На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY VCL-DH2637. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
??? Cuando utilice el objetivo de conversion para VCL-DH2637 2,6 Condensa Vergro?erungsfaktor Se l’obiettivo di conversione viene portato direttamente da un 3-196-089-02 (1) ???? Fixation du convertisseur telefoto VCL-DH2637 Objektivaufbau 3 Gruppen, 5 Elemente Kamerainstallning luogo freddo a uno caldo, su di esso potrebbe formarsi della VCL-DH0737/DH2637????????37 mm?? 1 Eteignez l’appareil photo. Cuando utilice el objetivo de conversion para telefoto en posicion Gewindedurchmesser M37 ? 0,75 Nar konvertern ar monterad pa kameran ska du alltid valja condensa. Per evitare questo fenomeno, collocare l’obiettivo di ?????????????????????????? VCL-DH0737 2 Retirez les capuchons d’objectif a l’avant et a l’arriere du de gran angular, es posible que las esquinas de la pantalla Abmessungen installningen ”Konverter” pa kameran. conversione in un sacchetto di plastica o in un oggetto analogo. aparezcan oscuras. Si esto ocurriera, ajuste el zoom en la posicion convertisseur. ????????????????????????? ?? 0.7? 3 Fixez le convertisseur sur la bague adaptatrice montee sur de telefoto hasta que el efecto desaparezca. Maximaldurchmesser ca. ? 49 mm Mer information om olika installningsmetoder finns i den Quando la temperatura dell’aria all’interno del sacchetto Gesamtlange ????????????? ????? 3?3? l’appareil photo. (Voir illustration A) Restricciones en la utilizacion Gewicht (ohne Kappen) ca. 60 mm bruksanvisning som medfoljde kameran. raggiunge la temperatura ambiente, e possibile estrarre l’obiettivo. ca. 170 g ??? ?????????? ??????? M37?0.75 * L’appareil photo et la bague adaptatrice fixee au convertisseur No es posible utilizar el iluminador de AF, el flash incorporado ni Mitgeliefertes Zubehor Telekonverterobjektiv (1), Pulizia dell’obiettivo ?????? ???? ??? ?П49 mm ne doivent pas necessairement etre ceux illustres. el visor. Objektivschutzkappen (fur Vorder- Ta bort konversionslinsen Per rimuovere qualsiasi traccia di polvere dalla superficie ?? ?????????? ?????????????????????????? ?? ?23 mm Reglage de l’appareil photo Condensacion de humedad und Ruckseite des Objektivs) (2), Sla av strommen till kameran och ta bort konversionslinsen. dell’obiettivo, utilizzare un soffiatore a pennello o un pennello Tragebeutel (1), Anleitungen Si traslada el objetivo de conversion directamente de un lugar frio morbido. Per rimuovere le impronte digitali o altre macchie, Wide Conversion Lens ????????????????????????? ????????????80 ? Lorsque vous fixez le convertisseur sur l’appareil photo, a otro calido, es posible que se produzca condensacion de Anderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne Om anvandning utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una ??? ??????????????1?? humedad en este. Para evitar este fenomeno, coloque el objetivo soluzione detergente delicata (si consiglia di utilizzare il kit per la vorherige Ankundigung vorbehalten. ????????????????????????? Tele Conversion Lens ????? ???????????1?? selectionnez toujours le reglage « Convertisseur » de de conversion en una bolsa de plastico o similar. Cuando la Nederlands • Ta bort konversionslinsen under transport. pulizia KK-LC3 o il panno pulente KK-CA). l’appareil photo. temperatura del aire del interior de la bolsa alcance la ambiental, • Var forsiktig sa att du inte utsatter konversionslinsen for ????????(1)?????? extraiga el objetivo de conversion. mekaniska stotar medan du satter fast den. Objectif de conversion grand-angle • ?????????????? VCL-DH2637 Pour plus d’informations sur les methodes de reglage, reportez- Limpieza del objetivo de conversion De VCL-DH0737/DH2637 is een voorzetlens, ontworpen voor • Placera alltid linsskyddet pa konversionslinsen vid forvaring. Caratteristiche tecniche vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil photo. een digitale camera van Sony met 37 mm filter (hierna kortweg • Forvara inte konversionslinsen pa platser med hog luftfuktighet • ???????????????????????? VCL-DH0737 Limpie el polvo de la superficie del objetivo de conversion con un under langa perioder for att undvika att mogel bildas. Objectif de teleconversion ??????????????????? ?? 2.6 ? Retrait du convertisseur cepillo soplador o un cepillo suave. Limpie las huellas dactilares de "camera" genoemd). Een apart verkrijgbare verbindingsring is •Var forsiktig nar du placerar kameran pa ett bord eller annan Ingrandimento 0,7 vereist om de voorzetlens op de camera te bevestigen. u otras manchas con un pano suave ligeramente humedecido en ????? 3 gruppi, 3 elementi 3?5? Struttura dell’obiettivo ??????????????? ??????? M37?0.75 Mettez l’appareil photo hors tension, puis retirez le convertisseur. una solucion poco concentrada de detergente. (Se recomienda plan yta med konversionslinsen monterad. Kamerahuset valter Diametro della vite M37 ? 0,75 och blir instabil eftersom kanten pa konversionslinsen vidror utilizar el juego de limpieza KK-LC3 o el pano de limpieza KK- Dimensioni bordet. ??????????????? ???? ??? ?П49 mm Remarques sur l’emploi CA). WAARSCHUWING •Hall inte i kameran endast i den pasatta konversionslinsen. Diametro massimo circa ? 49 mm Kijk nooit recht in de zon door deze voorzetlens. Lunghezza totale circa 23 mm ??????????????????????? ?? ?60 mm •Retirez le convertisseur pour transporter l’appareil photo. Dit kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid veroorzaken. Nar du anvander VCL-DH0737 vid- Peso (esclusi i copriobiettivi) circa 80 g ????????????170 ? Especificaciones ?????????????????? • Veillez a ne pas soumettre le convertisseur a des chocs Wees voorzichtig als u een MC- konversionslinsen Accessori inclusi Obiettivo grandangolare (1), mecaniques lorsque vous le fixez. Copriobiettivo (per la parte ???????? ??? ????????????(1)? • Replacez toujours les capuchons d’objectif sur le convertisseur VCL-DH0737 Om du faster MC-skyddet eller andra filter till vid- anteriore e posteriore ???????????1?? avant de le ranger. Ampliacion 0,7 beschermer, enz. verwijdert. konversionslinsen, kan hornen pa skarmen bli morka. Om detta dell’obiettivo) (2), ??????????????????MC???? ????????