На сайте 124208 инструкций общим размером 502.85 Гб, которые состоят из 6278960 страниц

Конверсионный объектив SONY VCL-DH1757. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY VCL-DH1757. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Конверсионный объектив
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY VCL-DH1757
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Конверсионные объективы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
14 Апреля 2024 г.
Просмотры
65 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
619.28 Кб
Название файла
sony_manual_vcl_dh1757.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 4-137-293-02 (1)     ???                                                         English                                                     Deutsch                                                    Nederlands
    The	VCL-DH1757	is	a	Conversion	Lens	for	the	Sony	Digital	Still	Camera	DSC-HX1	(referred	  Das	Konverterobjektiv	Sony	VCL-DH1757	ist	zur	Verwendung	mit	der	digitalen	Sony-  De	VCL-DH1757	is	een	voorzetlens	voor	de	Sony	digitale	fotocamera	DSC-HX1	(hieronder
    ????????????????????????????DSC-HX1???                      to	below	as	“camera”).	(as	of	April	2009)                  Standbildkamera	DSC-HX1	(im	Folgenden	als	„Kamera“	bezeichnet)	gedacht.	(Stand	vom	  kortweg	de	"camera"	genoemd).	(per	april	2009)
    ?? ??????????                                            ?????????????????????????????????????                       (“Cyber-shot”	for	this	lens	is	not	available	in	all	countries/regions.)  April	2009)                                   ("Cyber-shot"	modellen	voor	deze	lens	zijn	niet	in	alle	landen/gebieden	verkrijgbaar.)
    ?????????????2009?4????
    („Cyber-shot“	fur	dieses	Objektiv	ist	nicht	in	allen	Landern/Regionen	erhaltlich.)
    Tele Conversion Lens                                    ????????                                                    WARNING                                                    WARNUNG	                                                    WAARSCHUWING
    Do	not	directly	look	at	the	sun	through	this	conversion	lens.
    Kijk	niet	recht	in	de	zon	via	deze	voorzetlens.
    Objectif de teleconversion                                          ??????                                          Doing	so	may	harm	your	eyes	or	cause	loss	of	eyesight.     Blicken	Sie	nicht	durch	diesen	Konverter	direkt	in	die	Sonne.  Dat	is	slecht	voor	uw	ogen	en	kan	uw	gezichtsvermogen	aantasten.
    Andernfalls	kann	es	zu	Augenschaden	oder	dem	Verlust	der	Sehkraft	kommen.
    CAUTION
    VOORZICHTIG
    ????????????????????????????????????                        To	avoid	injury,	be	careful	not	to	drop	the	conversion	lens.  VORSICHT	                                                Laat	de	voorzetlens	niet	vallen,	om	schade	of	letsel	te	voorkomen.
    ????????????????????????????????????                        Careless	handling	can	lead	to	injury.	                     Um	Verletzungen	zu	vermeiden,	achten	Sie	darauf,	das	Konverterobjektiv	nicht	fallen	zu	  Onachtzaamheid	kan	verwondingen	veroorzaken.
    lassen.
    ???????                                                     ?	Attaching	the	conversion	lens                            Bei	unvorsichtiger	Handhabung	besteht	Verletzungsgefahr.    ? Aanbrengen	van	de	voorzetlens
    ?????/Operating Instructions/Mode d’emploi/                                                                         1	 Turn	off	the	camera.                                                                                                1	 Schakel	de	camera	uit.
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/            ?  ??????????????                                           2	 Remove	the	lens	caps	on	the	front	and	rear	of	the	conversion	lens.  ? Anbringen	des	Konverterobjektivs	             2	 Verwijder	de	lensdoppen	van	de	voorkant	en	de	achterkant	van	de	voorzetlens.
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/  ?  ????????????????????????                                3	 Attach	the	conversion	lens	to	the	camera.               1	 Schalten	Sie	die	Kamera	aus.                             3	 Bevestig	de	voorzetlens	op	de	camera.
    2	 Entfernen	Sie	die	Objektivschutzdeckel	vorn	und	hinten	am	Konverterobjektiv.
    Manual de instrucoes/                       /                                                                       Camera	setting                                             3	 Bringen	Sie	das	Konverterobjektiv	an	der	Kamera	an.      Camera-instellingen
    /          /         /                                  ???????????????????????                          When the conversion lens is attached to your camera, always set the camera to   Kameraeinstellung
    ???????????                                      the “Conversion Lens” setting.                                                                                          Wanneer de voorzetlens op uw camera is bevestigd, stelt u de camera altijd in op
    de stand "voorzetlens".
    If	you	use	the	camera	with	the	conversion	lens	without	setting	the	camera,	the	four	corners	  Wenn das Konverterobjektiv an Ihrer Kamera angebracht ist, stellen Sie die   Als	u	de	camera	met	daarop	de	voorzetlens	gebruikt	zonder	de	camera	in	de	juiste	stand	te
    ???????????????                                             of	images	may	darken	at	wide-angle	settings.                Kamera immer auf die Einstellung „Konverterobjektiv“.       zetten,	kunnen	de	vier	hoeken	van	het	beeld	donker	worden	bij	groothoekopnamen.
    ????????????????????????                                    For	the	camera	setting	method,	refer	to	the	operating	instructions	supplied	with	your	  Wenn	Sie	die	Kamera	mit	dem	Konverterobjektiv	ohne	Einstellung	der	Kamera	  Zie	voor	de	juiste	instelling	van	uw	camera	de	bedieningshandleiding	die	bij	de	camera
    camera.                                                     verwenden,	konnen	die	vier	Bildecken	bei	Weitwinkeleinstellungen	verdunkelt	werden.  hoort.
    ???????????????????????                                                                                      Einzelheiten	zur	Kameraeinstellung	schlagen	Sie	bitte	in	der	mit	Ihrer	Kamera	gelieferten
    ???                                              Detaching	the	conversion	lens                               Bedienungsanleitung	nach.                                  Verwijderen	van	de	voorzetlens
    ????????????????????????????                                Turn	off	the	camera	before	detaching	the	conversion	lens.                                                              Schakel	eerst	de	camera	uit	voordat	u	de	voorzetlens	verwijdert.
    ????????????????????????                                                                                               Abnehmen	des	Konverterobjektivs
    Notes	on	use                                               Schalten	Sie	die	Kamera	vor	dem	Abnehmen	des	Konverterobjektivs	aus.  Opmerkingen	voor	het	gebruik
    ?  Remove	the	conversion	lens	when	carrying.                                                                           ?  Verwijder	de	voorzetlens	wanneer	u	de	camera	meedraagt.
    ????????????????????                                    ? ??????????                                                ?  Be	careful	not	to	subject	the	conversion	lens	to	mechanical	shock	while	attaching	it.  Hinweise	zur	Verwendung	     ?  Wees	bij	het	aanbrengen	van	de	voorzetlens	voorzichtig	er	niet	hard	tegenaan	te	stoten.
    ???????????????????????????                   1  ??????????                                               ?  Always	place	the	lens	caps	on	the	conversion	lens	when	storing.  ? ?  Nehmen	Sie	das	Konverterobjektiv	beim	Transport	ab.  ? ?  Breng	altijd	beide	lensdoppen	op	de	voorzetlens	aan	voordat	u	die	opbergt.
    ?
    Laat	de	voorzetlens	niet	te	lang	op	een	vochtige	plaats	liggen,	om	schimmelvorming	te
    Achten	Sie	darauf,	dass	das	Konverterobjektiv	beim	Anbringen	keinen	mechanischen
    To	prevent	mold,	do	not	keep	the	conversion	lens	in	a	very	humid	place	for	a	long	period
    ???????????????????????????                   2  ???????????????????????                                   of	time.                                                    Erschutterungen	ausgesetzt	wird.                           voorkomen.
    ???????????????????????????????????                     3  ?????????????????????                                    ?  Be	careful	when	placing	the	camera	on	a	table	or	other	flat	surface	with	the	conversion	  ?  Wenn	Sie	das	Konverterobjektiv	aufbewahren,	bringen	Sie	unbedingt	die	  ?  Wees	voorzichtig	wanneer	u	de	camera	met	daarop	de	voorzetlens	op	een	tafelblad
    ????????????????                                                                                                     lens	attached.	The	camera	body	is	at	an	unstable	angle	because	the	rim	of	the	conversion	  ?  Objektivschutzkappen	an.  of	ander	plat	oppervlak	plaatst.	De	camera	kan	onstabiel	zijn,	omdat	de	rand	van	de
    voorzetlens	uitsteekt	en	op	de	tafel	rust.
    Achten	Sie	darauf,	dass	das	Konverterobjektiv	nicht	uber	langere	Zeit	hoher
    lens	touches	the	table.
    ?  Do	not	hold	the	camera	only	by	the	attached	conversion	lens.  Luftfeuchtigkeit	ausgesetzt	ist,	da	sich	sonst	Schimmel	bilden	kann.  ?  Pak	de	camera	niet	alleen	bij	de	voorzetlens	vast,	ook	als	die	goed	vastzit.
    ??????????                                                  Restrictions on use                                        ?  Seien	Sie	vorsichtig,	wenn	Sie	die	Kamera	mit	angebrachtem	Konverterobjektiv	auf	einen	  Beperkingen bij het gebruik
    ???????????????????????????????????                        ?  When	using	the	built-in	flash	or	AF	illuminator,	it	may	block	light	and	create	a	lens	  Tisch	oder	eine	andere	ebene	Oberflache	legen.	Das	Kameragehause	ist	instabil,	weil	der	  ?  Bij	gebruik	van	de	ingebouwde	flitser	of	het	AF-hulplampje	kan	de	lens	wat	licht
    Rand	des	Konverterobjektivs	den	Tisch	beruhrt.
    shadow	in	the	image.
    blokkeren	en	een	schaduwrand	in	het	beeld	veroorzaken.
    VCL-DH1757                                               ?????????????                                              ?  If	the	subject	is	too	close	(10	m	(33	feet)	or	less),	the	image	may	be	out	of	focus.  ? Einschrankungen             ?  Indien	het	onderwerp	te	dichtbij	(10	m	of	minder)	is,	dan	kan	het	beeld	onscherp	zijn.
    Halten	Sie	die	Kamera	nicht	allein	am	angebrachten	Konverterobjektiv.
    ???????????????????????????????????                        Condensation                                               ?  Bei	Verwendung	des	eingebauten	Blitzes	oder	der	AF-Hilfsbeleuchtung	kann	Licht	  Condensatie
    ©2009 Sony Corporation  Printed in Japan                 ?????????????                                              If	the	conversion	lens	is	brought	directly	from	a	cold	place	to	a	warm	place,	condensation	  blockiert	und	ein	Objektivschatten	im	Bild	verursacht	werden.  Als	de	voorzetlens	rechtstreeks	vanuit	de	kou	in	een	warme	ruimte	wordt	gebracht,	kan
    may	appear	on	the	conversion	lens.	To	prevent	this,	place	the	conversion	lens	in	a	plastic
    er	vocht	uit	de	lucht	op	de	voorzetlens	condenseren.	Om	dat	te	voorkomen,	verpakt	u
    bag	or	something	similar	beforehand.	When	the	air	temperature	inside	the	bag	reaches	the	  ?  Wenn	das	Motiv	zu	nahe	ist	(10	m	oder	weniger),	kann	das	Bild	schlecht	fokussiert	sein.  de	voorzetlens	van	tevoren	in	een	plastic	zak	of	iets	dergelijks.	Pas	wanneer	de	lucht	in
    ??????????????????????????????                             surrounding	temperature,	take	the	conversion	lens	out.     Kondensation                                                de	plastic	zak	op	dezelfde	temperatuur	is	gekomen	als	de	warme	omgeving,	kunt	u	de
    ?                                                          ???????????                                                 Cleaning the conversion lens                               Wird	das	Konverterobjektiv	direkt	von	einem	kalten	in	einen	warmen	Raum	gebracht,	  voorzetlens	uit	de	plastic	zak	halen.
    kann	sich	auf	der	Linse	Feuchtigkeit	niederschlagen.	Um	dies	zu	verhindern,	stecken	Sie
    Reinigen van de voorzetlens
    Brush	off	any	dust	from	the	surface	of	the	conversion	lens	with	a	blower	brush	or	soft
    das	Konverterobjektiv	in	einen	Plastikbeutel	o.	A.	Wenn	die	Temperatur	im	Beutel	die
    brush.	Wipe	off	fingerprints	or	other	smears	with	a	soft	cloth	slightly	moistened	with	a	mild
    Als	de	voorzetlens	stoffig	is,	kunt	u	die	schoonmaken	met	een	zacht	kwastje	of	blaaskwastje.
    ???????????????????????                                     detergent	solution.	                                       Umgebungstemperatur	angenommen	hat,	nehmen	Sie	das	Konverterobjektiv	heraus.  Vingerafdrukken	of	andere	vlekken	kunt	u	wegvegen	met	een	zacht	doekje,	licht	bevochtigd
    Reinigen des Konverterobjektivs
    met	wat	mild	zeepsop.
    Specifications                                             Entfernen	Sie	Staub	mit	einem	Blasepinsel	oder	einem	sonstigen	weichen	Pinsel	von	der
    ???????                                                     Magnification    1.7                                       Oberflache	des	Konverterobjektivs.	Zum	Entfernen	von	Fingerabdrucken	oder	Schlieren	  Technische	gegevens
    verwenden	Sie	ein	weiches,	leicht	mit	mildem	Haushaltsreiniger	angefeuchtetes	Tuch.
    ?  ??????????????????????????????                           Lens structure   3	groups,	5	elements                      Technische	Daten	                                           Vergrotingsmaatstaf  1,7
    Lensconstructie
    5	elementen	in	3	groepen
    Screw diameter
    M57	?	0.75
    ?  ???????????????????????????????????                      Dimensions                                                                                                             Schroefvatting  M57	?	0,75
    ??                                                          Maximum diameter  Approx.	o	80	mm	(3	1/4	in.)            Vergro?erung   1,7                                          Afmetingen
    3	Gruppen,	5	Elemente
    Objektivaufbau
    ?  ???????????????????????????                                Total length   Approx.	129	mm	(5	1/8	in.)                Gewindedurchmesser M57	?	0,75                                 Grootste doorsnede Ongeveer	o	80	mm
    Totale lengte
    Ongeveer	129	mm
    ?  ??????????????????????????????????                       Mass (excluding the caps) Approx.	330	g	(11.7	oz.)         Abmessungen                                                 Gewicht (zonder   Ongeveer	330	g
    Included items
    Tele	conversion	lens	(1),
    ??                                                                         Lens	cap	(for	the	front	and	back	of	the	lens)	(2),		  Max. Durchmesser Ca.	o	80	mm                    lensdoppen)
    Ca.	129	mm
    Gesamtlange
    ?  ???????????????????????????????????                                       Carrying	pouch	(1),	Set	of	printed	documentation  Gewicht (ohne Deckel)Ca.	330	g                      Bijgeleverd toebehoren Tele-voorzetlens	(1),	Lensdoppen	(voorkant	en	achterkant
    voorzetlens)	(2),	Draagtasje	(1),	Handleiding	en	documentatie
    ???????????????????????????????????                       Design	and	specifications	are	subject	to	change	without	notice.  Mitgeliefertes   Telekonverter	(1),	Objektivdeckel	(fur	die	Vorderseite	und
    ???????                                                   “Cyber-shot”	is	a	trade	mark	of	Sony	Corporation.          Zubehor        Ruckseite	des	Konverterobjektivs)	(2),	Tragetasche	(1),	Anleitungen  Wijzigingen	in	ontwerp	en	technische	gegevens	voorbehouden,	zonder	kennisgeving.
    "Cyber-shot"	is	een	handelsmerk	van	Sony	Corporation.
    ?  ???????????????????????????????????                       Francais                                                  Anderungen	bei	Design	und	technischen	Daten	bleiben	ohne	vorherige	Ankundigung	  Svenska
    vorbehalten.
    ????????????????                                          Le	VCL-DH1757	est	un	convertisseur	destine	aux	appareils	photo	numeriques	DSC-HX1	  „Cyber-shot“	ist	ein	Markenzeichen	der	Sony	Corporation.
    (appeles	ci-dessous	«	l’appareil	photo	»).	(en	date	d’avril	2009)                                                      VCL-DH1757	ar	en	konverter	for	Sonys	digitala	stillbildskamera	DSC-HX1	(nedan	kallad
    ??????????                                                  (Le	«	Cyber-shot	»	pour	ce	convertisseur	n’est	pas	commercialise	dans	tous	les	pays	ni	toutes	  Espanol                ”kamera”).	(per	april	2009)
    (”Cyber-shot”	for	denna	konverter	finns	inte	att	tillga	i	alla	lander/regioner.)
    les	regions.)
    ?  ????????AF??????????????????????????                                                                                El	VCL-DH1757	es	un	objetivo	de	conversion	para	la	camara	fotografica	digital	DSC-HX1	(en
    ?????????????????                                         AVERTISSEMENT	                                             adelante	“camara”).	(en	Abril	de	2009)                      VARNING
    (“Cyber-shot”	para	este	objetivo	no	esta	disponible	en	todos	los	paises/regiones.)
    ?  ??????????????????10 m???????????????                    Ne	pas	regarder	directement	le	soleil	a	travers	ce	convertisseur.                                                      Titta	inte	direkt	mot	solen	genom	denna	konverter.
    Det	kan	skada	ogonen	eller	orsaka	synforlust.
    Ceci	peut	causer	des	lesions	visuelles	ou	une	perte	de	la	vue.
    ?????                                                                                                                ADVERTENCIA
    ??????                                                      ATTENTION	                                                 No	mire	directamente	el	sol	a	traves	de	este	objetivo.      FORSIKTIGT
    Si	lo	hiciese	podria	danar	sus	ojos	o	causar	la	perdida	de	la	vista.
    Pour	eviter	toute	blessure,	faites	attention	de	ne	pas	laisser	tomber	le	convertisseur.
    For	att	undvika	skada,	var	noga	med	att	inte	tappa	konvertern.
    ????????????????????????????????????                        Un	mauvais	maniement	peut	entrainer	des	blessures.                                                                     Oaktsam	hantering	kan	leda	till	personskador.
    ????????????????????????????????????                                                                                   PRECAUCION
    ????????????????????????????????????                        ? Fixation	du	convertisseur	                               Para	evitar	lesiones,	tenga	cuidado	de	no	dejar	caer	el	objetivo	de	conversion.  ? Att	satta	pa	konvertern
    El	manejo	descuidado	podria	causar	lesiones.
    ?????????????????????????????????                           1	 Eteignez	l’appareil	photo.                                                                                          1	 Stang	av	kameran.
    2	 Retirez	les	capuchons	de	l’avant	et	de	l’arriere	du	convertisseur.
    2	 Ta	av	linslocken	pa	framsidan	och	baksidan	av	konvertern.
    ????????                                                    3	 Fixez	le	convertisseur	sur	l’appareil	photo.            ? Montaje	del	objetivo	de	conversion	                       3	 Satt	pa	konvertern	pa	kameran.
    1	 Apague	la	camara.
    ????????????????????????????????????                        Reglage	de	l’appareil	photo                                2	 Extraiga	las	tapas	de	las	partes	frontal	y	posterior	del	objetivo	de	conversion.  Kamerainstallning
    ????????????????????????????????????                                                                                   3	 Fije	el	objetivo	de	conversion	a	la	camara.
    ??????????                                                  Lorsque le convertisseur est sur l’appareil photo, reglez toujours l’appareil photo   Ajuste	de	la	camara               Nar konvertern satts pa kameran, maste installning for ”Konverter” alltid goras
    pa kameran.
    sur « Convertisseur ».
    Si	vous	utilisez	l’appareil	photo	avec	le	convertisseur	sans	regler	l’appareil	photo,	les	quatre	                       Om	du	anvander	kameran	med	konvertern	utan	att	gora	denna	installning	pa	kameran,
    ????????????                                                coins	des	images	peuvent	etre	sombres	en	position	grand	angle.  Cuando fije el objetivo de conversion a su camara, seleccione siempre el ajuste     kan	de	fyra	hornen	pa	bilder	bli	morka	i	vidvinkellage.
    “Objetivo conver” de la camara.
    Reportez-vous	au	mode	d’emploi	fourni	avec	l’appareil	photo	pour	regler	l’appareil	photo	  Si	utiliza	la	camara	con	el	objetivo	de	conversion	sin	haber	ajustado	la	camara,	las	cuatro	  Angaende	hur	denna	installning	gors	pa	kameran	hanvisar	vi	till	bruksanvisningen	som
    ???????                                                     sur	le	convertisseur.                                       esquinas	de	las	imagenes	pueden	oscurecerse	en	los	ajustes	de	gran	angular.  medfoljde	kameran.
    ?  ???????????????????????????????????                                                                                  Con	respecto	al	metodo	de	ajuste	de	la	camara,	consulte	el	manual	de	instrucciones
    ???                                                       Retrait	du	convertisseur	                                   suministrado	con	la	misma.                                 Att	ta	av	konvertern
    ?  ??????????????????????????????????                       Eteignez	l’appareil	photo	avant	de	detacher	le	convertisseur.                                                          Stang	av	kameran	innan	konvertern	tas	av.
    ?  ??????????????1?????                                     Remarques	sur	l’emploi	                                    Desmontaje	del	objetivo	de	conversion	                      Anmarkningar	gallande	bruk
    ?  Enlevez	le	convertisseur	lorsque	vous	transportez	l’appareil	photo.  Antes	de	desmontar	el	objetivo	de	conversion,	apague	la	camara.  ?  Ta	av	konvertern	nar	den	ska	baras	med.
    ????????????                                                ?  Veillez	a	ne	pas	soumettre	le	convertisseur	a	un	choc	mecanique	lorsque	vous	le	fixez.  Notas	sobre	la	utilizacion	  ? ?  Utsatt	inte	konvertern	for	nagra	mekaniska	stotar	vid	montering.
    Satt	alltid	pa	linslocken	pa	konvertern	vid	forvaring.
    Remettez	toujours	les	capuchons	sur	le	convertisseur	avant	de	le	ranger.
    ?
    ???????????????                                             ?  Pour	eviter	la	formation	de	moisissure,	ne	laissez	pas	le	convertisseur	longtemps	a	un	  ? ?  Antes	de	transportar	la	camara,	desmonte	el	objetivo	de	conversion.  ?  For	att	forhindra	mogelbildning,	ska	konvertern	inte	forvaras	pa	en	plats	med	mycket	fukt
    endroit	tres	humide.
    Tenga	cuidado	de	no	someter	el	objetivo	de	conversion	a	golpes	cuando	lo	monte.
    under	lang	tid.
    ???????????????????????????????????                         ?  Faites	attention	si	vous	mettez	l’appareil	photo	sur	une	table	ou	une	surface	plane	  ?  Antes	de	guardar	el	objetivo	de	conversion,	coloquele	las	tapas.  ?  Var	forsiktig	nar	kameran	stalls	pa	ett	bord	eller	annan	plan	yta	med	konvertern
    ???????????????????                                          lorsque	le	convertisseur	est	rattache.	L’appareil	est	incline	et	instable	parce	que	le	bord	du	  ?  Para	evitar	el	moho,	no	guarde	el	objetivo	de	conversion	en	un	lugar	muy	humedo	durante	  ?  monterad.	Kamerahuset	star	ostadigt	eftersom	ytterkanten	av	konvertern	vilar	mot	bordet.
    mucho	tiempo.
    Hall	inte	kameran	genom	att	bara	greppa	om	den	pasatta	konvertern.
    convertisseur	touche	la	table.
    ?  Ne	tenez	pas	l’appareil	photo	uniquement	par	le	convertisseur.  ?  Tenga	cuidado	cuando	coloque	la	camara	sobre	una	mesa	u	otra	superficie	plana	con	  Begransningar for anvandning
    ?????????                                                   Restrictions d’emploi                                        el	objetivo	de	conversion	montado.	El	cuerpo	de	la	camara	tendra	un	angulo	inestable	  ?  Nar	den	inbyggda	blixten	eller	AF-lampan	anvands,	kan	ljuset	blockeras	och	orsaka	en
    debido	a	que	el	reborde	del	objetivo	de	conversion	tocara	la	mesa	o	la	superficie	plana.
    ?
    Lorsque	le	flash	integre	ou	l’illuminateur	AF	est	utilise,	la	lumiere	peut	etre	bloquee	et
    skugga	av	konvertern	pa	bilden.
    ???????????????????????????????????                          l’ombre	du	convertisseur	peut	etre	visible	sur	l’image.   ?  No	sujete	la	camara	solamente	por	el	objetivo	de	conversion	montado.  ?  Om	motivet	ar	for	nara	(10	m	eller	mindre),	kan	det	handa	att	det	blir	oskarpa	i	bilden.
    ?????                                                       ?  Si	le	sujet	est	trop	rapproche	(10	m	(33	pieds)	ou	moins),	l’image	ne	sera	pas	nette.  Restricciones en la utilizacion   Kondensation
    Cuando	utilice	el	flash	incorporado	o	el	iluminador	de	AF,	es	posible	que	se	bloquee	la	luz
    ?
    Condensation
    ???????????                                                 Si	vous	transportez	le	convertisseur	directement	d’un	endroit	froid	vers	un	endroit	chaud,	de	  y	que	se	cree	una	sombra	del	objetivo	en	la	imagen.  Om	konvertern	tas	in	direkt	fran	kylan	till	en	varm	plats,	kan	det	handa	att	det	bildas
    kondens	pa	konvertern.	For	att	undvika	fuktbildning,	lagg	i	forvag	konvertern	i	en	plastpase
    Si	el	motivo	esta	demasiado	cerca	(10	m	o	menos),	la	imagen	puede	resultar	desenfocada.
    ????????????????????????????????????                        la	condensation	peut	apparaitre	sur	le	convertisseur.	Pour	prevenir	la	condensation,	placez	  ? Condensacion de humedad   eller	liknande.	Nar	temperaturen	inuti	pasen	har	samma	lufttemperatur	som	den	omgivande
    ??                                                          le	convertisseur	dans	un	sac	plastique,	par	exemple.	Sortez	le	convertisseur	du	sac	lorsque	la	  Si	traslada	el	objetivo	de	conversion	directamente	de	un	lugar	frio	a	otro	calido,	es	posible	  temperaturen,	kan	konvertern	tas	ut.
    temperature	de	l’air	a	l’interieur	du	sac	a	atteint	la	temperature	ambiante.
    Rengoring av konvertern
    ???????????????????????                                     Nettoyage du convertisseur                                 que	se	produzca	condensacion	de	humedad	en	el	mismo.	Para	evitar	esto,	coloque	antes	el	  Borsta	bort	eventuellt	damm	fran	linsytan	med	en	blasborste	eller	en	mjuk	borste.	Torka
    objetivo	de	conversion	en	una	bolsa	de	plastico	o	algo	similar.	Cuando	la	temperatura	del
    ?  ???VCL-DH1757                                            Enlevez	la	poussiere	de	la	surface	du	convertisseur	avec	une	brosse	soufflante	ou	une	brosse	  interior	de	la	bolsa	alcance	la	temperatura	del	entorno,	extraiga	el	objetivo	de	conversion.  bort	fingeravtryck	eller	andra	slags	flackar	med	en	mjuk	trasa	som	fuktats	latt	med	en	mild
    diskmedelslosning.
    douce.	Essuyez	les	traces	de	doigts	ou	autres	saletes	avec	un	chiffon	doux,	impregne	d’une
    ?  ??????????????                                           solution	detergente	legere.	                               Limpieza del objetivo de conversion
    ?  ??????                                                   Specifications	                                            Limpie	el	polvo	de	la	superficie	del	objetivo	de	conversion	con	un	cepillo	soplador	u	otro	  Specifikationer
    cepillo	suave.	Limpie	las	huellas	dactilares	u	otras	manchas	con	un	pano	suave	ligeramente
    Grossissement     1,7                                      humedecido	en	una	solucion	poco	concentrada	de	detergente.  Forstoring      1,7
    Linsuppbyggnad
    3	grupper,	5	element
    ????                                                        Structure des lentilles  3	groupes,	5	elements             Especificaciones	                                           Gangdiameter    M57	?	0,75
    Diametre du vis   M57	?	0,75                                                                                           Storlek
    ??                  1.7?                                    Dimensions                                                 Aumento            1,7
    ?????               3?5?                                      Diametre maximal  Environ	o	80	mm	(3	1/4	po.)            Estructura del objetivo  3	grupos,	5	elementos                Storsta diameter  Ca.	o	80	mm
    Total langd
    Ca.	129	mm
    ???????             M57 ? 0.75                                Longueur totale  Environ	129	mm	(5	1/8	po.)              Diametro de la rosca  M57	?	0,75                            Vikt (exklusive locken) Ca.	330	g
    ????     ???        ?П80 mm                                 Poids (sans les capuchons) Environ	330	g	(11,7	oz)         Dimensiones        Aprox.	o	80	mm	                          Inkluderade artiklar  Telekonverter	(1),	Linslock	(for	linsens	fram-	och	baksida)	(2),
    Diametro maximo
    ???        ?129 mm                                 Articles inclus   Objectif	de	Teleconversion	(1),	Capuchon	de	convertisseur	  Longitud total  Aprox.	129	mm	                           Barvaska	(1),	Uppsattning	tryckt	dokumentation
    ???????????         ?330 g                                                    (pour	l’avant	et	l’arriere	du	convertisseur)	(2),	Etui	(1),	Jeu	de	  Peso (excluyendo las tapas) Aprox.	330	g	  Utforande	och	specifikationer	kan	andras	utan	foregaende	meddelande.
    documents	imprimes
    ???                 ?????????????1?????????                 La	conception	et	les	specifications	peuvent	etre	modifiees	sans	preavis.	  Elementos incluidos  Objetivo	de	conversion	para	telefoto	(1),	Tapa	para	el	  ”Cyber-shot”	ar	ett	varumarke	som	tillhor	Sony	Corporation.
    ????1???????????1??                      «	Cyber-shot	»	est	une	marque	commerciale	de	Sony	Corporation.                objetivo	(para	las	partes	frontal	y	posterior)	(2),	Funda	de
    transporte	(1),	Juego	de	documentacion	impresa
    ?????                                                                                              El	diseno	y	las	especificaciones	estan	sujetos	a	cambio	sin	previo	aviso.
    ????????????????????????????????????                                                                                   “Cyber-shot”	es	marca	comercial	de	Sony	Corporation.
    ???
    ????????????????????????
    VCL-DH1757	    4-137-293-02	(1)                                                                                        VCL-DH1757	    4-137-293-02	(1)                                                                                        VCL-DH1757	    4-137-293-02	(1)
  • ?                                                           Italiano                                                    Русский                                                     ??c?D                                                                                                       ????
    L’obiettivo	di	conversione	VCL-DH1757	e	destinato	alla	fotocamera	digitale	Sony	DSC-HX1	  VCL-DH1757	представляет	собой	конверсионный	объектив	для	цифровой	  7$- %)     ?????? 4POZ ???? %4$ )9 c????o??pD??   DSC-HX1 ?????? Sony ???? ????? ?? ??????? ????? ??????? ????? ???? ?? VCL-DH1757 ??????
    (di	seguito	in	questo	documento	semplicemente	chiamata	“fotocamera”).	(Aggiornamento	al	  фотокамеры	Sony	DSC-HX1	(далее	именуемый	как	“камера”).	(По	состоянию	на	  ??c     ?   ???? b               (2009 ????? /????? ?? ????????) .(«??????» ??????? ??? ???? ????? ????)
    mese	di	aprile	2009)                                        апрель	2009	г.)                                            c???????o$ZCFS TIPUp????????? ?????bD                                            (.?????? /??????? ???? ? ?????? ??? ?????? ???? "Cyber-shot")
    (Le	fotocamere	“Cyber-shot”	adatte	a	questo	obiettivo	di	conversione	non	sono	disponibili	in	  (“Cyber-shot”	для	данного	объектива	имеется	в	наличии	не	во	всех	странах/регионах.)
    tutti	i	Paesi	e	Aree	del	mondo.)                                                                                       ??                                                                                                            ?????
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ	                                            ????Ч???????b
    .??? ??????? ???? ??? ?? ????? ????? ?? ???? ?
    AVVERTENZA	                                                 Не	смотрите	на	солнце	через	данный	конверсионный	объектив.  ????????????????b                                                                   .???? ????? ? ????? ?? ????? ???? ?? ???? ???? ??????
    Si	raccomanda	di	non	osservare	direttamente	il	sole	attraverso	l’obiettivo	di	conversione.  Это	может	привести	к	повреждению	глаз	или	потере	зрения.
    Si	potrebbe	infatti	danneggiare	o	perdere	la	vista.                                                                    ??                                                                                                             ?????
    ВНИМАНИЕ	                                                  ?х?????d??????????b
    ATTENZIONE	                                                 Во	избежание	травмы	следует	соблюдать	осторожность,	чтобы	не	уронить	  ????????????b                                                        .??????? ???? ???? ?? ?? ???? ?????? ?????? ?????? ??????
    Per	evitare	di	ferirsi	si	raccomanda	di	non	lasciar	cadere	l’obiettivo	di	conversione.  конверсионный	объектив.                                                                                               .????? ?????? ?? ???? ?? ???? ??????? ?????? ???
    Se	maneggiato	in	modo	non	appropriato	esso	potrebbe	infatti	causare	lesioni.  Неосторожное	обращение	может	привести	к	травме.  ? ?????                                                                                  ??????? ???? ????? ?
    ? Montaggio	dell’obiettivo	di	conversione	                  ? Подсоединение	конверсионного	объектива	                  1  ?о????b                                                                                               .???????? ????  1
    2  ???????????b
    1	 Spegnere	la	fotocamera.                                  1	 Выключите	камеру.                                       3  ??????????b                                                                     .???????? ??????? ??????? ???? ?? ?????? ?????? ????  2
    2	 Rimuovere	dall’obiettivo	di	conversione	i	copriobiettivo	anteriore	e	posteriore.  2	 Снимите	крышки	с	передней	и	задней	сторон	конверсионного	объектива.                                                         .???????? ?? ??????? ???? ????? ??  3
    3	 Montare	sulla	fotocamera	l’obiettivo	di	conversione.     3	 Прикрепите	конверсионный	объектив	к	камере.             ????
    Impostazione	della	fotocamera                               Установка	камеры	                                           ???????????d????????o????p??b                                                                            ???????? ?????
    ???????????????????d???????????????э                              .«????? ????» ??????? ?? ???????? ???? ????? ?? ???????? ?? ????? ??????? ???? ???? ?????
    Dopo avere montato l’obiettivo di conversione sulla fotocamera la si deve   Если коверсионный объектив прикреплен к камере, всегда выполняйте в   ?b                                  ?????? ? ????? ?????? ?? ????? ??????? ???? ?? ???????? ???? ?? ??????? ???? ???????? ??????? ???
    impostare su “Obiettivo di conversione”.                   камере установку “Конверсионный объектив”.                                                                                                                            .????? ?????
    Qualora	la	si	usi	con	questo	obiettivo	senza	adeguatamente	impostarla,	nelle	riprese	  При	использовании	камеры	с	конверсионным	объективом	без	выполнения	  ????????d?????????????b
    grandangolari	i	quattro	angoli	dell’immagine	potrebbero	scurire.  установки	камеры,	изображения	по	всем	четырем	углам	могут	потемнеть	при	                                                         .??????? ?? ?????? ??????? ??????? ???? ????????? ????? ????? ?????
    широкоугольных	установках.
    Per	istruzioni	sull’impostazione	della	fotocamera	si	prega	di	consultarne	le	istruzioni	per		                         ?????
    l’uso.                                                     Что	касается	метода	установки	камеры,	обратитесь	к	инструкции	по	эксплуатации,	  ????????d??о????b
    прилагаемой	к	Вашей	камере.                                                                                                                                     ??????? ???? ???
    Rimozione	dell’obiettivo	di	conversione	                                                                               ????                                                                                           .??????? ???? ??? ??? ???????? ????
    Prima	di	rimuovere	l’obiettivo	di	conversione	dalla	fotocamera	la	si	deve	spegnere.  Отсоединение	конверсионного	объектива	  ? ?  ???d??????b                                                                             ???????? ??? ??????
    Выключите	камеру	перед	отсоединением	конверсионного	объектива.  ?  ??????d?????????????b
    ??????d????????b
    Note	sull’uso	                                                                                                         ?  ??????????????????d????b                                                                      .????? ??? ??????? ???? ???? ?
    ?  Durante	il	trasporto	della	fotocamera	si	raccomanda	di	mantenere	rimosso	l’obiettivo	di	  Примечания	относительно	использования	  ?  ??????????d?????????????????b ??????                          .??????? ????? ????????? ????? ??????? ???? ????? ??? ?? ???? ?
    conversione.                                              ?  При	переноске	снимайте	конверсионный	объектив.            ш???????d?????????b                                                             .??????? ??? ??????? ???? ?? ?????? ?????? ???? ?????? ?? ?
    ?  Durante	l’applicazione	dell’obiettivo	di	conversione	alla	fotocamera	si	raccomanda	di	fare	  ?  Будьте	осторожны,	чтобы	не	ударить	конверсионный	объектив	во	время	его	  ?  ?????d???????????????b  .????? ?? ????? ??? ??????? ???? ???? ? ??????? ???? ??? ? ?????? ???? ????? ?
    attenzione	a	non	urtarlo.                                  прикрепления.                                             ????                                                          ???? ???? .????? ??????? ???? ???? ????? ????? ??? ?? ????? ?? ???????? ??? ??? ????? ???? ?
    .?????? ???? ??????? ???? ???? ?? ?????? ??? ????? ? ????????
    ?  Mentre	l’obiettivo	di	conversione	non	e	in	uso	si	raccomanda	di	mantenervi	sempre	  ?  При	хранении	всегда	надевайте	на	конверсионные	объективы	крышки.  ?  ???????? "' ????d???????d???????????b
    applicati	i	copriobiettivi.                               ?  Для	предупреждения	образования	плесени	не	держите	конверсионный	объектив	во	  ?                                                                .??? ?????? ??????? ???? ?????? ???????? ???? ? ?
    ?  Per	evitare	qualsiasi	formazione	di	muffa	non	si	deve	tenere	a	lungo	l’obiettivo	di	  влажном	месте	продолжительное	время.  ????????c   N ???Dd?????????b                                                                   ???????? ?? ????
    conversione	in	un	ambiente	molto	umido.                   ?  Если	к	камере	прикреплен	конверсионный	объектив,	будьте	осторожны,	  ??                                                 ?? ?????? ?? ????? ?????? ???? ?? ????????? ?????? ?????? ???? ??  ?????? ????? ??????? ??? ?
