wszystkie • Zolang de stekker in het stopcontact zit, is er batterijen gelijktijdig door nieuwe worden • Aby odlaczyc przewod zasilania, ciagnij za baterie na nowe. sprake van stroomvoorziening naar de radio, vervangen. wtyk, nie za przewod. ·Gdy nie uzywasz zestawu przez dlugi czas, ook al staat het apparaat uitgeschakeld. • Verwijder de batterijen uit het apparaat wyjmij baterie, aby uniknac uszkodzen FM AM BAND wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt • Niniejszy zestaw nie jest odlaczony od zrodla • Laat de radio niet geruime tijd liggen in de wyniklych na skutek wycieku elektrolitu i buurt van een warmtebron, niet in de volle zon te gebruiken. Dit om mogelijke schade als zasilania pradem zmiennym (sieci), dopoki korozji. en niet op plaatsen met veel stof, zand, of gevolg van batterijlekkage en corrosie te podlaczony jest do gniazda sciennego, nawet ·Jesli z baterii wycieknie elektrolit, przed OFF ON mechanische trillingen of schokken. voorkomen. jesli sam zestaw jest wylaczony. wlozeniem baterii wytrzyj dokladnie • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het • Mocht er batterijlekkage optreden, veeg het • Nie pozostawiaj niniejszego urzadzenia w pomieszczenie baterii. apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit batterijvak dan met een zachte doek droog poblizu zrodel ciepla lub w miejscach OPERATION het stopcontact, verwijder de batterijen en laat alvorens nieuwe batterijen te plaatsen. narazonych na bezposrednie swiatlo het apparaat eerst door een deskundige sloneczne, nadmiernie zakurzonych lub Domowa siec pradu nakijken alvorens het weer in gebruik te narazonych na wstrzasy mechaniczne. Telescoopantenne nemen. Netspanning (Zie afb. B) • Jesli jakikolwiek plyn lub przedmiot dostanie zmiennego (patrz rys. B) Antena • Aangezien er in de luidspreker een krachtige 1 Sluit het bijgeleverde netsnoer op de sie do wnetrza urzadzenia, odlacz przewod 1 Podlacz przewod zasilania pradem teleskopowa magneet zit, kunnen kleine metalen AC IN aansluiting van de radio aan. zasilania lub wyjmij baterie i przed podjeciem zmiennym (wyposazenie) do gniazda voorwerpen zoals paperclips e.d. aan het 2 Steek de stekker in het stopcontact. dalszej eksploatacji oddaj zestaw do przegladu apparaat blijven kleven. Leg krediet- en w punkcie serwisowym. AC IN radia. betaalkaarten met PIN-codes en ook horloges • Poniewaz glosnik wykorzystuje silny magnes, 2 Podlacz do gniazda sciennego. met een mechanisch uurwerk niet te dicht bij TUNE metalowe przedmioty, takie jak szpilki itp. het apparaat, om schadelijke invloed van de Bediening van de magneet te voorkomen. moga zostac przyciagniete przez zestaw. Nie • Wanneer