На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Конверсионный объектив SONY VCL-HG0872. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY VCL-HG0872. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Конверсионный объектив
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY VCL-HG0872
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Конверсионные объективы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Февраля 2021 г.
Просмотры
91 просмотр
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
720.09 Кб
Название файла
sony_manual_vcl_hg0872.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-189-625-06 (1)    ???                                                                                  English                                    Francais                                  Deutsch                                    Espanol                                   Nederlands
    ??? ??????????                                          ??????????????72mm?????                    ????????????                              The Sony VCL-HG0872 wide conversion lens is designed  Le convertisseur grand angulaire VCL-HG0872 doit etre  Der Sony VCL-HG0872 Weitwinkelkonverter ist zur  El objetivo de conversion de gran angular VCL-HG0872  De Sony VCL-HG0872 groothoek-voorzetlens is
    Wide Conversion Lens                                    ??????????                                 ???????                                   for use with the Sony video camera recorder whose filter  utilise avec les camescopes Sony a monture d’objectif de  Verwendung mit einer Sony-Camcorder mit einem  Sony ha sido disenado para videocamaras Sony cuyo  ontworpen voor gebruik op een Sony videocamera/
    filtro tenga un diametro de 72 mm.
    is 72 mm in diameter.
    recorder met een filtermaat van 72 mm diameter.
    Filterdurchmesser von 72 mm gedacht.
    72 mm de diametre.
    ???????????????????????
    Objectif de conversion grand-angle                      ??????????????????                         • ?????????????????????                   The wide conversion lens must be the same diameter as  Pour pouvoir etre fixe correctement, le convertisseur  Der Weitwinkelkonverter muss den gleichen  El objetivo de conversion de gran angular tendra que  Deze groothoek-voorzetlens past alleen op een
    tener el mismo diametro que el del filtro de su
    videocamera/recorder met dezelfde filtermaat.
    Durchmesser haben wie der Camcorder, an dem Sie ihn
    your camcorder filter.
    grand angulaire doit avoir le meme diametre que la
    ?????????????????                                                                  monture d’objectif du camescope.          anbringen wollen.                          videocamara para poder instalarlo.
    ??????                          • ?????????????????????
    ??????????????                          WARNING                                                                                                                                                                   WAARSCHUWING
    ???????????????????????
    ?????/Operating Instructions/Mode d’emploi/             ???????????????????????                    • ??????????????1?????                    Do not directly look at the sun through this lens.  AVERTISSEMENT                    ACHTUNG                                    ADVERTENCIA                               Kijk niet rechtstreeks naar de zon door deze lens.
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/            ???????????????????????                                                              Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.  Ne regardez pas le soleil directement a travers ce  Schauen Sie durch dieses Objektiv nicht direkt in die  No mire directamente al sol a traves de este objetivo.  Als u dit wel doet, kunnen uw ogen worden beschadigd
    Si lo hace, podria provocarse lesiones en los ojos o
    convertisseur.
    of kan er verlies van gezichtsvermogen optreden.
    Sonne.
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per        ????????????                               ????????????                                                                         Cela pourrait entrainer des risques de lesions oculaires  Andernfalls kann es zu Augenschaden oder dem Verlust  perdida de vision.
    l’uso/Manual de instrucoes/                       /                                                ???????????????                           CAUTION                                    ou une baisse du niveau de votre vue.     der Sehkraft kommen.
    /         /          /                       • ??????????????                                                                     To avoid injury, be careful not to drop the lens.                                                                                                                         VOORZICHTIG
    • ?????????????????????                    ??????????????????????                    Careless handling may cause unexpected injury.                                                                                  PRECAUCION                                Zorg dat u de lens niet laat vallen om beschadiging te
    ??????                                   ???????????????????????                                                              ATTENTION                                 Vorsicht                                   Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo.  voorkomen.
    VCL-HG0872                                                                                         ?????????                                                                            Pour eviter de vous blesser, veillez a ne pas laisser  Achten Sie darauf, den Konverter nicht fallen zu lassen,  Es posible que se produzcan lesiones si no los manipula  Onvoorzichtigheid kan ongewenste beschadigingen tot
    ??????????????                  ?????????                                 Before attaching the conversion            tomber le convertisseur.                  damit es nicht zu Beschadigungen oder Verletzungen  con cuidado.                     gevolg hebben.
    ©2004 Sony Corporation  Printed in Japan                           ?????????????                   ???????????????????????                   lens                                       Une mauvaise manipulation peut provoquer des  kommt.
    ???????                         ?????????????????                         First remove the lens hood with the lens cap, the MC  blessures.                     Mangelnde Sorgfalt im Umgang mit den Geraten kann
    ????????????????????                                                                                                                         protector or the filter, and then attach the conversion                              zu Unfallen fuhren.                        Antes de colocar el objetivo de           Voor het aanbrengen van de
    ???????????????                            ???????????
    ?????????????????????????                                                                                                           lens to the camcorder.                                                                                                          conversion                                voorzetlens
    ???????????????????????                    ???????????????????????                                                              Avant de fixer le convertisseur                                                      En primer lugar quite el parasol con la tapa del objetivo,  Verwijder eerst de lensdop en een eventuele zonnekap,
    ?????????????????????????                                                                 ???????????????                                                                      Retirez le pare-soleil avec le capuchon d’objectif, la  Vor Anbringen des Konverters  el protector MC, o el filtro, y despues fije el objetivo de  MC beschermer of filter en bevestig dan de voorzetlens
    ???????????????????????????????                                    ??????????????                  ????????????????????                      Notes on use                               protection MC ou le filtre, puis fixez le convertisseur au  Nehmen Sie die Gegenlichtblende, den MC-Schutzfilter  conversion a la videocamara.  op de camcorder.
    oder ander Filter ab, bevor Sie den Konverter anbringen.
    ????????????                                                              • Take the wide conversion lens off when transporting  camescope.
    ???????????????????????????                                                                        ???
    the camcorder.
    ???????????????????????                    • ???VCL-HG0872                           • Be sure to put lens caps on the lens when storing.                                                                            Notas sobre el uso                        Opmerkingen bij het gebruik
    ??????                                     • ??????????????                          • Avoid keeping the lens in a very humid place for a  Remarques sur l’utilisation    Hinweise zur Verwendung                    • Antes de transportar la videocamara, quitele el  • Verwijder de groothoek-voorzetlens van de camera
    ???????????????????????                    • ??????                                    long period of time to prevent mold.     • Detachez le convertisseur grand angulaire lorsque  • Nehmen Sie den Weitwinkelkonverter vor dem  objetivo de conversion de gran angular.  voordat u die vervoert.
    ??                                                                                                                                vous transportez le camescope.            Transport ab.                            • Asegurese de que coloca las tapas en el objetivo  • Zorg dat u de lensdoppen op de lens plaatst wanneer
    Moisture condensation                      • Replacez les capuchons sur le convertisseur lorsque  •Wenn Sie den Konverter lagern, bringen Sie  cuando lo guarde.            u deze opbergt.
    ????                                      If your lens is brought directly from a cold place to a  vous le rangez.               unbedingt die Objektivschutzkappen an.                                             •Bewaar de lens niet gedurende langere tijd op een
    ????????????????                                                                                                                • Pour eviter la formation de moisissure, n’entreposez  • Bewahren Sie den Konverter nicht langere Zeit in  • Evite almacenar el objetivo en un lugar muy humedo  zeer vochtige plaats om schimmel te voorkomen.
    ??                0.8?                    warm place, moisture may condense on the lens. To                                                                                 durante mucho tiempo para evitar la aparicion de
    ???                                        ?????             3?4?                    avoid moisture condensation, put the lens in a plastic  le convertisseur dans un endroit tres humide pendant  feuchter Umgebung auf, da es andernfalls zu  moho.          Condensvorming
    Schimmelbildung kommen kann.
    ???????????????MC??????                    ???????           M72 ? 0.75              bag, etc. When the air temperature inside the bag has  une longue periode.                                                      Condensacion de humedad                   Als de lens van een koude in een warme omgeving
    reached the surrounding temperature, take out the lens.
    ???????????????????????                    ???        ???    П96 mm                                                             Condensation d’humidite                   Feuchtigkeitskondensation                  Si traslada el objetivo directamente de un lugar frio a  wordt gebracht, kan vocht condenseren op de lens.
    ??????????                                               ?????????????????????                                 ???    ?47 mm                  Cleaning the wide conversion lens          De la condensation peut se former sur le convertisseur  Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen  otro calido, es posible que se condense humedad en su  Plaats de lens bijvoorbeeld in een plastic zak om
    warmen Raum gebracht, kann sich auf der Linse
    condensvorming te voorkomen. Als de
    de l’appareil photo numerique si vous le transportez
    Attaching the lens                                                                                  ??????????? ?550 g                        Brush off dust on the surface of the lens with a blower  directement d’un endroit froid a un endroit chaud. Pour  Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu verhindern,  interior. Para evitar que esto ocurra, meta el objetivo en  luchttemperatuur in de zak de omgevingstemperatuur
    Mise en place du                                         ???????                                    ???               ??????????              brush or soft brush. Wipe off fingerprints or other  eviter la formation de condensation, placez le  stecken Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel o. a.  una bolsa de plastico o similar. Cuando la temperatura  heeft bereikt, kunt u de lens uit de zak halen.
    smears with a soft cloth slightly moistened with a mild
    convertisseur                                                                                                         ????1?                  detergent solution. (Use of the Cleaning Kit KK-LC3 is  convertisseur dans un sac en plastique ou un autre  Wenn die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche  del interior de la bolsa sea la misma que la temperatura
    ambiente, saque el objetivo de su interior.
    Anbringen des Objektivs                                  • ?????????????????????                                      ???????                 recommended.)                              recipient du meme type. Lorsque la temperature de l’air  Temperatur hat wie die Umgebung, nehmen Sie das                       De groothoek-voorzetlens reinigen
    Colocacion del objetivo                                    ??????????????????                                         ????1?                                                             a l’interieur du sac a atteint la temperature ambiante,  Objektiv heraus.            Limpieza del objetivo de                  Stof op de lens kunt u verwijderen met een blaaskwastje
    De lens plaatsen                                         • ?????????????????????                                      ???????1?                                                          sortez le convertisseur du sac.                                                                                                of een zacht borsteltje. Vingerafdrukken en aanklevend
    ?????                                                                                                                                                                   Reinigen des                               conversion de gran angular
    • ?????????????????????                                      ?????????1?             Attaching and removing the                 Nettoyage du convertisseur grand          Weitwinkelkonverters                       Elimine el polvo de la superficie del objetivo mediante  vuil kunt u wegvegen met een zacht doekje, licht
    bevochtigd met een mild zeepsopje. (Het gebruik van de
    ???????????????                                            ?????                   supplied lens hood                         angulaire                                                                            un cepillo de aire o un cepillo suave. Limpie las huellas  reinigingsset KK-LC3 wordt aanbevolen.)