(1)?????? • Ne rangez pas le convertisseur dans un endroit tres humide Estructura del objetivo 3 grupos, 3 elementos Om een MC-beschermer, enz. van de voorzetlens of filter te intraffar, justerar du zoomen mot laget for telefoto tills effekten Custodia di trasporto (1), ?????????????? MC????????? pendant une periode prolongee afin d’eviter la moisissure. Diametro de la rosca M37 ? 0,75 verwijderen legt u een zachte doek over de MC-beschermer en forsvinner eller anvand vid-konversionslinsen utan att fasta MC- Corredo di documentazione Dimensiones: skyddet eller andra filter. draait u hem langzaam los. (Zie afbeelding B) ?????????????????????????? ????????????????????????? • Faites attention lorsque vous posez l’appareil photo sur une Diametro maximo Aprox. ? 49 mm Laat de voorzetlens niet vallen. Dit kan letsel tot gevolg hebben. Nar du anvander VCL-DH2637 tele- stampata table ou une surface plane alors que le convertisseur est en ?????????????? Longitud total Aprox. 23 mm VCL-DH0737 ??? B ??? English • Ne saisissez pas l’appareil photo par le convertisseur Peso (excluyendo las tapas) Aprox. 80 g Als u de voorzetlens niet voorzichtig behandelt, kan dit konversionslinsen VCL-DH2637 2,6 place. Le corps de l’appareil penche et devient instable, car le onverwacht letsel veroorzaken. bord du convertisseur touche la table. ????????????????????????? Om du anvander tele-konversionslinsen i vidvinkellage, kan Ingrandimento Elementos incluidos Objetivo de conversion para gran VCL-DH2637 ???? The VCL-DH0737/DH2637 is a conversion lens designed for a 37 En cas d’utilisation du convertisseur grand angular (1), tapas del objetivo (tapas De voorzetlens bevestigen hornen pa skarmen bli morka. Om detta intraffar justerar du Struttura dell’obiettivo 3 gruppi, 5 elementi seulement. Diametro della vite zoomen laget for telefoto tills effekten forsvinner. M37 ? 0,75 frontal y posterior) (2), ????????????????????????? mm filter Sony digital still camera (referred to below as Dimensioni bolsa de transporte (1), “camera”). A separately purchased adaptor ring is needed to angle VCL-DH0737 juego de documentacion impresa 1 Schakel de camera uit. Begransningar vid anvandning Diametro massimo circa ? 49 mm 2 Verwijder de lensdoppen van de voor- en achterkant van de AF-belysningen, den inbyggda blixten eller sokaren kan inte Lunghezza totale circa 60 mm © 2007 Sony Corporation Printed in Japan ?????????? attach the conversion lens to the camera. Les coins de l’ecran risquent de s’assombrir lorsque vous fixez le voorzetlens. anvandas. Peso (esclusi i copriobiettivi) circa 170 g protecteur MC ou d’autres filtres au convertisseur grand angle. Si VCL-DH2637 3 Bevestig de voorzetlens op de verbindingsring die op de Kondensation Accessori inclusi Obiettivo di teleconversione (1), 1 ?????????? WARNING cela se produit, reglez le zoom en position tele jusqu’a ce que Ampliacion 2,6 camera is geplaatst. (Zie afbeelding A) Om konversionslinsen tas in i varmen direkt fran kylan kan Copriobiettivo (per la parte Estructura del objetivo 3 grupos, 5 elementos ?????/Operating Instructions/Mode 2 ??????????????????????? Do not directly look at the sun through this conversion lens. l’effet disparaisse, ou utilisez le convertisseur grand angle sans Diametro de la rosca M37 ? 0,75 * De camera en de verbindingsring die op de voorzetlens zijn kondens bildas pa konversionslinsen. For att undvika detta kan anteriore e posteriore fixer le protecteur MC ou d’autres filtres. bevestigd hoeven niet overeen te komen met de tekeningen. Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight. linsen laggas i en plastpase eller liknande. Nar lufttemperaturen dell’obiettivo) (2), Dimensiones: 3 ???????????????????????? d’emploi/Manual de instrucciones/ ???????????????? A ??? En cas d’utilisation du convertisseur tele VCL- Diametro maximo Aprox. ? 49 mm inuti pasen blir samma som den omgivande temperaturen kan Custodia di trasporto (1), Corredo di documentazione konversionslinsen tas ut. DH2637 Longitud total Aprox. 60 mm Bedienungsanleitung/ Caution when removing an MC Les coins de l’ecran risquent de s’assombrir lorsque vous utilisez Peso (excluyendo las tapas) Aprox. 170 g De camera instellen Rengora konversionslinsen stampata ????????????????????????? protector etc. Elementos incluidos Objetivo de conversion para telefoto Selecteer steeds de instelling "Conversielens" van de Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/ ?????????? To remove an MC protector etc. from the conversion lens or filter, le convertisseur tele en position grand angle. Si cela se produit, (1), tapas del objetivo (tapas frontal camera als de voorzetlens op de camera is bevestigd. Borsta av damm fran linsens yta med en blasborste eller mjuk Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza reglez le zoom en position tele jusqu’a ce que l’effet disparaisse. borste. Torka bort fingeravtryck eller andra slags flackar med en put a soft cloth over the MC protector and slowly unscrew it. (See y posterior) (2), preavviso. Istruzioni per l’uso/Manual de illustration B) Restrictions d’emploi bolsa de transporte (1), Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer mjuk trasa som fuktats med ett mild rengoringsmedel. (Vi rekommenderar att du anvander rengoringssatsen KK-LC3 eller Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF, le flash incorpore informatie over instelmethodes instrucoes/ / ?????????? To avoid injury, be careful not to drop the conversion lens. ou le viseur. juego de documentacion impresa rengoringsduken KK-CA.) Careless handling may cause unexpected injury. ????????????????????????? Condensation El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin previo / / / De voorzetlens verwijderen Tekniska data ??????????????????????? Attaching the conversion lens Si le convertisseur est transporte directement d’un endroit froid aviso. dans un endroit chaud, de la condensation peut se former sur le Schakel de camera uit en verwijder de voorzetlens. VCL-DH0737 ????????????????????????? 