    ?  Occorre	prestare	attenzione	quando	si	colloca	su	un	piano	di	appoggio	la	fotocamera	con		  располагая	ее	на	столе	или	другой	плоской	поверхности.	Камера	будет	находиться	  ?????????????????d????????????b ?х??                 .??????
    l’obiettivo	di	conversione	montato.	Poiche	il	bordo	dell’obiettivo	toccherebbe	il	piano,	essa		  в	неустойчивом	положении,	поскольку	обод	конверсионного	объектива	будет	  ?d???????????????????d??????????????  .?????? ?? ?????? ??? ? ?? ?(??? ?? ????? 10 ??????) ???? ?????? ????? ??? ???  ?
    s’inclinerebbe	perdendo	cosi	la	stabilita.                 прикасаться	к	столу.                                      ????d???????b                                                                                              ??????? ????
    ?  Non	si	deve	afferrare	la	fotocamera	per	il	solo	obiettivo	di	conversione.  ?  Не	держите	камеру	только	за	прикрепленный	конверсионный	объектив.  ?????                              .??????? ???? ?? ??????? ???? ??? ?????? ???? ???? ?? ???? ???? ?? ??????? ???? ???? ??? ???
    Restrizioni d’uso                                           Ограничения относительно использования                     ????????????і????b ????????????????d?                        ????? ???? ??????? ???? ???? ??? .????? ????? ?? ?? ??????? ??? ? ??????? ???? ???? ?? ???? ??????
    ?  Quando	si	usa	il	flash	o	l’illuminatore	AF	incorporato	nella	fotocamera	l’obiettivo	potrebbe	  ?  При	использовании	встроенной	вспышки	или	подсветки	AF	возможна	блокировка	  ????????????????b            .??????? ???? ?????? ?? ??? ?????? ??????? ???? ??
    ostacolare	la	luce	creando	cosi	un’ombra	sull’immagine.    освещения	и	создание	тени	объектива	на	изображении.                                                                                                             ??????? ???? ?????
    ?  Se	il	soggetto	e	eccessivamente	vicino	(massimo	10	metri)	l’immagine	puo	apparire	  ?  Если	объект	находится	слишком	близко	(10м	или	менее),	изображение	может	быть	  ??           ????? ???? .????? ????? ?? ????? ????? ???????? ??????? ???? ??? ?? ????? ???? ?? ?????? ??
    sfuocata.                                                  не	в	фокусе.                                                                                                                     .????? ????? ????? ?????? ????? ????? ???? ???? ???????? ????? ???????? ?? ?????
    Condensa                                                    Конденсация влаги                                          ???
    Il	passaggio	diretto	dell’obiettivo	di	conversione	da	un	luogo	freddo	a	uno	caldo	puo	causare	  Если	конверсионный	объектив	переместить	сразу	из	холодного	места	в	теплое,	на	  ????    ?d  ?                                      ????????
    una	formazione	di	condensa.	Per	impedire	che	cio	accada,	prima	di	spostarlo	lo	si	dovrebbe	  нем	может	произойти	конденсация	влаги.	Для	предотвращения	этого	поместите	  ????  .   ?
    inserire	in	un	sacchetto	di	plastica.	Lo	si	potra	quindi	estrarre	quando	la	temperatura		  заранее	конверсионный	объектив	в	пластиковый	пакет	или	что-либо	подобное.	Когда	  ??                                       1.7           ??????? ????
    dell’aria	nel	sacchetto	avra	raggiunto	la	temperatura	ambiente.  температура	воздуха	внутри	пакета	достигнет	температуры	окружающей	среды,	  ????  ??   NN                                                     ???? 5 ??????? 3     ?????? ????
    Pulizia dell’obiettivo di conversione                       выньте	конверсионный	объектив	из	пакета.                      ??            ?     NN                                                                  M57 ? 0.75        ????? ???
    Per	rimuovere	la	polvere	dalle	superfici	dell’obiettivo	di	conversione	si	raccomanda	l’uso	di	  Чистка конверсионного объектива   ??c?????D  ?     H                                                                                  ??????
    un	pennellino	soffiatore	o	di	un	pennellino	morbido.	Le	impronte	digitali	e	le	altre	macchie	  Поверхность	конверсионного	объектива	следует	очищать	от	пыли	с	помощью	  ????  ???    a???c??????a??D   a??Ї    a  ??????? ?? o80   ????? ?? ???
    devono	essere	rimosse	con	un	panno	morbido	lievemente	inumidito	con	una	soluzione	  воздуходувки	или	мягкой	щетки.	Отпечатки	пальцев	или	другие	грязные	пятна	  ??????                                           ??????? ?? 129   ???? ?????
    detergente	blanda.	                                         следует	протирать	мягкой	тканью,	слегка	смоченной	в	слабом	растворе	моющего	                                                                         ??????? ?? 330   (???????? ????) ??????
    средства.	                                                 ???????э?d??????b                                                                     ?(1) ???? ????? ????   ??????? ??????
    o$ZCFS TIPUp? 4POZ $PSQPSBUJPO ??ѓb
    Caratteristiche	tecniche	                                   Технические	характеристики	                                ????                                                                    ?(2) (???????? ??????? ??????? ?????) ?????? ?????
    ?????? ????? ?? ??? ?(1) ??? ?????
    Ingrandimento        1,7                                    Увеличение          1,7                                    ????       ?   ?                                                                            .????? ??? ??????? ???? ????????? ???????
    Struttura dell’obiettivo  3	gruppi,	5	elementi              Конструкция объектива  3	группы,	5	элементов                                                                                                    .Sony ???? ???? ?????? ???? ?? "Cyber-shot" ??????
    Diametro della parte filettata M57	?	0,75                   Диаметр резьбы      M57	?	0,75                              ???
    Dimensioni                                                  Размеры                                                    YFO0GK4:8:?#??#???#??#???#GVF0K[4+??#%???%#??#?,
    Diametro massimo  Circa	o	80	mm                            Максимальный диаметр Приблиз.	o	80	мм                    ?#???#?????1#+533

Скачать инструкцию

Файл скачали 14 раз (Последний раз: 14 Апреля 2024 г., в 00:24)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям