На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278868 страниц
Руководство пользователя SONY VCL-HGA07B. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
4-172-911-02 (1) ??? English Restrictions d’emploi Espanol ? Wees voorzichtig wanneer u de camera met daarop de voorzetlens gemonteerd, op een tafelblad of ander plat oppervlak plaatst. Afhankelijk van het cameramodel Selon le camescope utilise, les cas suivants peuvent se presenter quand le ?????????????????????37mm???????????? The Sony VCL-HGA07B conversion lens is designed for use with Sony digital video convertisseur est en place : El objetivo de conversion VCL-HGA07B Sony ha sido disenado para utilizarse con kan de body van de camera instabiel zijn. una videocamara digital Sony (en adelante “camara”). El filtro de la camara es de camera recorder (referred to below as “camera”). The camera filter is 37 mm in ??? ?????????? ???????????????????????????????????? diameter. You can also use the supplied adaptor ring to mount the conversion lens ? Le flash integre peut etre desactive automatiquement. Il n’est pas recommande 37 mm de diametro. Tambien podra utilizar el anillo adaptador suministrado para ? Wees voorzichtig dat u niet hard tegen de voorzetlens aanstoot als deze is bevestigd aan de camera. d’utiliser le convertisseur avec un camescope sur lequel le flash ne peut pas etre ????????????????30mm???????????????? montar el objetivo de conversion en una videocamara digital Sony con filtro de 30 with the 30-mm-diameter filter Sony digital video camera recorder. Wide Conversion Lens ??? desactive automatiquement parce que l’ombre du convertisseur peut apparaitre sur mm de diametro. ? Bij gebruik van de voorzetlens met een flitser, kan een deel van het scherm donker kleuren bij de grootbeeldhoek. Als dit gebeurt, dient u de zoom in te stellen op l’image. Desactivez le flash avant d’utiliser le camescope. Objectif de conversion grand-angle ?????? WARNING ? Vous ne pourrez peut-etre pas utiliser des fonctions telles que NightShot, ADVERTENCIA ? tele-positie tot het effect verdwijnt. Bij het gebruik van de voorzetlens in tele-positie, kan de afbeelding onscherp zijn. NightShot plus, Hologram AF, NightFraming et la telecommande infrarouge. Do not directly look at the sun through this conversion lens. Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight. Condensation No mire directamente el sol a traves de este objetivo de conversion. Als dit gebeurt, dient u de zoom in te stellen op groothoekpositie tot de afbeelding ???????????????????????????????????? De la condensation peut apparaitre sur le convertisseur s’il est deplace directement Si lo hiciese podria danar sus ojos o causar la perdida de la vista. scherp is. ???????????????????????????????????? Caution on detaching the MC protector d’un endroit froid vers un endroit chaud. Pour eviter la condensation, placez le Beperkingen bij het gebruik ????????? To remove the MC protector or other accessory attached to the conversion lens, put convertisseur dans un sac plastique ou quelque chose de similaire avant de l’amener Precaucion al extraer el protector MC Afhankelijk van uw camera, kan het volgende gebeuren als u de voorzetlens ?????/Operating Instructions/Mode d’emploi/ ? ?????????????? a soft cloth over the MC protector and slowly unscrew it. (See illustration ?) dans l’endroit chaud. Sortez le convertisseur du sac lorsque la temperature de l’air a Para extraer el protector MC u otro accesorio fijado al objetivo de conversion, bevestigt: Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ ? ???????????????????????? To avoid injury, be careful not to drop the conversion lens. l’interieur du sac a atteint la temperature ambiante. coloque un pano suave encima de dicho protector MC y desenrosquelo lentamente. ? Soms kan de ingebouwde flitser automatisch worden uitgeschakeld. Het wordt niet aanbevolen om de voorzetlens bij een camera te gebruiken die niet Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/ ??????????????????????? Careless handling may cause unexpected injury. Nettoyage du convertisseur (Consulte la ilustracion ?.) automatisch kan worden uitgeschakeld omdat een schaduw van de voorzetlens op Para evitar lesiones, tenga cuidado de no dejar caer el objetivo de conversion. Manual de instrucoes/ / Attaching the conversion lens Enlevez la poussiere de la surface du convertisseur avec une brosse soufflante ou une El manejo descuidado podria causar lesiones imprevistas. de afbeelding kan verschijnen. Schakel de flitser uit voor gebruik. brosse douce. Essuyez les traces de doigts ou autres saletes avec un chiffon doux, / / / ??????????? With 37 mm diameter filter impregne d’une solution detergente legere. ? De speciale functies zoals NightShot, NightShot plus, Hologram AF, NightFraming en Infrarood afstandsbediening kunnen in sommige gevallen niet worden ??????????????? 1 Remove the lens caps on the front and rear of the conversion lens. Colocacion del objetivo de conversion gebruikt. ??????????????????????? 2 Mount the conversion lens to the camera. (See illustration ?) Specifications Con filtro de 37 mm de diametro Condensatie 1 Extraiga las tapas para el objetivo de las partes frontal y posterior ??????????????????????? With 30 mm diameter filter Grossissement 0,75 del objetivo de conversion. Er kan condensatie optreden op de voorzetlens als deze direct van een koude naar 1 Remove the lens caps on the front and rear of the conversion lens. een warme plek wordt gebracht. Om dat te voorkomen, verpakt u de voorzetlens ??? 2 Mount the supplied adaptor ring to the camera. Structure des lentilles 4 groupes, 4 elements 2 Fije el objetivo de conversion a la camara. (Consulte la ilustracion ?.) van tevoren in een plastic zak of iets dergelijks voordat u deze naar een warme plek M37 ? 0,75 Diametre de vis ????????????????MC?????????????????? 3 Attach the conversion lens to the adaptor ring. (See illustration ?) Dimensions Con filtro de 30 mm de diametro brengt. Pas wanneer de lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen MC????????????????????????????????? * The camera you attach the conversion lens to does not have to be the same as the Diametre maximal: environ o 62 mm (2 1/2 po.) 1 Extraiga las tapas para el objetivo de las partes frontal y posterior als de warme omgeving, kunt u de conversielens uit de plastic zak halen. del objetivo de conversion. ????? ? ??? one illustrated. 2 Fije el anillo adaptador suministrado a la camara. Reinigen van de conversielens ???????????????????????????????????? Longueur totale: environ 28,5 mm (1 1/8 po.) 3 Fije el objetivo de conversion al anillo adaptador. (Consulte la Als de conversielens stoffig is, kunt u deze schoonmaken met een zacht kwastje of ????????????????????????? Detaching the adaptor ring Poids (sans les capuchons) environ 175 g (6,2 oz) ilustracion ?.) blaaskwastje. Vingerafdrukken of andere vlekken kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat mild zeepsop. If detaching the adaptor ring from the conversion lens or the camera is difficult, use Articles inclus Objectif de conversion grand-angle (1), Capuchons de * La camara en la que fije el objetivo de conversion puede no ser la misma que la convertisseur (pour l’avant et l’arriere du convertisseur) ???????????????????? ????????????????? the supplied adaptor ring wrench. (See illustration ?) (2), Bague d’adaptation (30 mm) (1), Cle pour bague mostrada en la ilustracion. Technische gegevens ?????????????????????????? ??????37mm??? Notes on use intermediaire (1) Etui (1), Jeu de documents imprimes Extraccion del anillo adaptador Vergroting 0,75 ????????????????????????? 1 ??????????????????????? ? Using a filter when the conversion lens is attached is not recommended. La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans preavis. Si el desmontaje del anillo adaptador del objetivo de conversion o de la camara Lensstructuur 4 groepen, 4 elementen ???????????????????????????????? 2 ?????????????????????????? ? ??? ? Detach the conversion lens when transporting. resulta dificil, utilice la llave del anillo adaptador suministrada. (Consulte la Schroefdiameter M37 ? 0.75 ????????????????????????? ??????30mm??? ? Always put lens caps on the conversion lens when storing. Deutsch ilustracion ?.) Afmetingen ? Do not keep the conversion lens in a very humid place for a long period of time or 1 ??????????????????????? mold may develop. Der Konverter Sony VCL-HGA07B ist zur Verwendung mit einem digitalen Sony- Notas sobre la utilizacion Maximale diameter: Ongeveer o 62 mm Camcorder (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet) gedacht. Der Kamerafilter hat 2 ?????????????????????? ? Be careful when placing the camera on a table or other flat surface with the einen Durchmesser von 37 mm. Sie konnen auch den mitgelieferten Adapterring ? No se recomienda utilizar un filtro cuando se haya instalado el objetivo de Totale lengte: Ongeveer 28,5 mm VCL-HGA07B 3 ??????????????????????????????? ? ??? ? conversion lens mounted. Depending on the camera model, the camera body may verwenden, um den Konverter mit dem 30-mm-Durchmesser-Filter am digitalen ? conversion. Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 175 g be unstable. ?????????????????????????? Sony-Camcorder anzubringen. Bijgeleverd toebehoren Groothoek-voorzetlens (1), Lensdop (voorkant en Antes del transporte, desmonte el objetivo de conversion. Be careful not to hit the conversion lens when it is attached to the camera. ©2010 Sony Corporation Printed in Japan ? When using the conversion lens with a flash, part of the screen may darken at the ? Antes de almacenar el objetivo de conversion, coloquele las tapas para el objetivo. achterkant van de lens) (2), Verloopring (30 mm) (1), ???????????????? wide-angle position. If this occurs, adjust the zoom towards the telephoto position WARNUNG ? No guarde el objetivo de conversion en un lugar muy humedo durante mucho Verloopringsleutel (1), Draagtasje (1), Handleiding en ??????????????????????????????????? until the effect disappears. Blicken Sie nicht durch diesen Konverter direkt in die Sonne. ? tiempo ya que podria enmohecerse. documentatie Andernfalls kann es zu Augenschaden oder dem Verlust der Sehkraft kommen. Tenga cuidado cuando coloque la camara sobre una mesa u otra superficie plana ? ??????????????????????????????????? ? When using the conversion lens at a telephoto position, the image may be out of con el objetivo de conversion montado. Dependiendo del modelo de la camara, el Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder focus. If this occurs, adjust the zoom towards the wide-angle position until the kennisgeving. image is in focus. Vorsichtsma?regel zum Abnehmen des MC-Schutzfilters cuerpo de la misma puede ser inestable. ??????? Restrictions on use Wenn Sie den am Konverter usw. angebrachten MC-Schutzfilter oder andere ? ? Tenga cuidado de no golpear el objetivo de conversion cuando lo fije a la camara. Cuando utilice el objetivo de conversion con un flash, es posible que se oscurezca ? ??????????????????????????????????? Depending on your camera, the following may happen when attaching the Zubehorteile abnehmen wollen, legen Sie ein weiches Tuch uber den MC- una parte de la pantalla en la posicion de gran angular. Si ocurre esto, ajuste el Schutzfilter und schrauben ihn dann langsam ab. (Siehe Abbildung ?) ???????????? conversion lens: Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, den Konverter nicht fallen zu zoom hacia la posicion de telefoto hasta que desaparezca el efecto. ? The built-in flash may be disabled automatically. It is not recommended to use ? ?????????????????????????????? the conversion lens with a camera that cannot be disabled automatically, because lassen. ? Cuando utilice el objetivo de conversion en una posicion de telefoto, es posible que se desenfoque la imagen. Si ocurre esto, ajuste el zoom hacia la posicion de ? ??????????????????????? a shadow of the conversion lens may appear in the image. Set the flash to be Bei unvorsichtiger Handhabung besteht unerwartete Verletzungsgefahr. gran angular hasta que la imagen quede enfocada. ? ?????????????????????????????????? disabled before use. ?? ? You may be unable to use functions such as NightShot, NightShot plus, Hologram Anbringen des Konverters Restricciones en la utilizacion ? ??????????????????????????????????? AF, NightFraming and Infra-red remote control. Bei einem Filter mit 37 mm Durchmesser Dependiendo de su camara, cuando fije el objetivo de conversion puede suceder lo siguiente: ??????????????????????????????? Condensation 1 Entfernen Sie die Objektivschutzdeckel vorn und hinten am ? El flash incorporado puede inhabilitarse automaticamente. No se recomienda ? ???????????????????????????????? Condensation may appear on the conversion lens if it is taken directly from a cold Konverter. utilizar el filtro de conversion con una camara en la que no pueda inhabilitarse place to a warm place. To prevent this, place the conversion lens in a plastic bag or ? ???????????????????????????????W???? something similar before taking it to a warm place. When the air temperature inside 2 Bringen Sie den Konverter an der Kamera an. (Siehe Abbildung ?) automaticamente, porque en la imagen podria aparecer una sombra del objetivo ???????????????????????????????????? the bag reaches the surrounding temperature, take the conversion lens out. Bei einem Filter mit 30 mm Durchmesser de conversion. Ajuste el flash para que se inhabilite antes de la utilizacion. ??????T??????????????Ґ?????????? Cleaning the conversion lens 1 Entfernen Sie die Objektivschutzdeckel vorn und hinten am ? Es posible que no pueda utilizar funciones tales como NightShot, NightShot plus, Hologram AF, NightFraming, ni el control remoto por rayos infrarrojos. Konverter. ? ? ?????????????????????T?????????????? Remove any dust from the surface of the conversion lens with a blower brush or soft 2 Bringen Sie den mitgelieferten Adapterring an der Kamera an. Condensacion de humedad ???????????????????????W???????????? ??Ґ?????????? brush. Wipe off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with 3 Bringen Sie den Konverter am Adapterring an. (Siehe Abbildung ?) Si traslada el objetivo de conversion directamente de un lugar frio a otro calido, es a mild detergent solution. posible que se produzca condensacion de humedad en el mismo. Para evitar esto, ?????????? * Die Kamera, an der Sie den Konverter anbringen, kann sich von der hier coloque el objetivo de conversion en una bolsa de plastico o algo similar antes de abgebildeten unterscheiden. ????????????????????????????? Specifications trasladarlo a un lugar calido. Cuando la temperatura del interior de la bolsa alcance ? ??????????????????????????????????? Magnification 0.75 Abnehmen des Adapterrings la temperatura del entorno, extraiga el objetivo de conversion. ??????????????????????????????????? Lens structure 4 groups, 4 elements Wenn sich der Adapterring nur schwer vom Konverter oder der Kamera abnehmen Limpieza del objetivo de conversion ??????????????????????????????????? Screw diameter M37 ? 0.75 lasst, verwenden Sie den mitgelieferten Adapterringschlussel. (Siehe Abbildung ?) Elimine el polvo de la superficie del objetivo de conversion con un cepillo soplador u ??????? Dimensions otro cepillo suave. Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un pano suave ? ???????????????????????????AF ????? Maximum diameter: Approx. o 62 mm (2 1/2 in.) Hinweise zur Verwendung ligeramente humedecido en una solucion poco concentrada de detergente. ????????????????????????????????? Total length: Approx. 28.5 mm (1 1/8 in.) ? Verwendung eines Filters bei angebrachtem Konverter wird nicht empfohlen. Especificaciones ?????? Mass (excluding the caps) Approx. 175 g (6.2 oz.) ? Nehmen Sie den Konverter beim Transport ab. Aumento 0,75 Wenn Sie den Konverter aufbewahren, bringen Sie unbedingt die ? ???????????????????????????????????? Included items Wide conversion lens (1), Lens cap (for the front Objektivschutzkappen an. Estructura del objetivo 4 grupos, 4 elementos ???????????????????????????????????? and back of the lens) (2), Adaptor ring (30 mm) (1), ? Achten Sie darauf, dass der Konverter nicht uber langere Zeit hoher Diametro de la rosca M37 ? 0,75 ???????????????????????????????????? Adaptor ring wrench (1), Carrying pouch (1), Set of Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel bilden kann. ????????????????????????????????? printed documentation ? Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Konverter auf einen Dimensiones Tisch oder eine andere ebene Oberflache legen. Je nach dem Kameramodell kann ? ???????? Design and specifications are subject to change without notice. der Kamerkorper instabil sein. Diametro maximo: Aprox. o 62 mm Aprox. 28,5 mm Longitud total: ???????????????????????????????????? Francais ? Achten Sie darauf, dass der Konverter nicht angesto?en und beschadigt wird, Peso (excluyendo las tapas) Aprox. 175 g ???????????????????????????????????? ? wenn er an der Kamera angebracht ist. Elementos incluidos Objetivo de conversion para gran angular (1), Tapa para Bei Verwendung des Konverters mit Blitz kann der Randbereich des ???? Le convertisseur Sony VCL-HGA07B est concu pour etre utilise avec un camescope enregistreur video numerique Sony (designe ci-apres par le terme « camescope »). Le Bildschirmbilds in Weitwinkel-Position verdunkelt sein. In diesem Fall die el objetivo (para las partes frontal y posterior) (2), Anillo diametre du filtre du camescope est de 37 mm. Vous pouvez aussi utiliser la bague Zoomposition in Richtung Tele einstellen, bis dieser Effekt verschwindet. adaptador (30 mm) (1), Llave del anillo adaptador ???????????? d’adaptation fournie pour monter le convertisseur sur un camescope enregistreur ? Bei Verwendung des Konverters in Tele-Position kann das Bild schlecht fokussiert (1), Funda de transporte (1), Juego de documentacion impresa sein. In diesem Fall das Zoom in Richtung Weitwinkel einstellen, bis das Bild ??????? video numerique Sony avec un filtre de diametre de 30 mm. scharfgestellt ist. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. ? ??????????????????????????????????? AVERTISSEMENT Einschrankungen ??? Ne regardez pas directement le soleil a travers ce convertisseur. Je nach Ihrer Kamera kann Folgendes beim Anbringen des Konverters auftreten: Nederlands ? ??????????????????????????????????? Ceci peut entrainer des lesions visuelles ou la perte de la vue. ? Der eingebaute Blitz kann automatisch deaktiviert werden. Es wird nicht De Sony VCL-HGA07B voorzetlens is ontwikkeld voor gebruik met de Sony digitale empfohlen, den Konverter zu verwenden, wenn der integrierte Blitz Ihrer Kamera ? ??????????????1????? videocamcorder (hierna genoemd "camera"). Het camerafilter is 37 mm in diameter. Precautions a prendre pour retirer le protecteur MC nicht automatisch deaktiviert wird, weil ein Schatten des Konverters im Bild U kunt ook de meegeleverde verloopring gebruiken om de voorzetlens met de erscheinen kann. Deaktivieren Sie vor der Verwendung den Blitz. ???????????? Pour