1 Turn off the camera. convertisseur. Pour eviter cela, placez le convertisseur dans un Deutsch Forstoring 0,7 2 Remove the lens caps on the front and rear of the conversion ????? lens. sac en plastique, par exemple. Lorsque la temperature a Das Konverterobjektiv VCL-DH0737/DH2637 ist fur Opmerkingen voor het gebruik Linsstruktur 3 grupper, 3 element ???????????????????? 3 Attach the conversion lens on the adaptor ring mounted on the l’interieur du sac atteint le niveau de la temperature ambiante, Digitalkameras von Sony mit 37-mm-Filter (im Folgenden • Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert. Skruvdiameter M37 ? 0,75 retirez le convertisseur. ???????????????????? camera. (See illustration A) Nettoyage du convertisseur „Kamera“ genannt) bestimmt. Zum Anbringen des • Let op dat de voorzetlens bij het vastmaken nergens hard Storlek ???????????????????? ??????????? * The camera and adaptor ring attached to the conversion lens do Eliminez la poussiere de la surface du convertisseur avec une Konverterobjektivs an die Kamera ist ein separat erhaltlicher tegenaan stoot en vrijwaar de voorzetlens voor mechanische Maximal diameter Ca. ? 49 mm Ca. 23 mm Total langd schokken of trillingen. ???????????????????? not have to be the ones in the drawings. brosse soufflante ou une brosse douce. Essuyez les traces de Adapterring erforderlich. • Breng altijd beide lensdoppen op de lens aan wanneer u deze Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 80 g ??????????????????????????? ??????????????????????? doigts ou autres saletes avec un linge doux legerement humidifie opbergt. Inkluderade artiklar Vid konversionslins (1), Linsskydd ?????????????????? Setting of the camera d’une solution de detergent doux. (Il est conseille d’utiliser la ACHTUNG • Laat de voorzetlens niet te lang liggen op plaatsen met veel (for linsens fram- och baksida) (2), ??????? trousse de nettoyage KK-LC3 ou la lingette de nettoyage KK-CA.) Schauen Sie nicht durch das Konverterobjektiv direkt in die vocht, om schimmelvorming tegen te gaan. Barvaska (1), When the conversion lens is attached to your camera, Sonne. • Wees voorzichtig wanneer u de camera met de voorzetlens Uppsattning tryckt dokumentation • ???????????????????????? always select the “Conversion Lens” setting of the camera. Specifications Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung bevestigd neerzet op een tafel of ander plat oppervlak. De VCL-DH2637 camera kan scheef gaan staan en uit evenwicht raken als de fuhren. ?????? For setting methods, refer to the operating instructions VCL-DH0737 rand van de lens de tafel raakt. Forstoring 2,6 • ???????????????????????? supplied with your camera. Grossissement 0,7 Vorsicht beim Abnehmen eines MC- • Til de camera in geen geval ooit aan de voorzetlens op. Linsstruktur 3 grupper, 5 element ????????????? Structure d’objectif 3 groupes, 3 elements Schutzfilters o. A. Bij gebruik van de VCL-DH0737 groothoek- Skruvdiameter M37 ? 0,75 Storlek • ???????????????????????? Detaching the conversion lens Diametre de la vis M37 ? 0,75 Zum Abnehmen eines MC-Schutzfilters o. A. vom voorzetlens Maximal diameter Ca. ? 49 mm Dimensions ??? Turn off the power of the camera then detach the conversion lens. Diametre maximum environ ? 49 mm (1 15/16 po.) Konverterobjektiv oder Filter legen Sie ein weiches Tuch um den Wanneer u de MC-bescherming of andere filters op de Total langd Ca. 60 mm groothoek-voorzetlens bevestigt, kunnen de hoeken van het environ 23 mm (29/32 po.) Longueur hors tout • ???????????????????????? Notes on use Poids (sans les capuchons) environ 80 g (2,9 oz.) MC-Schutzfilter und drehen Sie ihn langsam ab. (Siehe scherm donker worden. Pas in dit geval de zoom aan in de stand Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 170 g Inkluderade artiklar Tele-konversionslins (1), Linsskydd Abbildung B) ???????????? • Remove the conversion lens when transporting. Articles inclus Objectif de conversion grand-angle Lassen Sie das Konverterobjektiv nicht fallen, denn dabei besteht telefoto tot het effect verdwijnt of gebruik de groothoek- (for linsens fram- och baksida) (2), voorzetlens zonder de MC-beschermer of andere filters te • ???????????????????????? • Be careful not to subject the conversion lens to mechanical (1), Capuchon d’objectif Verletzungsgefahr. bevestigen. Barvaska (1), Uppsattning tryckt dokumentation ???????????????????????? shock while attaching it. (pour l’avant et l’arriere du Mangelnde Sorgfalt im Umgang mit dem Konverterobjektiv kann Bij gebruik van de VCL-DH2637 tele-voorzetlens zu unerwarteten Unfallen fuhren. convertisseur) (2), ???????????????????????? • Always place the lens caps on the conversion lens when Etui de transport (1), Wanneer u de tele-voorzetlens in een groothoekstand gebruikt Utforande och specifikationer kan andras utan foregaende storing. ????? • Do not keep the conversion lens in a very humid place for a Jeu de documents imprimes Anbringen des Konverterobjektivs kunnen de hoeken van het scherm donker worden. Pas in dit meddelande. geval de zoom aan in de stand telefoto tot het effect verdwijnt. long period of time to prevent mold. • ??????????????????????? • Be careful when placing the camera on a table or other flat VCL-DH2637 1 Schalten Sie die Kamera aus. Beperkingen bij het gebruik Italiano ???????????????????????? surface with the conversion lens mounted. The camera body Grossissement 2,6 2 Entfernen Sie die Objektivschutzkappen vorn und hinten am De AF-verlichting, ingebouwde flitser of zoeker kan niet worden Il presente obiettivo di teleconversione grandangolare VCL- Konverterobjektiv. 3 groupes, 5 elements Structure d’objectif tilts and becomes unstable because the rim of the conversion ???? A ??????????????VCL-DH0737?? • Do not hold the camera only by the attached conversion lens. Diametre de la vis M37 ? 0,75 3 Bringen Sie das Konverterobjektiv am Adapterring an, der an gebruikt. DH0737/DH2637 e stato progettato per l’uso con una fotocamera lens touches the table. digitale Sony con un filtro da 37mm (definita “fotocamera” in der Kamera montiert wurde. (Siehe Abbildung A ) Condensvocht Dimensions questo documento). Per applicare l’obiettivo di conversione alla ??????? When using the VCL-DH0737 wide conversion Diametre maximum environ ? 