    (see illustration A)                                                                 Entfernen Sie Staub auf der Konverteroberflache mit  dactilares u otro tipo de manchas con un pano suave
    einem Staubblaser oder einem weichen Pinsel. Entfernen
    A                                          2               ??????                                     ???????????????????????                   Check that the wide conversion lens is firmly attached to  Enlevez la poussiere de la surface du convertisseur avec  Sie Fingerabdrucke oder andere Flecken mit einem  ligeramente humedecido con una solucion detergente
    une brosse-soufflet ou une brosse douce. Enlevez les
    ????????????????
    poco concentrada. (Se recomienda utilizar el kit de
    ???????????????????????
    the camcorder.
    ???????????????????????                                                              Attaching the lens hood                    traces de doigts ou autres saletes avec un chiffon doux  weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  limpieza KK-LC3.)      Aanbrengen en verwijderen van de
    bijgeleverde zonnekap
    Reinigungslosung angefeuchtet haben. (Die
    legerement humidifie d’un detergent neutre. (Il est
    ??????????????????????                                                                                                                                                    Verwendung des Reinigungssatzes KK-LC3 wird
    1. Loosen the hood securing screw (A-1).   recommande d’utiliser le Kit de nettoyage KK-LC3.)                                                                             (zie afbeelding A)
    ??????????????????????                                                               2. Fit the hood in the direction of the arrow.                                       empfohlen.)                                Colocacion y desmontaje del
    2                         ???????????????????????                                                              3. Align the marks on the camcorder and the hood (A-                                                                                                                      Controleer of de voorzetlens stevig op de camcorder is
    bevestigd.
    ???????                                                                                2), fit the hood into the lens, and fasten the hood  Fixation et retrait du pare-soleil  Anbringen und Abnehmen der           parasol suministrado
    (consulte la ilustracion A)
    ????????                                                                               securing screw firmly.                   fourni                                    mitgelieferten Gegenlichtblende            Compruebe que el objetivo de conversion de gran  Aanbrengen van de zonnekap
    1Draai de zonnekap-borgschroef los (A-1).
    ???????????????????????                                                              Removing the lens hood                     (voir l’illustration A)                   (siehe Abb. A)                             angular este firmemente fijado a la videocamara.  2 Plaats de zonnekap op de voorzetlens in de richting
    ???????????????????????                                                              1. Loosen the hood securing screw.         Assurez-vous que le convertisseur grand angulaire est  Vergewissern Sie sich, dass der Weitwinkelkonverter  Colocacion del parasol  van de pijl.
    ???????????????????????                                                              2. Remove the hood by pulling it in the opposite  bien attache au camescope.         fest am Camcorder angebracht ist.                                                    3 Zorg dat de merktekens op de camcorder en de
    direction of the arrow.                                                                                                       1. Afloje el tornillo de fijacion del parasol (A-1).  zonnekap (A-2) precies tegenover elkaar staan, pas
    1                               ??????????KK-LC1???????                                                                                                         Fixation du pare-soleil                                                              2. Fije el parasol en el sentido de la flecha.
    ???                                                                                                                             1. Desserrez la vis d’immobilisation du pare-soleil (A-  Anbringen der Gegenlichtblende  3. Alinee las marcas de la videocamara y del parasol  de zonnekap op de lens en draai dan de zonnekap-
    borgschroef stevig vast.
    1).
    B                                                                                                                                               Storing the wide conversion lens           2. Posez le pare-soleil dans le sens de la fleche.  1. Losen Sie die Gegenlichtblende-Befestigungsschraube  (A-2), fije el parasol en el objectivo, y apriete
    (A-1).
    ????????????????                                                                     When not using the conversion lens and its lens hood,  3. Alignez les reperes du camescope et du pare-soleil  2. Bringen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung an.  firmemente el tornillo de fijacion del parasol.  Verwijderen van de zonnekap
    ??????????A?                                                                         store them in the supplied carrying pouch according to  (A-2), emboitez le pare-soleil sur l’objectif puis  3. Richten Sie die Markierungen am Camcorder und an  Desmontaje del parasol  1Draai de zonnekap-borgschroef los.
    the following steps.                         fixez-le avec la vis d’immobilisation.    der Gegenlichtblende (A-2) aufeinander aus, setzen  1. Afloje el tornillo de fijacion del parasol.  2 Verwijder de zonnekap door deze recht in de
    ???????????????????????                                                              1. Attach the lens cap to the conversion lens.                                         Sie die Gegenlichtblende auf das Objektiv, und ziehen  2. Retire el parasol tirando de el en sentido opuesto al de  tegenovergestelde richting van de pijl los te trekken.
    ??????????????????????                                                               2. Invert the supplied lens hood and put the conversion  Retrait du pare-soleil        Sie die Gegenlichtblende-Befestigungsschraube gut  la flecha.
    ??                                                                                     lens into it. (illustration B)           1. Desserrez la vis d’immobilisation du pare-soleil.  fest.
    3. Put the conversion lens and lens hood in this state  2. Retirez le pare-soleil en tirant dans le sens oppose a la                                                      Opbergen van de groothoek-
    ???????????????                                                                        into the carrying pouch.                   fleche.                                 Abnehmen der Gegenlichtblende                                                        voorzetlens
    1. ????????A-1??????????                                                                                                                                                  1. Losen Sie die Gegenlichtblende-Befestigungsschraube.  Almacenamiento del objetivo de  Wanneer u de voorzetlens en de zonnekap niet gebruikt,
    ??????                                                                                                                                                                 2. Ziehen Sie die Gegenlichtblende in umgekehrter  conversion de gran angular        kunt u ze opbergen in het bijgeleverde draagtasje, op de
    2. ???????????????                                                                   Specification                              Rangement du convertisseur grand            Pfeilrichtung ab.                        Cuando no vaya a utilizar el objetivo de conversion de  volgende wijze.
    gran angular y su parasol, guardelos en el estuche de
    3. ??????????????????A-                                                              Magnification     0.8                      angulaire                                                                            transporte suministrado de acuerdo con los pasos  1 Plaats de lensdop op de voorzetlens.
    2????????????????????                                                             Lens structure    3 groups, 4 elements     Lorsque vous n’utilisez pas le convertisseur et le pare-                                                                       2 Keer de bijgeleverde zonnekap om en plaats de
    Screw thread for the camcorder                                                       Aufbewahren des                            siguientes.                                 voorzetlens er in. (zie afbeelding B)
    ????????????                                                                                        M72 ? 0.75               soleil, rangez-les dans la pochette fournie de la facon  Weitwinkelkonverters        1. Fije la tapa al objetivo de conversion.  3 Berg de voorzetlens en de zonnekap in deze stand op
    ??????????????                                                                       Dimensions                                 suivante.                                 Wenn Sie den Weitwinkelkonverter und die   2. Invierta el parasol suministrado y coloque el objetivo  in het draagtasje.
    1. Attachez le capuchon d’objectif sur le convertisseur.
    Maximum diameter:  o 96 mm (3 7/8 in.)                                                                                          de conversion en el. (ilustracion  B )
    1. ?????????????                                                                       Length:         Approx. 47 mm (1 7/8 in.)  2. Inversez le pare-soleil fourni et posez-le sur le  Gegenlichtblende nicht verwenden, verstauen Sie die  3. Coloque el objetivo de conversion y el parasol en este
    Teile wie folgt in der mitgelieferten Tragetasche:
    2. ?????????????????????                                                             Mass (excluding the caps) Approx. 550 g (1 lb 3 oz.)  convertisseur (illustration B).  1. Bringen Sie die Schutzkappe am Konverter an.  estado en el estuche de transporte.  Technische gegevens
    ??                                                                                Included items    Wide conversion lens (1)  3. Posez le convertisseur et le pare-soleil tels quels dans  2. Drehen Sie die mitgelieferte Gegenlichtblende und             Vergrotingsfactor  0,8
    Lens cap (for the front and  la pochette.                            setzen Sie den Konverter darauf. (Abb. B)                                          Lensconstructie  4 elementen in 3 groepen
    ??????                                                                                                 back of the lens) (2)                                              3. Stecken Sie den Konverter und die Gegenlichtblende  Especificaciones              Schroefdraad voor de videocamera recorder
    Lens hood (1)                                                        in diesem Zustand in die Tragetasche.    Aumento            0,8                                     M72 ? 0,75
    ???????????????????????                                                                                Carrying pouch (1)       Specifications                                                                       Estructura del objetivo  3 grupos, 4 elementos  Afmetingen
    ???????????????????????                                                                                Set of printed documentation  Grossissement  0,8                                                              Rosca para montaje en la videocamara         Max. doorsnede:  o 96 mm
    ??????????????????                                                                                                              Structure des lentilles  3 groupes, 4 elements  Technische Daten                                        M72 ? 0,75                Lengte:       Ca. 47 mm
    Design and specifications are subject to change without  Filetage pour le camescope M72 ? 0,75                                  Dimensiones
    1. ?????????????????????                                                                                                                                                  Vergro?erung       0,8                                                               Gewicht (zonder beschermdoppen)
    notice.                                    Dimensions                                                                              Diametro maximo:  o 96 mm
    ????                                                                                                                            Diametre maximal :  o 96 mm (3 7/8 po.)  Objektivstruktur  3 Gruppen, 4 Elemente     Longitud:       Aprox. 47 mm                            Ca. 550 g (gram)
    2. ?????????????????????                                                                                                           Longueur :     Env. 47 mm (1 7/8 po.)  Schraubengewinde fur Camcorder             Masa (excluyendo las tapas) Aprox. 550 g  Bijgeleverd toebehoren  Groothoek-voorzetlens (1)
    Beschermdop (voor de voor-
    ??????????????B?                                                                                                             Poids (sans les capuchons) Env. 550 g (1 lb 3 on.)           M72 ? 0,75              Elementos incluidos  Objetivo de conversion                en achterkant van de lens) (2)
    3. 2????????????????????                                                                                                        Articles inclus   Convertisseur grand angle  Abmessungen                                                para gran angular (1)                   Zonnekap (1)
    Maximaldurchmesser: o 96 mm
    ?????????                                                                                                                                      (1)                                                                                   Tapa para el objetivo (para             Tas (1)
    Capuchon de convertisseur  Lange:          Ca. 47 mm                                  las partes frontal y                    Handleiding en documentatie
    (pour l’avant et l’arriere du  Gewicht (ohne Deckel)  Ca. 550 g                       posterior) (2)
    convertisseur) (2)      Mitgeliefertes Zubehor  Weitwinkelkonverter (1)               Parasol (1)            Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
    Parasoleil (1)                             Objektivdeckel (fur Vorder-                Funda de transporte (1)  voorbehouden, zonder kennisgeving.
    Etui (1)                                   und Ruckseite  des                         Juego de documentacion
    Jeu de documents imprimes                  Objektivs) (2)                             impresa
    Gegenlichtblende (1)
    La conception et les specifications peuvent etre             Tasche (1)              El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios
    modifiees sans preavis.                                      Anleitungen             sin previo aviso.
    Anderungen bei Design und technischen Daten bleiben
    ohne vorherige Ankundigung vorbehalten.
  • Italiano                                   Portugues                                 Русский                                                                          ?????                                      ??c?D                                     ???
    Fasta linsen
    Applicazione dell’obiettivo
    Montar a objectiva                                       L’obiettivo di conversione grandangolare VCL-HG0872  A objectiva de conversao grande angular VCL-HG0872  Широкоугольный конверсионный объектив VCL-  VCL-HG0872           ???????????????????????????????????        4POZ 7$- )(     ????????????    NN        Sony VCL-HG0872 ??? ??? ??? ?? ??? 72
    Подcоeдинeниe объeктивa                                  Sony e stato progettato per l’uso con videocamere  Sony e destinada para ser utilizada com videocamaras  HG0872 фирмы Sony предназначается для         Sony    
     
      ??? ???? ???f  ?????? 4POZ ???b                        mm? Sony ??? ??? ???????.
    
     4$7                                 registratore Sony con un diametro filtro di 72 mm.  da Sony, cujos filtros possuam 72 mm de diametro.  использования при работе с видеокамерой-  	+ , -  %! &' (	) *    	  ! 	
    " #$  ?????????????????????????  ??????с??????????????????  ??? ??? ??? ????? ???? ??? ?? ??
    ???                                                      L’obiettivo di conversione grandangolare deve avere lo  A objectiva de conversao grande angular devera ter o  рекордером фирмы Sony со светофильтром          ./ 01       ?f                                         ?b                                        ??? ???.
    stesso diametro del filtro della videocamera perche sia  mesmo diametro que o filtro da sua videocamara para  диаметром в 72 мм.  $ - % &' 2" 	+  
     
     &' (	) (3 4
    ???                                                                                                                                           Широкоугольный конверсионный объектив должен                 .
    ?? ??                                                    possibile applicarlo.                      poder ser acoplada.                       иметь диаметр, одинаковый с диаметром                        56$7 8 9:  ! 	
    "                                                                             ??
    светофильтра, подключаемого к видеокамере.                                           ?ѓ                                         ??
    ???????????f                               ???????????b                              ??? ??? ??? ??? ?? ????.
    AVVERTIMENTO                               AVISO                                                                                                                      щ?????????????f                            ???????????????b                          ?? ??? ??? ??? ?? ? ????.
    A                                        2                 Non guardare direttamente il sole attraverso l’obiettivo,  Nao olhe directamente para o sol atraves desta objectiva.  ПPEДУПPEЖДEHИE      .
     ;:+ <  2= > ?%6 @A7 B
    onde evitare di causare danni agli occhi e problemi alla  Caso contrario, pode sofrer lesoes oculares ou perda de  He cмотpитe нa cолнцe чepeз этот объeктив.  .@A (
    CD D 66 * EFGH I	 HJ >
    ' IF D
    vista.                                     visao.                                    Это можeт быть вpeдно для глaз или пpивecти к                                        ??                                         ??                                        ????
    потepe зpeния.                                                                       ????????d?е??f                             ????????d????b                            ??? ???? ??? ??? ??????.
    2                                                                                                                                                                                         
          ?Ъ???????????f                             ?????????????b                            ?? ? ????? ??? ?? ? ????.
    CAUTELA                                    PRECAUCAO
    Per evitare di ferirsi, fare attenzione a non lasciare  Para evitar ferimentos, tenha cuidado para nao deixar  ВНИМАНИЕ!              .
     KCL M
     > NOL ,Q*H HJR 9S"
    cadere l’obiettivo.                        cair a objectiva.                         Bо избeжaниe повpeждeний cтapaйтecь нe ypонить  T #HJL D 46 (3 )U ,  D NV  	7 M
      ????????             ????????                                  ??? ??? ???? ??
    La mancanza di attenzione potrebbe causare inaspettati  A falta de cuidado durante o manuseamento pode  объeктив.                                             .'	     ??????????e ?? ???????????d                ??????????a.$Ќ??????????d?                ?? ?? ??? MC ???? ?? ??? ?? ?? ???
    danni alla persona.                        causar lesoes inesperadas.                Heбpeжноe обpaщeниe можeт пpивecти к                                                 ???????????????f                           ??????????????b                           ??? ? ??? ??? ???? ?????.
    повpeждeнию.
    1
    Prima di applicare l’obiettivo di          Antes de acoplar a objectiva de           Перед установкой конверсионного           8' 8Z ,- %! *3  MC  '	 ,
     W&T  
     @ XYAH   B*3 8'  ????         ????                                      ?? ? ?? ??
    B                                                          conversione                                conversao                                 объектива                                               .	
    " ) > 
     
     4$H  • ???????d?????????f         • ???????d?????????b                      • ???? ??? ??? ??? ??? ??? ???? ?
    ???.
    Primeiro remova o para-sol de objectiva junto com a
    • ???d????????f
    • ???????????b
    Innanzitutto rimuovere il paraluce obiettivo con il
    copriobiettivo, la protezione MC o il filtro e poi applicare  tampa, o protector MC ou o filtro e, entao, acople a  Сначала удалите светозащитную бленду с крышкой        • ?????е?????????????f                     • ??с?х??????????????b                    • ?? ? ??? ??? ??????.
    объектива, стеклофильтром с многослойным
    l’obiettivo di conversione alla videocamera.  objectiva na videocamara.              покрытием или светофильтром, и затем установите             !"#                                                                                             • ??? ??? ? ???? ??? ?? ??? ??? ??
    конверсионный объектив на видеокамеру.                 CA
    A  
     
     XYAH 8'  •  ????                          ??                                          ?? ????.
     .
    •        ?????????и????????d??????                  ????????????????d????????
    .,AY[7
    A 
     > 
     9W&T \* 
    $G7                                                                          ?? ??
    Note sull’uso                              Notas sobre a utilizacao                                                            ( 	)7 A! IF* 	] A^ ?" 4]_ () D 
     WCHL 4A`  •  ?????f??е????d??????????  ???b?х???d???????????d????