retirer le protecteur MC ou un accessoire fixe au convertisseur, recouvrez-le ? Funktionen wie NightShot, NightShot plus, Hologram AF, NightFraming sowie 30-mm-diameter filter te monteren op de Sony digitale videocamcorder. d’un chiffon doux et devissez-le avec precaution. (Voir l’illustration ?) die Infrarot-Fernbedienung konnen moglicherweise nicht verwendet werden. ??????????????? Pour eviter toute blessure, faites attention de ne pas laisser tomber le convertisseur. Kondensation WAARSCHUWING ???????????????????????? Une mauvaise manipulation peut causer des blessures accidentelles. Auf der Linse kann sich Kondensation niederschlagen, wenn der Konverter direkt Kijk niet recht in de zon via deze voorzetlens. ???????????? Fixation du convertisseur von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Um dies zu verhindern, Dat is slecht voor uw ogen en kan uw gezichtsvermogen aantasten. ????????????????? Avec un filtre de diametre de 37 mm stecken Sie den Konverter in einen Plastikbeutel o. A., bevor Sie ihn in einen ???????????????????????? 1 Retirez les capuchons de l’avant et de l’arriere du convertisseur. warmen Raum bringen. Wenn die Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur Waarschuwing bij het verwijderen van de MC- angenommen hat, nehmen Sie den Konverter heraus. ? ???VCL-HGA07B 2 Montez le convertisseur sur le camescope. (Voir l’illustration ?) beschermer ? ?????????????? Avec un filtre de diametre de 30 mm Reinigen des Konverters Om de MC-beschermer of een ander accessoires van een voorzetlens te verwijderen, pakt u de MC-beschermer vast met een zacht doekje en draait u deze langzaam los. ? ???????? 1 Retirez les capuchons de l’avant et de l’arriere du convertisseur. Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel von (zie afbeelding ?) der Oberflache des Konverters. Zum Entfernen von Fingerabdrucken oder Schlieren ????????? 2 Montez la bague d’adaptation fournie sur le camescope. verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Laat de voorzetlens niet vallen, om schade of letsel te voorkomen. ??????????????????????????????????? 3 Fixez le convertisseur sur la bague d’adaptation. (Voir l’illustration Tuch. Onvoorzichtigheid kan onverwachte verwondingen tot gevolg hebben. ????? ?) Technische Daten Bevestigen van de voorzetlens ??????????? * Le camescope sur lequel le convertisseur est fixe peut etre different de celui montre Met de 37 mm diameter filter ???????????????????????????????????? sur l’illustration. Vergro?erung 0,75 1 Verwijder de lensdoppen van de voorkant en de achterkant van de ?? Objektivaufbau 4 Gruppen, 4 Element voorzetlens. Retrait de la bague d’adaptation Gewindedurchmesser M37 ? 0,75 2 Monteer de voorzetlens op de camera. (zie afbeelding ?) ???? Si la bague d’adaptation est difficile a retirer du convertisseur ou du camescope, Abmessungen Met de 30 mm diameter filter utilisez la cle pour bague intermediaire fournie. (Voir l’illustration ?) Max. Durchmesser: ca. o 62 mm ?? 0.75? Remarques sur l’emploi Gesamtlange: ca. 28,5 mm 1 Verwijder de lensdoppen van de voorkant en de achterkant van de voorzetlens. ????? 4?4? Gewicht (ohne Deckel) ca. 175 g 2 Monteer de meegeleverde verloopring op de camera. ??????? M37?0.75 ? Il n’est pas conseille d’utiliser un filtre avec le convertisseur attache. Mitgeliefertes Zubehor Weitwinkelkonverter (1), Objektivdeckel (fur die 3 Bevestig de voorzetlens op de verloopring. (zie afbeelding ?) ? Retirez le convertisseur lorsque vous transportez le camescope. ??????? ?П62 ?? ? Remettez toujours les capuchons sur le convertisseur avant de le ranger. Vorderseite und Ruckseite des Objektivs) (2), Adapterring * De camera waarop u de voorzetlens bevestigt hoeft niet hetzelfde te zijn als de lens ??????? ?28.5 mm ? Pour eviter l’apparition de moisissure, ne laissez pas le convertisseur longtemps a (30 mm) (1), Adapterringschlussel (1), Tragetasche (1), op de afbeelding. ??????????? ?175 g un endroit tres humide. Anleitungen ??? ????????????????? ? Faites attention si vous mettez le camescope sur une table ou une surface plane Anderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Het losmaken van de verloopring lorsque le convertisseur est en place. En fonction du modele de camescope, le ?????????????? boitier du camescope peut etre instable. Ankundigung vorbehalten. Als het moeilijk is om de verloopring los te maken van de voorzetlens of de camera, ?????????30 mm????? ? Faites attention de ne pas frapper le convertisseur quand il est fixe au camescope. gebruik dan de meegeleverde verloopringsleutel. (zie afbeelding ?) ????????????1?? ? Lors de l’utilisation du convertisseur avec un flash, une partie de l’ecran peut etre Opmerkingen voor het gebruik ?????????1?? sombre a la position grand angle. Si cela se produit, reglez le zoom vers la position ????? ? teleobjectif jusqu’a ce que l’effet disparaisse. ? ? Het gebruik van een filter wordt niet aanbevolen als de voorzetlens is aangebracht. Verwijder de conversielens als u de camera vervoert. Lors de l’utilisation du convertisseur a la position teleobjectif, l’image peut etre ???????????????????????????????????? floue. Si cela se produit, reglez le zoom vers la position grand angle jusqu’a ce que ? Plaats altijd beide lensdoppen op de voorzetlens voordat u die opbergt. ??? l’image soit nette. ? Bewaar de voorzetlens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om schimmelvorming te voorkomen.