49 mm (1 15/16 po.) * Die Kamera und der am Konverterobjektiv angebrachte Als de voorzetlens direct vanuit een koude omgeving naar een fotocamera, e necessario un anello adattatore acquistato warme plaats wordt gebracht, kan er vocht uit de lucht op de environ 60 mm (2 3/8 po.) Longueur hors tout lens Poids (sans les capuchons) environ 170 g (6 oz.) Adapterring konnen sich von den in den Abbildungen voorzetlens condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u de separatamente. VCL-DH0737 ??????????????MC????????? When you attach the MC protector or other filters to the wide Articles inclus Objectif de Teleconversion (1), dargestellten unterscheiden. voorzetlens in een plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de lucht ????????????????????????? conversion lens, the corners of the screen may darken. Should Capuchon d’objectif (pour l’avant et in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de AVVERTENZA ??????????????????????????? this occur, adjust the zoom in the telephoto position until the l’arriere du convertisseur) (2), Einstellen der Kamera buitenlucht, kunt u de voorzetlens uit de verpakking halen. Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo. ????T??????????????Ґ??????? effect disappears, or use the wide conversion lens without Etui de transport (1), Wahlen Sie an der Kamera immer die Einstellung Reinigen van de voorzetlens Diversamente, e possibile causare lesioni agli occhi o la perdita attaching the MC protector or other filters. Jeu de documents imprimes ??????? MC????????????????? When using the VCL-DH2637 tele conversion „Konverterlinse“, wenn das Konverterobjektiv an der Stof kunt u het best van de voorzetlens verwijderen met een della vista. blaaskwastje of een zacht borsteltje. Vingerafdrukken of vette Kamera angebracht ist. ???????????? lens La conception et les specifications peuvent etre modifiees sans Naheres zum Einstellen schlagen Sie bitte in der mit der vegen verwijdert u met een zacht doekje, droog of licht Attenzione durante la rimozione di un preavis. ?????????????VCL-DH2637??? When you use the tele conversion lens at a wide-angle position, Kamera gelieferten Bedienungsanleitung nach. bevochtigd met wat mild zeepsop. (Gebruik van de reinigingsset protezione MC ecc. the corners of the screen may darken. Should this occur, adjust KK-LC3 of de reinigingsdoek KK-CA is aanbevolen.) ?????? the zoom in the telephoto position until the effect disappears. Espanol Per rimuovere una protezione MC ecc. dal filtro o dall’obiettivo di conversione, applicare un panno morbido sulla protezione e ???????????????????????W?? Restrictions on use El objetivo de conversion VCL-DH0737/DH2637 ha sido Abnehmen des Konverterobjektivs Technische gegevens svitarla lentamente. (vedere l’illustrazione B) disenado para utilizarse con una camara digital Sony con un filtro ?????????????????????????? The AF illuminator, built-in flash or finder cannot be used. de 37 mm (denominada a partir de ahora “camara”). Para colocar Schalten Sie die Kamera aus und nehmen Sie das VCL-DH0737 Per evitare di ferirsi, prestare attenzione a non far cadere Konverterobjektiv ab. ????????????????T?????????? Condensation el objetivo de conversion en la camara es necesario adquirir por Vergroting 0,7 l’obiettivo di conversione. Maneggiare l’obiettivo con cura onde evitare di ferirsi If the conversion lens is brought directly from a cold place to a 3 groepen, 3 elementen Lensstructuur ????Ґ?????????? warm place, condensation may appear on the conversion lens. To separado un anillo adaptador. Schroefdiameter M37 ? 0,75 accidentalmente. VCL-DH2637 avoid this, place the conversion lens in a plastic bag or something Hinweise zur Verwendung Afmetingen ?????????? similar. When the air temperature inside the bag reaches the ADVERTENCIA • Nehmen Sie das Konverterobjektiv beim Transport ab. Maximumdiameter Ongeveer ? 49 mm Collegamento dell’obiettivo • Achten Sie darauf, dass das Konverterobjektiv beim Anbringen Totale lengte Ongeveer 23 mm AF???????????????????????? surrounding temperature, take the conversion lens out. No mire directamente el sol a traves de este objetivo de keinen mechanischen Erschutterungen ausgesetzt wird. Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 80 g 1 Spegnere la fotocamera. conversion. ??????? Cleaning the conversion lens De lo contrario, podria sufrir danos oculares o perdida de vision. • Setzen Sie bei Nichtverwendung stets die Bijgeleverd toebehoren Groothoek-voorzetlens (1), 2 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e Brush off any dust from the surface of the conversion lens with a Objektivschutzkappen auf das Konverterobjektiv. Lensdop (voor de voor- en posteriore dell’obiettivo di conversione. ?????? blower brush or soft brush. Wipe off fingerprints or other smears •Achten Sie darauf, dass das Konverterobjektiv nicht uber achterkant van de lens) (2), 3 Applicare l’obiettivo di conversione sull’anello adattatore with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent Precaucion al retirar un protector MC, langere Zeit hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist, da sich sonst montato sulla fotocamera. (vedere l’illustrazione A) ????????????????????????? solution. (Use of the Cleaning Kit KK-LC3 or the Cleaning Cloth etc. Schimmel bilden kann. Draagtas (1), Handleiding en documentatie ????????????????????????? KK-CA is recommended.) Para retirar un protector MC, etc. del objetivo de conversion o del • Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Kamera mit angebrachtem * La fotocamera e l’anello adattatore applicati all’obiettivo di conversione non sono quelli riportati nei disegni. Konverterobjektiv auf einen Tisch oder eine andere ebene ????????????????????????? filtro, coloque un pano suave sobre el protector MC y Oberflache stellen. Da der Rand des Konverterobjektivs den VCL-DH2637 ????????????????????????? Specifications desenrosquelo lentamente. (Consulte la ilustracion B ). Tisch beruhrt, neigt sich das Kameragehause und liegt instabil. Vergroting 2,6 Impostazione della fotocamera Lensstructuur 3 groepen, 5 elementen Para evitar lesiones, procure no dejar caer el objetivo de ????????????????????????? VCL-DH0737 conversion. • Halten Sie die Kamera nicht allein am angebrachten Schroefdiameter M37 ? 0,75 Se alla fotocamera e collegato l’obiettivo di Konverterobjektiv. ???????????????? Magnification 0.7 Es posible que se produzcan lesiones inesperadas si no lo Afmetingen teleconversione, selezionare sempre l’impostazione “Obiet. Lens structure 3 groups, 3 elements manipula con cuidado. Beim Weitwinkelkonverterobjektiv VCL-DH0737 Maximumdiameter Ongeveer ? 49 mm conv.” della fotocamera. ???????? Screw diameter M37 ? 0.75 Wenn Sie einen MC-Schutzfilter oder andere Filter am Totale lengte Ongeveer 60 mm Dimensions Montaje del objetivo de conversion Weitwinkelkonverterobjektiv anbringen, sind die Ecken des Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 170 g Per i metodi di configurazione, consultare il manuale di B ????????????????????????? Maximum diameter Approx. ? 49 mm (1 15/16 in.) 1 Desconecte la alimentacion de la camara. angezeigten Bildes unter Umstanden dunkel. Korrigieren Sie in Bijgeleverd toebehoren Groothoek-voorzetlens (1), istruzioni della fotocamera. Total length diesem Fall den Zoom in der Teleposition, bis der Effekt Approx. 23 mm (29/32 in.) Lensdop (voor de voor- en ?????????????????????????? Mass (excluding the caps) Approx. 80 g (2.9 oz.) 2 Quite las tapas frontal y posterior del objetivo de conversion. verschwindet. Oder benutzen Sie das achterkant van de lens) (2), ????????????????????????? Included items Wide conversion lens (1), Lens cap 3 Fije el objetivo de conversion al anillo adaptador montado en la Weitwinkelkonverterobjektiv ohne MC-Schutzfilter oder andere Draagtas (1), Rimozione dell’obiettivo ????????????????KK-LC1?????? (for the front and back of the lens) (2), camara. (Consulte la ilustracion A). Filter. Handleiding en documentatie Disattivare l’alimentazione della fotocamera, quindi rimuovere Carrying pouch (1), ????KK-CA?????????? Set of printed documentation * La camara y el anillo adaptador colocados en el objetivo de Beim Telekonverterobjektiv VCL-DH2637 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, l’obiettivo. conversion no tienen por que coincidir con los que aparecen en Wenn Sie das Telekonverterobjektiv in der Weitwinkelposition zonder kennisgeving. ???????????? VCL-DH2637 las ilustraciones. verwenden, sind die Ecken des angezeigten Bildes unter Note sull’uso Umstanden dunkel. Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom in Magnification 2.6 der Teleposition, bis der Effekt verschwindet. Svenska • Rimuovere l’obiettivo di conversione durante il trasporto. Lens structure 3 groups, 5 elements Ajuste de la camara • Prestare attenzione a non sottoporre l’obiettivo di conversione a ??????? Screw diameter M37 ? 0.75 Einschrankungen VCL-DH0737/DH2637 ar en konversionslins som konstruerats urti meccanici durante l’applicazione. • ???????????????????????? Dimensions Cuando fije el objetivo de conversion a la camara, Das AF-Hilfslicht, der eingebaute Blitz oder der Sucher konnen for ett 37-mm filter for en Sony digitala stillbildskamera (refereras • Quando la fotocamera non viene utilizzata, mettere sempre i nedan till som ”kamera”). Du maste kopa en separat adapterring ?????????????? Maximum diameter Approx. ? 49 mm (1 15/16 in.) seleccione siempre el ajuste “Objetivo conver” de la camara. nicht verwendet werden. for att fasta konversionslinsen pa kameran. copriobiettivi sull’obiettivo di conversione. Total length Approx. 60 mm (2 3/8 in.) • ???????????????????????? Mass (excluding the caps) Approx. 170 g (6 oz.) Para obtener informacion acerca de los metodos de ajuste, Kondensation • Per prevenire la formazione di muffa, evitare di conservare l’obiettivo di conversione in luoghi molto umidi per lungo ??????????? Included items Tele conversion lens (1), Lens cap consulte el manual de instrucciones suministrado con la Wenn das Konverterobjektiv direkt von einem kalten in einen VARNING tempo. camara. warmen Raum gebracht wird, kann sich auf der Linse • ??????????????1????? (for the front and back of the lens) (2), Feuchtigkeit niederschlagen. Um dies zu verhindern, stecken Sie Titta inte direkt mot solen genom denna konversionslins. • Prestare particolare attenzione durante il posizionamento della Carrying pouch (1), Om du gor det kan det skada ogonen eller orsaka forlust av fotocamera su un tavolo o su un’altra superficie piana quando e Set of printed documentation das Konverterobjektiv in einen Plastikbeutel o. A. Wenn die collegato l’obiettivo di conversione. Il corpo della fotocamera si Desmontaje del objetivo de conversion Temperatur im Beutel die Umgebungstemperatur angenommen synformaga. inclina e perde stabilita, in quanto il bordo dell’obiettivo tocca il ???????????? Design and specifications are subject to change without notice. Desconecte la alimentacion de la camara y, a continuacion, hat, nehmen Sie das Konverterobjektiv heraus. tavolo. desmonte el objetivo de conversion. Reinigen des Konverterobjektivs Varning vid borttagning av ett MC- •Non afferrare la fotocamera unicamente per l’obiettivo di ??????????????? Francais Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen skydd m.m. conversione, quando questo e installato. ???????????????????????? Le VCL-DH0737/DH2637 est un convertisseur concu pour un Notas sobre la utilizacion weichen Pinsel von der Oberflache des Konverterobjektivs. Zum For att ta bort ett MC-skydd m.m. fran konversionslinsen eller Utilizzo dell’obiettivo grandangolare VCL- Entfernen von Fingerabdrucken oder Schlieren verwenden Sie ein ?? appareil photo numerique Sony avec filtre 37 mm (designe ci- • Antes de transportar el objetivo de conversion, quitelo de la weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes filtret, placerar du en mjuk duk over MC-skyddet och skruvar DH0737 apres par le terme « appareil photo »). Une bague adaptatrice camara. Tuch. (Wir empfehlen, das Reinigungskit KK-LC3 oder das langsamt bort det. (Se bild B) Quando la protezione MC o altri filtri vengono applicati ???????????? disponible separement est requise pour fixer le convertisseur a • Tenga cuidado de no someter el objetivo de conversion a golpes Reinigungstuch KK-CA zu verwenden.) For att undvika skada ska du vara forsiktig sa att du inte tappar all’obiettivo grandangolare, gli angoli dello schermo potrebbero l’appareil photo. cuando lo instale. konversionslinsen. oscurarsi. In tal caso, regolare lo zoom nella posizione per ????????????????? • Antes de guardar el objetivo de conversion, coloquele las tapas. Ovarsam hantering kan orsaka oforutsedd skada. teleobiettivo fino alla scomparsa dell’effetto, oppure utilizzare • No guarde el objetivo de conversion en un lugar muy humedo Technische Daten l’obiettivo grandangolare senza applicare la protezione MC o altri ????????? AVERTISSEMENT durante mucho tiempo para evitar que se enmohezca. VCL-DH0737 Fasta konversionslinsen filtri. ????????????????????????? Ne regardez pas directement le soleil a travers le convertisseur. • Tenga cuidado cuando coloque la camara sobre una mesa o Vergro?erungsfaktor 0,7 1 Stang av kameran. Utilizzo dell’obiettivo di teleconversione VCL- sobre una superficie plana con el objetivo de conversion Cela peut causer des lesions visuelles ou entrainer, la perte de la ??????????????? vue. montado. El cuerpo de la camara se inclinara y quedara Objektivaufbau 3 Gruppen, 3 Elemente 2 Ta bort linsskyddet pa framsidan och baksidan av DH2637 inestable debido a que el borde del objetivo de conversion Gewindedurchmesser M37 ? 0,75 konversionslinsen. Quando si utilizza l’obiettivo di teleconversione in posizione ??????????? Precaution relative au retrait du tocara la mesa o la superficie plana. Abmessungen 3 Fast konversionslinsen pa adapterringen som ar monterad pa grandangolare, gli angoli dello schermo potrebbero oscurarsi. In ????????????????????????? protecteur MC du convertisseur, etc. • No sujete la camara solamente por el objetivo de conversion Maximaldurchmesser ca. ? 49 mm den kameran. (Se bild A ) tal caso, regolare lo zoom nella posizione per teleobiettivo fino ca. 23 mm Gesamtlange instalado. ????????????? Gewicht (ohne Kappen) ca. 80 g * Kameran och adapterringen som ar fast till konversionslinsen alla scomparsa dell’effetto. Pour retirer un protecteur MC, par exemple, lu convertisseur ou Cuando utilice el objetivo de conversion para Mitgeliefertes Zubehor Weitwinkelkonverterobjektiv (1), maste inte vara de som visas i ritningarna. Limitazioni all’uso du filtre, recouvrez le protecteur MC d’un linge doux et devissez- ??????????????????????? gran angular VCL-DH0737 Objektivschutzkappen (fur Vorder- Non e possibile utilizzare l’illuminatore AF, il flash incorporato le lentement. (Voir illustration B) Cuando monte el protector MC u otros filtros en el objetivo de ne il mirino. • ??? VCL-DH0737???VCL-DH2637 Pour eviter de vous blesser, veillez a ne pas laisser tomber le conversion para gran angular, es posible que las esquinas de la und Ruckseite des Objektivs) (2), Tragebeutel (1), Anleitungen • ?????????????? convertisseur. pantalla aparezcan oscuras. Si esto ocurriera, ajuste el zoom en la Une mauvaise manipulation peut provoquer des blessures • ?????? imprevisibles. posicion de telefoto hasta que el efecto desaparezca, o bien utilice el objetivo de conversion para gran angular sin el protector MC u otros filtros.
A Portugues Русский ????? ??c?D ??? A VCL-DH0737/DH2637 e uma objectiva de conversao concebida Конверсионный объектив VCL-DH0737/DH2637 ????????????????? ? ????? ??? ???? ?З????????? 7$- %) %) ? NN ??? 4POZ ????c??? VCL-DH0737/DH2637? 37 mm ?? ?? Sony ??? ?? ?? VCL-DH0737/DH2637 para ser utilizada com a maquina fotografica digital com filtro de предназначается для пользования с цифровой фотокамерой ?©????????f???????????d??????? ?o??pD???????b???????????d???? ?(?? “???”)? ??? ?????. ??? ??? ???? ??? 37 mm da Sony (designada mais adiante como “maquina”). E фирмы Sony со светофильтром диаметром 37 мм (далее по ???f ??????b ?? ??? ??? ?? ?????. $%& ' () *+, - . /0 1 23 * 4 !" Sony # VCL-DH0737 necessario um anel adaptador, adquirido separadamente, para тексту - “камера”). Отдельно покупное адаптенрое кольцо $5 /) 67 8 97 :;< => , @; A> B > aplicar a objectiva de conversao na maquina. требуется для подсоединения конверсионного объектива к ?? камере. ?ѓ ?? ?????????????f ????Ч????????b ? ??? ??? ??? ??? ???? ????. AVISO щ???????????????f ????????????????b ?? ????? ??? ???? ????. Nao olhe directamente para o sol atraves desta objectiva de ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ C 9 D E $ ! F/ @. G; *D A> HI>J7 K $ L:M M BJ> N, O PQR L, conversao. Не смотрите на солнце через настоящий конверсионный MC ???? ?? ??? ?? ?? Se o fizer, pode sofrer lesoes oculares ou perda de visao. объектив. ?? ?? ???????????? ?? .$ Ќ??????????? Несоблюдение этого указания может привести к ????????????????????d?????????? ????????????.$ Ќ?????d???????? ??? ??? ???? MC ???? ?? ??? ??? MC ???? MC повреждению глаз или потере зрения. ????d??????f?????B? .$ Ќ???d??????bc??? BD ? ???? ?? ??, ??? ?? ????.(?? B ??) Cuidado ao remover o protector MC, ???????????d?е??f ???????????d????b ??? ??? ????? ??? ??? ??????. N @; V 9 WX ,4 !T N, A> U. MC N 6S # etc. Меры предосторожности при ?Ъ???????????f ?????????????b ???? ??? ??? ???. % B A X> / W\0 $- # 5 Z[) +,N MC Y Para retirar o protector MC, etc. da objectiva de conversao ou do отсоединении защитной насадки и т.п. $A> ]:. H @; ^_ ,`Na) )b P+5> filtro, coloque um pano macio sobre o protector MC e desaperte-o ?????? ?????? ??? ?? ???? lentamente. (Consulte a figura B) Чтобы снять защитную насадку и т.п. с конверсионного 1 ??????f 1 ?о????b 1 ??? ??? ???. $ 9> c d). M BJ> L, C LN+ eN> Para evitar ferimentos, tenha cuidado para nao deixar cair a объектива или светофильтра, оберните ее мягкой тканью и 2 ???????????????f 2 ???????????????b 2 ??? ?? ??? ?? ?? ?????. VCL-DH2637 objectiva de conversao. осторожно отверните ее. (См. рисунок B) 3 ??????????????????f?????A? 3 ??????????????????bc??? AD 3 ??? ??? ???? ??? ??? ?? ?????.(?? A ? Во избежание повреждения надо быть осторожны, чтобы не A falta de cuidado no seu manuseamento pode provocar ?) 1 ferimentos. уронить конверсионный объектив. ? ??????????????????????????f ??????????????????????????b $ 7 fN, Небрежное обращение может привести к непредвиденному * ??? ?? ??? ??? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ? $A> @; +\T 5;g ZhN i Zh 6S 2 повреждению. 3 Montar a objectiva ???? ???? ???. / W\0 $ @; T 9> :;_ @; A> B >) ( A 1 Desligue a maquina. Подсоединение конверсионного ???????????d???????????????? ???????????d????????????o??? ??? ???? % A X> 2 Retire as tampas da objectiva de conversao tanto a frente como ?©??f ?p??b * atras. объектива ??? ??? ???? ???? ?? ??? ??? ????? “? A> @; # T 9> :;_N L7 L, PNj F 3 Aplique a objectiva de conversao no anel adaptador montado 1 Выключите питание камеры. ???????????????????f ????d?????????????b ?? ??” ??? ???? ????. $d M k> T -J5 na maquina. (Consulte a figura A) 2 Удалите крышки спереди и сзади конверсионного объектива. ?? ??? ???? ??? ?????? ???? ????. *A maquina e o anel adaptador aplicados a objectiva de ?????? ?????? !" # $ conversao nao tem de ser os que estao representados na figura. 3 Подсоедините конверсионный объектив к адаптерному кольцу, установленному на камеру. (См. рисунок A) ??????d????????f ?о????d????????b ??? ?? ???? # $ -! .! / ! %&' , ( ) ! * + Configurar a maquina * Камера и адаптерное кольцо, подключенные к ??? ??? ? ?? ??? ??? ???? ????. 0 !"1 2 3 конверсионному объективу, могут не быть теми же, что и ???? ???? Quando a objectiva de conversao esta aplicada na maquina, показаны на рисунке. •??????????f •??????????b :MT h/> d ;97 W\ , l -> m e_ 5 S @; eA; seleccione sempre a definicao “Lente conversao” da •???????d?????????????f •???????d?????????????b ???? ?? $O7 W maquina. B Para informacoes sobre metodos de definicao, consulte o Установка камеры •???d??????????????f •???d??с???????????b •??? ??? ??? ??? ???? ????. •??? ??? ??? ??? ??? ?? ??? ??????. •???????????????????d?е??f •?????????Ќ?????????d????b manual de instrucoes fornecido com a sua maquina. При прикреплении преобр.объектива к камере •?????????????????????d?????f? •?????????????????????d?????b? •??? ??? ??? ??? ??? ?? ?? ???? ????. необходимо выбрать режим “Преобр.объектив” у ?????????????d?????????????f ??????ш??????d????????э????b •??? ??? ???? ? ??? ???? ??? ?? ??? ?? $A> 6S (n 7 fN, камеры. •?И???d?????И???????f •?????d?????????????b ? ???? ????. Desmontar a objectiva de conversao Подробности о выборе режимов смотрите инструкцию по ?? ?????????? ??????? ?? 7$- %) ??????? •??? ??? ??? ???? ??? ? ? ?? ??? ?? ?? ? 4!%56 47 8!97: ?? ??????. ?? ????? ???? ?? ??? ??? ? Desligue a maquina e depois desmonte a objectiva de conversao. пользованию, поставляемую в комплекте камеры. ??????????????????????d?????? ?.$Ќ??????????????????d???ш?? ???? ????? ??? ????. $A> 6S ,: • ????f????????d?????З?????Ї??? ??э?b????????d????????э?????? •??? ??? ?? ??? ?? ???? ???? ????. • ???d????????????????????????? ???d??????.$Ќ???????????????? $- 7 d A> o97 H @; ^_ Notas acerca da utilizacao Отсоединение конверсионного ???f ???b VCL-DH0737 ??? ??? ??? ???? ?? $SI> A> @; Zh B >) p+ ( • q • Remova a objectiva de conversao quando for transporta-la. ?? ?????????? ??????? ?? 7$- %) ??????? MC ???? ? ? ?? ??? ??? ??? ??? ???? ??? L > +57 OQN ; >5 B L M A> 9) r5> K • q # • Durante a colocacao da objectiva de conversao, tenha cuidado объектива ? ??? ????? ??? ????. ?? ???? ? ??? ??? $59 para nao a sujeita-la a choques mecanicos. Выключите питание камеры, и затем отсоедините ???З??????????d??????????f??? ??????????????d???ш????э?b??? ??? ?? ?? ??? ????? MC ???? ? ? ?? ??? ? • • Coloque as tampas nas objectivas de conversao sempre que for конверсионный объектив. ?????d?????З?????Ї??????f ?????d????????э?????????b ??? ?? ??? ??? ??? ???? ????. L7 8s [J 4 N, N @; WXN ^< HS> guarda-las. ???? ???? J t BJ) :>J c 4N C L, (Ju C $- ; # A> • Para evitar a formacao de bolor, nao deixe a objectiva de ???? ?? ?п?e?????????f ???? "' ???a?????????b VCL-DH2637 ?? ??? ??? ???? ?? conversao num local muito humido durante um periodo Примечания по пользованию ?? ??? ??? ?? ?? ?? ??? ?? ??? ? ??? ?? $ N; A> M_ • prolongado. •При транспортировке надо снять конверсионный объектив. ?? ?? ??? ??? ????. ?? ???? ? ??? ??? ??? ?? ? $[:M - ; # T A> OJv K • Tome cuidado quando colocar a maquina sobre uma mesa ou •При подсоединении конверсионного объектива надо быть ?????????и????????????d?????? ??????????????????????d?????? ? ??? ???? ????. VCL-DH0737 ;5 4!%5 qualquer outra superficie plana com a objectiva de conversao осторожны, чтобы не подвергнуть его воздействию ??????f??е????d?????????????Ч ??????b?х?????d?????????????? ???? ?? ?? MC instalada. A propria maquina pode inclinar-se e ficar instavel механического удара. ???f?????????????d???????f ???b?????????????d???????b AF ???, ?? ???, ???? ??? ? ????. , j9 A> @; dA # !T c N, N B >) H:7 porque a extremidade da objectiva esta em contacto com a •При хранении обязательно наденьте крышки на ?????? ?????? A> 9> N, nw> 5>I L, @. ) :T WXN @; HNS [X # mesa. конверсионный объектив. ?є????????????????f?????????? ?????????????і????b?????????? ?? ?? $x8, dA ! N, MC N B 7 LN+ j9 # • Nao segure a maquina somente pela objectiva de conversao •Не следует оставить конверсионный объектив в месте ????????????f??????????????????? ????????????bc???????? ,, -$ ??? ??? ??? ?? ???? ??? ??? ??? ??? ???? ? VCL-DH2637 acoplada. повышенной влажности длительное время во избежание ????? f? ? ,, $"bD ?? ?? ??? ??? ??? ??? ????. ??? ??? ?? ? <= 4!%5 ???? ??? ??? ?? ?? ?? ?? ???? ????. ?? ? > покрытия его плесенью. Utilizacao da objectiva de conversao grande •Надо соблюдать осторожность при постановке камеры с ? ??? ??? ?? ??? ???? ??? ??? ?? ????. L, !/ Li C , j N WXN M ) :T A> 9>J7 # angular VCL-DH0737 подключенным конверсионным объективом на стол или ?? ?? ??? ?? ???? D 5>I L, @. ) :T WXN M HNS [X ,OQ y_ Q. $ + 47 # Quando aplica o protector MC ou outros filtros a objectiva de другую плоскую поверхность. Собственно камера ?? ??? ??? ???? ???? ?? ??????. ?? ?? ? $ nw> conversao grande angular, as extremidades da imagem podem наклонится и станет нестабильной, так как край ?????????? 7$- %) ?? ??? ?? ?? ??? ?? ?? ???? ???? ????? 4!%56 *1 ' ficar escuras. Se isto acontecer, ajuste o zoom para a definicao конверсионного объектива трогнет стола. ??? ??? ??? ?.(??? ?? KK-LC3 ?? ??? ??? KK-CA? ???? ? telefoto ate este efeito desaparecer, ou utilize a objectiva de •Не следует держать камеру, захватывая за ???? ??d?? ???? ?d ? ? ?????.) G N, ;8 Vt5 N, p:;> PR S > ZX. HG e9> C K conversao grande angular sem o protector MC ou outros filtros. подсоединенный конверсионный объектив. ???? ?????????? ???? . ? $ z ?? ?? Utilizacao da objectiva de conversao telefoto При пользовании конверсионным ???? ????????? ???? ? ? NN ?? ?? @ A ?" > VCL-DH2637 широкоугольником VCL-DH0737 ??? ? ????? ??? ? NN # f E7 -G :M ! {M+ L @. +) L A> j_. | Q. Com uma objectiva de conversao telefoto, as extremidades das Когда защитная насадка или другие светофильтры ?????????? ? ???? ??c?Ї????D ? H VCL-DH0737 N, >t) F M A> WX ,OQ P+5> $A> @; ); imagens podem ficar escuras quando utilizadas as definicoes de подсоединены к конверсионному широкоугольнику, уголки ?ў?? ???????e?????????? ???? ??? a???c?????? ?? 0.7 \+ x>J F5) F 8+ Z- _ \+ 47 N $n} Z! grande angular. Se isto acontecer, ajuste o zoom para a definicao экрана может затемниться. При возникновении этого ?????e??????e?????? ?D aь?? a?????? ?? ?? 3?, 3? $F A> = 8, , ~ < Y telefoto ate este efeito desaparecer. следует регулировать трансфокацию в положение телефото ?? ?? M37 ? 0.75 Restricoes acerca da utilizacao до тех пор, пока данный эффект не исчезнет, или применить ?????????? 7$- %) ?? ?? A 9 конверсионный широкоугольник без подключения защитной O iluminador AF, flash incorporado ou o visor nao podem ser насадки или других светофильтров. ??? ??? ??? ?? ?? ? ? 49 mm N, IM W !M HI>) A> 4 @; +\ c P, ) ( ? 23 mm ?? utilizados. ???? ??d?? ???? ?d ? e9>) OQN ->b x8i dI;> N, W)i d) 4J $ !M При пользовании конверсионным ???? ?????????? ???? . ? ??(?? ??) ? 80 g Condensacao de humidade ?? ?? ??? ??? ??? ??(1), ?? ?(?? ?? H (: e9>) @ 0 $e>9 f G7 e;A" t ; V 9 # q ? Ao transportar a objectiva de conversao directamente de um local телеобъективом VCL-DH2637 ???? ? ??????? ???? ? ? NN ?)(2), ??? ???(1), %$ KK-CA f G> 8 N, KK-LC3 f G> frio para um local quente, podera ocorrer condensacao de Когда конверсионный телеобъектив применен в ??? ? ????? ??? ? NN ???? ?? humidade na objectiva. Para evitar que isto ocorra, coloque a широкоугольном положении, уголки экрана может ?????????? ? ????? ??c?Ї????D ? H objectiva num saco plastico ou algo similar. Quando a затемниться. При возникновении этого следует ?ў?? ???????e?????????? ???? ??? a???c?????? VCL-DH2637 8!(B= temperatura do ar contido no saco plastico atingir a temperatura регулировать трансфокацию в положение телефото до тех ?????e??????e?????? ?D aь?? a?????? ?? 2.6 VCL-DH0737 ambiente, retire a objectiva do saco plastico. пор, пока данный эффект не исчезнет. ?? ?? 3?, 5? Limpeza da objectiva de conversao Ограничения по пользованию ??????????d???Б?ѓf ???????э?d??????b ?? ?? M37 ? 0.75 ??3 " C- Remova toda e qualquer sujidade da superficie da objectiva de Осветитель AF, встроенная лампа-вспышка или ?? ?? 2 ,da 2 5 M37 conversao com uma escova sopradora ou escova macia. Limpe as видоискатель не может примениться. ???? ?? ?? ? ? 49 mm ??3? ? 1 D impressoes digitais ou outras manchas com um pano macio Конденсация влаги ??? ? ? ?? ? 60 mm '!5E levemente humedecido numa solucao de detergente suave. Если конверсионный объектив перенесен из холодного ??(?? ??) ? 170 g :7 1 ?? ? :; @i < q (Recomenda-se a utilizacao do Kit de Limpeza KK-LC3 ou do места в теплое, то на его поверхности может произойти ??? ?? ??? ??(1), ?? ?(?? ?? :7 1 ?2 ; e q Pano de Limpeza KK-CA.) конденсация влаги. Во избежание этого вложите ?)(2), ??? ???(1), :7 (\ ?? F DGE HI 1" ???? ?? конверсионный объектив в пластиковый пакет или его q k>-a;0 Zc ,%? +0 j %;= ' Especificacoes аналоги. Когда температура воздуха внутри пакета ??? ? ?? ??? ???? ??? ??? ????. > достигнет температуры окружающего воздуха, извлеките +0 _ ?\ ,%? +0 % 9 5;gN i VCL-DH0737 объектив. ,%? Ampliacao 0,7 Чистка конверсионного объектива ?pnN (: Estrutura da Objectiva 3 grupos, 3 elementos Очистите поверхность объектива от всякого рода пыли или Diametro do parafuso M37 ? 0,75 грязи при помощи груши с щеткой или мягкой щетки. VCL-DH2637 Dimensoes Отпечатки пальцев и др. грязные пятна вытрите с помощью Diametro maximo Aprox. ? 49 mm мягкой ветощи, слегка смоченной слабым нейтральным ??? " C- Comprimento total Aprox. 23 mm ? ,da 2 5 Peso (sem as tampas) Aprox. 80 g моющим раствором. (Рекомендуется применить комплект ??3? ? M37 1 D для чистки KK-LC3 или ткань для чистки КК-СА.) Itens incluidos Objectiva de conversao grande angular '!5E (1), Tampa da objectiva (para as partes :7 1 ?? ? :; @i < da frente e de tras da objectiva) (2), Технические характеристики q :7 1 ?? ; e Bolsa de transporte (1), q Documentos impressos VCL-DH0737 :7 (\ ?3? F DGE HI 1" q Увеличение 0,7 i k>-a;0 9 Zc ,%? +0 ) : %;= ' VCL-DH2637 Конструкция объектива 3 группы, 3 элемента # > Ampliacao 2,6 Размеры резьбовой части М37 ? 0,75 ,%? +0 _ ?\ ,%? +0 % 9 5;gN Estrutura da Objectiva 3 grupos, 5 elementos Габариты ?pnN (: Diametro do parafuso M37 ? 0,75 Наибольший даметр Приблиз. ? 49 мм Dimensoes Общая длина Приблиз. 23 мм $9!. LN+ h>; X d5TN ( > Diametro maximo Aprox. ? 49 mm Масса (не включая крышки) Приблиз. 80 г Comprimento total Aprox. 60 mm Комплектность поставки Конверсионный Peso (sem as tampas) Aprox. 170 g широкоугольник (1), крышка Itens incluidos Objectiva de conversao telefoto (1), для объектива (передняя и Tampa da objectiva (para as partes da задняя) (2), переносный frente e de tras da objectiva) (2), мешок (1), Bolsa de transporte (1), Набор напечатанной Documentos impressos документации O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo. VCL-DH2637 Увеличение 2,6 Конструкция объектива 3 группы, 5 элементов Размеры резьбовой части М37 ? 0,75 Габариты Наибольший даметр Приблиз. ? 49 мм Общая длина Приблиз. 60 мм Масса (не включая крышки) Приблиз. 170 г Комплектность поставки Конверсионный телеобъектив (1), крышка для объектива (передняя и задняя) (2), переносный мешок (1), Набор напечатанной документации Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.