На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя SONY VAD-PHB. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
3-091-306-02(1) ??? English Espanol Nederlands ???????? VAD-PHB????????????????DSC-P150/P100???? VAD-PHB is a lens adaptor for the Sony digital still camera DSC-P150/P100. Read the Nombre del producto: Adaptador de objetivo De VAD-PHB is een lensadapter voor de digitale camera DSC-P150/P100 van Sony. Lens Adaptor ?????????????????????????????????? instructions carefully before use. Modelos: VAD-PHB Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u de lensadapter gebruikt. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE Notes on use Opmerkingen over het gebruik CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. • Tutn off the power of the digital still camera before attaching or removing the lens RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA. • Schakel de digitale camera uit als u de lensadapter plaatst of verwijdert. ??????? adaptor. VAD-PHB es un adaptador de objetivo para las camaras digitales de imagenes fijas Sony • De klep van de lensadapter kan niet worden geopend als de voorzetlens is bevestigd. ????? Istruzioni per I’uso • The lens adaptor cover cannot be opened when the conversion lens is mounted. Do DSC-P150/P100. Antes de utilizarlo, lea las instrucciones detenidamente. Probeer de klep niet met kracht te openen. not try to open it forcibly. Operating Instructions Manual de instrucoes • ?????????????/??????????????????? • Do not try to open the lens adaptor cover forcibly. If you try to open it too far, it will Notas sobre el uso • Open de klep van de lensadapter niet met te veel kracht. Als u de klep te ver opent, wordt deze beschadigd. ??????????????? Mode d’emploi • ???????????????????????????????? be damaged. • Antes de colocar o retirar el adaptador de objetivo, desconecte la alimentacion de la camara • Zorg dat u uw hand niet stoot als u de klep van de lensadapter opent en dat uw digital de imagenes fijas. vingers niet onder de klep beklemd raken als u deze sluit. Manual de instrucciones ???????????????????????????? • Be careful not to hit your hand when opening the lens adaptor cover, and not to • No es posible abrir la tapa del adaptador de objetivo cuando el objetivo de conversion esta • Bevestig geen voorzetlens op de lensadapter als deze niet op de digitale camera is catch your fingers when closing it. montado. No intente hacerlo a la fuerza. Bedienungsanleitung • ???????????????????????????????? • Do not attach a conversion lens to the lens adaptor when it is not mounted on the • No intente abrir la tapa del adaptador de objetivo a la fuerza. Si fuerza el angulo de bevestigd. apertura, la tapa se danara. Gebruiksaanwijzing ???????????????????????? digital still camera. • Tenga cuidado de no golpearse la mano al abrir la tapa del adaptador del objetivo y de no Beperkingen bij het gebruik Bruksanvisning • ???????????????????????????????? Restrictions on use pillarse los dedos al cerrarla. • De beeldzoeker van de digitale camera kan niet worden gebruikt als de lensadapter • The viewfinder of the digital still camera cannot be used when the lens adaptor is • No coloque un objetivo de conversion al adaptador de objetivo cuando no este montado en is bevestigd. Gebruik het LCD-scherm om foto's te nemen. ??????????????????????????? la camara digital de imagenes fijas. mounted. Use the LCD screen to take photos. • De AF verlichting kan niet worden gebruikt. VAD-PHB • ??????????????????????????????? • AF illuminator cannot be used. Restricciones de uso • Als u de lensadapter gebruikt met een ingebouwde flitser, kunnen de buitenste • Cuando el adaptador de objetivo esta montado, no es posible utilizar el visor de la camara. ????????????????????? • If you use the lens adaptor with a built-in flash, the peripheral area of the screen may gedeelten van het scherm donkerder worden in de groothoekstand (W). In dit geval darken in the wide-angle position (W). Should this occur, adjust the zoom in the Para tomar fotos, utilice la pantalla de cristal liquido. past u de zoomstand aan in de telestand (T) totdat het effect verdwijnt. © 2004 Sony Corporation Printed in Japan telephoto position (T) until the effect disappears. • No es posible utilizar la lampara AF. • Si utiliza el adaptador de objetivo con un flash incorporado, es posible que el area periferica ?????????? Using the lens adaptor de la pantalla se oscurezca en la posicion de gran angular (W). Si esto ocurre, ajuste el zoom De lensadapter gebruiken en la posicion de teleobjetivo (T) hasta que desaparezca dicho efecto. Gebruik de lensadapter wanneer u een voorzetlens met een diameter van 30 mm, een A-2 • ???????????????????????????????? Use the lens adaptor when attaching a 30 mm diameter conversion lens, filter or filter of een lensbeschermer op de digitale camera bevestigt. protector to the digital still camera. Utilizacion del adaptador de objetivo ??????????????????????????????? Utilice el adaptador de objetivo cuando coloque un objetivo de conversion de 30 mm de A De lensadapter bevestigen •AF???????????????? A How to attach diametro, un filtro o un protector en la camara digital de imagenes fijas. 1 Schakel de digitale camera uit. 1 Turn off the power of the digital still camera. A Colocacion 2 Open de klep van de lensadapter volledig. • ?????????????????W?????????????? 2 Open the lens adaptor cover fully. 1 Desconecte la camara digital de imagenes fijas. 3 Houd de LCD-zijde van de digitale camera recht naast de lensadapter en plaats de ?????????????????????????T?????? 3 Keep the digital still camera's LCD side parallel with the lens adaptor and slowly 2 Abra la tapa del adaptador de objetivo completamente. digitale camera langzaam in de lensadapter. insert the camera into the lens adaptor. 3 Coloque el lado de la pantalla de cristal liquido de la camara digital de imagenes fijas en 4 Plaats de schroef van het statief in het bevestigingspunt van de digitale camera en ????????Ґ?????????? paralelo con el adaptador de objetivo e introduzca lentamente la camara en dicho 4 Insert the fixing screw into the tripod attachment point on the digital still camera, adaptador. draai de schroef vast. and tighten it. 4 Coloque el tornillo de fijacion en el punto de ajuste del tripode de la camara digital de 5 Sluit de klep van de lensadapter totdat deze vastklikt. ????????????? 5 Close the lens adaptor cover until it clicks. imagenes fijas y aprietelo. B De lensadapter verwijderen A-3 B How to detach 5 Cierre la tapa del adaptador de objetivo hasta que encaje. 1 Schakel de digitale camera uit. ???????????30mm?????????????????? B Extraccion 1 Turn off the power of the digital still camera. 2 Open de klep van de lensadapter volledig. ???????????????????????? 2 Open the lens adaptor cover fully. 1 Desconecte la camara digital de imagenes fijas. 3 Draai de schroef van het statief los en verwijder deze. 2 Abra la tapa del adaptador de objetivo completamente. 3 Unscrew the fixing screw and remove it. 3 Destornille el tornillo de fijacion y extraigalo. 4 Verwijder de digitale camera uit de lensadapter. 4 Remove the digital still camera from the lens adaptor. 4 Separe la camara del adaptador de objetivo. A ?????? Technische gegevens Specifications Especificaciones Schroefdraad voor lens of filter: M30 ? 0,75 1 ????????????????? Screw thread for lens or filter: M30 ? 0.75 Rosca de tornillo para el objetivo o el filtro: M30 ? 0,75 Afmetingen: ongeveer 80 ? 63 ? 56 mm (breedte/hoogte/diepte) Dimensions: Approx. 80 ? 63 ? 56 mm (3 1/4 ? 2 1/2 ? 2 1/4 in.) Dimensiones: Aprox. 80 ? 63 ? 56 mm Gewicht: ongeveer 45 g 2 ?????????????????????? (anchura/altura/profundidad) (width/height/depth) Bijgeleverde accessoires: Draagtas (1), Gebruiksaanwijzing (1) 3 ???????????????????????????????? Mass: Approx. 45 g (1.6 oz.) Masa: Aprox. 45 g Funda de transporte (1), manual de instrucciones Accesorios suministrados: A-4 ????????????? Supplied accessories: Carrying case (1), Operating Instructions (1) (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving wegens doorlopende verbeteringen. 4 ???????????????????????????????? Design and specifications are subject to change without notice due to continual El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso debido a las mejoras continuas del producto. improvements. ???? 5 ????????????????????? Francais Deutsch Svenska B ??????? 1 ????????????????? Le VAD-PHB est un adaptateur d’objectif concu pour l’appareil photo numerique Der VAD-PHB ist ein Objektivadapter fur die digitale Standbildkamera DSC-P150/P100 VAD-PHB ar en linsadapter som tillverkats for Sonys digitala stillbildskamera DSC- A-5 2 ?????????????????????? DSC-P150/P100 Sony. Lisez attentivement le mode d’emploi avant utilisation. von Sony. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfaltig durch. P150/P100. Innan du anvander adaptern bor du lasa bruksanvisningen noggrant. 3 ????????????????? Remarques sur l’utilisation Hinweise zur Verwendung Att observera angaende anvandning 4 ?????????????????????????? • Mettez l’appareil photo numerique hors tension avant d’installer ou de retirer • Schalten Sie die digitale Standbildkamera aus, bevor Sie den Objektivadapter • Sla av strommen till den digitala stillbildskameran innan du faster eller tar bort l’adaptateur d’objectif. anbringen bzw. abnehmen. linsadaptern. • La partie articulee de l’adaptateur d’objectif ne peut pas etre ouverte lorsque le • Die Abdeckung des Objektivadapters lasst sich nicht offnen, solange der Konverter • Skyddet till linsadaptern kan inte oppnas nar konversionslinsen anvands. Forsok ???? convertisseur de focale est installe. N’essayez pas de l’ouvrir en forcant. daran angebracht ist. Versuchen Sie nicht, sie gewaltsam zu offnen. inte att oppna den med vald. • N’essayez pas d’ouvrir la partie articulee de l’adaptateur d’objectif en forcant. Vous • Versuchen Sie nicht, die Abdeckung des Objektivadapters gewaltsam zu offnen. • Forsok inte att oppna linsadapterskyddet med vald. Det gar sonder om du viker upp Wenn Sie die Abdeckung zu weit offnen, wird sie beschadigt. ???????? M30?0.75 risquez de l’endommager si vous l’ouvrez trop. • Achten Sie darauf, sich nicht an der Hand zu sto?en, wenn Sie die Abdeckung des det for mycket. ??????? ?80?63?56mm?????????? • Prenez garde de ne pas vous blesser la main lorsque vous ouvrez la partie articulee Objektivadapters offnen, bzw. sich nicht die Finger einzuklemmen, wenn Sie sie • Var forsiktig sa att du inte slar i handen nar du oppnar linsadapterskyddet eller de l’adaptateur d’objectif, ni de vous coincer les doigts lorsque vous la refermez. schlie?en. klammer fingrarna nar du stanger det. ??? ?45g • Ne fixez pas de convertisseur de focale sur l’adaptateur d’objectif si ce dernier n’est • Bringen Sie keinen Konverter am Objektivadapter an, ohne dass dieser an der • Fast inte en konversionslins pa linsadaptern nar den inte sitter pa den digitala ???? ?????????1????????1? pas installe sur l’appareil photo numerique. digitalen Standbildkamera montiert ist. stillbildskameran. B-2 Limites d’utilisation Einschrankungen Begransningar i anvandningen ??????????????????????????????? • Le viseur de l’appareil photo numerique ne peut pas etre utilise lorsque l’adaptateur • Der Sucher der digitalen Standbildkamera kann nicht verwendet werden, solange • Nar du anvander linsadaptern kan du inte anvanda den digitala stillbildskamerans der Objektivadapter an der Kamera angebracht ist. Verwenden Sie zum Aufnehmen d’objectif est installe. Utilisez l’ecran LCD pour prendre des photos. sokare. Anvand LCD-skarmen nar du fotograferar. ???????? • L’illuminateur d’assistance AF ne peut pas etre utilise. von Fotos den LCD-Bildschirm. • AF-belysningen kan inte anvandas. • Si vous utilisez l’adaptateur d’objectif avec un flash integre, la zone peripherique de • Die AF-Hilfsbeleuchtung kann nicht verwendet werden. • Om du anvander en linsadapter med inbyggd blixt kan det handa att hornen pa • Wenn Sie einen Objektivadapter mit integriertem Blitz verwenden, sind die l’ecran peut s’assombrir en position grand angle (W). En pareil cas, reglez le zoom en peripharen Bereiche des angezeigten Bildes in der Weitwinkelposition (W) unter skarmen blir morkare i bredbildslaget (W). I sa fall kan du ta bort de nedmorkade position teleobjectif (T) jusqu’a la disparition de cet effet. Umstanden dunkel. Korrigieren Sie in diesem Fall den Zoom in der Teleposition (T), partierna genom en justering av zoominstallningen i telelaget (T). Utilisation de l’adaptateur d’objectif bis der Effekt verschwindet. Anvanda linsadaptern Utilisez l’adaptateur d’objectif lorsque vous installez un dispositif de protection, un Der Objektivadapter ?????? ? ?????????????????? filtre ou un convertisseur de focale de 30 mm de diametre sur l’appareil photo Verwenden Sie den Objektivadapter, wenn Sie einen Konverter, einen Filter oder einen Anvand lindadaptern nar du faster en konversionslins, ett filter eller ett skydd med en B-3 B-4 ?????? ??????????????????????????? numerique. Schutzfilter mit 30 mm Durchmesser an der digitalen Standbildkamera anbringen diameter pa 30 mm pa den digitala stillbildskameran. wollen. ?????? ??? 0564-62-4979 A Mise en place de l’adaptateur A Anbringen A Hur du faster linsadaptern ????? ????????9????5? 1 Mettez l’appareil photo numerique hors tension. 1 Sla av strommen till den digitala stillbildskameran. ?????? 2 Ouvrez completement la partie articulee de l’adaptateur d’objectif. 1 Schalten Sie die digitale Standbildkamera aus. 2 Oppna skyddet till linsadaptern helt. ?????? ????????????????? 3 Placez l’ecran LCD de l’appareil photo numerique parallelement a l’adaptateur 2 Offnen Sie die Abdeckung des Objektivadapters vollstandig. 3 Hall sidan med LCD-skarmen pa den digitala stillbildskamerans parallellt med ???????????????VAD-PHB)?????? d’objectif et inserez doucement l’appareil photo dans l’adaptateur d’objectif. 3 Halten Sie die Seite mit dem LCD-Display an der digitalen Standbildkamera linsadaptern och skjut forsiktigt in kameran i linsadaptern. ???? 4 Inserez la vis de fixation dans le point de fixation du trepied sur l’appareil photo parallel zum Objektivadapter und setzen Sie die Kamera langsam in den 4 For in lasskruven i stativfastet pa den digitala stillbildskameran och skruva sedan at Objektivadapter ein. ???????????????? numerique et serrez-la. 4 Setzen Sie die Stativschraube in die Stativbefestigungsbohrung an der digitalen skruven. 5 Fermez la partie articulee de l’adaptateur d’objectif jusqu’a ce qu’elle s’encliquette. 5 Stang skyddet till linsadaptern tills det klickar pa plats. Standbildkamera ein und ziehen Sie sie an. B Retrait de l’adaptateur 5 Schlie?en Sie die Abdeckung des Objektivadapters, so dass sie mit einem Klicken B Hur du tar bort linsadaptern 1 Mettez l’appareil photo numerique hors tension. einrastet. 1 Sla av strommen till den digitala stillbildskameran. 2 Ouvrez completement la partie articulee de l’adaptateur d’objectif. B Abnehmen 2 Oppna skyddet till linsadaptern helt. 3 Devissez la vis de fixation et retirez-la. 1 Schalten Sie die digitale Standbildkamera aus. 3 Skruva ur lasskruven och ta bort den. 4 Retirez l’appareil photo de l’adaptateur d’objectif. 2 Offnen Sie die Abdeckung des Objektivadapters vollstandig. 4 Ta bort linsadaptern fran den digitala stillbildskameran. Specifications 3 Losen Sie die Stativschraube und entfernen Sie sie. Tekniska data Filetage de fixation de l’objectif ou d’un filtre : M30 ? 0,75 4 Nehmen Sie die digitale Standbildkamera aus dem Objektivadapter heraus. Gangmatt for lins och filter: M30 ? 0,75 Dimensions : Env. 80 ? 63 ? 56 mm (3 1/4 ? 2 1/2 ? 2 1/4 po.) Technische Daten Storlek: Ca. 80 ? 63 ? 56 mm (bredd/hojd/djup) (largeur/hauteur/profondeur) Schraubengewinde fur Objektiv oder Filter: M30 ? 0,75 Vikt: Ca. 45 g Poids : Env. 45 g (1,6 on.) Abmessungen: Ca. 80 ? 63 ? 56 mm (B/H/T) Medfoljande tillbehor: Barvaska (1), bruksanvisning (1) Accessoires fournis : Etui (1), Mode d’emploi (1) Gewicht: Ca. 45 g En raison des ameliorations apportees continuellement a l'appareil, la conception et les Mitgeliefertes Zubehor: Tragetasche (1), Bedienungsanleitung (1) Design och specifikationer kan andras utan forbehall eftersom kontinuerlig specifications sont sujettes a modification sans preavis. Anderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. produktutveckling pagar.
A-2 Italiano L’adattatore per obiettivo VAD-PHB e stato appositamente ideato per l’uso con la macchina fotografica ferma digitale Sony DSC-P150/P100. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni. Note sull’uso • Disattivare l’alimentazione della macchina fotografica ferma digitale prima di applicare o rimuovere l’adattatore per obiettivo. • Non e possibile aprire il coperchio dell’adattatore per obiettivo quando l’obiettivo di conversione e montato. Non tentare di aprirlo forzatamente. A-3 • Non tentare di aprire forzatamente il coperchio dell’adattatore per obiettivo, onde evitare di danneggiarlo. • Prestare attenzione a non ferirsi la mano durante l’apertura del coperchio dell’adattatore per obiettivo e a non schiacciarsi le dita durante la chiusura dello stesso. • Non applicare un obiettivo di conversione all’adattatore per obiettivo se questo non e installato su una macchina fotografica ferma digitale. Limiti d’uso • Non e possibile utilizzare il mirino della macchina fotografica ferma digitale quando l’adattatore per obiettivo e montato. Per scattare fotografie, utilizzare lo schermo LCD. A-4 • Non e possibile utilizzare l’illuminatore AF. • Se l’adattatore per obiettivo viene utilizzato con un flash incorporato, e possibile che nella posizione grandangolare (W) l’area attorno allo schermo risulti scura. In tal caso, regolare lo zoom sulla posizione teleobiettivo (T) finche l’effetto non scompare. Uso dell’adattatore per obiettivo Utilizzare l’adattatore per applicare un obiettivo di conversione, un filtro o una protezione di diametro pari a 30 mm alla macchina fotografica ferma digitale. A Modalita di applicazione 1 Disattivare l’alimentazione della macchina fotografica ferma digitale. 2 Aprire completamente il coperchio dell’adattatore per obiettivo. A-5 3 Tenere lo schermo LCD della macchina fotografica ferma digitale in posizione parallela rispetto all’adattatore per obiettivo, quindi inserire lentamente la macchina fotografica nell’adattatore stesso. 4 Inserire la vite di fissaggio nel punto di applicazione del treppiede sulla macchina fotografica ferma digitale, quindi stringerla. 5 Chiudere il coperchio dell’adattatore per obiettivo fino ad udire uno scatto. B Modalita di rimozione 1 Disattivare l’alimentazione della macchina fotografica ferma digitale. 2 Aprire completamente il coperchio dell’adattatore per obiettivo. 3 Allentare e rimuovere la vite di fissaggio. 4 Rimuovere la macchina fotografica ferma digitale dall’adattatore per obiettivo. Caratteristiche tecniche B-2 Filettatura per obiettivo o filtro: M30 ? 0,75 Dimensioni: Circa 80 ? 63 ? 56 mm (larghezza/altezza/profondita) Peso: Circa 45 g Accessori in dotazione: Custodia di trasporto (1), Istruzioni per l’uso (1) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso per garantire un miglioramento continuo. Portugues B-3 B-4 O VAD-PHB e um adaptador de lente concebido para a maquina fotografica digital DSC-P150/P100 da Sony. Antes da utilizacao, leia atentamente as instrucoes. Notas sobre a utilizacao • Desligue a maquina fotografica digital antes de montar ou retirar o adaptador de lente. • Nao pode abrir a tampa do adaptador de lente com a lente de conversao montada. Nao tente forca-la. • Nao force a tampa do adaptador de lente para a abrir. A tampa fica danificada se tentar abri-la demais. • Tenha cuidado para nao se ferir nas maos quando abrir a tampa do adaptador de lente nem entalar os dedos quando a fechar. • Se o adaptador de lente nao estiver montado na maquina fotografica digital, nao monte uma lente de conversao no adaptador. Restricoes de utilizacao • Nao pode utilizar o visor electronico da maquina fotografica digital com o adaptador de lente montado. Utilize o LCD para tirar fotografias. • Nao pode utilizar o iluminador AF. • Se utilizar o adaptador de lente com flash incorporado, a area periferica do ecra pode escurecer na posicao de grande angular (W). Se isso acontecer, regule o zoom para a posicao de teleobjectiva (T) ate o efeito desaparecer. Utilizar o adaptador de lente Utilize o adaptador de lente quando montar uma lente de conversao com 30 mm de diametro, um filtro ou um protector na maquina fotografica digital. A Como montar 1 Desligue a maquina fotografica digital. 2 Abra completamente a tampa do adaptador de lente. 3 Mantendo o lado do LCD da maquina fotografica digital paralelo ao adaptador da lente, introduza lentamente a maquina no adaptador. 4 Introduza o parafuso de fixacao no ponto de montagem do tripe, na maquina fotografica digital, e aperte-o. 5 Feche a tampa do adaptador de lente ate ela encaixar. B Como desmontar 1 Desligue a maquina fotografica digital. 2 Abra completamente a tampa do adaptador de lente. 3 Desaperte o parafuso de fixacao e retire-o. 4 Retire a maquina fotografica digital do adaptador de lente. Caracteristicas tecnicas Rosca de parafuso para lente ou filtro: M30 ? 0,75 Dimensoes: Aprox. 80 ? 63 ? 56 mm (largura/altura/profundidade) Peso: Approx. 45 g Acessorios fornecidos: Caixa de transporte (1), Manual de instrucoes (1) Devido a continuas melhorias, o design e as caracteristicas tecnicas estao sujeitos a alteracoes sem aviso previo.