de buitenkant van de radio vuil is, radio przechowuj osobistych kart kredytowych Obsluga radia kunt u deze reinigen met een zachte doek, licht zakodowanych magnetycznie oraz zegarkow bevochtigd met een milde vloeibare zeep. 1 Schuif de OPERATION schakelaar naar nakrecanych sprezyna w poblizu zestawu, aby 1 Ustaw OPERATION w pozycji ON, aby Gebruik nooit schuurmiddelen of chemische uniknac ich uszkodzenia przez magnes. wlaczyc radio i regulatorem VOL ustaw oplosmiddelen, aangezien deze de afwerking “ON” om de radio in te schakelen en • Jesli obudowa zabrudzi sie, wyczysc ja miekka poziom glosnosci. VOL van het apparaat kunnen aantasten. stel de geluidssterkte in met de VOL sciereczka zwilzona lagodnym roztworem TUNE • In een voertuig of een gebouw kan de radio- (volume) regelaar. detergentu. Nigdy nie uzywaj silnych srodkow 2 Przelacznikiem BAND nastaw pasmo afstemlampje ontvangst wel eens lastig zijn of met storing czyszczacych ani chemikaliow, poniewaz FM lub AM i nastroj stacje regulatorem Wskaznik TUNE 2 Kies de FM of AM aansluitbus met de gepaard gaan. Probeer dan of de ontvangst BAND schakelaar en stem af op een moga one uszkodzic obudowe. TUNE (strojenie). beter is in de buurt van een raam. • Wewnatrz pojazdow samochodowych lub Wskaznik TUNE (strojenia) zapala sie 2 • Houd de radio uit de buurt van metalen zender met de TUNE afstemknop. budynkow odbior radiowy moze byc voorwerpen. Het TUNE (afstem) lampje gaat utrudniony. Staraj sie sluchac radia blisko gdy nastrojona jest stacja. branden als er op een radiozender is • Przechowuj radio z dala od przedmiotow ·Aby wylaczyc radio, ustaw OPERATION w okien. afgestemd. A Achterkant R6(AA) x 4 Waarschuwing • Om de radio uit te schakelen, schuift u de wykonanych z metalu. ·Aby poprawic odbior radiowy pozycji OFF. Tyl betreffende de batterijen OPERATION schakelaar naar “OFF”. Ostrzezenie dotyczace FM: Wysun antene teleskopowa i wyreguluj jej dlugosc, kierunek i kat, aby uzyskac jak • Voor de beste radio-ontvangst: najlepszy odbior. Als u het apparaat geruime tijd niet gebruikt, FM: Schuif de telescoopantenne uit en kies de baterii AM: Do uzyskania jak najlepszego odbioru, kunt u beter de batterijen er uit verwijderen, om lengte, hoek en richting zo dat de radio obracaj zestaw poziomo. W zestawie kans op batterijlekkage en schade door corrosie het best klinkt. Gdy zestaw jest odlaczony od sieci pradu wbudowana jest antena o rdzeniu te voorkomen. AM: Draai het gehele apparaat in een zmiennego przez dlugi czas, wyjmij baterie, aby uniknac niepotrzebnego zuzycia baterii i ferrytowym. horizontaal vlak in de richting waarbij de uszkodzen wyniklych z wycieku elektrolitu. ·Gniazdo 