На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Конверсионный объектив SONY VCL-D2046. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY VCL-D2046. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Конверсионный объектив
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY VCL-D2046
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Конверсионные объективы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
26 Января 2021 г.
Просмотры
88 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.82 Мб
Название файла
sony_manual_vcl_d0746.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 3-296-468-11 (1)  Nederlands                               Impostazione della fotocamera             ?  Var forsiktig nar du placerar kameran pa ett bord eller
    annan plan yta med konversionslinsen monterad.
    De VCL-D0746/D2046 is een voorzetlens, ontworpen voor   Se alla fotocamera e collegato l’obiettivo di   Kamerahuset valter och blir instabil eftersom kanten pa
    een digitale camera van Sony met 46 mm filter (hierna   teleconversione, selezionare sempre l’impostazione   konversionslinsen vidror bordet.
    Wide Conversion Lens                      kortweg de "camera" genoemd). U hebt een los verkrijgbare   “Obiet. conv.” della fotocamera.  ?  Hall inte i kameran endast i den pasatta konversionslinsen.
    lensadapter nodig om de voorzetlens op de camera te
    Tele Conversion Lens                      bevestigen.                               Per i metodi di configurazione, consultare il manuale di   Nar du anvander VCL-D2046 tele-konversionslinsen
    Om du anvander tele-konversionslinsen i vidvinkellage, kan
    WAARSCHUWING                              istruzioni della fotocamera.              hornen pa skarmen bli morka. Om detta intraffar justerar du
    zoomen laget for telefoto tills effekten forsvinner.
    Kijk nooit recht in de zon door deze voorzetlens.  Rimozione dell’obiettivo         Begransningar vid anvandning
    Dit kan uw ogen ernstig beschadigen en blindheid
    veroorzaken.                              Disattivare l’alimentazione della fotocamera, quindi   AF-belysningen, den inbyggda blixten eller sokaren kan inte
    rimuovere l’obiettivo.                    anvandas.
    De voorzetlens bevestigen                 Note sull’uso                             Kondensation
    1  Schakel de camera uit.                                                           Om konversionslinsen tas in i varmen direkt fran kylan
    2  Verwijder de lensdoppen van de voor- en achterkant van   ?  Rimuovere l’obiettivo di conversione durante il trasporto.  kan kondens bildas pa konversionslinsen. For att undvika
    de voorzetlens.                          ?  Prestare attenzione a non sottoporre l’obiettivo di   detta kan linsen laggas i en plastpase eller liknande. Nar
    3  Bevestig de voorzetlens op de lensadapter als deze op de   conversione a urti meccanici durante l’applicazione.  lufttemperaturen inuti pasen blir samma som den omgivande
    camera is bevestigd (zie de afbeelding).  ?  Quando la fotocamera non viene utilizzata, mettere sempre   temperaturen kan konversionslinsen tas ut.
    i copriobiettivi sull’obiettivo di conversione.
    * De camera en de lensadapter die op de voorzetlens   ?  Per prevenire la formazione di muffa, evitare di conservare   Rengora konversionslinsen
    is bevestigd, hoeven niet dezelfde te zijn als die in de   l’obiettivo di conversione in luoghi molto umidi per lungo   Borsta av damm fran linsens yta med en blasborste eller mjuk
    afbeeldingen.                           tempo.                                   borste. Torka bort fingeravtryck eller andra slags flackar med
    ?  Prestare particolare attenzione durante il posizionamento   en mjuk trasa som fuktats med ett mild rengoringsmedel. (Vi
    De camera instellen                        della fotocamera su un tavolo o su un’altra superficie piana   rekommenderar att du anvander rengoringssatsen KK-LC3
    quando e collegato l’obiettivo di conversione. Il corpo della   eller rengoringsduken KK-CA.)
    Selecteer steeds de instelling "Conversielens" van de   fotocamera si inclina e perde stabilita, in quanto il bordo
    dell’obiettivo tocca il tavolo.
    VCL-D0746                                 camera als de voorzetlens op de camera is bevestigd.  ?  Non afferrare la fotocamera unicamente per l’obiettivo di   Tekniska data
    Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de camera voor meer
    conversione, quando questo e installato.
    VCL-D2046                                 informatie over instelmethodes            Utilizzo dell’obiettivo di teleconversione VCL-D2046  VCL-D0746
    Quando si utilizza l’obiettivo di teleconversione in posizione   Forstoring  0,75
    ©2008 Sony Corporation  Printed in Japan  De voorzetlens verwijderen                grandangolare, gli angoli dello schermo potrebbero oscurarsi.   Linsstruktur  2 grupper, 2 element
    Schakel de camera uit en verwijder de voorzetlens.  In tal caso, regolare lo zoom nella posizione per teleobiettivo   Skruvdiameter  M46 ? 0,75
    Storlek
    fino alla scomparsa dell’effetto.
    Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per                                                                                              Maximal diameter  Ca. o 77 mm
    l’uso/Bruksanvisning/Инструкция по        Opmerkingen voor het gebruik              Limitazioni all’uso                        Total langd     Ca. 36 mm
    эксплуатации/        /         /          ?  Verwijder de voorzetlens wanneer u de camera vervoert.  Non e possibile utilizzare l’illuminatore AF, il flash   Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 170 g
    incorporato ne il mirino.
    Vid konversionslins (1),
    ?  Let op dat de voorzetlens bij het vastmaken nergens
    Inkluderade artiklar
    hard tegenaan stoot en vrijwaar de voorzetlens voor   Condensa                                      Linsskydd (for linsens fram-
    mechanische schokken of trillingen.                                                                 och baksida) (2), Barvaska
    ?  Breng altijd beide lensdoppen op de lens aan wanneer u   Se l’obiettivo di conversione viene portato direttamente da un   (1), Uppsattning tryckt
    deze opbergt.                            luogo freddo a uno caldo, su di esso potrebbe formarsi della   dokumentation
    ?  Laat de voorzetlens niet te lang liggen op plaatsen met veel   condensa. Per evitare questo fenomeno, collocare
    vocht, om schimmelvorming tegen te gaan.  l’obiettivo di conversione in un sacchetto di plastica o in un   VCL-D2046
    ?  Wees voorzichtig wanneer u de camera met de voorzetlens   oggetto analogo. Quando la temperatura dell’aria all’interno   Forstoring  2,0
    bevestigd neerzet op een tafel of ander plat oppervlak. De   del sacchetto raggiunge la temperatura ambiente, e possibile   Linsstruktur  3 grupper, 5 element
    camera kan scheef gaan staan en uit evenwicht raken als de   estrarre l’obiettivo.  Skruvdiameter   M46 ? 0,75
    rand van de lens de tafel raakt.                                                   Storlek
    ?  Til de camera in geen geval ooit aan de voorzetlens op.  Pulizia dell’obiettivo   Maximal diameter  Ca. o 59 mm
    VCL-D0746                                Bij gebruik van de VCL-D2046 tele-voorzetlens  Per rimuovere qualsiasi traccia di polvere dalla superficie    Total langd  Ca. 61 mm
    Wanneer u de tele-voorzetlens in een groothoekstand   dell’obiettivo, utilizzare un soffiatore a pennello o un pennello   Vikt (exklusive linsskydd) Ca. 160 g
    morbido. Per rimuovere le impronte digitali o altre macchie,
    gebruikt kunnen de hoeken van het scherm donker worden.   utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una   Inkluderade artiklar  Tele-konversionslins (1),
    Pas in dit geval de zoom aan in de stand telefoto tot het effect   soluzione detergente delicata (si consiglia di utilizzare il kit   Linsskydd (for linsens fram-
    verdwijnt.                                per la pulizia KK-LC3 o il panno pulente KK-CA).           och baksida) (2), Barvaska
    Beperkingen bij het gebruik                                                                          (1), Uppsattning tryckt
    dokumentation
    De AF-verlichting, ingebouwde flitser of zoeker kan niet   Caratteristiche tecniche  Utforande och specifikationer kan andras utan foregaende
    worden gebruikt.                                                                    meddelande.
    Condensvocht                              VCL-D0746
    Als de voorzetlens direct vanuit een koude omgeving naar een   Ingrandimento  0,75
    2 gruppi, 2 elementi
    Struttura dell’obiettivo
    warme plaats wordt gebracht, kan er vocht uit de lucht op de   Diametro della vite  M46 ? 0,75
    voorzetlens condenseren. Om dat te voorkomen, verpakt u de   Dimensioni
    voorzetlens in een plastic zak of iets dergelijks. Pas nadat de   Diametro massimo  circa o 77 mm
    lucht in de plastic zak op dezelfde temperatuur is gekomen als
    Lunghezza totale
    de buitenlucht, kunt u de voorzetlens uit de verpakking halen.  Peso (esclusi i   circa 36 mm
    circa 170 g
    Reinigen van de voorzetlens               copriobiettivi)
    VCL-D2046
    Stof kunt u het best van de voorzetlens verwijderen met   Accessori inclusi  Obiettivo grandangolare (1),
    een blaaskwastje of een zacht borsteltje. Vingerafdrukken   Copriobiettivo (per la parte
    of vette vegen verwijdert u met een zacht doekje, droog    anteriore e posteriore dell’
    of licht bevochtigd met wat mild zeepsop. (Gebruik van     obiettivo) (2), Custodia di
    de reinigingsset KK-LC3 of de reinigingsdoek KK-CA is      trasporto (1), Corredo di
    aanbevolen.)                                               documentazione stampata
    VCL-D2046
    Technische gegevens                       Ingrandimento    2,0
    VCL-D0746                                 Struttura dell’obiettivo  3 gruppi, 5 elementi
    Diametro della vite
    M46 ? 0,75
    Vergroting       0,75                     Dimensioni
    Lensstructuur    2 groepen, 2 elementen    Diametro massimo  circa o 59 mm
    Schroefdiameter  M46 ? 0,75                Lunghezza totale  circa 61 mm
    Afmetingen                                Peso (esclusi i   circa 160 g
    Maximumdiameter  Ongeveer o 77 mm        copriobiettivi)
    Totale lengte   Ongeveer 36 mm           Accessori inclusi  Obiettivo di teleconversione
    Gewicht (zonder   Ongeveer 170 g                           (1), Copriobiettivo (per la
    lensdoppen)                                                parte anteriore e posteriore
    Bijgeleverd toebehoren  Groothoek-voorzetlens (1),         dell’obiettivo) (2), Custodia
    Lensdop (voor de voor- en                 di trasporto (1), Corredo di
    achterkant van de lens) (2),              documentazione stampata
    Draagtas (1), Handleiding en   Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
    documentatie             senza preavviso.
    VCL-D2046
    Vergroting       2,0                        Svenska
    Lensstructuur    3 groepen, 5 elementen   VCL-D0746/D2046 ar en konversionslins som konstruerats
    Schroefdiameter  M46 ? 0,75               for ett 46-mm filter for en Sony digitala stillbildskamera
    Afmetingen                                (refereras nedan till som ”kamera”). For att fasta
    Maximumdiameter  Ongeveer o 59 mm        konversionslinsen pa kameran behover du en linsadapter,
    Totale lengte   Ongeveer 61 mm           som du koper separat.
    Gewicht (zonder   Ongeveer 160 g
    lensdoppen)
    Bijgeleverd toebehoren  Groothoek-voorzetlens (1),   VARNING
    Lensdop (voor de voor- en   Titta inte direkt mot solen genom denna konversionslins.
    achterkant van de lens) (2),   Om du gor det kan det skada ogonen eller orsaka forlust av
    Draagtas (1), Handleiding en   synformaga.
    documentatie
    Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens   Fasta konversionslinsen
    voorbehouden, zonder kennisgeving.
    1  Stang av kameran.
    2  Ta bort linsskyddet pa framsidan och baksidan av
    Italiano                                konversionslinsen.
    3  Fast konversionslinsen pa linsadaptern som du monterat
    Il presente obiettivo di teleconversione grandangolare   pa kameran (Se bilden).
    VCL-D0746/D2046 e stato progettato per l’uso con una   * Kameran och linsadaptern, som ar fast pa
    fotocamera digitale Sony con un filtro da 46mm (definita   konversionslinsen, behover inte vara de som visas pa
    “fotocamera” in questo documento). Per applicare l’obiettivo   bilderna.
    di conversione alla fotocamera, e necessario un adattatore per
    obiettivo acquistato separatamente.
    Kamerainstallning
    AVVERTENZA                                Nar konvertern ar monterad pa kameran ska du alltid
    Non osservare il sole direttamente attraverso il presente   valja installningen ”Konverter” pa kameran.
    obiettivo.
    Diversamente, e possibile causare lesioni agli occhi o la   Mer information om olika installningsmetoder finns i den
    perdita della vista.                      bruksanvisning som medfoljde kameran.
    Collegamento dell’obiettivo               Ta bort konversionslinsen
    1  Spegnere la fotocamera.                Sla av strommen till kameran och ta bort konversionslinsen.
    2  Rimuovere i copriobiettivi situati nelle parti anteriore e
    posteriore dell’obiettivo di conversione.  Om anvandning
    3  Applicare l’obiettivo di conversione all’adattatore per
    obiettivo installato sulla fotocamera (vedere l’illustrazione).  ?  Ta bort konversionslinsen under transport.
    ?  Var forsiktig sa att du inte utsatter konversionslinsen for
    * Non e necessario che la fotocamera e l’adattatore per   mekaniska stotar medan du satter fast den.
    obiettivo applicato all’obiettivo di conversione siano   ?  Placera alltid linsskyddet pa konversionslinsen vid
    quelli rappresentati nelle illustrazioni.  forvaring.
    ?  Forvara inte konversionslinsen pa platser med hog
    luftfuktighet under langa perioder for att undvika att mogel
    bildas.
  • Масса (не включая   Приблиз. 170 г
    VCL-D0746                                крышки)
    Комплектность поставки Конверсионный
    широкоугольник (1),
    крышка для объектива
    (передняя и задняя) (2),
    переносный мешок (1), Набор
    напечатанной документации
    VCL-D2046
    Увеличение       2,0
    Конструкция объектива 3 группы, 5 элементов
    Размеры резьбовой   М46 ? 0,75
    части
    Габариты
    Наибольший даметр  Приблиз. o 59 мм
    Общая длина     Приблиз. 61 мм
    Масса (не включая   Приблиз. 160 г
    крышки)
    VCL-D2046                                Комплектность поставки Конверсионный
    телеобъектив(1), крышка
    для объектива (передняя
    и задняя) (2), переносный
    мешок (1), Набор
    напечатанной документации
    Конструкция и технические характеристики могут быть
    изменены без уведомления.
    Русский
    Конверсионный объектив VCL-D0746/D2046
    предназначается для пользования с цифровой
    фотокамерой фирмы Sony со светофильтром диаметром
    46 мм (далее по тексту - “камера”). Для подсоединения
    конверсионного объектива к камере требуется адаптерное
    кольцо (приобретается отдельно).
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
    Не смотрите на солнце через настоящий конверсионный
    объектив.
    Несоблюдение этого указания может привести к
    повреждению глаз или потере зрения.
    Подсоединение конверсионного
    объектива
    1  Выключите питание камеры.
    2  Удалите крышки спереди и сзади конверсионного
    объектива.
    3  Подсоедините конверсионный объектив к адаптерному
    кольцу, установленному на камеру (См. рисунок).
    * Камера и адаптерное кольцо, подключенные к
    конверсионному объективу, могут не совпадать с
    изображенными на рисунке.
    Установка камеры
    При прикреплении преобр.объектива к камере
    необходимо выбрать режим “Преобр.объектив” у
    камеры.
    Подробности о выборе режимов смотрите инструкцию
    по пользованию, поставляемую в комплекте камеры.
    Отсоединение конверсионного
    объектива
    Выключите питание камеры, и затем отсоедините
    конверсионный объектив.
    Примечания по пользованию
    ?  При транспортировке надо снять конверсионный
    объектив.
    ?  При подсоединении конверсионного объектива
    надо быть осторожны, чтобы не подвергнуть его
    воздействию механического удара.
    ?  При хранении обязательно наденьте крышки на
    конверсионный объектив.
    ?  Не следует оставить конверсионный объектив в
    месте повышенной влажности длительное время во
    избежание покрытия его плесенью.
    ?  Надо соблюдать осторожность при постановке камеры
    с подключенным конверсионным объективом на стол
    или другую плоскую поверхность. Собственно камера
    наклонится и станет нестабильной, так как край
    конверсионного объектива трогнет стола.
    ?  Не следует держать камеру, захватывая за
    подсоединенный конверсионный объектив.
    При пользовании конверсионным телеобъективом
    VCL-D2046
    Когда конверсионный телеобъектив применен в
    широкоугольном положении, уголки экрана может
    затемниться. При возникновении этого следует
    регулировать трансфокацию в положение телефото до тех
    пор, пока данный эффект не исчезнет.
    Ограничения по пользованию
    Осветитель AF, встроенная лампа-вспышка или
    видоискатель не может примениться.
    Конденсация влаги
    Если конверсионный объектив перенесен из холодного
    места в теплое, то на его поверхности может произойти
    конденсация влаги. Во избежание этого вложите
    конверсионный объектив в пластиковый пакет или
    его аналоги. Когда температура воздуха внутри пакета
    достигнет температуры окружающего воздуха, извлеките
    объектив.
    Чистка конверсионного объектива
    Очистите поверхность объектива от всякого рода пыли
    или грязи при помощи груши с щеткой или мягкой
    щетки.Отпечатки пальцев и др. грязные пятна вытрите
    с помощью мягкой ветощи, слегка смоченной слабым
    нейтральным моющим раствором. (Рекомендуется
    применить комплект для чистки KK-LC3 или ткань для
    чистки КК-СА.)
    Технические характеристики
    VCL-D0746
    Увеличение       0,75
    Конструкция объектива 2 группы, 2 элемента
    Размеры резьбовой   М46 ? 0,75
    части
    Габариты
    Наибольший даметр  Приблиз. o 77 мм
    Общая длина    Приблиз. 36 мм

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 23 Июля 2020 г., в 19:02)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям