На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Конверсионный объектив SONY VCL-HG2025. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY VCL-HG2025. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Конверсионный объектив
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY VCL-HG2025
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Конверсионные объективы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
03 Января 2019 г.
Просмотры
79 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
529.02 Кб
Название файла
sony_manual_vcl_hg2025.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-048-782-04 (1)    ???                                                                                  English                                    Francais                                  Deutsch                                    Espanol                                   Nederlands
    ??? ??????????                                          ??????????????25mm?????                    ????????                                  The Sony VCL-HG0725/HG2025 wide/tele conversion  Le convertisseur grand angulaire/teleconvertisseur  Der Sony VCL-HG0725/HG2025 Weitwinkel-/  El objetivo de conversion gran angular/teleobjetivo  De Sony VCL-HG0725/HG2025 groothoek/tele-
    ?? ??????????                                           ???????????????                            ???????????????????????                   lens is designed for use with the Sony video camera  VCL-HG0725/HG2025 doit etre utilise avec les  Telekonverter ist zur Verwendung mit einer Sony-  VCL-HG0725/HG2025 Sony ha sido disenado para  voorzetlens is ontworpen voor gebruik op een Sony
    Wide Conversion Lens                                    ???????????????????????                    ???????????????????????                   recorder whose filter is 25 mm in diameter.  camescopes Sony a monture d’objectif de 25 mm de  Camcorder mit einem Filterdurchmesser von 25 mm  utilizarse videocamaras Sony cuyo filtro tenga un  videocamera/recorder met een filtermaat van 25 mm
    diameter.
    diametre.
    gedacht.
    diametro de 25 mm
    The wide/tele conversion lens has to have the same
    ???????????????????????
    ???????????????????????
    Tele Conversion Lens                                                                               ??????????KK-LC1???????                   diameter as your video camera recorder filter to attach.  Pour pouvoir etre fixe correctement, le convertisseur  Der Weitwinkel-/Telekonverter muss den gleichen  El objetivo de conversion gran angular/teleobjetivo tiene  Deze groothoek/tele-voorzetlens past alleen op een
    videocamera/recorder met dezelfde filtermaat.
    que tener el mismo diametro que el del filtro de su
    Durchmesser haben wie der Camcorder, an dem Sie ihn
    grand angulaire/teleconvertisseur doit avoir le meme
    Objectif de conversion grand-angle                                 ??????                          ???                                                                                  diametre que la monture d’objectif du camescope.  anbringen wollen.                  videocamara para poder fijarlo.
    Objectif de Teleconversion                              ???????????????????????                    ????????????                              WARNING                                                                                                                                                                   WAARSCHUWING
    Do not directly look at the sun through this lens.
    ???                                                     ???????????????????????                    ???????                                   Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.  AVERTISSEMENT              ACHTUNG                                    ADVERTENCIA                               Kijk niet rechtstreeks naar de zon door deze lens.
    ???????????????????????
    Schauen Sie durch dieses Objektiv nicht direkt in die
    No mire directamente al sol a traves de este objetivo.
    Als u dit wel doet, kunnen uw ogen worden beschadigd
    Ne regardez pas le soleil directement a travers ce
    ???                                                     ????????????                               • ?????????????????????                                                              convertisseur.                            Sonne.                                     Si lo hace, podria provocarse lesiones en los ojos o  of kan er verlies van gezichtsvermogen optreden.
    Andernfalls kann es zu Augenschaden oder dem Verlust
    perdida de vision.
    • ??????????????                             ?????????????????                       Caution for detachment of the MC           Cela pourrait entrainer des risques de lesions oculaires  der Sehkraft kommen.
    ou une baisse du niveau de votre vue.
    • ???????????????? ?????                   • ?????????????????????                   protector                                                                                                                                                                 Ga voorzichtig te werk bij het
    ??????????????
