На сайте 123338 инструкций общим размером 499.14 Гб , которые состоят из 6232836 страниц
Руководство пользователя ASSISTANT AH-1035. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 1 странице документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 1 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА UKRAINIAN UKRAINIAN УКРАЇНСЬКА — 2 — — 4 — — 3 — . Для установки будильника натисніть та утримуйте протягом двох Для входу до режиму установки будильника натисніть кнопку УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА місця. ХВИЛИНИ ДАТА МІСЯЦЬ РІК ГОДИНИ Використані елементи живлення викидайте в спеціально відведені Якщо елементи живлення розрядженні, терміново замініть їх. Послідовність позицій установки: запобігти пошкодження витягніть елементи живлення. Якщо годинником не користуються довгий період часу, щоб Для вибору позиції до установки використовуйте кнопку Бережіть годинник від падінь та механічних пошкоджень. а також поблизу приладів, які випромінюють сильні магнітні поля. Не використовуйте годинник у брудних, вологих приміщення, Для установки часу/ календаря натисніть та утримуйте протягом КОРИСНІ ПОРАДИ УСТАНОВКА ЧАСУ ТА ДАТИ Діапазон припустимих дат календаря: 2000-2099. натисніть кнопку [RESET]. Для зупинки пошуку та скидання поточних налаштувань радіо Тривалість дії елементів живлення: близько року. Живлення: 2 елемента живлення типа АА, модель DC 1,5V. знову. Точність вимірювання температури: 0,1 °С. Для переходу на іншу радіостанцію натисніть кнопку [SCAN] Припустимий діапазон температур: 0 °С – 50 °С (32 °F – 122 °F). радіостанції. Точність годинника: +/-2 секунди на добу. Натисніть кнопку [SCAN] для здійснення автоматичного пошуку збільшення гучності. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Щоб увімкнути радіо, поверніть коліщатко [VOLUME/OFF] у бік ВИКОРИСТАННЯ РАДІО • Призначений для використання в житлових приміщеннях. • FM радіоприймач. • Функція відстроченого сигналу будильника. [TIME SET]. • Будильник. ти хвилинним інтервалом між сигналами натисніть кнопку ХВИЛИНИ ГОДИНИ Для переведення дзвінка до режиму відстроченого з 5- • Дві шкали вимірювання температури (за Цельсієм (°С), або [TIME SET]. • 12/24-х годинний формат подання часу. Для вимкнення сигналу будильника натисніть кнопку [ALM ON/OFF] • Рідкокристалічний годинник з календарем. на дисплеї з‘явиться символ (та/або ). Якщо будильник (та/або відстрочений сигнал) увімкнений, ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ RUSSIAN РУССКИЙ РУССКИЙ РУССКИЙ RUSSIAN — 4 — — 2 — — 3 — . Для установки будильника нажмите и удерживайте в течение Для входа в режим установки будильника нажмите кнопку УСТАНОВКА БУДИЛЬНИКА ГОД МЕСЯЦ ДАТА МИНУТЫ ЧАСЫ отведенное место. Использованные элементы питания выбрасывайте в специально Очередность позиций установки: Если элементы питания разрядились, немедленно замените их. повреждений выньте элементы питания. Для выбора устанавливаемой позиции используйте кнопку Если часы не используются длительное время, во избежание Оберегайте часы от падений и механических повреждений. вблизи приборов излучающих сильные магнитные поля. Не используйте часы в пыльных, сырых помещениях, а также Для установки времени/ календаря нажмите и удерживайте МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ кнопку [RESET]. Диапазон поддерживаемых дат календаря: 2000-2099. Для остановки поиска и сброса текущих настроек радио нажмите Продолжительность действия элементов питания: около года. снова. Питание: 2 элемента питания типа АА, модель DC 1,5V. Для перехода на другую радиостанцию нажмите кнопку [SCAN] Точность отображения температуры: 0,1 °С. поиска радиостанции. Допустимый диапазон температур: 0 °С – 50 °С (32 °F – 122 °F). Нажмите кнопку [SCAN] для осуществления автоматического Точность часов: +/-2 секунды в сутки. в сторону увеличения громкости. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Чтобы включить радио, поверните колесико [VOLUME/OFF] ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАДИО • Предназначен для использования в жилых помещениях. • FM радиоприемник. • Функция отсроченного звонка. интервалом между сигналами нажмите кнопку [TIME SET]. • Будильник. МИНУТЫ Для перевода звонка в режим отсроченного с 5-ти минутным ЧАСЫ • Две шкалы измерения температуры (Цельсий (°С), Фаренгейт (°F). или [TIME SET]. • 12/ 24 часовой формат отображения времени. Для отключения сигнала будильника нажмите кнопку [ALM ON/OFF] • Жидкокристаллические часы с календарем. (и/или ). появится символ ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Если будильник (и/или отсроченный звонок) включен, на дисплее FEATURES ДАТА ДАТА ІНШІ ФУНКЦІЇ ВВОД ЗНАЧЕНИЙ: ДРУГИЕ ФУНКЦИИ ВВЕДЕННЯ ЗНАЧЕНЬ: МІСЯЦЬ МЕСЯЦ RUSSIAN UKRAINIAN Для почергового увімкнення/ вимкнення будильника (та/або Для установки шкали вимірювання температури (за Цельсієм/ Для установки 12/24-х годинного формату подання часу натисніть Якщо в режимі установки протягом 30 секунд не виконується Для виходу з режиму введення значень натисніть кнопку 5 Для підтвердження установки будильника натисніть кнопку Для підтвердження установки дати та часу натисніть кнопку Для прискорення процедури введення • LCD clock with calendar or the [ALM SET] key (for alarm setting). Stamp Печать магазина • 12/24 hour format display optionally When the selected item is flashing, press the key 5 [ALM ON/OFF] • Temperature display in degree Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable the clock will exit from activated status at once. In case none operation in setting status, the clock will exit from setting • Alarm and snooze (5 minutes) status automatically after 30 seconds. MULTIFUNCTIONAL CLOCK • FM scan radio OTHER USAGE • Ideal to household In normal display status press the key 2 [12/24] to switch 12/24 Model AH-1035 SPECIFICATION hour format display. Clock Precision ±2 s/d In normal display status press the key 3 [°C/°F] to switch temperature Tem. Measuring Range 0 °C ~50 °C(32 °F ~ 122 °F) display in degree Celsius (°C) or Fahrenheit (°F). Tem. Display Precision 0.1°C Whether in normal display status or alarm setting status, press the Power Supply DC1.5V x 2(Battery size AA) [ALM ON/OFF] key to switch Alarm On/Alarm On & Snooze/Alarm Off Date of sale Дата продажи Battery life Appr. 1 year circularly. Calendar Years 2000-2069 The icon (and/or ) on the display indicates that alarm (and/or DATE & TIME SETTING snooze) has been switched on. During alarming you can press the [ALM ON/OFF] or [TIME SET] key In normal status press the [TIME SET] key and hold it for two seconds to switch off alarm or press the [TIME SET] key for five minutes snooze to activate setting item with that YEAR flashing, then every time press (if snooze switched on). the [TIME SET] key to switch item in turn of. To clear all the settings of the date and time push with the thin object YEAR MONTH DATE HOUR MINUTE the [RESET] hole on the back side of the clock. Model Номер модели USING RADIO ALARM SETTING To turn on the radio push the [VOLUME/OFF] button to the volume side. In normal status press the [ALM SET] key to turn into the alarm setting Press the [SCAN] key and the clock will start searching for the radio page, press the key again and hold it for two seconds to activate setting station. OPERATION MANUAL item with that MONTH flashing and the icon will appear, then every To change the station press the [SCAN] key again. time press the [ALM SET] key to switch item in turn of. To stop searching and clear all the settings of the radio press the MONTH DATE HOUR MINUTE [RESET] button. Note: For daily alarm, the item «MONTH» and «DATE» would be set blank. MAINTENANCE Warranty period Гарантийный срок Do not place the clock in moist, dust place or the place with cor- BASIC OPERATIONS rosive gas. 1 [TIME SET] – Key When the selected item is flashing, press the key 2 [UP] to increase Any +/-8Kv electrostatic and strong magnetic field environment, will 2 [UP 12/24] – Key the number by degrees or the key 3 [DOWN] to decrease the number causing malfunctions, you must reload the batteries to reset it. If disusing the clock for a long time, please take out the batteries 3 [DOWN °C/°F] – Key by degrees. from the clock. 4 [ALM ] – Key If press the [UP] or [DOWN] key and hold it, the item number will Take out the exhausted batteries from the clock and dispose it at 5 [ALM ON/OFF] – Key increase or decrease fleetly. special collection sites or return to your dealer. ENGLISH — 1 — ENGLISH ENGLISH — 2 — ENGLISH ENGLISH — 3 — ENGLISH ENGLISH — 4 — ENGLISH DIE GRUNDLEGENDEN CHARAKTERISTIKEN dem Display die Position der Installation den «Monat» zu blinken Fur das wechselnde Ein/Ausschalten des Weckers (und/oder der • Die kristallin-flussige Uhr mit dem Kalender. und erscheint das Symbol. verzogerten Klingel) drucken Sie die Taste [ALM ON/OFF] im Modus • 12/ 24 Uhrformat der Darstellung der Zeit. Fur den Auswahl der eingestellten Position verwenden Sie die Taste der laufenden Zeit. • Zwei Skalen der Temperaturmessung (Celsius (°С), Fahrenheit (°F)). [ALM SET]. Wenn der Wecker (und\oder die verzogerte Klingel) eingeschaltet ist, • Der Wecker. Die Reihenfolge der Installationspositionen: erscheint auf dem Display das Symbol (und\oder ). • Die Funktion der verzogerten Klingel. Fur die Ausschalten des Weckersignales drucken Sie die Taste • FM-Empfanger. MONTH DATE HOUR MINUTE [ALM ON/OFF] oder [TIME SET]. Fur die Umschaltung der Klingel in das verzogerte Modus mit dem 5 DIE MEHRFUNKTIONSUHR • Geeignet fur Anwendung in Wohnraumen minutenlangen Intervall zwischen den Signalen drucken Sie die Taste DIE TECHNISCHEN CHARAKTERISTIKEN Anmerkung: Fur die Funktion des taglichen Weckers sollen die Positionen [TIME SET]. «MONTH» und «DATE» leer bleiben. Die Prazision der Stunden: +/-2 sekunden im die Tag. Das Modell AH-1035 Der zulassige Bereich der Temperaturen: 0 °С – 50 °С DIE BENUTZUNG DES RUNDFUNKES (32 °F – 122 °F). DIE EINGABE DER BEDEUTUNGEN: Die Pazision der Darstellung der Temperatur: 0,1 °С. Um den Rundfunk einzuschalten, drehen Sie den Steuerhebel DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Die Speisung: 2 Batterien АА, Fur die Vergrosserung der eingestellten Bedeutung verwenden Sie [VOLUME/OFF] in die Seite der Vergrosserung der Lautstarke. Modell DC 1,5V. die Taste 2 [UP]. Drucken Sie die Taste [SCAN] fur die Verwirklichung der automati- Die Dauer der Wirkung der Batterie: etwa 1 Jahr. Fur die Reduzierung der eingestellten Bedeutung verwenden Sie die schen Suche der Rundfunkstation. Den Bereich der moglichen Daten des Kalenders: 2000-2099. Taste 3 [DOWN]. Fur den Ubergang auf eine andere Rundfunkstation drucken Sie die Fur die Beschleunigung des Eingabevorgangs drucken Sie und halten Taste [SCAN] wieder. DIE INSTALLATION DER ZEIT UND DES DATUMS Sie die Taste [UP]/[DOWN] gedruckt. Fur die Unterbrechung der Suche und Reset der laufenden Abstim- Fur die Installation der Zeit / des Kalenders drucken Sie die Taste und Fur die Bestatigung der Installation des Datums und der Zeit drucken mungen des Rundfunkes drucken Sie die Taste [RESET]. halten Sie innerhalb von zwei Sekunden die Taste [TIME SET] in der Sie die Taste [TIME SET]. Betriebsart der laufenden Zeit gedruckt. Dabei beginnt auf dem Display Fur die Bestatigung der Installation des Weckers drucken Sie die die Position der Installation das «Jahr» zu blinken. Taste [ALM SET]. DIE VORSICHTSMASSNAHMEN Fur den Auswahl der eingestellten Position verwenden Sie die Taste Fur den Ausgang aus dem Modus der Bedeutungeneingabe drucken Verwenden Sie nicht die Uhr in den staubigen, feuchten Raumen [TIME SET]. Sie die Taste 5 [ALM ON/OFF]. sowie in der Nahe von den Geraten, die die starken magnetischen Die Reihenfolge der Installationspositionen: Wenn im Installationsmodus keine Operationen innerhalb von 30 Felder ausstrahlen. Sekunden erledigt werden, kehrt die Anlage ins Modus der laufenden Behuten Sie die Uhr von den Fallen und den mechanischen Be- YEAR MONTH DATE HOUR MINUTE Zeit automatisch zuruck. schadigungen. Wenn man die Uhr wahrend der langdauernden Zeit nicht verwen- det, nehmen Sie zur Vermeidung der Beschadigungen die Batterien DIE INSTALLATION DES WECKERS WEITERE FUNKTIONEN heraus. Fur den Eingang in das Modus der Installation des Weckers drucken Fur die Installation des 12/24 Uhrformats der Darstellung der Zeit Wenn die Batterien entladen sind, ersetzen Sie sie sofort. 1 [TIME SET] – Taste 4 [ALM ] – Taste Sie die Taste [ALM SET]. drucken Sie die Taste 2 [12/24] im Modus der laufenden Zeit. Die verwendeten Batterien werfen Sie in die speziell zugewiesene 2 [UP 12/24] – Taste 5 [ALM ON/OFF] – Taste Fur die Installation des Weckers drucken Sie und halten Sie innerhalb Fur die Installation der Skala der Temperaturmessung (Celsius/Fah- Stelle aus. 3 [DOWN °C/°F] – Taste von zwei Sekunden die Taste [ALM SET] gedruckt. Dabei beginnt auf renheit) drucken Sie die Taste 3 [°С/°F]. GERMAN — 1 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 2 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 3 — DAS DEUTSCHE GERMAN — 4 — DAS DEUTSCHE