    •Rimuovere l’obiettivo di conversione grandangolare  • Remova a objectiva de conversao grande angular  Пpимeчaния по иcпользовaнию                          ."       ?d???????????????????d???                  ??????????????d????b                      ??? ?? ???? ?? ??? ??? ?? ??? ???
    quando si transporta la videocamera.       durante o transporte da videocamara.    • Следует снять широкоугольный конверсионный                                         ?f                                         ????????                                  ?? ??? ?? ? ????. ?? ??? ??? ?? ??
    • Applicare nuovamente i copriobiettivo in caso di non  • Antes de guardar a maquina, verifique se colocou a  объектив при транспортировке видеокамеры.  $ %&'     ????????                                   ???????????і????d????????                 ??? ??? ?? ??? ?? ?? ????. ?? ????
    ?? ??? ?? ??? ????? ??? ?? ?????
    utilizzo.                                  tampa na objectiva.                     • Пpи xpaнeнии обязaтeльно нaдeвaйтe кpышки нa
    • Evitare di tenere l’obiettivo in un luogo umido per un  • Nao guarde a objectiva num evitar a formacao de,  объeктив.         ab)7
    CD WDS () > S_H ()  ?%6 I7$ #O F  ?є???????????????d???????  ???????????і?????????bc???          ?? ????.
    ? ,, -$  ????ЇbD
    ??????????????????????f??
    periodo prolungato onde evitare la formazione di  durante muito tempo, para impedir que fique com  • He оcтaвляйтe этот объeктив нa длитeльноe  2$ D 
     \	H 8' ,H	] ab)7 4 A .
     > H	]                                               ??? ??? ??? ???
    muffa.                                     mofo.                                     вpeмя в мecтax c повышeнной влaжноcтью во  ?_V c_S 2) S ?_V c_S 7 
    A .d ,)J	k .
     a@A7 	
    l   <' ,6]7
    H  ?????   e????????? A 1 b    ??? ?? ??? ?? ? ??
    Vidvinkellinsen maste ha samma diameter som videokamerans filter for att kunna  busta ha raggiunto la temperatura ambiente.  do mesmo atingir a temperatura ambiente.  воздyxa внyтpи пaкeтa доcтигнeт тeмпepaтypы  m. KK-LC3  a@A  ?? ??????????A?1?f                       e??????????b                             (?? A ??)
    fastas.                                                                                                                                         окpyжaющeго воздyxa, извлeкитe объeктив.                                             ?? ??????????f                              e???????????ѓ? A 2 d???????              ??? ??? ??? ???? ??? ???? ??? ??
    Pulizia dell’obiettivo di                  Limpeza da a objectiva de                 Чистка широкоугольного                                                               ?? ??????????????A?2?d??????                 ??d???????????b                         ?? ????.
    VARNING                                                    conversione grandangolare                  conversao grande angular                  конверсионного объектива                             )*+  ,!# -./0 	     ???d???????????f                         ?????                                     ?? ?? ????
    Titta aldrig direkt mot solen genom den har linsen.        Eliminare la polvere presente sulla superficie  Limpe o po da superficie da objectiva com uma escova                                         7 A  	1
    '2 3456    ?????
    Gor du det kan du skada ogonen, i varsta fall med nedsatt syn som foljd.  dell’obiettivo con una spazzola a soffietto o un pennello.  sopradora ou uma escova macia. Limpe as dedadas ou  Удaлитe пыль c повepxноcти объeктивa c помощью  	
    " ) > M)OfH  6b  
     
     n$ FL o
    $G7  ?? ?????????f   e?????????b  1. ?? ??? ??? ???? ???(A-1).
    гpyши cо щeткой или мягкой щeтки. Cотpитe
    e????????????d????b
    Eliminare impronte o altre macchie con un panno  outras manchas com um pano macio levemente  отпeчaтки пaльцeв или дpyгиe пятнa c помощью                     . !    ?? ????????????d????f                                                                2. ??? ??? ???? ????.
    3. ???? ??? ??? ???(A-2) ??? ??? ?
    Observera!                                                 morbido leggermente inumidito con una soluzione  humedecido numa solucao de detergente suave.  мягкой ткaни, cлeгкa cмочeнной cлaбым pacтвоpом                                                                                                                   ?? ?? ??? ??? ??? ????.
    detergente neutra. (Si consiglia di utilizzare il kit di  (Recomenda-se que utilize o kit de limpeza KK-LC3.)                                       ,!#
    Var forsiktig sa att du inte tappar linsen. Den kan skadas.  pulizia KK-LC3.)                                                                   моющeго cpeдcтвa. (Peкомeндyeтcя иcпользовaть                                                                                   ????????                                  ?? ?? ????
    Ovarsam hantering kan leda till ovantade skador.                                                                                                комплeкт для чиcтки KK-LC3.)                            . (A-1)  @! n6b7 TH W_fH 8'  1 .  ????????                      ????????????d????????????
    .8, ;`H @! n6bH 8'  2 .  ????????????d????????????       ????Ї?b                                   1. ?? ??? ??? ???? ???.
    Colocacao e remocao do para-sol                                                     (A-2)                                                                                                                           2. ??? ???? ?? ???? ??? ?????.
    Innan vidvinkellinsen fasts                                Applicazione e rimozione del               de objectiva                              Установка и удаление                    8' ,    @!* 	
    " ) > ?S	c	! #< ?F
    l 8'  3 .  ??????f              e???????????b
    Ta forst loss motljusskyddet med linslocket, MC-skyddet eller filtret och fast  paraluce obiettivo in dotazione                                 поставляемой светозащитной                   .M)OfH @! n6b7 TH
    =H 8'* ,
     > @! n6bH  ?? ???????????f          e????????d??????????b ? B
    e?????????????????Ї?b
    ?? ????????d??????????f?? B?
    darefter vidvinkellinsen pa videokameran.                                                             (Ver ilustracao A)                                                                                                                                                                                                  ??? ??? ?? ????
    (vedere l’illustrazione A)                 Verifique se a objectiva de conversao grande angular  бленды                                               ,!# -./      ?? ???????????????????f
    Controllare che l’obiettivo di conversione grandangolare  esta acoplada firmemente na videocamara.  (см. рис. A)                                  .@! n6b7 TH WSfH 8'  1 .                                                                             ??? ??? ?? ??? ???? ?? ??? ??? ??
    Angaende anvandning                                        sia saldamente applicato alla videocamera.                                           Убедитесь, что широкоугольный конверсионный         .8, 2$! ;`B D ,6
    H @! XYAH 8'  2 .                            ??                                        ??? ?? ??? ??? ???? ???? ????.
    • Ta av vidvinkellinsen vid transport.                                                                Colocacao da objectiva de                 объектив установлен надежно на видеокамере.                                          ??                                         ???                                       1. ?? ?? ??? ??? ?????.
    • Satt tillbaka linsskydden pa linsen nar du inte anvander den.  Applicazione del paraluce            conversao                                                                                                                      ???             ???                        ????              ??d  ??                 2. ??? ?? ??? ??? ?? ? ?? ??? ??? ?
    • Undvik att under en langre period forvara linsen dar det ar fuktigt, eftersom det  obiettivo        1. Afrouxe o parafuso de aperto do para-sol de objectiva  Установка светозащитной бленды         (
      8.9    ????            ? ??d ? ??                 ????????        .   ?                       ???.(?? B)
    finns risk for mogelbildning.                                                                                                                 1. Отверните винт крепления бленды (A-1).                                            ????????        ??????????                 ??                                        3. ??? ??? ?? ??? ??? ??? ???? ???
    1. Allentare la vite di fissaggio paraluce (A-1).  (A-1).                            2. Наденьте бленду в указанном стрелкой   67 CD! V 6CO D 8,AY[H 8' ,
     
      M
    
    A                                                              ?.
    Kondensbildning                                            2. Applicare il paraluce in direzione della freccia.  2. Encaixe o para-sol na direccao indicada pela seta.  направлении.                                 . #	&[  ??                                        ????g          o    NN
    Om du flyttar linsen direkt fran en kall till en varm plats kan det bildas kondens pa  3. Allineare i segni sulla videocamera e sul paraluce (A-  3. Alinhe as marcas contidas na videocamara com as  3. Совместите метку на видеокамере с меткой на  .
     
     > 
     W&T n6bH 8'  1 .  ????j  o ?????  ??g  ?    NN
    linsens yta. Du undviker kondensbildning genom att stoppa linsen i en plastpase  2), fissare il paraluce sull’obiettivo e serrare  marcas contidas no para-sol de objectiva (A-2),  бленде (A-2), вставьте бленду в объектив и  8k ., 
     
     \	H 8'* CD! 
     @ 2)H 8'  2 .  ??j  ? ?????  ??c?????D  ?     H  ?? ??
    eller liknande. Nar luften i pasen har fatt samma temperatur som omgivningens  saldamente la vite di fissaggio paraluce.  encaixe o para-sol na objectiva e aperte o parafuso de  затяните винт крепления бленды надежно.  B         ????ў???        ? ?????                    ????            ??????
    kan du ta ur linsen.                                                                                    aperto do para-sol firmemente.                                                                             m   
    \	      ?ў??            ?????????                                  ???c??????a??D            ??                0.8
    Rimozione del paraluce obiettivo                                                     Удаление светозащитной бленды              6CO S V ;:+ D 
     @* 
     
     \	H 8'  3 .  ???????????e?                                                  ??? ??            3 ??, 4 ????
    Rengoring av vidvinkellinsen                               1. Allentare la vite di fissaggio paraluce.  Remocao do para-sol de objectiva        1. Отверните винт крпеления бленды.                                     .V                        ?????                                      ???                       ??? ??? ???? ?????
    Borsta bort eventuellt damm fran linsens yta med en blasborste eller en mjuk  2. Rimuovere il paraluce tirandolo in direzione opposta  1. Afrouxe o parafuso de aperto do para-sol.  2. Удалите бленду, вытягивая ее в направлении,                  ??????                                     ??Ї                                         M72 ? 0.75
    borste. Torka bort fingeravtryck eller andra flackar med en mjuk duk, latt fuktad  alla freccia.      2. Remova o para-sol, puxando-o no sentido oposto ao  обратном указанному стрелкой.                                                            ??????                                     ??????                    ?? ??
    med ett milt rengoringsmedel. (Du rekommenderas att anvanda rengoringssatsen                            indicado pela seta.                                                                                                                          ??????                                                                 ?? ??:          o 96 mm
    :;+
    Cleaning Kit KK-LC3.)                                                                                                                                                                                                                                                           ???????э?d??????b                           ??:             ? 47 mm
    pqr
    6)
    Conservazione dell’obiettivo di                                                      Хранение широкоугольного                        JA    t    ,#	 s  
       AH  ??????????d???Б?ѓf                                                               ??(?? ??):        ? 550 g
    Montering och demontering av det medfoljande               conversione grandangolare                  Armazenamento da objectiva de             конверсионного объектива                                   !   	
    "   )   4	                               ????                                      ???               ??? ??? ??(1)
    ?? ?(??? ??? ???)
    ???     ?   ?
    motljusskyddet                                             Quando non si usa l’obiettivo di conversione  conversao grande angular               При неупотреблении конверсионного объектива и ее    pq0u  ?  01 M                                                                                                                           (2)
    светозащитной бленды следует сохранить их в
    (se ill. A)                                                grandangolare e il suo paraluce obiettivo, riporli nella  Quando nao for utilizar a objectiva de conversao nem o  поставляемом переносном мешочке в            SHj                                                                                                            ?? ??(1)
    borsa di trasporto in dotazione con il seguente
    para-sol de objectiva, guarde-os na bolsa de transporte
    Kontrollera att vidvinkellinsen sitter fast ordentligt pa videokameran.  procedimento.                fornecida, seguindo os seguintes passos:  нижеприведенной порядке.                              / wx   &'    : c_v :   &C                                                                                                      ??? ???(1)
    ???? ??
    1. Установите крышку на конверсионный объектив.
    Hur motljusskyddet fasts                                   1. Applicare il copriobiettivo all’obiettivo di  1. Coloque a tampa sobre a objectiva de conversao.  2. Направьте поставляемую светозащитную бленду   6C7  / t0     	&
    conversione.                             2. Inverta o para-sol fornecido e coloque a objectiva de                                       6C7  8c  uup  m&TB  (*
    Hk  )
    1. Lossa motljusskyddets fixeringsskruv (A-1).                                                                                                    задом наперед и введите конверсионный                                                                                                                                   ??? ? ?? ??? ???? ??? ??? ????.
    2. Satt pa motljusskyddet enligt pilen.                    2. Invertire il paraluce obiettivo in dotazione e inserirvi  conversao sobre o mesmo (ilustracao B).  объектив в него. (Рис. B)    myk  
     
      A ! S	A6
    3. Anpassa market pa videokameran och market pa motljusskyddet till varandra  l’obiettivo di conversione. (Illustrazione B)  3. Coloque a objectiva de conversao e o para-sol de  3. Введите конверсионный объектив и  m
     a*  
    C!k 
      W&T
    (A-2), for in motljusskyddet i linsen och dra at fixeringsskruven ordentligt.  3. Riporre l’obiettivo di conversione e il paraluce  objectiva desta maneira dentro da bolsa de transporte.  светозащитную бленду в таком состоянии в  m1k
    obiettivo in questo stato nella borsa di trasporto.                                  переносный мешочек.                              myk 
     @
    Hur motljusskyddet tas loss                                                                                                                                                                        myk V 6CO
    1. Lossa motljusskyddets fixeringsskruv.                                                              Especificacoes                                                                             	6& z{Z*  8C]
    2. Dra motljusskyddet rakt utat (i pilens motsatta riktning) for att ta loss det.  Caratteristiche tecniche  Magnificacao  0,8                  Технические характеристики
    Ingrandimento     0,8                      Estrutura da objectiva  3 grupos, 4 elementos  Kpaтноcть yвeличeния 0,8                         . _%L   (*S   h   \   #"J	!*   8
    Forvaring av vidvinkellinsen                               Struttura obiettivo  3 gruppi, 4 elementi  Rosca de parafuso para a videocamara      Cтpyктypa объeктивa  3 гpyппы, 4 компонента
    Filettatura per montaggio sulla videocamera                M72 ? 0,75                Bинтовaя peзьбa для видеокамеры-рекордера
    Forvara vidvinkellinsen och dess tillhorande motljusskydd i det medfoljande                                                                                      M72 ? 0,75
    skyddsfodralet enligt nedan, nar vidvinkellinsen inte ska anvandas.          M72 ? 0,75               Dimensoes                                 Габариты Наибольший диаметр:
    1. Satt fast linslocket pa vidvinkellinsen.                Dimensioni                                    Diametro maximo:  o 96 mm                               o 96 mm (мм)
    Aprox. 47 mm
    Comprimento:
    2. Vand pa det medfoljande motljusskyddet och satt fast vidvinkellinsen i  Diametro massimo:  o 96 mm  Peso (excluindo tampas) Aprox. 550 g             Длинa:   Приблиз. 47 mm (мм)
    Circa 47 mm
    Lunghezza:
    motljusskyddet (ill. B).                                                                                                                      Масса (не включая крышки объектива)
    3. Stopp in vidvinkellinsen och motljusskyddet i detta tillstand i skyddsfodralet.  Massa (esclusi i cappucci) Circa 550 g  Itens incluidos  Objectiva de conversao grande  Приблиз. 550 g (г)
    Accessori inclusi  Grandangolare (1)                       angular (1)               Комплектность поставки
    Cappuccio (per il davanti e il           Tampa da objectiva (para a
    Tekniska data                                                                retro dell’obiettivo) (2)                frente e a traseira da objectiva)          Широкоугольный
    конверсионный объектив (1)
    Forstoring          0,8                                                      Paraluce per obiettivo (1)               (2)                                        Кpышки объeктивa (задняя
    Linsuppbyggnad      3 grupper, 4 element                                     Borsa di trasporto (1)                   Para-sol de Objectiva (1)                  и передняя) (2)
    Skruvganga for videokamera M72 ? 0,75                                        Corredo di documentazione                Borsa de transporte (1)                    Светозащитная бленда (1)
    Matt  Max. diam:    o 96 mm                                                  stampata                                 Documetos impressos                        Переносный мешочек (1)
    Langd:         Ca 47 mm                                                                                                                                     Набор напечатанной
    Vikt (exkl. lock)   Ca 550 g                               Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a  O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes  документации
    Inkluderade artiklar  Vidvinkellins (1)                    modifiche senza preavviso.                 sem aviso previo.
    Linslock (for linsens fram- och baksida) (2)                                                                                Конструкция и технические характеристики могут
    быть изменены без уведомления.
    Motljusskydd (1)
    Pase (1)
    Uppsattning tryckt dokumentation
    Utforande och specifikationer kan andras utan foregaende meddelande.

Скачать инструкцию

Файл скачали 17 раз (Последний раз: 22 Марта 2021 г., в 00:23)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям