На сайте 124233 инструкции общим размером 502.96 Гб , которые состоят из 6280123 страниц
Руководство пользователя SONY SAL85F14Z. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
? Portugues Русский Виньетирование 2-685-145-23(1) ? Nomes das pecas Botao Fixar focagem (O При использовании объектива углы экрана становятся темнее, ? Установка бленды объектива Este manual destina-se a varios modelos de objectivas. modelo utilizado na ilustracao e o da Planar T Настоящее руководство предназначено для нескольких моделей 1 2 3 7 Esta objectiva destina-se a camaras da Sony. объективов. чем его центр.Чтобы уменьшить этот эффект (называемый Для уменьшения бликов и достижения максимального качества 85mm F1.4 ZA.) виньетированием), закройте диафрагму на 1 - 2 деления. изображения рекомендуется использовать бленду объектива. Данный объектив предназначен для фотоаппаратов Sony . Lens for Digital Single Lens Esta objectiva foi desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss e a Sony 1···Anel de focagem 2···Marca da distancia 3···Escala da profundidade do campo Конденсация Поместите бленду объектива на выступ на конце корпуса Re? ex Camera Corporation e destina-se a camaras com o sistema de montagem Sony . 4···Contactos da objectiva 5···Marca de montagem 6···Escala de distancia Этот объектив разработан совместно компанией Carl Zeiss и Sony Если объектив принесен с холода в теплое помещение, на нем объектива и поверните бленду по часовой стрелке до 7···Botao Fixar focagem щелчка. 4 E produzida de acordo com as normas e o sistema de garantia de qualidade Corporation и предназначен для фотоаппаратов с креплением Sony может образоваться конденсат. Чтобы избежать этого, помещайте rigorosos da Carl Zeiss. . Объектив произведен в соответствии со строгими стандартами объектив в пластиковый пакет или что-то подобное. Когда • При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду ? Montar/desmontar a objectiva и системой обеспечения качества Carl Zeiss. температура воздуха в пакете достигнет значения окружающей объектива во избежание блокировки света вспышки. Manual de instrucoes/Инструкция по температуры, извлеките объектив из пакета. • Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и пользованию/ / / AVISO установите ее на заднюю часть объектива. Para montar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Чистка объектива 6 5 Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico, nao exponha a unidade • Не дотрагивайтесь до поверхности объектива. a chuva ou a humidade. Для уменьшения опасности возгорания или поражения ? Фокусировка 1 Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da camara. • Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью Nao olhe directamente para o sol com esta objectiva. злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью (рекомендуется При использовании автофокусировки фокусировка объектива ? Se o ? zer, pode sofrer lesoes oculares ou a perda da visao. • Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1) или влаги. чистящая ткань KK-CA (не прилагается)). выполняется автоматически. e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a proteccao Nao deixe a objectiva ao alcance de criancas pequenas. Не смотрите на солнце через этот объектив. instalada utilize o metodo (2). • Не используйте органические растворители, например разбавитель • Даже при установленном режиме автофокусировки кольцо Planar T 85mm F1.4 ZA ?–1 Correm o perigo de sofrer um acidente ou ferir-se. Несоблюдение этого указания может привести к повреждению или бензин, для очистки объектива или корпуса фотокамеры. фокусировки может поворачиваться, если его случайно сдвинуть. Во Sonnar T 135mm F1.8 ZA 2 Alinhe a marca laranja da parte cilindrica da objectiva com a marca глаз или потере зрения. избежание возникновения неисправностей поворачивайте кольцо Tratamento de Equipamentos Electricos e laranja da camara (marca de montagem), introduza a objectiva na Храните объектив в недоступном для детей месте. фокусировки вручную только в режиме непосредственной ручной Electronicos no ? nal da sua vida util (Aplicavel camara e rode-a no sentido dos ponteiros do relogio ate encaixar. Существует опасность несчастного случая или получения травмы. ? Названия деталей (На рисунке фокусировки. SAL85F14Z/135F18Z na Uniao Europeia e em paises Europeus com • Quando montar a objectiva na camara, nao carregue no botao de libertacao представлена модель Planar T 85mm F1.4 ©2006 Sony Corporation Printed in Japan sistemas de recolha selectiva de residuos) respectivo. Утилизaция электрического и электронного При выполнении фокусировки вручную установите камеру в ZA.) Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, • Nao monte a objectiva inclinada. оборудования (директива применяется в режим ручной фокусировки и поворачивайте кольцо фокусировки, indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano странах Eвpоcоюзa и других европейских 1···Кольцо фокусировки 2···Индекс расстояний 3···Шкала глубины наблюдая за изображением через видоискатель. Сигнал (1) (2) indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de Para retirar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.) странах, где действуют системы раздельного резкости 4···Контакты объектива 5···Показатель подсоединения фокусировки в видоискателе показывает текущее recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. сбора отходов) объектива 6···Шкала расстояний 7···Кнопка блокировки условие фокусировки. Assegurandose que este produto e correctamente depositado, ira prevenir Carregando no botao de libertacao sem soltar, rode a objectiva no Дaнный знак на устройстве или его упаковке фокусировки • Кольцо фокусировки можно слегка повернуть немного более potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a sentido contrario ao dos ponteiros do relogio ate parar e retire-a. обозначает, что данное устройство нельзя предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes фокусировки при различных температурных условиях эксплуатации. утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго ? Подсоединение и отсоединение объектива produtos. A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos ? Instalar a proteccao da objectiva следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки Не вращайте кольцо фокусировки до конца при выполнении ?–2 recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя фокусировки вручную, даже при предельных значениях шкалы. deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de Recomenda-se que utilize uma proteccao para reduzir o brilho e garantir uma утилизация данного изделия может привести к потенциально Подсоединение объектива (см. рис. ?–?.) Посмотрите через видоискатель и установите точную фокусировку. recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. qualidade de imagem optima. негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, (Только для Sonnar T 135mm F1.8 ZA) 1 Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а Instale a proteccao na extremidade da parte cilindrica da objectiva e поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо Кнопка блокировки фокусировки (см. рис. ?–?) также крышку корпуса камеры. rode-a no sentido dos ponteiros do relogio ate encaixar. выполнять специальные требования по утилизации этого Notas sobre a utilizacao изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить • Можно надеть или снять переднюю крышку объектива • Quando utilizar o ? ash integrado na camara, retire a proteccao da objectiva para Когда нажата кнопка блокировки фокусировки, функция • Nao deixe a objectiva exposta a luz solar directa. Se a luz do sol incidir num nao tapar a luz do ? ash. природные ресурсы. Для получения более подробной информации двумя способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива автоматической фокусировки отключается, и фокусировка objecto que se encontre perto pode provocar um incendio. Se tiver de deixar a о переработке этого изделия обратитесь в местные органы надевается или снимается, когда установлена бленда объектива, • Quando guardar a objectiva, volte a proteccao ao contrario e coloque-a na городского управления, службу сбора бытовых отходов или в воспользуйтесь способом (2). остается постоянной для съемки. ? objectiva exposta a luz solar directa, coloque a tampa respectiva. objectiva virada para tras. магазин, где было приобретено изделие. • Функцию кнопки блокировки фокусировки можно менять на • Tenha cuidado para nao sujeitar a objectiva a choques mecanicos quando a 2 Совместите оранжевую метку на корпусе объектива фотоаппаратах с возможностью настройки функций. Подробнее см. в montar. руководствах по фотоаппаратам. ? Focagem с оранжевой меткой на фотокамере (показатель • Sempre que a guardar coloque as tampas respectivas. подсоединения объектива), затем вставьте объектив в Шкала глубины резкости Примечания по использованию • Para evitar a formacao de bolor, nao deixe a objectiva num local muito humido Quando utilizar a focagem automatica, a camara foca automaticamente a durante um periodo prolongado. objectiva. • Не оставляйте объектив в местах, подверженных воздействию камеру и поверните его по часовой стрелке до полной Если настроена фокусировка на объект, все, что находится на • Quando transportar a camara com a objectiva montada agarre na camara e na • Mesmo que tenha activado a focagem automatica, o anel de focagem pode rodar прямых солнечных лучей. Если солнечный свет сфокусируется на установки. том же расстоянии. отображается резко, объекты, находящиеся objectiva. se lhe tocar sem querer. Nao pode rodar o anel de focagem sem ter activado a близлежащих объектах, может произойти возгорание. Если все же • Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения в пределах определенного диапазона перед и за объектом • Nao agarre na camara com a objectiva saida, etc. focagem manual pois, se o ? zer, pode provocar uma avaria. приходится оставить объектив под воздействием прямых солнечных объектива на фотокамере. фокусировки, также будут находиться в фокусе. Эта величина называется глубиной резкости. Глубина резкости зависит от лучей, обязательно закройте крышку объектива. • Nao toque nos contactos da objectiva. Se os contactos estiverem sujos, etc., • Не устанавливайте объектив под углом. расстояния до объекта и выбранной диафрагмы и показывается с ? podem interferir ou impedir o envio e recepcao dos sinais entre a objectiva e a Se utilizar a focagem manual, coloque a camara no modo de focagem • Не подвергайте объектив механическим повреждениям во время его Отсоединение объектива (см. рис. ?–?.) помощью линий на шкале глубины резкости для соответствующей camara provocando um mau funcionamento. manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo atraves do visor подсоединения. диафрагмы. electronico. O sinal de focagem no visor electronico indica a condicao de • Перед помещением объектива на хранение всегда закрывайте Precaucoes na utilizacao do ? ash крышку объектива. Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на • Шкала глубины резкости составлена для камер в формате 35 мм. focagem actual. Com certas combinacoes de objectivas/? ash, a objectiva pode tapar • Не храните объектив во влажных местах в течение долгого времени, фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки Глубина резкости уменьшается при использовании цифровых • Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para alem do in? niito para obter uma parcialmente a luz do ? ash, provocando sombras na parte inferior da чтобы избежать появления плесени. однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных focagem mais precisa com as varias temperaturas de funcionamento. Quando до упора, а затем отсоедините объектив. imagem. Quando utilizar o ? ash integrado na camara, retire a proteccao da датчиком изображения APS-C. utilizar a focagem manual nao rode o anel de focagem ate ao ? m, mesmo que • При переноске фотокамеры с подсоединенным объективом ее objectiva e ? lme a uma distancia de pelo menos 1m do motivo. esteja no in? nito. Olhe atraves do visor electronico e regule a focagem com следует держать за корпус и объектив. precisao. (So Sonnar T 135mm F1.8 ZA) • Не держите камеру за объектив, выдвинутый для фокусировки и т.д. Efeito de vinheta • Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если контакты Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecra ? cam mais escuros do que o Botao Fixar focagem (Consulte a ilustracao ?–?.) объектива загрязнены, это может привести к возникновению centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 помех или препятствий при отправке и получении сигналов между a 2 pontos. Enquanto estiver a carregar no botao Fixar focagem, a funcao de focagem объективом и фотокамерой, что в свою очередь приводит к ? Condensacao automatica deixa de estar activa e mantem ? xa a focagem para a ? lmagem. неполадкам в работе фотокамеры. • Nas maquinas equipadas com a funcao de personalizacao, a funcao do botao Se a transportar directamente de um local frio para um local quente, pode Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da camara. Меры предосторожности при использовании вспышки ? formar-se condensacao na objectiva. Para o evitar, coloque-a num saco de При определенной комбинации положений объектива и вспышки plastico ou outra coisa semelhante. Quando a temperatura do ar no interior Escala da profundidade de campo объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит do saco atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva. Quando focar um motivo, tudo o que estiver a mesma distancia aparece nitido e tudo к возникновению тени в нижней части фотографии. При o que estiver antes e para la do motivo, dentro de um determinado limite tambem использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду Limpeza da objectiva aparece focado; a isto chama-se profundidade de campo. A profundidade de campo объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от • Nao toque directamente na superficie da objectiva. depende da distancia a que o motivo se encontra e da abertura escolhida e e indicada объекта съемки. • Se a objectiva estiver suja, retire a sujidade com um soprador para lentes e pelas linhas da escala da profundidade de campo correspondente a abertura. depois limpe-a com um pano macio, limpo (recomenda-se a utilizacao de um • A profundidade de campo refere-se as camaras de 35mm. A profundidade de pano de limpeza KK-CA (opcional)). campo e menor quando utilizar camaras digitais SLR (Single Lens Re? ex) ? • Nao utilize nenhum solvente organico, como diluente ou benzina para limpar a equipadas com um sensor de imagem de tamanho APS-C. objectiva ou o cone da camara. Caracteristicas tecnicas Технические характеристики Distancia focal Elementos Focagem Ampliacao Diametro Dimensoes Фокусное расстояние Гaбapиты Nome (Nome do equivalente Angulo de Angulo de f-stop Название Группы элементов 2 2 Минимальное фокусное Максимальное Минимальная Диаметр dos grupos minima* maxima do ? ltro (diametro maximo Peso (g) в 35-миллиметровом Угол обзора 1* Угол обзора 2* 3 (максимальный Macca (г) 3 modelo) ao formato de visao 1* 2 visao 2* 2 minimo (Название модели) 1 объектива расстояние* (м) увеличение (X) диафрагма фильтра (мм) da objectiva (m) (X) (mm) ? altura) (mm) эквиваленте* (мм) диаметр ? высота) (мм) 1 35mm* (mm) 127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Пpиблиз. 81?75 Planar T 85mm F1.4 ZA Planar T 85mm F1.4 ZA Aprox. Пpиблиз. 640 127,5 7-8 29° 19° 0,85 0,13 f/22 72 Aprox. 81?75 (SAL85F14Z) (SAL85F14Z) 640 Sonnar T 135mm F1.8 202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Пpиблиз. 88?114,5 Sonnar T 135mm F1.8 ZA Aprox. Пpиблиз. 995 202,5 8-11 18° 12° 0,72 0,25 f/22 77 Aprox. 88?114,5 ZA (SAL135F18Z) (SAL135F18Z) 995 1 * Значение фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте основано на данных для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C. 1 * Os valor para uma distancia focal equivalente ao formato de 35mm baseiam-se nas camaras digitais SLR (Single Lens Re? ex) equipadas com um sensor de imagem de 2 * Значение угла обзора 1 для камер 35 мм формата, а угла обзора 2 - для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C. tamanho APS-C. 3 * Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки. * O valor do angulo de visao 1 baseia-se nas camaras de formato de 35mm, e o do angulo de visao 2 nas camaras digitais SLR (Single Lens Re? ex) equipadas com um sensor 2 de imagem de tamanho APS-C. • Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки для ADI. 3 * A focagem minima e a distancia mais curta que vai do sensor de imagem ate ao motivo. • В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива. • Esta objectiva esta equipada com um detector de distancia. O detector de distancia permite uma medicao mais precisa (ADI) utilizando um ? ash para ADI. Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), Передняя крышка объектива (1), Задняя крышка объектива (1), Бленда объектива (1), Чеxoл для объектива (1), Набор напечатанной документации • Dependendo do mecanismo da objectiva, a distancia focal pode variar se alterar a distancia de ? lmagem. O calculo da distancia focal tem por base a objectiva focada no in? nito. Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния. Itens incluidos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Proteccao da objectiva (1), Embale para objetivo (1), Documentos impressos является товарным знаком Sony Corporation. O design e as especi? cacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo. Названия компаний и продуктов компаний являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний. e uma marca comercial da Sony Corporation. Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias sao marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
? 1 2 3 7 4 6 5 ? ?–1 (1) (2) ?–2 ? ? ? ? ?