2 (sluchawek) (prawa tylna strona Mocht u vragen of problemen met het radio het best klinkt. De obudowy) apparaat hebben, neemt u dan a.u.b. contact ferrietstaafantenne voor de AM is vast Jesli masz jakiekolwiek pytania lub problemy Gdy podlaczysz do gniazda sluchawek B op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. • 2 hoofdtelefoon-aansluiting (rechts achterop dotyczace Twojego zestawu, skonsultuj sie z znajdujace sie w wyposazeniu dodatkowym ingebouwd. sluchawki, dzwiek z glosnika zostaje najblizszym dealerem firmy Sony. het apparaat) automatycznie odciety i mozesz sluchac Technische gegevens Zodra er een los verkrijgbare hoofdtelefoon muzyki w odosobnieniu. Gniazdo wordt aangesloten op de hoofdtelefoon- przeznaczone jest dla sluchawek Afstembereik: uitgang, geeft de luidspreker van de radio geen Dane techniczne stereofonicznych z radiem monofonicznym, AC IN Oost-Europa geluid meer en kunt u luisteren zonder Zakres czestotliwosci: lecz dzwiek bedzie odbierany tylko FM: 65 - 108 MHz anderen te storen. De aansluiting is zo monofonicznie. ontworpen dat u op deze mono radio ook een Europa Wschodnia naar een AM: 530 - 1710 kHz stereo hoofdtelefoon kunt aansluiten, maar u FM: 65 – 108 MHz wandstopcontact Overige gebieden zult toch alleen mono geluid horen. Do gniazda sciennego FM: 87,5 - 108 MHz AM: 530 - 1710 kHz
Рonneee FM AM BAND Еnee o Вan aicieeioo aii?inu eee АМ: Пia?auaeoa aiia?ao a aiceioaeuiii ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ i?iaeaiu ioiineoaeuii Вaoaai aiia?aoa, iiei?aiee aeя iieo?aieя ia?aoeoanu, ii?aeoeoa, e Вaoaio iioeiaeuiiai i?eaia. В aiia?aoa aee?aeoaio aeea?o Sony. eiaaonя ano?iaiiaя oa??eoiaaя Дeя i?aaioa?auaieя aicai?aieя eee OFF ON aioaiia. iianiinoe yeaeo?e?aneiai oaa?a ia aunoaaeяeoa aiia?ao ia ai?au eee aeaao. • Гiacai 2 (iaooieee) (i?aaaя noi?iia OPERATION Вi ecaa?aiea ii?a?aieя yeaeo?e?aneei Тaoie?aneea caaiae naeoee) Еnee e aiacao aieiaiuo oaeaoiiia oieii ia ioe?uaaeoa ei?ion. Зa oa?aeoa?enoeee iianiaaeiaiu aniiiiaaoaeuiua aieiaiua ianeo?eaaieai ia?auaeoanu oieuei e oaeaoiiu, oi a?iieiaiai?eoaeu Тaeaneiie?aneaя eaaeeoeoe?iaaiiiio ianeo?eaa?uaio Дeaiacii ?anoio: aioaiia ?aaeii?eaiieea aoaao aaoiiaoe?anee ia?niiaeo. Вinoi?iaя Еa?iia i?eaeooai, e neooaoaeu nii?ao iieiinou? He ycoaiaaeeaaeoe yoio aiiapao a iecoax c ЧМ: 65 – 108 МГo oaaeieounя. Эoi aiacai i?aaiacia?aii aeя iapaie?eiiui ipicopaicoaii, oaeex eae АМ: 530 – 1710 eГo eniieuciaaieя noa?aioiie?aneeo aieiaiuo eie?iue e coeiiue oeaou. Д?oaea no?aiu oaeaoiiia n Вaoei iiiioiie?aneei Дeя ipeaioapaueieя aicaipaieя eee ЧМ: 87,5 – 108 МГo ?aaeii?eaiieeii, iaiaei i?eai aoaao TUNE iipa?eieя yeeeope?eceei oieii ie coaauoe АМ: 530 – 1710 eГo neuoai oieuei iiiioiie?aneee. ia aiiapao ipeaieou, iaiieieiiue Г?iieiaiai?eoaeu: П?eaeec: aeai. 7,7 ni, 4 Оi ?eaeicoяie, iaipeiep, aacu. Вuoiaiaя iiuiinou: 350 iВo (i?e aa?iiie?aneii enea?aiee Тieuei aeя iiaaee ICF-28 10%) Вuoia: Гiacai 2 (iaooieee) (ieieaiacai) Рaaeii?eaiiee ЧМ e АМ Т?aaiaaieя e enoi?ieeo ieoaieя: Сaaeaii a Кeoaa VOL С i?eeaaaaiui naoaaui oio?ii Иiaeeaoi? TUNE Иcaioiaeoaeu: Сiie Кi?ii?aeoi ia?aiaiiiai oiea: 220 – 230 В, 50 Гo Аa?an: 6-7-35 Кeoaoeiaaaaa, С ?aou?uiя aaoa?aeeaie R6 (?acia?a АА): Шeiaaaaa-eo, 6 В iinoiяiiiai oiea Тieei 141-0001, Яeiieя Рacia?u: 2 П?eaeec. 216 ? 131,5 ? 80,5 ii (o/a/a), aee??aя aunooia?uea ?anoe i?e aoяiooie ?o?ea. Пa?aa ia?aeii Вan: П?eaeec. 700 a, aee??aя aaoa?aeee A Зaaiяя noi?iia yenieoaoaoee П?eeaaaaiaя i?eiaaea?iinou: Сaoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea (1) R6(AA) x 4 Сianeai Вai ca oi, ?oi inoaiiaeee naie Кiino?oeoeя e oaoie?aneea oa?aeoa?enoeee auai? ia 2-ПОЛОСНОМ РАДИОПРИЕМНИКЕ iiaoo auou eciaiaiu aac oaaaiieaieя. oe?iu Sony! Оi iiaa?eo Вai iiiai ?ania iaaa?iie neo?au e ainoaaeo Вai oaiaieunoaea io i?ineooeaaieя. Пa?aa Вuai? enoi?ieeia yenieoaoaoeae ?aaeii?eaieea i?i?oeoa, ii?aeoeoa, aieiaoaeuii eino?oeoe? ii ieoaieя yenieoaoaoee e nio?aieoa aa ia neo?ae, anee iia Вai iiiaaiaeonя aeя ni?aaie. Бaoa?aeee (Сi. Рen. A) B Оniaaiiinoe 1 Оoe?ieoa e?uoeo ionaea aeя aaoa?aae. 2 Вnoaauoa ?aou?a aaoa?aeee R6 • 2 niiniaa yenieoaoaoee io ia?aiaiiiai/ (?acia?a АА) (ia i?eeaaa?onя), niae?aaя iaaea?auo? iieя?iinou. iinoiяiiiai oiea. • Иiaeeaoi? TUNE, aunaa?eaa?ueenя ai 3 Зae?ieoa e?uoeo. a?aiя i?eaia ?aaeiaauaieя. С?ie neo?au aaoa?aae AC IN • Рo?ea aeя ia?aiinee. П?e eniieuciaaiee aaoa?aae R6 oe?iu Sony (?acia?a АА) e noaiiie ?icaoea Мa?u i?aainoi?i?iinoe П?eaeec. 26 ?ania (i?e eniieuciaaiee aaoa?aae oe?iu Sony ii 4 ?ana a aaiu i?e ii?iaeuiie a?iieinoe) • Эenieoaoe?oeoa aiia?ao io 6 В iinoiяiiiai oiea eee 220 – 230 В ia?aiaiiiai oiea, 50 Гo. Зaiaia aaoa?aae Дeя yenieoaoaoee io aaoa?aae eniieucoeoa Еnee caoe noaiao neaaui eee enea?aiiui, ?aou?a aaoa?aeee R6 (?acia?a АА). caiaieoa ana aaoa?aeee ia iiaua. Дeя yenieoaoaoee io ia?aiaiiiai oiea eniieucoeoa i?eeaaaaiue naoaaie oio? П?eia?aieя ioiineoaeuii aaoa?aae ia?aiaiiiai oiea. • Вnoaauoa aaoa?aeee, niae?aaя • Еnee aioo?aiiea aaoa?aeee ia iaaea?auo? iieя?iinou. eniieuco?onя, auiuoa eo ai ecaa?aiea • Нa ca?я?aeoa nooea aaoa?aeee. iia?a?aaieя aiia?aoa aneaanoaea ooa?ee • Нa eniieucoeoa ?aciua oeiu aaoa?aae aioo?aiiaai aauanoaa aaoa?aae e iaiia?aiaiii. iineaao?uae ei??icee. • В neo?aa caiaiu aaoa?aae neaaoao • Фe?iaiiaя oaaee?ea n oeacaieai ?aai?aai caiaiяou ana aaoa?aeee ia iiaua. iai?я?aieя e o.i. ?aniiei?aia ia caaiae • Еnee aiia?ao ia aoaao eniieuciaaounя noi?iia. aeeoaeuiue ia?eia a?aiaie, auiuoa • Дeя ioniaaeiaieя naoaaiai oio?a iioяieoa aaoa?aeee ai ecaa?aiea iia?a?aaieя aai ca ooaea?, ii ia ca nai oio?. aiia?aoa aneaanoaea ooa?ee aioo?aiiaai • Аiia?ao ia ioee??aaonя io enoi?ieea aauanoaa aaoa?aae e iineaao?uae ieoaieя ia?aiaiiiai oiea (yeaeo?e?aneie ei??icee. naoe) ai oao ii?, iiea ii iianiaaeiai e • Еnee i?iecioea ooa?ea aioo?aiiiai noaiiie ?icaoea, aa?a anee nai aiia?ao aauanoaa aaoa?aae, oi, i?a?aa, ?ai auee??ai. anoaaeou iiaua aaoa?aeee, i?io?eoa ionae • Нa inoaaeяeoa aiia?ao aicea enoi?ieeia aeя aaoa?aae iяaeie oeaiu?. oaiea eee a ianoao, iiaaa?aaaiuo aicaaenoae? i?яiiai nieia?iiai naaoa, Дiiaoiяя yeaeo?inaou ??acia?iie iuee eee iaoaie?aneeo oaa?ia. • Еnee aioo?u aiia?aoa iiiaaao oaa?aue (Сi. Рen. B) i?aaiao eee ?eaeinou, ioniaaeieoa naoaaie oio? ia?aiaiiiai oiea eee auiuoa 1 Пianiaaeieoa naoaaie oio? aaoa?aeee e iaania?uoa i?iaa?eo aiia?aoa iinoiяiiiai oiea (i?eeaaaaonя) e eaaeeoeoe?iaaiiui ia?niiaeii ia?aa aai aiacao AC IN ?aaeii?eaiieea. aaeuiaeoae yenieoaoaoeae. 2 Пianiaaeieoa oio? e noaiiie • Пineieueo a a?iieiaiai?eoaea ?icaoea. eniieucoaonя neeuiue iaaieo, oi e ei?iono iiaoo i?eeeiioou iaoaeee?aneea i?aaiaou, iai?eia?, oieeuee e o.i. Фoieoeiie?iaaiea Х?aieoa ia?niiaeuiua e?aaeoiua ea?oi?ee, a eioi?uo eniieucoaonя ?aaeii?eaiieea iaaieoiaя eiae?iaea, eee ?anu n i?o?eiiie iiacaaiaeie iiaaeuoa io 1 Пa?aaaeiuoa auee??aoaeu OPERA- aiia?aoa aeя i?aaioa?auaieя aicii?iiai TION a iiei?aiea ON aeя iia?a?aaieя ec-ca iaaieoa. • Еnee ei?ion caa?яcieonя, ii?enoeoa aai aee??aieя ?aaeii?eaiieea e iяaeie oeaiu?, nii?aiiie ?anoai?ii ?aaoee?iaee VOL (a?iieinoe). iяaeiai ii?uaai n?aanoaa. Нeeiaaa ia 2 Вuaa?eoa iieino FM eee AM n eniieucoeoa aa?aceaiuo ?enoяueo n?aanoa iiiiuu? ia?aee??aoaeя BAND e eee oeie?aneeo ?anoai?eoaeae, iineieueo auiieieoa iano?ieeo ia noaioe? n iie iiaoo iia?aaeou ei?ion. iiiiuu? ?aaoeяoi?a TUNE • В aaoiiiaeeяo eee a caaieяo ?aaeii?eai (iano?ieee). ii?ao auou cao?oaiai eee caooieai. Иiaeeaoi? TUNE (iano?ieee) Пii?iaoeoa i?inoeooeaaou ?aaeii?eai aicea ieia. aunaa?eaaaonя i?e iano?ieea ia • Дa??eoa ?aaeii?eaiiee iiaaeuoa io noaioe?. iaoaeee?aneeo i?aaiaoia. • Дeя auee??aieя ?aaeii?eaiieea ia?aaaeiuoa auee??aoaeu OPERATION a П?aaoi?a?aaiea iiei?aiea OFF. ioiineoaeuii aaoa?aae • Дeя oeo?oaieя ?aaei?eaia ЧМ: Уaeeieoa oaeaneiie?aneo? aioaiio e Еnee aiia?ao ioniaaeiai ia aeeoaeuiia io?aaoee?oeoa aeeio, iai?aaeaiea e a?aiя io yeaeo?e?aneie naoe, neaaoao auioou oaie aeя iieo?aieя iaeeo?oaai aaoa?aeee ai ecaa?aiea ?ac?яaee aaoa?aae e i?eaia. iia?a?aaieя aiia?aoa aneaanoaea ooa?ee aioo?aiiaai aauanoaa aaoa?aae.