    VCL-HG0725/HG2025                                         ?????????????????????                    • ??????????????1?????                    To take off the MC protector attached to the conversion                                                                         Precaucion al extraer el protector        verwijderen van de MC beschermer
    lens etc., put a soft cloth over the MC protector and
    ґ????                                                                                                                         Precautions a prendre pour retirer        Sicherheitshinweise zum
    slowly screw it off. (see illustration  A )                                                                                     MC                                        Om de MC beschermer van de voorzetlens te
    ©2004 Sony Corporation  Printed in Japan                                                                                                     To avoid injury, be careful not to drop the lens.  le protecteur MC                  Abnehmen des                               Para extraer el protector MC que esta instalado en el  verwijderen, pakt u de MC beschermer vast met een
    ??????????????                  ????????????                              Careless handling may cause unexpected injury.  Pour retirer le protecteur MC fixe au convertisseur ou a  MC-Schutzfilters      objetivo de conversion, coloque un pano suave encima  zacht doekje en draait u deze langzaam los.
    ?????????????                   ???????????????                                                                      un autre element de l’appareil, recouvrez-le d’un chiffon  Wenn Sie den am Konverter angebrachten MC-  de dicho protector y desenrosquelo lentamente.  (zie afbeelding A)
    ?????/Operating Instructions/Mode d’emploi/                        ???????                         ??????????????????????                    Notes on use                               doux et devissez-le avec precaution.      Schutzfilter abnehmen wollen, legen Sie ein weiches  (consulte la ilustracion A)     Zorg dat u de lens niet laat vallen om beschadiging te
    voorkomen.
    Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo.
    (Voir l’illustration A)
    Tuch uber den MC-Schutzfilter und schrauben ihn dann
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/            ???????????????                            ???????????????????????                   • Take the wide/tele conversion lens off when  Pour eviter de vous blesser, veillez a ne pas laisser  ab. (Siehe Abbildung A)   Es posible que se produzcan lesiones si no los manipula  Onvoorzichtigheid kan ongewenste beschadigingen tot
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per        ???????????????????????                    ???????????????????????                     transporting.                            tomber le convertisseur.                  Achten Sie darauf, den Konverter nicht fallen zu lassen,  con cuidado.               gevolg hebben.
    ??????
    Une mauvaise manipulation peut provoquer des
    l’uso/Manual de instrucoes/Инструкция по эксплуатации              ??????????????                                                            • Be sure to put lens caps on the lens when storing.  blessures.                     damit es nicht zu Beschadigungen oder Verletzungen
    kommt.
    • Avoid keeping the lens in a very humid place for a
    /  
    
    /?????/?????/?????                               ????????????                    ?????????                                   long period of time to prevent mold.                                               Mangelnde Sorgfalt im Umgang mit den Geraten kann  Notas sobre el uso                Opmerkingen bij het gebruik
    ???????????????????????
    • Avoid putting the camera on the desk with the wide                                 zu Unfallen fuhren.                        • Antes del transporte, quite el objetivo de conversion  •Verwijder de groothoek/tele-voorzetlens van de
    ??????????????????MC???                    ?????????????????                           conversion lens or tele conversion lens attached  Remarques sur l’utilisation                                                   gran angular/teleobjetivo.                camera voordat u die vervoert.
    ????????????????????                                    ?????????????MC????????                    ???????????                                 because some cameras may be unstable.    • Detachez le convertisseur grand angulaire/                                         • Asegurese de que coloca las tapas en el objetivo  • Zorg dat u de lensdoppen op de lens plaats wanneer
    u deze opbergt.
    ?????????????????????????                      ???????????????????????                    ???????????????????????                   • Though resolution has been greatly improved  teleconvertisseur lorsque vous portez le camescope.  Hinweise zur Verwendung       cuando lo guarde.                       •Bewaar de lens niet gedurende langere tijd op een
    ????? A ???                                                                            compared with a Sony standard conversion lens, the  • Replacez les capuchons sur le convertisseur lorsque  •Nehmen Sie den Weitwinkel-/Telekonverter beim  •Evite almacenar el objetivo en un lugar muy humedo  zeer vochtige plaats om schimmel te voorkomen.
    ?????????????????????????                                                                 ???????????????                             peripheral resolution is slightly lower than that of the  vous le rangez.                                                       durante mucho tiempo para evitar la aparicion de
    ???????????????????????                                                                center.                                                                              Transport ab.                              moho.                                   • Plaats een camera met daarop een groothoek-
    ???????????????????????????????                         ??????                                                 ? ????????????????            • When you use the tele conversion lens at a wide-angle  • Pour eviter la formation de moisissure, n’entreposez  • Wenn Sie den Konverter lagern, bringen Sie  • Evite colocar la camara sobre una mesa con el objetivo  voorzetlens of tele-voorzetlens niet op een bureau of
    le convertisseur dans un endroit tres humide pendant
    unbedingt die Objektivschutzkappen an.
    ???????????????????????????                             ???????????????????????                                 ??                             position, the corners of the screen may darken. Should  une longue periode.        •Bewahren Sie den Konverter nicht langere Zeit in  de conversion para gran angular o telefoto instalado  tafelblad, want bepaalde camera’s kunnen niet stabiel
    ??                                           ??????     ????????????????               this occur, adjust the zoom in the telephoto position  • Evitez de poser l’appareil photo sur une table quand  feuchter Umgebung auf, da es andernfalls zu  porque algunas camaras podrian inestabilizarse.  blijven staan.
    ??????                                    until the effect disappears.                                                                                                  • Aunque la resolucion se ha mejorado notablemente en  • Alhoewel de beeldscherpte sterk verbeterd is ten
    ????????????????                                                          le convertisseur grand/tele angle est fixe parce que  Schimmelbildung kommen kann.                                             opzichte van eerdere Sony voorzetlenzen, blijft de
    ???????                                                 ????                         • When you attach the MC protector or other filters to  certains appareils sont instables.  • Stellen Sie die Kamera mit angebrachtem  comparacion con los objetivos de conversion Sony  scherpte langs de randen iets minder dan in het
    the wide conversion lens, the corners of the screen  • Bien que la resolution peripherique de ce  Weitwinkelkonverter nicht auf einen Tisch. Einige  estandar, el resolucion periferico es ligeramente
    • ?????????????????????                                 ????????????????               may darken. Should this occur, adjust the zoom in the  convertisseur ait ete considerablement amelioree par  Kameras sind instabil, wenn ein Weitwinkelkonverter  inferior al del central.  midden van het beeld.
    ????????????????                                                                                                                                                                                       • Bij gebruik van de tele-voorzetlens in de
    ???????????????                                                                      telephoto position until the effect disappears, or use  rapport aux autres convertisseurs Sony, sa  angebracht ist.           • Si utiliza el objetivo de conversion de teleobjetivo en  groothoekstand kunnen de hoeken van het beeld
    • ?????????????????????                                 ????????????????               the wide conversion lens without attaching the MC  performance est legerement inferieure a la resolution  • Die Auflosung wurde zwar im Vergleich zu einem  una posicion de gran angular, es posible que las  donker worden. In dit geval kunt u het beste iets
    ????????????????
    esquinas del visor se oscurezcan. Si esto ocurre, ajuste
    protector or other filters.
    centrale.
    ?????                                                 ????????????????                                                        • Lorsque vous utilisez le teleconvertisseur en position  Sony Standard-Konverterobjektiv erheblich  el zoom en la posicion de teleobjetivo hasta que  verder inzoomen totdat het effect verdwijnt.
    • ?????????????????????                                 ????????????????             Restrictions on use                          grand angle, les coins de l’image peuvent etre  verbessert, im Randbereich ist sie jedoch etwas  desaparezca dicho efecto.   •Als u de MC beschermer of andere filters bevestigt op
    geringer als in der Mitte.
    A                                                          • ?????????????????????                                 ????????????????             Depending on your video camera recorder:     eclipses. Si cela se produit, reglez le zoom en position  • Wenn Sie den Telekonverter in einer  • Si coloca el protector MC u otros filtros en el objetivo  de groothoek-voorzetlens, kunnen de hoeken van het
    ???????????????
    beeld donker worden. In dit geval kunt u het beste
    ????????????????
    de conversion de gran angular, es posible que las
    teleobjectif jusqu’a ce que l’effet disparaisse.
    – The built-in flash cannot be used. Cancel the flash
    ?????????????????????                                 ???                            before use.                              • Lorsque vous fixez le protecteur MC ou tout autre  Weitwinkelposition verwenden, sind die Ecken des  esquinas del visor se oscurezcan. Si esto ocurre, ajuste  iets verder inzoomen totdat het effect verdwijnt of de
    angezeigten Bildes unter Umstanden dunkel.
    groothoek-voorzetlens gebruiken zonder de MC
    ?????????????????????                     ??????      ???????                      –NightShot function, Hologram AF function and  filtre au convertisseur grand angulaire, les coins de  Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom in der  el zoom en la posicion de teleobjetivo hasta que  beschermer of andere filters te bevestigen.
    desaparezca dicho efecto, o utilice el objetivo de
    ?????????                                 ??????        ???    0570-00-0066          NightFraming function, etc. cannot be used.  l’image peuvent etre eclipses. Si cela se produit, reglez  Teleposition, bis der Effekt verschwindet.  conversion de gran angular sin el protector MC ni
    le zoom en position teleobjectif jusqu’a ce que l’effet
    • ?????????????????????                     ??????       ???????????????             Moisture condensation                        disparaisse ou utilisez le convertisseur grand  •Wenn Sie den MC-Schutzfilter oder andere Filter an  otros filtros.          Beperkingen bij het gebruik
    ?????????????????????                                   ??????????                 If your lens is brought directly from a cold place to a  angulaire sans protecteur MC ou autre filtre.  einen Weitwinkelkonverter anbringen, sind die Ecken               Afhankelijk van uw type videocamera/recorder:
    des angezeigten Bildes unter Umstanden dunkel.
    ?????????????????????                                                              warm place, moisture may condense on the lens. To                                      Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom in der  Restricciones de uso               –U kunt de ingebouwde flitser niet gebruiken. Schakel
    de flitser uit voor gebruik.
    ???                                                   ??????PHS??????              avoid moisture condensation, put the lens in a plastic  Restrictions d’emploi          Teleposition, bis der Effekt verschwindet, oder  Dependiendo de su videocamara:    – De functies NightShot, Hologram AF en
    • ?????????????????????                                   ??? 0466-38-0253           bag, etc. When the air temperature inside the bag has  Selon le camescope:             verwenden Sie den Weitwinkelkonverter ohne MC-  – No se puede utilizar el flash incorporado. Desactive el  NightFraming kunnen niet worden gebruikt.
    flash antes de utilizar la camara.
    ??W??????????????????                                  ???????????????             reached the surrounding temperature, take out the lens.  – Le flash integre ne peut pas etre utilise. Desactivez-le  Schutzfilter oder andere Filter.  – No se pueden utilizar las funciones NightShot,
    avant d’utiliser l’appareil.
    ?????????????????????                                   ??????????????             Cleaning the wide/tele conversion          – Les fonctions NightShot (prise de vue nocturne),  Einschrankungen                    Hologram AF ni NightFraming, etc.       Condensvorming
    ?????T??????????????Ґ?                                                             lens                                         Hologram AF, NightFraming (cadrage de nuit) et  Je nach Ihrem Camcorder:                                                     Als de lens van een koude in een warme omgeving
    ?????????                                             ????? ??????                 Brush off dust on the surface of the lens with a blower  d’autres fonctions, ne peuvent pas etre utilisees.  – Der eingebaute Blitz kann nicht verwendet werden.  Condensacion de humedad  wordt gebracht, kan vocht condenseren op de lens.
    Plaats de lens bijvoorbeeld in een plastic zak om
    • ??????????????MC??????                                        ??9????8?            brush or soft brush. Wipe off fingerprints or other                                    Deaktivieren Sie den Blitz, bevor Sie das Gerat  Si traslada el objetivo directamente de un lugar frio a  condensvorming te voorkomen. Als de
    ??????????                                                 ?????????????????????                                         ?????????            smears with a soft cloth slightly moistened with a mild  Condensation d’humidite       verwenden.                               otro calido, es posible que se condense humedad en su  luchttemperatuur in de zak de omgevingstemperatuur
    Attaching the lens                                         ?????????????????????                                         ??9????5?            detergent solution. (Use of the Cleaning Kit KK-LC3 is  De la condensation peut se former sur le convertisseur  – Die Funktionen NightShot, Hologram AF und  interior. Para evitar que esto ocurra, meta el objetivo en  heeft bereikt, kunt u de lens uit de zak halen.
    Mise en place du                                           ?????????????????T????                                                             recommended.)                              de l’appareil photo numerique si vous le transportez  NightFraming usw. konnen nicht verwendet werden.  una bolsa de plastico o similar. Cuando la temperatura
    convertisseur                                              ??????????Ґ??????????                                 ??????????????                                                          directement d’un endroit froid a un endroit chaud. Pour                              del interior de la bolsa sea la misma que la temperatura  De groothoek/tele-voorzetlens
    Anbringen des Objektivs                                                                                          ?VCL-HG0725???VCL-                                                      eviter la formation de condensation, placez le  Feuchtigkeitskondensation            ambiente, saque el objetivo de su interior.  reinigen
    Colocacion del objetivo                                    ????MC????????????????                                HG2025???????????                                                       convertisseur dans un sac en plastique ou un autre  Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen  Limpieza del objetivo de  Stof op de lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje
    recipient du meme type. Lorsque la temperature de l’air
    De lens plaatsen                                           ?????????????                                         ????????????????                                                        a l’interieur du sac a atteint la temperature ambiante,  warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse  conversion gran angular/  of een zacht borsteltje. Vingerafdrukken en aanklevend
    Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu verhindern,
    ??????????                                                                                                                      sortez le convertisseur du sac.           stecken Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel o. a.  teleobjetivo                  vuil kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht
    ?????????????????????                       ?????????108-0075????????1-7-1                                                      Nettoyage du convertisseur grand          Wenn die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche  Elimine el polvo de la superficie del objetivo mediante  bevochtigd met een mild zeepsopje. (Het gebruik van de
    reinigingsset KK-LC3 wordt aanbevolen.)
    – ?????????????????????                                                                                                         angulaire/teleconvertisseur               Temperatur hat wie die Umgebung, nehmen Sie das  un cepillo de aire o un cepillo suave. Limpie las huellas
    ???????                                                                                                                                                                 Objektiv heraus.                           dactilares u otro tipo de manchas con un pano suave
    – ???????/????????AF/????                                                                                                       Enlevez la poussiere de la surface du convertisseur avec  Reinigen des Weitwinkel-/  ligeramente humedecido con una solucion detergente
    une brosse-soufflet ou une brosse douce. Enlevez les                                 poco concentrada. (Se recomienda utilizar el kit de
    ????????????????
    traces de doigts ou autres saletes avec un chiffon doux  Telekonverters              limpieza KK-LC3.)
    ??????                                                                                                                          legerement humidifie d’un detergent neutre. (Il est  Entfernen Sie Staub auf der Konverteroberflache mit
    recommande d’utiliser le Kit de nettoyage KK-LC3.)  einem Staubblaser oder einem weichen Pinsel. Entfernen
    ???????????????????????                                                                                                                                                   Sie Fingerabdrucke oder andere Flecken mit einem
    ???????????????????????                                                                                                                                                   weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
    ??????????????????????                                                                                                                                                    Reinigungslosung angefeuchtet haben. (Die
    ??????????????????????                                                                                                                                                    Verwendung des Reinigungssatzes KK-LC3 wird
    ???????????????????????                                                                                                                                                   empfohlen.)
    ???????
  • A                                                          Italiano                                   Portugues                                 Русский                                                                          ?????                                      ??c?D                                     ???
    L’obiettivo di conversione grandangolare/teleobiettivo  A objectiva de conversao grande angular/telefoto VCL-  Широкоугольно/телеконверсионный объектив VCL-  Sony    !"   VCL-HG0725/HG2025       ???? ???????????????????y?????????  4POZ 7$- )(     )(    ??E???????  Sony VCL-HG0725/HG2025 ??/?? ??? ?? ??
    VCL-HG0725/HG2025 Sony e stato progettato per l’uso  HG0725/HG2025 Sony e destinada para ser utilizada  HG0725/HG2025 фирмы Sony предназначается для  Sony               ????? ???????????????f                     ?????   NN??????4POZ???b                  ? 25 mm? Sony ??? ??? ?????? ??????
    con videocamere registratore Sony con un diametro  com videocamaras da Sony, cujos filtros possuam 25 mm  использования применительно к видеокамере  *     !"  $% & "	 '" (
    ) 
    #"                                               ?.
    filtro di 25 mm.                           de diametro.                              фирмы Sony со светофильтром диаметром в 25 мм.               01 23 4 	5 6 + ,- ./  ??y????????????????????              ??E??????с?????????????                   ??/?? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ??? ?
    L’obiettivo di conversione grandangolare/teleobiettivo  A objectiva de conversao grande angular/telefoto  Широкоугольно/телеконверсионный объектив   6 +" ,- 8& 4     ,- ./ .7 $  ??????f  ??????b                          ?? ??? ???.
    deve avere le stesse dimensioni del diametro filtro della  devera ter o mesmo diametro que o filtro da sua  должен иметь диаметр, одинаковый с диаметром  09:
    ; <=  $% & "
    videocamera registratore perche sia possibile applicarlo.  videocamara para poder ser acoplada.  светофильтра, поключаемого к видеокамере.                                                                                                                     ??
    ?ѓ                                         ??
             ???????????f                               ???????????b                              ??? ??? ??? ??? ?? ????.
    AVVERTIMENTO                               AVISO                                     ПPEДУПPEЖДEHИE                                                                                                                                                            ?? ??? ??? ??? ?? ? ????.
    0 >=4 (?@ !" 8
     A B+	:" CD
    E  щ?????????????f                ???????????????b
    Non guardare direttamente il sole attraverso l’obiettivo,  Nao olhe directamente para o sol atraves desta objectiva.  He cмотpитe нa cолнцe чepeз этот объeктив.
    0CD .F F ::%" * GHI J 	K A - JH F
    onde evitare di causare danni agli occhi e problemi alla  Caso contrario, pode sofrer lesoes oculares ou perda de  Это можeт быть вpeдно для глaз или пpивecти к
    Fasta linsen                                             vista.                                     visao.                                    потepe зpeния.                                                                                                                                                            MC ???? ?? ? ?? ??
    Applicazione dell’obiettivo                                                                                                                                                                                                        ? ?? ??????                                ?.$Ќ??с???                                ??? ??? ??? MC ????? ????? MC ???
    Montar a objectiva                                                                                                                                                                                       MC  
    
      	   ??????????? ?? ?????d????                  ???????????.$Ќ????d????                   ?? ???? ??? ?? ?? ??? ??????. (??
    Подcоeдинeниe объeктивa                                                                                                                                                                                             MC
    Prestare attenzione durante la             Cuidados a ter quando desmontar           Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи               NF 
    	 O
    - ,- 'P ,R   A :     -* LMD  ????? ?? ????d??????f????  ?????.$Ќ???d????????bc?            A ??)
     
    Z A  P / 'TUV 0J& >	W F XY: 	5 & ;-*  MC  -*                                                              ??? ???? ??? ??? ??????.
    rimozione della protezione MC              o protector MC                            отcоeдинeнии зaщитной нacaдки                                       S                A?                                         ??AD
    ???                                                                                                                                                                                            0 [	\ ] A ^_\ ,`*$ 	Ka 

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 26 Февраля 2019 г., в 07:24)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям