На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Конверсионный объектив SONY VCL-DH0758. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY VCL-DH0758. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Конверсионный объектив
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY VCL-DH0758
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Конверсионные объективы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
29 Января 2021 г.
Просмотры
85 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
667.21 Кб
Название файла
sony_manual_vcl_dh0758.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 2-632-526-04 (1)       ???                                                         English                                                    Francais                                                    Deutsch
    ??? ??????????                                          ?????????????????????58mm?????????                          The VCL-DH0758/DH1758 is a wide/tele conversion lens designed for a 58 mm  Le convertisseur grand angle/tele VCL-DH0758/DH1758 est specialement concu  Das Weitwinkel-/Telekonverterobjektiv VCL-DH0758/DH1758 ist fur
    pour etre utilise avec un appareil photo numerique Sony dote d’un filtre de 58 mm
    Digitalkameras von Sony mit 58-mm-Filter (im Folgenden „Kamera“ genannt)
    filter Sony digital still camera (referred to below as “camera”).
    ?? ??????????                                           ?????????????????????                                       WARNING                                                    (designe ci-apres par le terme « appareil photo »).         bestimmt.
    Wide Conversion Lens                                               ??????                                           Do not directly look at the sun through this lens.         AVERTISSEMENT                                               VORSICHT
    Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.   Ne regardez pas directement le soleil a travers le convertisseur.  Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
    Tele Conversion Lens                                    ?????????????????????????????????                                                                                      Ceci peut causer des lesions visuelles ou entrainer la perte de la vue.  Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung fuhren.
    ?????????????????????????????????                           Attaching the lens                                         Fixation du convertisseur
    Objectif de converson grand-angle                       ?????????????                                               1 Turn off the camera.                                     1 Eteignez l’appareil photo.                                Anbringen des Stativs
    2 Remove the lens caps on the front and rear of the conversion lens.  2 Retirez les bouchons d’objectif situes a l’avant et l’arriere du convertisseur.  1 Schalten Sie die Kamera aus.
    Objectif de teleconversion                              • ??????????????                                            3 Attach the adaptor ring to the camera. (See illustration A-1)  3 Fixez la bague adaptatrice sur l’appareil photo. (Voir illustration A-1)  2 Nehmen Sie die Kappen vorne und hinten vom Konverterobjektiv ab.
    3 Bringen Sie den Adapterring an der Kamera an. (Siehe Abbildung A-1)
    4 Attach the lens to the adaptor ring. (See illustration A-2)
    • ????????????????????????                                                                                             4 Fixez le convertisseur sur la bague adaptatrice. (Voir illustration A-2)  4 Bringen Sie das Objektiv am Adapterring an. (Siehe Abbildung  A-2 )
    Setting of the camera                                      Reglage de l’appareil photo
    ???????????????????????                          When attaching the conversion lens to the camera, make sure to set the camera. If  Lorsque vous fixez le convertisseur sur l’appareil photo, veillez a regler  Einstellen der Kamera
    ???????????                                      the camera is not set, you may not get the proper effect of the conversion lens.  prealablement ce dernier. Dans le cas contraire, il est possible que vous n’obteniez  Nach Anbringen des Konverterobjektivs sind folgende Einstellungen an der
    1 Turn on the power of the camera, press MENU, then select    (Setup).  pas l’effet escompte avec le convertisseur.    Kamera erforderlich. Das Konverterobjektiv liefert nur dann den gewunschten
    ???????????????                                             2 When using the wide conversion lens, select Wide (  ). When using the tele  1 Allumez l’appareil photo, appuyez sur MENU, puis selectionnez    (Reglages).  Effekt, wenn die Einstellungen richtig vorgenommen wurden.
    ????????????????????????                                      conversion lens, select Tele (  ).                       2 Lorsque vous utilisez le convertisseur grand angle, selectionnez Gd-angle (  ).  1 Schalten Die die Kamera ein, drucken Sie MENU, und wahlen Sie    (Setup).
    For details, refer to the operating instructions supplied with the camera.  Lorsque vous utilisez le teleconvertisseur, selectionnez Tele (  ).  2 Bei Verwendung des Weitwinkelkonverterobjektivs, wahlen Sie Weitwinkel
    ?????/Operating Instructions/Mode d’emploi/                                                                                                                                       Pour obtenir davantage d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni  (  ). Bei Verwendung des Telekonverterobjektivs, wahlen Sie Tele (  ).
    avec l’appareil photo.
    Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/            ??????????                                                  Detaching the lens                                                                                                       Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Kamera.
    Turn off the power of the camera then detach the lens.
    Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/  1 ??????????                                                                                                          Retrait du convertisseur                                    Abnehmen des Objektivs
    Manual de instrucoes/  
    
    /                 2 ???????????????????????                                   Notes on use                                               Mettez l’appareil photo hors tension, puis retirez le convertisseur.  Schalten Sie die Kamera aus, und nehmen Sie das Objektiv ab.
    Инструкция по эксплуатации/          /         /        3 ????????????????????A-1???                                • You cannot use the conversion lens and filter or protector at the same time.  Remarques sur l’emploi
    4 ???????????????????????????????                             Before attaching the conversion lens, remove the filter or protector.  • Le convertisseur et le filtre ou le cache ne peuvent pas etre utilises  Hinweise zum Betrieb
    • Remove the conversion lens when transporting.              simultanement. Avant d’installer le convertisseur, retirez le filtre ou le cache.  • Das Konverterobjektiv kann nicht zusammen mit einem Schutzfilter oder einem
    A-2???                                                    • Be careful not to subject the lens to mechanical shock while attaching it.  • Enlevez le convertisseur lorsque vous transportez l’appareil photo.  anderen Filter verwendet werden. Nehmen Sie das Filter ab, bevor Sie das
    •Always place the lens caps on the lens when storing.      • Attention de ne pas cogner le convertisseur lorsque vous le fixez.  Konverterobjektiv anbringen.
    ????????????????????                                                                                                • Do not keep the lens in a very humid place for a long period of time to prevent  • Posez toujours le capuchon sur le convertisseur avant de le ranger.  • Nehmen Sie das Konverterobjektiv beim Transport ab.
    ??????????                                                    mold.                                                    • Pour eviter la formation de moisissure, ne laissez pas le convertisseur longtemps  •Achten Sie beim Anbringen darauf, das Objektiv nirgends anzusto?en.
    ?????????????????????????                                                                                  • Be careful when placing the camera on a table or other flat surface with the  a un endroit tres humide.              •Setzen Sie bei Nichtverwendung stets die Schutzkappe auf das Objektiv.
    ?????????????????????????????????                             conversion lens mounted. The camera body tilts and becomes unstable because  • Faites attention lorsque vous posez l’appareil photo sur une table ou sur une  •Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht uber langere Zeit hoher Feuchtigkeit
    ?????????????????????????                                                                                                                                               surface plane alors que le convertisseur est en place. Le corps de l’appareil est
    ?????????????????????????????????                             the rim of the lens touches the table.                                                                                 ausgesetzt ist, da sich sonst Schimmel ansetzen kann.
    desequilibre et devient instable car le bord du convertisseur touche la table.
    ???????????????????????????????                         ????????                                                    • Do not hold the camera only by the attached lens.        • Ne saisissez pas l’appareil photo par le convertisseur seulement.  •Treffen Sie geeignete Vorsichtsma?nahmen, wenn Sie die Kamera mit
    angebrachtem Konverterobjektiv auf einem Tisch oder einer anderen Flache
    ????????????????????????                                1 ??????????MENU???????             ??????????              Restrictions on use                                        Restrictions d’emploi                                         abstellen. Da der Rand des Objektivs den Tisch beruhrt, steht die Kamera schrag
    When using the built-in flash or AF illuminator, the light may be blocked, causing
    und ist instabil.
    VCL-DH0758                                                ??                                                        the lens shadow to appear.                                 Lors de l’utilisation du flash integre ou de l’illuminateur AF, la lumiere peut etre  • Tragen Sie die Kamera nicht ausschlie?lich am Objektiv.
    bloquee, ce qui peut projeter l’ombre du convertisseur.
    2 ??????????????????????????                  ?????         Condensation                                                                                                           Beschrankungen
    VCL-DH1758                                                ????????????????????????                 ?????            If your lens is brought directly from a cold place to a warm place, condensation  Condensation                         Bei Verwendung des eingebauten Blitzes oder der AF-Leuchte kann das
    Si vous portez directement le convertisseur d’un endroit froid dans une piece
    ?????????????????????????                                 may appear on the lens. To avoid this, place the lens in a plastic bag or something  chaude, de la condensation peut se deposer sur l’objectif. Pour pallier ce probleme,  Konverterobjektiv einen Schatten verursachen.
    similar. When the air temperature inside the bag reaches the surrounding
    ©2005 Sony Corporation  Printed in Japan                                                                                                                                       mettez le convertisseur par exemple dans un sac en plastique. Lorsque la  Kondensation
    temperature, take the lens out.                            temperature a l’interieur du sac est identique a la temperature ambiante, ressortez
    ???????????                                                 Cleaning the conversion lens                               le convertisseur.                                           Wenn das Objektiv direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird,
    kann sich Kondenswasser auf dem Objektiv bilden. Um dies zu verhindern,
    A                                                          ???????????????????????                                     Brush off any dust from the surface of the lens with a blower brush or soft brush.  Nettoyage du convertisseur         stecken Sie das Objektiv in einen Plastikbeutel. o.a. Wenn die Temperatur im
    Wipe off fingerprints or other smears with a soft cloth slightly moistened with a
    Enlevez la poussiere de la surface du convertisseur avec une brosse soufflante ou
    mild detergent solution. (Use of the Cleaning Kit KK-LC3 is recommended.)  une brosse douce.                           Beutel die Umgebungstemperatur angenommen hat, nehmen Sie das Objektiv
    heraus.
    Essuyez les traces de doigts ou autres saletes avec un chiffon doux, impregne d’une
    ???????                                                     Specifications                                             solution detergente legere. (Il est conseille d’utiliser la trousse de nettoyage KK-  Reinigen des Konverterobjektivs
    LC3.)
    VCL-DH0758         VCL-DH1758                                                                        Entfernen Sie Staub mit einem Blasepinsel oder einem sonstigen weichen Pinsel
    • ????????????????????????????????                          Magnification     0.7                1.7                                                                               von der Objektivoberflache.
    ???????????????????????????????                           Lens structure    3 groups, 3 elements  3 groups, 5 elements  Specifications   VCL-DH0758       VCL-DH1758             Zum Entfernen von Fingerabdrucken oder Schlieren verwenden Sie ein weiches,
    leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. (Wir empfehlen, das
    ?????????????????????                                     Screw diameter    M58 ? 0.75         M58 ? 0.75            Grossissement       0,7              1,7                    Reinigungskit KK-LC3 zu verwenden.)
    • ??????????????????????????????                            Dimensions        Approx. o 89 mm (3 5/8 in.) Approx. o 74 mm (3 in.)  Structure du convertisseur  3 groupes, 3 elements  3 groupes, 5 elements
    Maximum diameter
    • ????????????????????????????????                            Total length    Approx. 49 mm (1 15/16 in.) Approx. 73 mm (2 7/8 in.)  Diametre de la vis  M58 ? 0,75  M58 ? 0,75    Technische Daten
    Dimensions
    ?????                                                     Mass (excluding the caps)Approx. 240 g (8.5 oz.)  Approx. 250 g (8.9 oz.)  Diametre maximum  Environ o 89 mm  Environ o 74 mm              VCL-DH0758       VCL-DH1758
    1                              • ???????????????????????????                               Included items    Conversion lens (1),                                         (3 5/8 pouces)   (3 pouces)             Vergro?erungsfaktor  0,7             1,7
    Aufbau
    3 Gruppen, 5 Elemente
    Lens cap (for the front and back of the lens) (2),
    3 Gruppen, 3 Elemente
    • ????????????????????????????????                                            Carrying case (1), Set of printed documentation  Longueur totale  Environ 49 mm  Environ 73 mm       Gewindedurchmesser  M58 ? 0,75       M58 ? 0,75
    (2 7/8 pouces)
    (1 15/16 pouces)
    ????                                                      Design and specifications are subject to change without notice.  Poids (sans les bouchons)  Environ 240 g (8,5 on)  Environ 250 g (8,9 on)  Abmessungen
    2                                         • ????????????????????????????????                                                                                     Articles inclus     Convertisseur (1),                        Maximaldurchmesser  ca. o 89 mm    ca. o 74 mm
    Gesamtlange
    ca. 49 mm
    ca. 73 mm
    ????????????????????????????????                                                                                                         Capuchon d’objectif (pour l’avant et l’arriere de
    l’objectif) (2), Etui de transport (1),  Gewicht (ausschl. Kappen)  ca. 240 g  ca. 250 g
    ?????????????                                                Espanol                                                                     Jeu de documents imprimes               Mitgeliefertes Zubehor  Konverterobjektiv (1),
    • ????????????????????????????????                                                                                     La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans preavis.  Objektivkappe (fur vorne und hinten) (2),
    ???????????????????                                                                                                                                                                                  Tragetasche (1), Anleitungen
    Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
    ??????????                                                  Este objetivo de conversion para gran angular/telefoto VCL-DH0758/DH1758 ha
    sido disenado para utilizarse con una camara digital de imagenes fijas Sony con  Nederlands
    ????????AF????????????????????????                          filtro de 58 mm (denominada a partir de ahora “camara”).
    ???????????????????                                                                                                                                                                   Svenska
    1                                                                                         ADVERTENCIA
    ??????                                                      No mire directamente el sol a traves de este objetivo.     De VCL-DH0758/DH1758 is een groothoek/tele-voorzetlens die is ontworpen
    voor een digitale camera van Sony met een filter van 58 mm (hierna "camera"
    2                                        ?????????????????????????????????                           De lo contrario, podria danar sus ojos o causar una perdida de su vista.  genoemd).                                    Vidvinkel/telelinsen VCL-DH0758/DH1758 ar konstruerad for anvandning med
    ?????????????????????????????????                                                                                                                                                  Sonys digitala stillbildskamera med 58 mm filter (refereras nedan till som
    ????????????????????????????????                            Montaje del objetivo                                       WAARSCHUWING                                                ”kamera”).
    ?????????????????????????????????                           1 Desconecte la alimentacion de la camara.                 Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
    2 Quite las tapas frontal y posterior del objetivo de conversion.  Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
    ??????????                                                  3 Fije el anillo adaptador a la camara. (Consulte la ilustracion A-1.)  veroorzaken.                                   VARNING!
    4 Fije el objetivo al anillo adaptador. (Consulte la ilustracion A-2.)                                                 Titta inte direkt pa solen genom den har linsen.
    ????????                                                                                                               De lens bevestigen                                          I sa fall kan du skada ogonen vilket i sin tur kan leda till synnedsattning.
    ?????????????????????????????????                           Ajuste de la camara                                        1 Schakel de camera uit.                                    Fasta linsen
    2 Verwijder de lensdoppen van de voor- en achterkant van de voorzetlens.
    ?????????????????????????????????                           Cuando fije el objetivo de conversion a la camara, cerciorese de ajustar dicha  3 Bevestig de verbindingsring op de camera. (Zie afbeelding A-1.)  1 Stang av kameran.
    camara. Si no ajustase la camara, es posible que no obtuviese el efecto apropiado
    ??????????????????????????KK-LC1???                         del objetivo de conversion.                                4 Bevestig de lens op de verbindingsring. (Zie afbeelding  A-2 .)  2 Ta bort linsskydden fran konversionslinsens fram- och baksida.
    ???????                                                                                                                                                                            3 Fast adapterringen pa kameran. (Se ill. A-1)
    1 Conecte la alimentacion de la camara, presione MENU, y despues seleccione  De camera instellen                       4 Fast linsen pa adapterringen. (Se ill. A-2)
    (Ajustes).
    2 Cuando utilice el objetivo de conversion para gran angular, seleccione Gran ang  Wanneer u de voorzetlens op de camera bevestigt, moet u de camera instellen. Als
    ????????????                                                  (  ).  Cuando utilice el objetivo de conversion para telefoto, seleccione Telefoto  de camera niet wordt ingesteld, krijgt u wellicht niet het gewenste effect met de  Kamerainstallning
    voorzetlens.
    (  ).                                                                                                                Nar du faster konversionslinsen pa kameran ser du forst till att kameran ar ratt
    ???????                                                       Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado  1 Schakel de camera in, druk op MENU en selecteer    (Setup).  installd. Om kameran inte ar installd ar det inte sakert att konversionslinsen ger
    ) wanneer u de groothoek-voorzetlens gebruikt.
    • ????????????????????????????????                            con la camara.                                           2 Selecteer Groothoek (  ) wanneer u de tele-voorzetlens gebruikt.  ratt effekt.
    Selecteer Telefoto (
    ??????                                                                                                                  Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer informatie.  1 Sla pa strommen till kameran, tryck pa MENU och valj sedan    (Inst.).
    ). Nar du anvander
    2 Nar du anvander vidvinkellinsen valjer du Vidvinkel (
    • ????????????????????????????????                          Desmontaje del objetivo                                                                                                  telelinsen valjer du Tele (  ).
    Desconecte la alimentacion de la camara y despues desmonte el objetivo.
    ??                                                                                                                   De lens verwijderen                                           Mer information finns i den bruksanvisning som foljde med kameran.
    • ??????????????1?????                                      Notas sobre la utilizacion                                 Schakel de camera uit en verwijder de lens.