??c?D 4POZ 7$- )(" # ????????? 4POZ ???????c???? o???pDb?????????? NNb???????????? ?????????????? NN ? 4POZ ????????b ?? ????Ч???????b ????????????????b ?? .$ Ќ???????? ???????????? .$ Ќ???????d?????? .$ Ќ? ?d????????bc??? ?D ?х?????d??????????b ?????????????b ????? NN ??????? 1 ???????????b 2 ???????????bc??? ?D NN ??????? 1 ???????????b 2 ??????????????b 3 ???????????bc??? ?D ???????????с??????????b ????? ??????????????????d???????????bc? ?? ?D ? Italiano ? Nao deixe a lente de conversao num local muito humido durante um longo Технические характеристики ???? ???? periodo de tempo, pois pode ocorrer a formacao de bolor. L’obiettivo di conversione Sony VCL-HGA07B e destinato all’uso con una ? Tenha cuidado ao colocar a camara numa mesa ou superficie plana com a lente de ? ????????d?????????b ??????? ??????? ?????? ?? ???????? ????? Sony ???? ????? ?? VCL-HGA07B ??????? ???? videocamera digitale Sony (d’ora in poi chiamata “videocamera”). Il diametro del conversao montada. Dependendo do modelo da camara, o corpo da camara pode Увеличение 0,75 ? ?????????b ?? ????? ????? .?? 37 ?? ???????? ???? ??? .(??? ???? «????????» ????? ?????) Sony ???? ????? ?? filtro della videocamera misura 37 mm. Utilizzando l’anello adattatore e inoltre ficar instavel. Конструкция объектива 4 группы, 4 элемента ? ??????d????????b ??????? ?????? ?? ?? 30 ???? ????? ??? ??????? ???? ????? ?????? ??????? ???? ?????? possibile montare l’obiettivo di conversione su una videocamera digitale Sony con ? Tenha cuidado para nao bater na lente de conversao quando ela estiver fixa na Диаметр резьбы M37 ? 0,75 ? ??????????????????d????b .Sony ???? ????? ?? ??????? diametro del filtro di 30 mm. camara. Размеры ? ??????????d??????????????????b?? ? Quando utilizar a lente de conversao com um flash, uma parte do ecra podera ??????d???????b AVVERTENZA escurecer na posicao de grande angular. Se isso acontecer, regule o zoom para a Максимальный диаметр: Приблиз. o 62 мм ? ????????d?????????b ????? Si raccomanda di non osservare direttamente il sole attraverso l’obiettivo di posicao de teleobjectiva ate o efeito desaparecer. Общая длина: Приблиз. 28,5 мм ? ????????????????d?????d???????э .??? ??????? ???? ??? ?? ????? ????? ?? ???? ? conversione. ? Quando utilizar a lente de conversao na posicao de teleobjectiva, a imagem podera Масса (без крышек) Приблиз. 175 г ?b????????d????????э?d????????b .???? ????? ? ????? ?? ????? ???? ?? ???? ???? ?????? In caso contrario si potrebbe danneggiare o perdere la vista. estar desfocada. Se isso acontecer, regule o zoom no sentido da posicao de grande Комплектность поставки Широкоугольный конверсионный объектив ? ???????????d????????b????????d?? angular ate a imagem ficar focada. (1), крышка объектива (для передней и задней ??????э?d??????????b MC ?????? ??? ??? ????? Avvertenza relativa alla rimozione del filtro di Restricoes de utilizacao сторон объектива) (2), переходное кольцо (30 ?????? ??? MC ?????? ??? ????? ???? ?? ???????? ???? ?? ????? ???? ??????? ?? MC ?????? ???? protezione MC Dependendo da camara que tiver, pode acontecer o seguinte quando fixar a lente de мм) (1), ключ для переходного кольца (1), футляр ??????d??????d?????????g (? ???????? ????? ????) .???? ??????? для переноски (1), набор печатной документации Il filtro di protezione MC, o un altro accessorio eventualmente applicato all’obiettivo conversao: ? ????????Ф????b?????????????????? .??????? ???? ???? ?? ?? ???? ?????? ?????? ?????? ?????? ? O flash incorporado pode ser automaticamente desactivado. Nao se recomenda di conversione, deve essere rimosso ruotandolo con cautela con l’ausilio di un panno a utilizacao da lente de conversao com uma camara cujo flash nao possa ser Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без ????????d????????????????b?????? .?????? ??? ????? ? ????? ?? ???? ??????? ??? ????? ???? ??? ?????b уведомления. ? morbido (come mostra la figura ?). automaticamente desactivado, porque podera aparecer uma sombra da lente de ? ??????????d? /JHIU4IPU ??a/JHIU4IPU QMVT ??a ??????? ???? ????? Per evitare di ferirsi si raccomanda di non lasciar cadere l’obiettivo di conversione. conversao na imagem. Desactive o flash antes da utilizacao. )PMPHSBN "' ??a/JHIU'SBNJOH ??????????b Se maneggiato in modo non appropriato potrebbe causare lesioni. ? Podera nao ser possivel utilizar funcoes como o NightShot, NightShot plus, ?? ?? 37 ???? ???? ?? Applicazione dell’obiettivo di conversione Hologram AF, NightFraming e o telecomando de infravermelhos. ?????????????????d????????????b?х .??????? ????? ??????? ?????? ???????? ?? ?????? ?????? ?????? ???? 1 Con filtro da 37 mm di diametro Condensacao ???d????????????d??????????????? (? ???????? ????? ????) .???????? ?? ??????? ???? ????? ?? 2 1 Rimuovere i copriobiettivo anteriore e posteriore dall’obiettivo di Pode ocorrer condensacao na lente de conversao se esta for transportada ?d??????????????????d???????b ?? 30 ???? ???? ?? conversione. directamente de um local frio para um local quente. Para evitar isso, antes de a levar ??c?D ????? .??????? ????? ??????? ?????? ???????? ?? ?????? ?????? ?????? ???? 1 para um local quente, coloque a lente de conversao num saco de plastico ou algo 2 Montare l’obiettivo di conversione sulla videocamera (come mostra semelhante. Retire a lente de conversao do saco apenas quando a temperatura do ar ????????????і????b??????????????? .???????? ?? ?????? ??????? ???? ????? ?? 2 la figura ?). no interior do saco atingir a temperatura ambiente. 4POZ 7$- )(" # ????????? 4POZ ???????c??? ?d?????????????????b (? ???????? ????? ????) .??????? ???? ?? ??????? ???? ????? ?? 3 Con filtro da 30 mm di diametro Limpeza da lente de conversao o???p D?????bЧ???????? NNb??????? ?? ????? ? ?????? ??? ??? ?? ????? ??????? ???? ????? ????? ???????? ???? ?? ?????? ?? ??? * ?????????????????? NN ? 4POZ ??????? 1 Rimuovere i copriobiettivo anteriore e posteriore dall’obiettivo di Retire todo o po da superficie da lente de conversao com um pincel de sopro ou um ?b .???????? conversione. pincel macio. Limpe quaisquer impressoes digitais ou outras manchas com um pano ??П? П 2 Montare sulla videocamera l’anello adattatore in dotazione. macio ligeiramente humedecido com uma solucao de detergente suave. ?? ???? ?d ? 3 Applicare l’obiettivo di conversione sull’anello adattatore (come ????Ч????????d ???? . ? ??????? ???? ??? mostra la figura ?). Caracteristicas tecnicas ????????????????b ?? ????) .????? ??????? ???? ??? ?????? ????????? ?? ??????? ???? ?? ??????? ???? ??? ???? ??? (? ???????? ????? ? * La videocamera a cui viene applicato l’obiettivo di conversione potrebbe essere Ampliacao 0,75 ?? .$ Ќ??????? ????g ? ? NN ???????? ??? ?????? diversa da quella illustrata nella figura. Estrutura da lente 4 grupos, 4 elementos ? NN ??g Rimozione dell’anello adattatore Diametro do parafuso M37 ? 0,75 ???????????? .$ Ќ???????d?????? .$ Ќ? ??c?????D ? H .???????? ?? ????? ??????? ???? ???? ????? ???? ???????? ??? ? ? ?d????????bc??? ?D Se la rimozione dell’anello adattatore dall’obiettivo di conversione risultasse difficile, Dimensoes ????????????d????b ???? ??? a???c??????a??D a .???????? ??? ??? ??????? ???? ???? ? utilizzare la chiave per l’anello adattatore (come mostra la figura ?). Diametro maximo: Aprox. o 62 mm ???????????????b ??? NN a????? a .??????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ?????? ???? ?????? ?? ? Comprimento total: Aprox. 28,5 mm ??Ї a?????? ???? ?? ???? ???? ??? ????? ?? ????? ??? ??????? ???? ???? ? ??????? ???? ??? ?? ???? ? ? Note sull’uso Peso (excluindo as tampas) Aprox. 175 g ?????? ???????э?d??????b .????? ? Si consiglia di non applicare alcun filtro all’obiettivo di conversione. Itens incluidos Objectiva de conversao grande angular (1), Tampa da ?? NN ????? ????? ??????? ???? ???? ????? ???? ??? ?? ?? ????? ?? ???????? ??? ??? ????? ???? ? ? Quando si trasporta la videocamera rimuovere l’obiettivo di conversione. lente (para a parte da frente e de tras da lente) (2), Anel 1 ?????????????b ???? .????? ??? ???????? ??? ???? ?? ????????? ????? ????? .????? ? Applicare sempre i copriobiettivo all’obiettivo di conversione quando viene adaptador (30 mm) (1), Chave de anel adaptador (1), 2 ????????????bc??? ?D ????g ? ? .???????? ?? ????? ???? ????? ????? ??????? ???? ????? ??? ?? ???? ? riposto. Bolsa de transporte (1), Documentos impressos ? Per evitare la formazione di muffa non tenere l’obiettivo di conversione in luoghi ?? NN ????? ??? .??????? ??????? ??? ? ?????? ?????? ?? ??? ???? ?? ?????? ?? ??????? ???? ??????? ??? ? molto umidi per lunghi periodi di tempo. O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. 1 ?????????????b .??????? ????? ?? ?? ?????? ?????? ??? ??? ????? ???? ???? ??? ? Prestare attenzione quando si colloca la videocamera su un tavolo o su una 2 ????????????????b ??? ??? ??? .?????? ???? ???? ?????? ???? ?? ??????? ?????? ??? ? ??????? ???? ??????? ??? ? superficie piana con l’obiettivo di conversione montato. In base al modello di Русский 3 ?????????????bc??? ?D Vrq|#YFO0KJD3:E#???#???#Vrq|#???#???#???# .?????? ???? ? ?????? ???? ?? ?? ??????? ??????? ??? ??? ????? ???? ???? Svenska videocamera, il corpo della stessa potrebbe essere instabile. ???+??#%???%??#?,?#????#??#???????1#???# ???????? ?? ???? ? Fare attenzione a non urtare l’obiettivo di conversione quando e montato sulla Конверсионный объектив Sony VCL-HGA07B предназначен для использования ???????????????????????b ???#???#6:pp???1#???#???#??#????#63pp#??# Sony VCL-HGA07B konverter ar konstruerad for anvandning med en Sony digital videocamera. с цифровой видеокамерой Sony (именуемой далее как “камера”). Диаметр :?? ?????? ???????? ????? ???? ??????? ???? ????? ??? ????? ???? ?? videokamera (nedan kallad ”kamera”). Kamerans filterdiameter ar 37 mm. Du kan ? Quando si utilizza l’obiettivo di conversione con il flash, parte dello schermo светофильтра камеры составляет 37 мм. Можно также воспользоваться ??????? ???#Vrq|#???#???#???#????#???#???#???#??# ?????? ???? ? ???? ???????? ?? ??????? ???? ???????? ??? ? .???????? ?????? ????? ????? ??? aven anvanda den medfoljande adapterringen for att montera konvertern pa en Sony potrebbe risultare piu scura in posizione di grandangolo. In tal caso, regolare lo прилагаемым переходным кольцом для установки конверсионного объектива ????1 ?? ????? ???? .?????? ? ??????? ???? ?? ???? ?? ????? ?? ??? ????????? ?????? ????? digital videokamera med filterdiameter pa 30 mm. zoom verso la posizione di teleobiettivo fino alla scomparsa del difetto. со светофильтром диаметром 30 мм на цифровую видеокамеру Sony. ????????????????????d???????????? ??# .???????? ??? ??????? ??? ??? ?bc??? ?D ? Quando si utilizza l’obiettivo di conversione in posizione teleobiettivo, l’immagine NightFraming? Hologram AF? NightShot plus? NightShot ??? ??????? ??????? ????? ? ? VARNING potrebbe apparire sfocata. In tal caso, regolare lo zoom verso la posizione di ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ???? ?#???#???#???#???#??#???#??#????1 .??????? ??? ?????? ??? ?? ??????? Titta inte direkt mot solen genom denna konverter. grandangolo fino a mettere a fuoco l’immagine. Не смотрите на солнце через данный конверсионный объектив. ???#??#??#??????#???#??#??#???#?#?#????1 ??????? ???? Det kan skada ogonen eller orsaka synforlust. Restrizioni d’uso Это может привести к повреждению глаз или потере зрения. ? ? ????????d????????b PF#????#??#?#??#??# ???? ?????? .????? ???? ???? ?? ???? ???? ?? ?????? ??? ??? ??????? ???? ?? ??????? ???? ?? ??????????b Att tanka pa vid borttagning av MC-skyddet A seconda del modello di videocamera in uso, quando si monta l’obiettivo di Меры предосторожности при отсоединении ? ? ?????с???????????b ???#???#???#PF#????#??#??#????#?????#PF# ???? ???? ??? .???? ???? ?? ????? ??? ????? ?? ?? ??????? ??? ? ??????? ???? ???? ?? conversione: ???????????????????d???????b For att ta av MC-skyddet eller annat tillbehor pasatt pa konvertern, lagg en mjuk ? Il flash incorporato potrebbe disabilitarsi automaticamente. Si consiglia di non защитной насадки ? ?????????????????????і??d??с??b? ?????#????#???#??#??#???#???#??????1#+??# .??????? ???? ?????? ?? ??? ?????? ??????? ???? ?? ????? ???? ??????? duk over MC-skyddet och skruva forsiktigt av det. (Se illustration ?) utilizzare l’obiettivo di conversione con una videocamera il cui flash non possa Для снятия защитной насадки или другого приспособления, прикрепленного ????????d???Ч??????b ?#??, ??????? ???? ????? Var mycket forsiktig sa att du inte tappar konvertern och skadar dig. disattivarsi automaticamente, in quanto sull’immagine potrebbe apparire l’ombra к конверсионному объективу, оберните защитную насадку мягкой тканью и ? ???????????d?????????b ???#???#????#???#???#?????#???#???# ???? .????? ????? ?? ????? ????? ???????? ??????? ???? ??? ?? ????? ???? ?? ?????? ?? Oaktsam hantering kan leda till oforutsedda personskador. dell’obiettivo di conversione. Disattivare il flash prima di usare l’apparecchio. медленно отвинтите ее. (См. рисунок ?) ? ????????????d???????????????b??? ????1 .????? ????? ?????? ????? ????? ????? ???? ???? ???????? ????? ???????? ?? ?????? ????? ? Le funzioni NightShot, NightShot plus, Hologram AF, NightFraming nonche il Во избежание травмы следует соблюдать осторожность, чтобы не уронить ???d???????????d????????b ??#?#?????#???#??#???#??#?#????1 Satta pa konvertern telecomando a infrarossi potrebbero non essere utilizzabili. конверсионный объектив. ? ????????????d???????b??????d???? ???#??#????# Med filter med 37 mm diameter Condensa Неосторожное обращение может привести к непредвиденной травме. ???????d??????b ???????? 1 Ta av linslocken pa framsidan och baksidan av konvertern. Il passaggio diretto dell’obiettivo di conversione da un luogo freddo a un luogo ?????? 6:pp#??#???#??# 0.75 ??????? ???? 2 Montera konvertern pa kameran. (Se illustration ?) caldo puo causare la formazione di condensa. Per impedire che cio accada, inserire Подсоединение конверсионного объектива ????????d????????????????g 1# ???#??#???#??#??#?????1# ???? 4 ??????? 4 ?????? ???? 2# ???#???#????#?????1#+??#?#??,# Med filter med 30 mm diameter l’obiettivo di conversione in un sacchetto di plastica prima di spostarlo in un luogo Со светофильтром диаметром 37 мм ? ????????????b??????????????????d M37 ? 0.75 ????? ??? caldo. Lo si potra quindi estrarre quando la temperatura dell’aria nel sacchetto avra ?????????????????b????????????b 1 Снимите крышки объектива с передней и задней сторон 1 Ta av linslocken pa framsidan och baksidan av konvertern. raggiunto quella ambiente. ? ???????????d? /JHIU4IPUa/JHIU4IPU QMVTa)PMPHSBN 63pp#??#???#??# ?????? 2 Montera den medfoljande adapterringen pa kameran. конверсионного объектива. "'a/JHIU'SBNJOH ?????????b 1# ???#??#???#??#??#?????1# ??????? ?? 62 o :????? ?? ??? 3 Satt pa konvertern pa adapterringen. (Se illustration ?) Pulizia dell’obiettivo di conversione 2 Установите конверсионный объектив на камеру. (См. рисунок ?) ???? 2# ???#???#??#????#?????1# ??????? ?? 28.5 :???? ????? 3# ???#???#???#??#?????1#+??#?#??,# * Kameran pa vilken du satter pa konvertern behover inte vara just den som visas pa Per rimuovere la polvere dalle superfici dell’obiettivo di conversione utilizzare un Со светофильтром диаметром 30 мм ??????? ?? 175 (???????? ????) ?????? pennellino soffiatore oppure un normale pennellino morbido. Le macchie, comprese bilden. 1 Снимите крышки объектива с передней и задней сторон ?????????????????d??????????????b *#???#???#???#????#???#???#??#???#????1 ???????? ??????? ?????) ?????? ????? ?(1) ????? ????? ???? ??????? ?????? le impronte digitali, devono invece essere rimosse strofinandole delicatamente con конверсионного объектива. ??х?????d?????????????d??????? ?? ?(1) (?? 30) ??????? ???? ?(2) (?????? ?? Ta av adapterringen un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente blanda. 2 Установите прилагаемое переходное кольцо на камеру. ???b???????????????????d????????b ???#?#????# ?????? ????? ?? ??? ?(1) ????? ??? ?(1) ??????? ???? ??? Om det ar svart att ta av adapterringen fran konvertern eller kameran, anvand den Caratteristiche tecniche 3 Подсоедините конверсионный объектив к переходному кольцу. ?????? ???#??#??#??????#???#??#????#??#???# medfoljande nyckeln for adapterringen. (Se illustration ?) (См. рисунок ?) ?????????????і????b?????????????? ????#???#???#?#???#???#????1#+??#?#??, .????? ??? ??????? ???? ????????? ??????? Ingrandimento 0,75 * Камера, к которой подсоединяется конверсионный объектив, может ?d????????????????b Anmarkningar gallande bruk Struttura dell’obiettivo 4 gruppi, 4 elementi отличаться от той, что показана на рисунке. ?? ????#??# ? Anvandning av filter nar konvertern ar monterad rekommenderas inte. Diametro vite M37 ? 0,75 # ? ???#???#????#??#???#??#???#????#????1 ? Ta av konvertern vid transport. Dimensioni Отсоединение переходного кольца ??? # ? ??#???#???#???#???#????1 ? Satt alltid pa linslocken pa konvertern vid forvaring. Diametro massimo: circa o 62 mm В случае возникновения затруднений при отсоединении переходного кольца ???? ?d ? # ? ???#???#??#???#???#??#??#??????1 ? Konvertern ska inte forvaras pa en fuktig plats under lang tid, annars kan mogel от конверсионного объектива или камеры, воспользуйтесь прилагаемым # ? ???#???#????#??#???#???#??#???#???# bildas. Lunghezza totale: circa 28,5 mm ключом для переходного кольца. (См. рисунок ?) ???? . ? ????#????1 ? Var forsiktig nar kameran stalls pa ett bord eller annan plan yta med konvertern Peso (senza i copriobiettivo) circa 175 g ?? # ? ???#???#???#???#???#??#??#???#??#????# monterad. Beroende pa vilken kameramodell det galler, kan kamerahuset sta Accessori inclusi Obiettivo di conversione grandangolare (1), Примечания относительно использования ????g ? ? NN ?#???#???#????1#???#???#????#???#???# ostadigt. copriobiettivo (per i lati anteriore e posteriore ???? ? NN ????#??#????1 ? Var forsiktig sa att du inte slar emot konvertern nar den sitter pa kameran. dell’obiettivo) (2), anello adattatore (30 mm) (1), chiave ? Не рекомендуется использовать светофильтр в случае прикрепления к # ? ???#???#????#???#???#???#???#???#??# ? Nar konvertern anvands med en blixt, kan en del av skarmen bli mork i per l’anello adattatore (1), custodia di trasporto (1), камере конверсионного объектива. ??c????D ? H ???#??????1 vidvinkellaget. Om detta intraffar, justera zoomen mot telelaget tills den oonskade corredo di documentazione stampata ? Отсоединяйте конверсионный объектив во время транспортировки. ???? ???? a???c????????D a # ? ????#??#???#???#????#????#???#???#??# effekten tas bort. ? При хранении всегда надевайте крышки объектива на конверсионный ????? NN a??????? a ????#????#?#????1#??#????#??#???#???# ? Nar konvertern anvands i telelaget, kan det handa att bilden inte ar i fokus. Om Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. объектив. ??Ї a?????? ???#??#??#???#???#????1 detta intraffar, justera zoomen mot vidvinkellaget tills bilden ar i fokus. ? Не держите конверсионный объектив продолжительное время во влажном ??????????d??????b # ? ??#????#???#???#????#????#????#???#??# месте, что может привести к образованию плесени. Begransningar for anvandning Portugues ? Если к камере прикреплен конверсионный объектив, будьте осторожны, ??#?#????1#??#????#????#???#????#???#??# Beroende pa kameran kan foljande intraffa nar konvertern satts pa: A lente de conversao Sony VCL-HGA07B destina-se a ser utilizada com a camara de располагая ее на столе или другой плоской поверхности. В зависимости от ??#???#???#????1 ? Den inbyggda blixten kanske kopplas ur automatiskt. Det rekommenderas inte att video digital da Sony (referida abaixo como a “camara”). O filtro da camara e de 37 модели камеры она может быть неустойчивой. ??c?D ????#??# konvertern anvands med en kamera som inte kopplas ur automatiskt, eftersom en mm de diametro. Tambem pode utilizar o anel adaptador fornecido para montar a ? Будьте осторожны, чтобы не ударить конверсионный объектив, когда он ????#????#???#??#??#?#???#??#???#???#?# skugga av konvertern kan synas pa bilden. Gor lamplig installning sa att blixten lente de conversao com o filtro de 30 mm de diametro da camara de video digital da прикреплен к камере. 4POZ 7$- )(" # ????????? 4POZ ???????c???? ????= kopplas ur fore anvandning. Sony. ? При использовании конверсионного объектива со вспышкой, часть экрана o???pDb?????????? NNb???????????? ? # ??#????#????#?????#?#????1#???#???# ? Det ar mojligt att det inte gar att anvanda funktioner som NightShot, NightShot в широкоугольном положении может быть затемнена. В таком случае ?????????????? NN ? 4POZ ????????b ????#????#???#?#????#????#????#?#?#??# plus, Hologram AF, NightFraming och infrarod fjarrkontroll. ADVERTENCIA отрегулируйте трансфокацию в положение телефото до исчезновения ?????#???#???#????#??#????#????1#????# Kondensation Nao olhe directamente para o sol atraves desta lente de conversao. данного эффекта. ?? ? ??#????#?????#??????1 Kondens kan upptrada pa konvertern om den tas direkt fran en kall plats till Se o fizer, pode ferir os olhos ou perder a visao. ? При использовании конверсионного объектива в положении телефото, ????Ч???????b # QljkwVkrw/#QljkwVkrw#soxv/#Krorjudp#DI/#QljkwIudplqj#?# en varm plats. For att undvika detta, lagg i konvertern i en plastpase eller nagot изображение может быть не в фокусе. В этом случае отрегулируйте ????????????????b ???#???#??#???#???#?#??#???#????1 liknande innan den tas in till en varm plats. Nar temperaturen inuti pasen har Precaucao na remocao do protector MC трансфокацию в сторону широкоугольного положения до тех пор, пока ??#??# samma lufttemperatur som den omgivande temperaturen, kan konvertern tas ut. Para retirar o protector MC (multicamadas) ou outro acessorio fixo na lente de изображение не будет в фокусе. ?? .$ Ќ???????? ???#??#????#???#???#??#????#???#??#???# Rengoring av konvertern conversao, coloque um pano macio sobre o protector MC e desaperte-o devagar (veja Ограничения относительно использования ???????????? .$ Ќ???????d?????? .$ Ќ? ????#???#????1#????#??#?????#???#???# Ta bort eventuellt damm fran ytan pa konvertern med en blasborste eller en mjuk a Ilustracao ?). В зависимости от камеры при установке конверсионного объектива может ?d????????bc??? ?D ????#??#???#???#??#??#??#??????1#??#??#??# произойти следующее: ???#??#???#?????#???#???#??#????1 borste. Torka bort fingeravtryck eller andra slags flackar med en mjuk torkduk som Para evitar ferimentos, tenha cuidado para nao deixar cair a lente de conversao. ?х?????d??????????b fuktats latt med en mild rengoringsmedelslosning. Um manuseamento descuidado pode causar ferimentos imprevistos. ? Встроенная вспышка может отключаться автоматически. Не рекомендуется ?????????????b ???#??#???? использовать конверсионный объектив с камерой, которая не может ???#??#???#???#???#????#????#????#???# Specifikationer Fixar a lente de conversao отключаться автоматически, поскольку на изображении может появиться ????? ????1#??#??#??#??#??#^??#???#??#??#???#??# тень от конверсионного объектива. Перед использованием вспышки Forstoring 0,75 Com o filtro de 37 mm de diametro установите ее в выключенное положение. NN ??????? ??#????#????#??????1 1 ???????????b 1 Retire as tampas da parte da frente e de tras da lente de conversao. Linsuppbyggnad 4 grupper, 4 element 2 Monte a lente de conversao na camara (veja a Ilustracao ?). ? Использование таких функций, как NightShot, NightShot plus, Hologram AF, 2 ???????????bc??? ?D ??#??# NightFraming и инфракрасного пульта дистанционного управления может Gangdiameter M37 ? 0,75 быть недоступным. NN ??????? ?? 31:8 Storlek Com o filtro de 30 mm de diametro Конденсация влаги 1 ???????????b ??#?? 7?#7? 1 Retire as tampas da parte da frente e de tras da lente de conversao. Storsta diameter: Ca. o 62 mm 2 Monte o anel adaptador fornecido na camara. При перемещении конверсионного объектива сразу из холодного места в 2 ??????????????b ??#?? P6:#?#31:8 Total langd: Ca. 28,5 mm 3 Fixe a lente de conversao no anel adaptador (veja a Ilustracao ?). теплое, на нем может произойти конденсация влаги. Для предотвращения 3 ???????????bc??? ?D ??#?? Vikt (exklusive locken) Ca. 175 g * A camara na qual pretenda fixar a lente de conversao nao tem de ser igual a этого поместите конверсионный объектив в пластиковый пакет или что- ???????????с??????????b ??#??= ?#?#95pp Inkluderade artiklar Vidvinkelkonverter (1), Linslock (for linsens fram- ilustrada neste documento. либо подобное перед перемещением его в теплое место. Когда температура воздуха внутри пакета достигнет температуры окружающей среды, выньте och baksida) (2), Adapterring (30 mm) (1), Nyckel конверсионный объектив из пакета. ????? ??= ?#5;18pp for adapterring (1), Barpase (1), Uppsattning tryckt Separar o anel adaptador ??????????????????d???????????bc? ??+?#??, ?#4:8j dokumentation Se for dificil remover o anel adaptador da lente de conversao ou da camara, utilize a Чистка конверсионного объектива ?? ?D ??? ???#???#??+4,/#??#?+???# Utforande och specifikationer kan andras utan foregaende meddelande. chave de anel adaptador fornecida (veja a Ilustracao ?). Поверхность конверсионного объектива следует очищать от пыли с помощью ??,+5,/#???#?+63pp,+4,/#???#?# воздуходувки или мягкой щетки. Отпечатки пальцев или другие грязные ??+4,/#???#??+4,/#????#?? Notas de utilizacao пятна следует протирать мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе ???? ???#?#??#???#????#???#???#????1 ? моющего средства. ????????d?????????b ? Nao se recomenda a utilizacao de um filtro quando a lente de conversao estiver ? ?????????b fixa. ? ??????d????????b ? Retire a lente de conversao quando transportar a camara. ? ??????????????????d????b ? Coloque sempre a tampa da lente na lente de conversao quando guardar a lente. ? ??????????d??????????????????b?? ??????d???????b ? ????????d?????????b ? ????????????????d?????d???????э ?b????????d????????э?d????????b ? ???????????d????????b????????d?? ??????э?d??????????b ?????? ??????d??????d?????????g ? ????????Ф????b?????????????????? ????????d????????????????b?????? ?????b ? ??????????d? /JHIU4IPU ??a/JHIU4IPU QMVT ??a )PMPHSBN "' ??a/JHIU'SBNJOH ??????????b ?? ?????????????????d????????????b?х ???d????????????d??????????????? ?d??????????????????d???????b ????? ????????????і????b??????????????? ?d?????????????????b ?? ??П? П ???? ?d ? ???? . ? ?? ????g ? ? NN ??g ? NN ??c?????D ? H ???? ??? a???c??????a??D a ??? NN a????? a ??Ї a?????? ???????э?d??????b ???? ????g ? ?