    • Usted no podra utilizar el objetivo de conversion y el filttroy ni el protector al  Opmerkingen voor het gebruik     Ta bort linsen
    mismo tiempo. Antes de fijar el objetivo de conversion, quite el filtro o el                                         Sla av strommen till kameran och ta sedan bort linsen.
    ????????????                                                  protector.                                               •U kunt de voorzetlens en het filter of de beschermer niet tegelijk gebruiken.
    Voordat u de voorzetlens bevestigt, moet u het filter of de beschermer
    •Antes de transportar el objetivo de conversion, quitelo de la camara.                                                 Anmarkningar gallande bruk
    verwijderen.
    ???????????????                                             •Tenga cuidado de no someter el objetivo a golpes cuando lo instale.  • Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert.  • Du kan inte anvanda konversionslinsen och filtret eller skyddet pa en och
    ?????????????????????????????????                           • Antes de guardar el objetivo, coloquele las tapas.       •Let op dat de lens bij het vastmaken nergens hard tegenaan stoot en vrijwaar de  samma gang. Innan du faster konversionslinsen maste du ta bort filtret eller
    •No guarde el objetivo en un lugar muy humedo durante mucho tiempo para  lens voor mechanische schokken of trillingen.   skyddet.
    ?????????????????????                                         evitar que se enmohezca.                                 • Breng altijd beide lensdoppen op de lens aan wanneer u deze opbergt.  • Ta av konvertern vid transport.
    •Tenga cuidado cuando coloque la camara sobre una mesa o sobre una superficie  • Laat de lens niet te lang liggen op plaatsen met veel vocht, om  • Var noga med att inte utsatta linsen for mekaniska stotar da den satts pa.
    ?????????                                                     plana con el objetivo de conversion montado. El cuerpo de la camara se inclinara  schimmelvorming tegen te gaan.     • Satt alltid pa objektivskyddet vid forvaring.
    ?????????????????????????????????                             y quedara inestable debido a que el borde del objetivo tocara la mesa o la  • Wees voorzichtig wanneer u de camera met de voorzetlens bevestigd neerzet op  •Linsen ska inte ligga pa ett mycket fuktigt stalle en langre tid for att undvika att
    superficie plana.                                          een tafel of ander plat oppervlak. De camera kan scheef gaan staan en uit  mogel bildas.
    ???????                                                     • No sujete la camara solamente por el objetivo instalado.   evenwicht raken als de rand van de lens de tafel raakt.   • Var forsiktig nar du placerar kameran pa ett bord eller annan plan yta med
    • Til de camera in geen geval ooit aan de voorzetlens op.
    Restricciones en la utilizacion                                                                                          konversionslinsen monterad. Kameran ligger inte stabilt och kan valta eftersom
    ???????????                                                                                                            Beperkingen bij het gebruik                                   kanten pa linsen ligger an mot bordet.
    Cuando utilice el flash incorporado o un iluminador de AF, la luz puede
    ?????????????????????????????????                           bloquearse, haciendo que aparezca sombra en el objetivo.   Wanneer u de ingebouwde flitser of AF-verlichting gebruikt, kan het licht worden  •Hall inte i kameran endast i den pasatta linsen.
    ?????                                                       Condensacion de humedad                                    geblokkeerd, waardoor de schaduw van de lens zichtbaar wordt.  Begransningar for anvandning
    Condensvocht
    Si traslada su objetivo directamente de un lugar frio a otro calido, es posible que se                                 Nar du anvander den inbyggda blixten eller AF-belysningen ar det mojligt att
    ???????????????????????                                     produzca condensacion de humedad en el mismo. Para evitar esto, coloque el  Als de voorzetlens direct vanuit een koude omgeving naar een warme plaats wordt  ljuset blockeras, vilket kan gora att linsens skugga syns.
    gebracht, kan er vocht uit de lucht op de lens condenseren. Om dat te voorkomen,
    • ???VCL-DH0758???VCL-DH1758                                objetivo en una bolsa de plastico o algo similar. Cuando la temperatura del aire del  verpakt u de lens in een plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de lucht in de  Kondensation
    interior de la bolsa alcance la ambiental, extraiga el objetivo.  plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als de buitenlucht, kunt u de lens  Om linsen tas in i varmen direkt fran kylan, kan kondensation bildas pa linsen. For
    • ??????????????                                                                                                       uit de verpakking halen.                                    att undvika detta, kan linsen laggas i en plastpase eller liknande. Nar
    • ??????                                                    Limpieza del objetivo de conversion                                                                                    lufttemperaturen inuti pasen blir den samma som den omgivande temperaturen,
    Limpie el polvo de la superficie del objetivo con un cepillo soplador u otro suave.  Reinigen van de voorzetlens
    Limpie las huellas dactilares u otras manchas con un pano suave ligeramente  Stof kunt u het best van de lens verwijderen met een blaaskwastje of een zacht  kan linsen tas ut.
    ????                                                        humedecido en una solucion poco concentrada de detergente. (Se recomienda  borsteltje.                                 Rengoring av konvertern
    Vingerafdrukken of vette vegen verwijdert u met een zacht doekje, droog of licht
    utilizar el juego de limpieza KK-LC3.)
    Borsta av damm fran linsens yta med en blasborste eller mjuk borste.
    bevochtigd met wat mild zeepsop. (Voor de beste resultaten kunnen wij de KK-
    VCL-DH0758      VCL-DH1758                                                                         LC3 reinigingsset aanbevelen.)                              Torka bort fingeravtryck eller andra slags flackar med en mjuk trasa som fuktats
    ??                  0.7?            1.7?                    Especificaciones    VCL-DH0758       VCL-DH1758                                                                        latt med en mild diskmedelslosning. (Anvandning av rengoringssatsen KK-LC3
    rekommenderas.)
    ?????               3?3?            3?5?                    Ampliacion          0,7              1,7                   Technische gegevens
    ???????             M58 ? 0.75      M58 ? 0.75              Estructura del objetivo  3 grupos, 3 elementos  3 grupos, 5 elementos  Vergroting  VCL-DH0758   VCL-DH1758             Tekniska data
    0,7
    1,7
    ??? ???             ?П89 mm         ?П74 mm                 Diametro de la rosca  M58 ? 0,75     M58 ? 0,75            Lensstructuur        3 groepen, 3 elementen 3 groepen, 5 elementen              VCL-DH0758       VCL-DH1758
    ???           ?49 mm          ?73 mm                  Dimensiones         Aprox. o 89 mm   Aprox. o 74 mm        Schroefdiameter      M58 ? 0,75      M58 ? 0,75             Forstoring          0,7              1,7
    Diametro maximo
    ???????????         ?  240 g        ?250 g                    Longitud total    Aprox. 49 mm     Aprox. 73 mm          Afmetingen           Ongeveer o 89 mm  Ongeveer o 74 mm     Linsstruktur        3 grupper, 3 element  3 grupper, 5 element
    Skruvdiameter
    M58 ? 0,75
    M58 ? 0,75
    Maximumdiameter
    ???                 ???????????1?????????                   Masa (excluyendo las tapas) Aprox. 240 g  Aprox. 250 g       Totale lengte      Ongeveer 49 mm  Ongeveer 73 mm         Storlek
    ????1???????????1??                     Elementos incluidos  Objetivo de conversion (1),           Gewicht (zonder lensdoppen) Ongeveer 240 g  Ongeveer 250 g    Maximal diameter  Ca o 89 mm       Ca o 74 mm
    Tapas del objetivo (tapas frontal y posterior) (2),  Bijgeleverd toebehoren  Voorzetlens (1),        Total langd       Ca 49 mm         Ca 73 mm
    ?????
    Caja de transporte (1),                                     Lensdop (voor de voor- en achterkant van de lens)  Vikt (exklusive linsskydd)  Ca 240 g  Ca 250 g
    Juego de documentacion impresa                              (2), Draagtas (1),                     Inkluderade artiklar  Konversionslins (1),
    ?????????????????????????????????                           El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambio sin previo aviso.       Handleiding en documentatie                                Linsskydd (for linsens fram och baksida) (2),
    ??????                                                                                                                 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder               Barvaska (1), Uppsattning tryckt dokumentation
    voorafgaande kennisgeving.                                  Utforande och specifikationer kan andras utan foregaende meddelande.
  • A                                                             Italiano                                                    Portugues                                                                                                          Русский
    Il presente obiettivo di teleconversione/grandangolare VCL-DH0758/DH1758 e  A objectiva de conversao grande angular/telefoto VCL-DH07758/DH1758 foi          VCL-DH0758/DH1758     Широкоугольный/телеконверсионный объектив VCL-DH0758/DH1758
    
     	  	 
     ! " ! #$
    stato progettato per l’uso con una fotocamera digitale Sony con filtro da 58 mm  concebida para ser utilizada com a maquina fotografica digital da Sony com filtro                 предназначается для пользования вместе с цифровой фотокамерой с 58 мм
    -./	0 1	2 3	%45 	67 	8  Sony  #% & ' () *+,
    (definita “fotocamera” in questo documento).                de 58 mm (designada mais adiante como “maquina”).                                                                      фильтром фирмы Sony. (далее по тексту “фотокамера”).
    AVVERTENZA                                                  AVISO                                                                                                              ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Non osservare il sole direttamente attraverso il presente obiettivo.  Nao olhe directamente para o sol com esta objectiva.                           - 39$ :;< & 1+	2 =
     > ?
    @  Не смотрите на солнце через этот объектив.
    Diversamente, e possibile causare lesioni agli occhi o la perdita della vista.  Se o fizer, pode sofrer lesoes oculares ou a perda da visao.
    Несоблюдение этого указания может привести к повреждению глаза или
    -2 AB #B C2 D5 E! FGH A5 &I 
     9$ J
    потере зрения.
    Collegamento dell’obiettivo                                 Montar a objectiva
    1 Spegnere la fotocamera.                                   1 Desligue a maquina.
    1                                                                                                                                                                                                          1      Прикрепление объектива
    2 Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e posteriore dell’obiettivo  2 Retire as tampas da objectiva de conversao tanto a frente como atras.  -	 
    K	L M
    di conversione.                                          3 Monte o anel adaptador na maquina. (Consulte a figura A-1)               -N  OPD 	Q 6R >! 4ST  U	VW XY M  2  1 Выключите фотокамеру.
    3 Applicare l’anello adattatore alla fotocamera. (vedere l’illustrazione A-1).  4 Monte a objectiva no anel adaptador. (Consulte a figura  A-2 )  . A-1  #N\ M ]S8 -	 >7 : T Z C M  3  2 Удалите крышки спереди и сзади конверсионного объектива.
    [                 3 Прикрепите адаптерное кольцо к фотокамере. (Смотрите рисунок A-1)
    2                                         4 Applicare l’obiettivo all’anello adattatore (vedere l'illustrazione A-2).                                                              . A-2  #N\ M ]S8 -: T Z >  ^2J M  4
    Configurar a maquina                                                                           [                       4 Прикрепите объектив к адаптерному кольцу. (Смотрите рисунок A-2)
    Impostazione della fotocamera                               Depois de montar a objectiva de conversao na maquina, configure esta ultima. Se
    Durante il collegamento dell’obiettivo di conversione alla fotocamera, assicurarsi di  nao configurar a maquina, pode nao obter o efeito desejado com a objectiva de
    
      Установка фотокамеры
    impostare quest’ultima. Diversamente, potrebbe non essere possibile che l’obiettivo  conversao.                           >! " @  ,	 `6
    M M G7 -	 `6
    & a
    ,	 > N ! C
    !  При прикреплении конверсионного объектива к фотокамере необходимо
    di conversione non funzioni correttamente.
    1 Ligue a maquina, carregue em MENU e seleccione    (Regulacao).                                  -N  C	T ba  установить фотокамеру. Если фотокамера не установлена, то правильный
    1 Attivare l’alimentazione della fotocamera, premere MENU, quindi selezionare  2 Se utilizar a objectiva de conversao grande angular, seleccione Amplo (  ). Se  MENU       1      эффект конверсионного объектива не может получиться.
    -.c2\    8   	<	 M Mb ,   Y c\7 ,	  M
    (Imposta).                                               utilizar a objectiva de conversao telefoto, seleccione Tele (  ).              (  )                           2      1 Включите питание фотокамеры, нажмите кнопку MENU и выберите
    2 Se viene utilizzato l’obiettivo a conversione ampia, selezionare Grandang. (  ).  Para obter mais informacoes, consulte o manual de instrucoes fornecido com a  M , T N ! :
     ! -   ]D 	<	 M , N ! :
     !  (Установка).
    [
    )
    Se viene utilizzato l’obiettivo di teleconversione, selezionare Telefoto (  ).  maquina.                                                                      ( -   C
    	<
    1                                Per ulteriori informazioni, consultare le Istruzioni per l’uso della fotocamera.                                                  -	 ] BT  
    
    ]S ,d	O & Y >! :N  2 При пользовании конверсионным широкоугольником выберите Широкий (  ).
    А, при пользовании конверсионным телеобъективом выберите Теле (
    ).
    Desmontar a objectiva                                                                                                    Подробности смотрите в инструкции по пользовании, поставляемой в
    Rimozione dell’obiettivo
    2                                                                                                    Desligue a maquina e depois desmonte a objectiva.                                                        
    
          комплекте фотокамеры.
    Disattivare l’alimentazione della fotocamera, quindi rimuovere l’obiettivo.
    - XY M Mb 	 
    K	L M
    Notas acerca da utilizacao
    Note riguardanti l’impiego                                  • Nao pode utilizar a lente de conversao e o filtro ou a proteccao ao mesmo                                            Удаление объектива
    • Non e possibile utilizzare l’obiettivo di conversione e il filtro o la protezione  tempo. Antes de montar a lente de conversao, retire o filtro ou a proteccao.  	
     !"#  Выключите питание фотокамеры, и затем удалите объектив.
    contemporaneamente. Prima di applicare l’obiettivo di conversione, rimuovere il  • Remova a objectiva de conversao quando for transporta-la.  2 EGD ,#D *+T XY M  . ^ =O% #B # D5 *+TD N ! :
    7 EI @  •
    filtro o la protezione.                                   • Durante a colocacao da objectiva, tome cuidado para nao sujeita-la a choques                      . N ! C
    Примечания по пользованию
    • Quando trasportate la fotocamera mantenete la lente di conversione deinstallata.  mecanicos.                                                                              •      • Невозможно пользоваться конверсионным объективом вместе со
    - ! N ! XY M
    • Durante l’installazione fate attenzione a non sottoporre ad urti la lente.  • Coloque as tampas nas objectivas sempre que for guarda-las.  .                              •        светофильтром или защитной насадкой. Перед прикреплением
    • Durante la conservazione mantenete sempre applicato il cappuccio alla lente.  •Para evitar a formacao de bolor, nao deixe a objectiva num local muito humido  	62J
    U	b5 %	T 	  e
    f! >! gZ7  конверсионного объектива надо удалить светофильтр и защитную насадку.
    • Per prevenire la formazione di muffa evitate di conservare a lungo la lente in  durante um periodo prolongado.                                   -&Yj !  >!  VW5 ]\  i
    h4  •  • При транспортировке снимите конверсионный объектив.
    luoghi molto umidi.                                       • Tome cuidado quando colocar a maquina sobre uma mesa ou qualquer outra   -&O A 
    ]T EGD k l 1O Ck A	 #B 	 mO" @  •
    [                                      • При установке объектива надо соблюдать осторожность, чтобы не
    • Prestare particolare attenzione durante il posizionamento della fotocamera su  superficie plana com a objectiva de conversao instalada. A propria maquina  MS ,	6! 2  N ! 4SD ] ! 	 ]\D !  	Z &  •  подвергнуть его механическому удару.
    [
    i
    un tavolo o su un’altra superficie piana quando e collegato l’obiettivo di  pode inclinar-se e ficar instavel porque a extremidade da lente esta em contacto                     • При хранении обязательно надевайте крышки на объектив.
    conversione. Il corpo della fotocamera si inclina e perde stabilita, in quando il  com a mesa.                         -D	V =;
     S	P B	p A7 qZ 1  WD h	 *2
    
     O 	  o  • Не оставляйте объектив в месте повышенной влажности длительное
    [
    [
    bordo dell’obiettivo tocca il tavolo.                     • Nao segure a maquina somente pela objectiva acoplada.                                  -cB 	6! 2 [ T  & 	 Er @  •
    время во избежание покрытия его плесенью.
    • Quando e installata, non afferrate la fotocamera unicamente per la lente.  Restricoes acerca da utilizacao                                                                       • Надо соблюдать осторожность при постановке фотокамеры, оснащенной
    Limitazioni d’impiego                                       Se utilizar o flash incorporado ou o iluminador AF, pode tapar a luz fazendo com                   	
    $% &'     конверсионным объективом, на стол или другую плоскую поверхности.
    Se viene utilizzato il flash incorporato o una luce AF, e possibile che la luce si  que aparecam sombras na objectiva.      - u 6u #B C2 	v ,1U	\s 	!7 M  , AF  1U	\s D5 #< t;O :
    7 !  Корпус фотокамеры наклонится и станет нестабильно, так как край
    blocchi causando la ripresa dell’ombra dell’obiettivo.      Condensacao de humidade                                                                                                  объектива трогнет стола.
    Condensa                                                    Ao transportar a objectiva directamente de um local frio para um local quente,                         *
    + ) (  • Не следует держать фотокамеру, захватывая только за прикрепленный
    Spostandola repentinamente da un luogo freddo ad uno caldo, sulla lente potrebbe  podera ocorrer condensacao de humidade na objectiva. Para evitar que isto ocorra,  ]\ ,EG F4	O - >! k 6?
    B 1+	2 wB4 A	 > 4	 A	 & E! 	Z7 x G7  объектив.
    formarsi della condensa. Per evitare questo fenomeno collocate la lente in un sacchetto  coloque a objectiva num saco plastico ou algo similar. Quando a temperatura do ar  1p S4 y = <4 1p S4 
    !D -b	v U#+ D5 E; = #B   Ограничения по пользованию
    di plastica od un oggetto analogo. Potete quindi estrarla quando la temperatura  contido no saco plastico atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva do saco  -= &  z<5 ,V{  При применении встроенной лампы-вспышки или осветителя AF свет может
    dell’aria all’interno del sacchetto raggiunge la nuova temperatura ambiente.  plastico.
    быть сблокирован, что приведет к появлению тени объектива.
    Pulizia della lente di conversione                          Limpeza da objectiva de conversao                                                                ,-
    
     +".
    Per rimuovere dalla superficie della lente qualsiasi traccia di polvere, fate utilizzo  Remova toda e qualquer sujidade da superficie da objectiva com uma escova  - *V &! 	2W F5 |? 
    !	% 1	+B D5 jB	% 1	+B 
    7  Конденсация влаги
    di un soffiatore a pennello o di un pennello morbido.       sopradora ou escova macia.                                  -y<5 	jV
    D5 ]	d5 
     F5 l7D *T : |?
    :N &  2 [ k t
     V 
    7  Если объектив перенесен из холодного места в теплое, то на объективе
    Per rimuovere le impronte digitali od altre macchie ricorrete ad un panno morbido  Limpe as impressoes digitais ou outras manchas com um pano macio levemente  KK-LC3              может произойти конденсация влаги. Во избежание этого поместите
    .-     |? Mk :
    	 >d 8
    lievemente inumidito con una soluzione detergente blanda. (Si raccomanda  humedecido numa solucao de detergente suave. (Recomendamos o uso do jogo de                       }      объектив в пластиковый пакет или т.п. Когда температура воздуха внутри
    l’utilizzo del kit di pulizia KK-LC3.)                      limpeza KK-LC3.)                                                                                                       пакета достигнет температуры окружающего воздуха, извлеките объектив.
    !/0
    1
    Caratteristiche tecniche                                    Especificacoes                                                       VCL-DH1758         VCL-DH0758                     Чистка конверсионного объектива
    VCL-DH0758       VCL-DH1758                                 VCL-DH0758       VCL-DH1758                           ??                ~?              2
    Очистите поверхность объектива от пыли при помощи груши с щеткой или
    Ingrandimento       0,7              1,7                    Ampliacao           0,7              1,7                         d	! ( ,	!
    o ?  d	! ? ,	!
    o ?   
    
    2  мягкой щетки. Сотрите отпечатки пальцев или другие пятна с помощью
    Struttura dell’obiettivo  3 gruppi, 3 elementi  3 gruppi, 5 elementi  Estrutura da objectiva  3 grupos, 3 elementos  3 grupos, 5 elementos  M             M                        мягкой ткани, слегка смоченной слабым раствором моющего средства.
    ~?(  ?  ()        ~?(  ?  ()        32
    4'
    Diametro della vite  M58 ? 0,75      M58 ? 0,75             Diametro do parafuso  M58 ? 0,75     M58 ? 0,75                                                                        (Рекомендуется использовать комплект для чистки KK-LC3.)
    Dimensioni                                                  Dimensoes                                                                                                     &5
    Diametro massimo  Circa o 89 mm    Circa o 74 mm            Diametro maximo   Aprox. o 89 mm   Aprox. o 74 mm                 	 2
    ' ?? V   	 2
    ' )? V  4' $6'7      Технические характеристики
    i
    i
    Lunghezza totale  Circa 49 mm      Circa 73 mm              Comprimento total  Aprox. 49 mm    Aprox. 73 mm                   	 2
    ' ?? V  	 2
    ' ?? V  %
    4
    i
    i
    Peso (esclusi i copriobiettivi) Circa 240 g  Circa 250 g    Peso (sem as tampas)  Aprox. 240 g   Aprox. 250 g                    	 2
    MS ?(~     	 2
    MS ??~  8435
    9.(	: %
    VCL-DH0758         VCL-DH1758
    Accessori inclusi   Obiettivo di conversione (1),           Itens incluidos     Objectiva de conversao (1),                      i                  i                              Увеличение        0,7                1,7
    ,.?8 " !    . ;1
    &.2
    Конструкция объектива 3 группы, 3 элемента  3 группы, 5 элементов
    Copriobiettivo (per le parti anteriore e posteriore         Tampa da objectiva (nas partes da frente e de tras da                                  )
    dell’obiettivo) (2), Custodia di trasporto (1),             objectiva) (2), Caixa de transporte (1),  ,.?8 
    Z 2Z ,.?8 . OPD 	Q 6o8 ! U	VW  Диаметр резьбовой части М58 ? 0,75  М58 ? 0,75
    Corredo di documentazione stampata                          Documentos impressos                                            !2V ?h	bD & Mk                Габариты
    Наибольший диаметр Приблиз. o 89 мм  Приблиз. o 74 мм
    Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.  O design e as especificacoes estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.                       Общая длина     Приблиз. 49 мм     Приблиз. 73 мм
    -	+7 AD4  \! 	OdTD M
    Масса (за исключением крышек)
    Приблиз. 240 г     Приблиз. 250 г
    ???                                                         ?????                                                      ??c?D                                                    Комплектность поставки Конверсионный объектив (1), Крышка объектива
    (передняя и задняя) (2), Футляр для переноски (1),
    Набор напечатанной документации
    VCL-DH0758/DH1758? ?? ??? 58 mm? Sony ??? ?? ???(?? “??     ? ????????????????? ?? ? ?????????? ???? ??? ???? ?З??     Ч 7$- %)     %)     ??   ??????????   NN ??? 4POZ ??
    ?”? ?)? ???/?? ??? ?????.                                  ???????©?f                                                                                                              Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
    ??c???o??pDb                                                уведомления.
    ??                                                          ?ѓ                                                         ??
    ??? ??? ?? ??? ?? ????.                                     ??????????f                                                ??????????b
    ?? ???? ??? ??? ??? ????.                                   щ???????????????f
    ????????????????b
    ?? ????                                                     ????                                                       ????
    1  ??? ??? ???.                                             1 ????f                                                    1 ?о??b
    2  ??? ?? ??? ??? ?? ?? ?????.                              2 ????????????f                                            2 ????????????b
    3  ??? ?? ???? ?????.(?? A-1 ??)                            3 ??????????f???? A?1?                                     3 ??????????bc??? A 1D
    4  ??? ??? ?? ?????.(?? A-2 ??)                             4 ??????????f???? A?2?
    4 ??????????bc??? A 2D
    ??? ????                                                    ????                                                       ????
    ??? ??? ???? ???? ?? ??? ???? ???? ????. ???? ?             ???????????d???????f???????d????????                       ???????????d??с????b???????d????????
    ?? ?? ??? ??? ??? ??? ??? ?? ? ?? ???? ????.                ????????f
    ????????b
    1  ??? ??? ?? MENU? ????     (??)? ?????.                   1 ??????d? ???? d?????      ????f                          1 ??????d? .&/6d????         c??Db
    2  ??? ??? ??? ??? ??? ??(     )? ?????. ?? ??? ??? ?       2 ?????????d??????          ?f?????????d?????              2 ?????????d?????c           Db?????????d?????
    ?? ??? ??(   )? ?????.                                    ?   ?f                                                      c   Db
    ??? ??? ???? ??? ?????? ???? ????.                         ????d?????????????f
    ????d?????????????b
    ?? ????                                                     ????                                                       ????
    ??? ??? ?? ??? ?????.                                       ??????d??????f
    ?о????d??????b
    ???? ??                                                     ????                                                       ????
    • ??? ??? ??? ????? ??? ??? ?? ????. ???? ??? ??            • ??????????????????f?????????d???????                     • ?????????Ќ????????b?????????d??????
    ? ???? ?? ??? ????? ???? ????.                              ???f                                                       ?Ќ??b
    • ?? ??? ??? ??? ???? ????.                                 • ??????????f                                              • ??????????b
    • ??? ??? ??? ??? ?? ??? ??????.                            • ?????d?????????????f                                     • ?????d?????????????b
    • ??? ??? ??? ??? ?? ?? ???? ????.                          • ???????????f                                             • ???????????b
    • ??? ??? ?? ????? ???? ? ??? ???? ??? ???? ????.           • ????????????????е??f                                     • ???????????????????b
    • ??? ??? ??? ???? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ??????. ?           • ?????????????????????d?????f???????                      • ?????????????????????d??с??b????ш??
    ? ????? ???? ?? ??? ??? ??? ???? ???????.                   ???d???????????????f                                       ???d???????????????b
    • ??? ??? ?? ???? ????? ????.                               • ?????d??????????????f                                    • ?????d??????????????b
    ???? ??                                                     ??????                                                     ??????
    ?? ??? ?? AF ???? ???? ?? ???? ??? ???? ??? ??? ?           ???????? ???І?????????d???????d??????                      ???????? "'c????D?????d???????d??????
    ???.                                                        ??f
    ??b
    ?? ??                                                       ????                                                       ??
    ??? ?? ???? ??? ??? ??? ?? ???? ?? ??? ??? ??? ?            ?????????и??????d???????????f??е???                        ????????????????d???????????b?х???d?
    ?? ????. ??? ????? ??? ?? ?? ?? ?? ????. ?? ?? ??           ?d???????????Ч????f?????????????????                       ???????????????b??????????????????d?
    ??? ?? ??? ?? ??? ?? ????.                                  ?d??????f                                                  ?????b
    ??? ?? ????                                                 ??????                                                     ??????
    ?? ???? ???? ?? ?? ??? ??? ?? ????. ?? ?? ??? ???           ?є??????????????f????????????????d??                       ???????????і????b????????????????d??
    ?? ?? ??? ?? ?? ???? ???? ??????.(??? ?? KK-LC3? ?          ???????????????f????? ?????? ?????f?                       ???????????????bc???? ,, -$  ????ЇbD
    ??? ?? ?????.)
    ??
    ?? ??                                                                         ??????????         ??????????            ??
    VCL-DH0758         VCL-DH1758             ???               ???                ???                   ???               7$- %)             7$- %)
    ??                0.7                1.7                    ????              ??d? ?             ? ?d??                ????               ?d  ?               ?d  ?
    ?? ??             3??, 3????         3??, 5????             ????              ??? O ????         ??? O ????            ????              .   ?              .   ?
    ?? ??             M58 ? 0.75         M58 ? 0.75             ??                                                         ??
    ?? ??                                                         ????            ? o ?????          ? o ?????               ????            ? o    NN          ? o    NN
    ?? ??           ? o 89 mm          ? o 74 mm                ???             ? ?????            ? ?????                 ???             ?    NN            ?    NN
    ??              ? 49 mm            ? 73 mm                ??????????        ? ?????            ? ?????               ??c?Ї????D        ?     H            ?     H
    ??(?? ??)         ? 240 g            ?     250 g            ?ў??              ????????d???????????????d                ????              ????    d???c???????D   d
    ???               ??? ??(1)                                                   ???????d??????                                             ??Ї    d??????
    ?? ?(?? ?? ? ???)(2)
    ??? ???(1), ???? ??                       ??????????d???Б?ѓf                                         ???????э?d??????b
    ??? ? ?? ??? ???? ??? ??? ????.                                                                                        ????
    ??g     ?   ?

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 30 Июля 2020 г., в 01:24)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям