На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб, которые состоят из 6279321 страницы

Объектиив с байонетом A SONY SAL55200. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SAL55200. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Объектиив с байонетом A
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SAL55200
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Объектиивы с байонетом A SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
07 Августа 2021 г.
Просмотры
75 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
8.88 Мб
Название файла
sony_manual_sal55200.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?                                                      Portugues                                        Limpeza da objectiva                                   Русский                                           Меры предосторожности при использовании вспышки     ? Установка бленды объектива
    3-270-986-21(1)                                                                                                                                                                                                                      При определенной комбинации положений объектива и вспышки
    Esta objectiva destina-se a camaras Sony    (modelos equipados com   •  Nao toque directamente na superficie da objectiva.  Данный объектив предназначен для фотоаппаратов Sony      объектив может частично закрывать свет вспышки, что приводит   Для уменьшения бликов и достижения максимального качества
    1         2                     um sensor de imagem de tamanho APS-C). Nao pode utilizar camaras de   •  Se a objectiva estiver suja, retire a sujidade com um soprador para lentes e   (модели, оборудованные датчиком изображения APS-C). Нельзя   к возникновению тени в нижней части фотографии. При   изображения рекомендуется использовать бленду объектива.
    formato de 35mm.                                     depois limpe-a com um pano macio, limpo (recomenda-se a utilizacao de um   использовать для камер 35-миллиметрового формата.  использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
    Lens for Digital Single Lens                                                                                                                              pano de limpeza KK-CA (opcional)).                                                                      объектива и выполняйте съемку на расстоянии не менее 1 м от   Поместите бленду объектива на выступ на конце корпуса
    Re?ex Camera                                                                                          AVISO                                              •  Nao utilize nenhum solvente organico, como diluente ou benzina para limpar a   ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ         объекта съемки.                                     объектива и поверните бленду по часовой стрелке до
    щелчка.
    objectiva ou o cone da camara.
    Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico, nao exponha a unidade                             Для уменьшения опасности возгорания или поражения    Виньетирование                                      • При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
    3
    Manual de instrucoes/Инструкция по                                                                   a chuva ou a humidade.                              ? Nomes das pecas                                   злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя   При использовании объектива углы экрана становятся темнее, чем   объектива во избежание блокировки света вспышки.
    пользованию/          /        /                                                                     Nao olhe directamente para o sol com esta objectiva.                                                    или влаги.                                           его центр.                                          • Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и
    установите ее на заднюю часть объектива.
    Se o ?zer, pode sofrer lesoes oculares ou a perda da visao.  1···Anel de zoom 2···Marca de distancia focal 3···Contactos da objectiva   Не смотрите на солнце через этот объектив.  Чтобы уменьшить этот эффект (называемый виньетированием),
    Nao deixe a objectiva ao alcance de criancas pequenas.  4···Marca de montagem 5···Escala de distancia focal 6···Anel de focagem  Несоблюдение этого указания может привести к повреждению   закройте диафрагму на 1 - 2 деления.
    Correm o perigo de sofrer um acidente ou ferir-se.                                                      глаз или потере зрения.                              Конденсация                                         ? Зуммирование
    6           5   4                                                                           ? Montar/desmontar a objectiva                      Храните объектив в недоступном для детей месте.      Если объектив принесен с холода в теплое помещение, на нем
    Para os clientes na Europa                                                                              Существует опасность несчастного случая или получения травмы.  может образоваться конденсат. Чтобы избежать этого, помещайте   Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого
    Tratamento de Equipamentos Electricos e   Para montar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.)                                                     объектив в пластиковый пакет или что-то подобное. Когда   фокусного расстояния.
    DT 55-200mm F4-5.6                               ?                                                             Electronicos no ?nal da sua vida util (Aplicavel                                              Для пользователей в Европе                           температура воздуха в пакете достигнет значения окружающей   ? Фокусировка
    температуры, извлеките объектив из пакета.
    ?–1                                                           na Uniao Europeia e em paises Europeus com   1  Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da   Утилизaция электрического и электронного                                                     При использовании автофокусировки фокусировка объектива
    sistemas de recolha selectiva de residuos)
    оборудования (директива применяется в
    SAL55200                                                                                                                                                    camara.                                                                                               Чистка объектива
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,   •  Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)   странах Eвpоcоюзa и других европейских   • Не дотрагивайтесь до поверхности объектива.  выполняется автоматически.
    indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano   e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a proteccao   странах, где действуют системы раздельного                            • Когда фотоаппарат находится в режиме автоматической
    ©2007 Sony Corporation Printed in Japan                                                                                                                                                                                                                           • Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью
    indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha   instalada utilize o metodo (2).            сбора отходов)                              воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью (рекомендуется   фокусировки, не дотрагивайтесь до кольца фокусировки при
    destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-                                      Дaнный знак на устройстве или его упаковке   чистящая ткань KK-CA (не прилагается)).            его повороте. Во избежание возникновения неисправностей
    se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais   2  Alinhe a marca laranja da parte cilindrica da objectiva com   обозначает, что данное устройство нельзя   • Не используйте органические растворители, например разбавитель   поворачивайте кольцо фокусировки вручную только в режиме
    consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de   a marca laranja da camara (marca de montagem), introduza   утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго   или бензин, для очистки объектива или корпуса фотокамеры.  непосредственной ручной фокусировки.
    outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.   a objectiva na camara e rode-a no sentido dos ponteiros do   следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки                    При выполнении фокусировки вручную установите камеру в
    A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos   relogio ate encaixar.          электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя                                                 режим ручной фокусировки и поворачивайте кольцо фокусировки,
    naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste                                 утилизация данного изделия может привести к потенциально   ? Названия деталей                            наблюдая за изображением через видоискатель. Сигнал
    produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha   •  Quando montar a objectiva na camara, nao carregue no botao de libertacao   негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,   фокусировки в видоискателе показывает текущее
    respectivo.
    de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.                                              поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо   1···Кольцо зуммирования 2···Отметка фокусного расстояния   условие фокусировки.
    (1)                      (2)                                                                               •  Nao monte a objectiva inclinada.
    выполнять специальные требования по утилизации этого   3···Контакты объектива 4···Показатель подсоединения объектива   • Кольцо фокусировки можно слегка повернуть немного более
    Nota para os clientes nos paises que apliquem       Para retirar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.)  изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить   5···Шкала фокусного расстояния 6···Кольцо фокусировки  предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность
    as Directivas da UE                                                                                     природные ресурсы. Для получения более подробной информации                                               фокусировки при различных температурных условиях эксплуатации.
    Не вращайте кольцо фокусировки до конца при выполнении
    Carregando no botao de libertacao sem soltar, rode a objectiva   о переработке этого изделия обратитесь в местные органы   ? Подсоединение и отсоединение объектива
    O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku   no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio ate parar e   городского управления, службу сбора бытовых отходов или в                 фокусировки вручную, даже при предельных значениях шкалы.
    Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e seguranca                                  магазин, где было приобретено изделие.                                                                    Посмотрите через видоискатель и установите точную фокусировку.
    de produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedel?nger Strasse 61, 70327,   retire-a.                                                                              Подсоединение объектива (см. рис. ?–?.)
    Stuttgart, Germany. Para questoes acerca de servico e acerca da garantia,                               Примечание для покупателей в странах, где
    ?–2                                                 consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de servico e   ? Instalar a proteccao da objectiva  действуют директивы ЕС                        1  Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а
    также крышку корпуса камеры.
    garantia.
    Recomenda-se que utilize uma proteccao para reduzir o brilho e garantir uma   Производителем данного устройства является корпорация   • Можно надеть или снять переднюю крышку объектива
    qualidade de imagem optima.                         Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.   двумя способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива
    Notas sobre a utilizacao                            Instale a proteccao na extremidade da parte cilindrica da   Уполномоченным представителем по электромагнитной   надевается или снимается, когда установлена бленда объектива,
    •  Nao exponha a objectiva ao sol ou a uma fonte de luz intensa. A incidencia   objectiva e rode-a no sentido dos ponteiros do relogio ate   совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания   воспользуйтесь способом (2).
    Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    da luz pode provocar uma avaria interna do corpo e objectiva da maquina ou   encaixar.                                                                      2  Совместите оранжевую метку на корпусе объектива   Дата изготовления изделия.
    um incendio. Se as circunstancias obrigarem a expor a objectiva a luz do sol,   •  Quando utilizar o ?ash integrado na camara, retire a proteccao da objectiva para   Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по   с оранжевой меткой на фотокамере (показатель   Вы можете узнать дату изготовления изделия,
    certi?que-se de aplica a tampa da objectiva.        nao tapar a luz do ?ash.                           адресам, указанным в соответствующих документах.                                                         взглянув на обозначение “P/D:”,
    •  Tenha cuidado para nao sujeitar a objectiva a choques mecanicos quando a montar.  •  Quando guardar a objectiva, volte a proteccao ao contrario e coloque-a na   подсоединения объектива), затем вставьте объектив в   которое находится на этикетке со штрих
    кодом картонной коробки.
    •  Sempre que a guardar coloque as tampas respectivas.  objectiva virada para tras.                     Примечания по использованию                            камеру и поверните его по часовой стрелке до полной
    ?                                                   •  Para evitar a formacao de bolor, nao deixe a objectiva num local muito humido                        • Не подвергайте объектив воздействию солнечных лучей или   установки.                                   Знаки, указанные на этикетке со штрих
    • Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения
    durante um periodo prolongado.
    •  Nao agarre na camara com a objectiva saida para fazer zoom, etc.  ? Utilizar o zoom                    источников яркого света. При фокусировке на источнике освещения   объектива на фотокамере.             кодом картонной коробки.
    •  Nao toque nos contactos da objectiva. Se os contactos estiverem sujos, etc.,   Rode o anel de zoom para a distancia focal desejada.  в камере или объективе может возникнуть неисправность или   • Не устанавливайте объектив под углом.  P/D:XX XXXX
    podem interferir ou impedir o envio e recepcao dos sinais entre a objectiva e a                          произойдет возгорание. Если все же обстоятельства обязывают
    camara provocando um mau funcionamento.                                                                  оставить объектив под воздействием солнечных лучей, обязательно   Отсоединение объектива (см. рис. ?–?.)     1   2
    ? Focagem                                             прикрепите к нему крышку.
    Precaucoes na utilizacao do ?ash                    Quando utilizar a focagem automatica, a camara foca automaticamente a   • Не подвергайте объектив механическим повреждениям во время его   Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на   1. Месяц изготовления
    2. Год изготовления
    Com certas combinacoes de objectivas/?ash, a objectiva pode tapar   objectiva.                            подсоединения.                                     фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки   A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
    parcialmente a luz do ?ash, provocando sombras na parte inferior da   •  Durante a focagem automatica, nao toque no anel de focagem enquanto estiver   • Перед помещением объектива на хранение всегда закрывайте   до упора, а затем отсоедините объектив.
    imagem. Quando utilizar o ?ash integrado na camara, retire a proteccao da   a rodar. Nao pode rodar o anel de focagem sem ter activado a focagem manual   крышку объектива.
    ?                                                   objectiva e ?lme a uma distancia de pelo menos 1m do motivo.  pois, se o ?zer, pode provocar uma avaria.  • Не храните объектив во влажных местах в течение долгого времени,
    чтобы избежать появления плесени.
    Efeito de vinheta                                   Se utilizar a focagem manual, coloque a camara no modo de focagem   • Не держите камеру за объектив, выдвинутый для увеличения.
    Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecra ?cam mais escuros do que o   manual e rode o anel de focagem enquanto observa o motivo atraves do visor   • Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если контакты
    electronico. O sinal de focagem no visor electronico indica a condicao de
    centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2   focagem actual.       объектива загрязнены, это может привести к возникновению
    pontos.                                                                                                   помех или препятствий при отправке и получении сигналов между
    •  Pode rodar o anel de focagem ligeiramente para alem do in?nito para obter uma   объективом и фотокамерой, что в свою очередь приводит к
    Condensacao                                          focagem mais precisa com as varias temperaturas de funcionamento. Quando   неполадкам в работе фотокамеры.
    Se a transportar directamente de um local frio para um local quente, pode   utilizar a focagem manual nao rode o anel de focagem ate ao ?m, mesmo que
    esteja no in?nito. Olhe atraves do visor electronico e regule a focagem com
    formar-se condensacao na objectiva. Para o evitar, coloque-a num saco de   precisao.
    plastico ou outra coisa semelhante. Quando a temperatura do ar no interior
    do saco atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva.
    ?
    Caracteristicas tecnicas                                                                                Технические характеристики
    Distancia focal                                                    Dimensoes                    Название      Фокусное расстояние   Группы элементов        Минимальное фокусное   Максимальное   Минимальная   Диаметр   Гaбapиты
    Nome      equivalente   Elementos   Angulo de   Focagem  Ampliacao   F-stop   Diametro do   (diametro   (Название модели)  в 35-миллиметровом   объектива  Угол обзора* 1  расстояние*  (м)  увеличение (X)  диафрагма  фильтра (мм)  (максимальный   Macca (г)
    2
    2
    1
    (Nome do modelo)  ao formato de   dos grupos da   visao* 1  minima*    maxima   minimo  ?ltro (mm)  maximo ? altura)   Peso (g )  эквиваленте*  (мм)                                                                               диаметр ? высота) (мм)
    (X)
    (m)
    objectiva
    35mm*  (mm)                                                          (mm)                      DT 55-200mm         82,5-300          9-13          29°-8°          0,95            0,29         f/32-45       55        Пpиблиз. 71,5?85   Пpиблиз. 295
    1
    DT 55-200mm                                                                                             F4-5.6 (SAL55200)
    F4-5.6 (SAL55200)  82,5-300  9-13     29°-8°  0,95    0,29    f/32-45   55     Aprox. 71,5?85   Aprox. 295
    1
    *   Значения фокуснотов, оборудованных датчиком изображения APS-C.
    *   Os valores para uma distancia focal equivalente ao formato de 35mm e o angulo de visao baseiam-se nas camaras digitais SLR (Single Lens Re?ex) equipadas com um   *   Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки.
    2
    1
    sensor de imagem de tamanho APS-C.
    ?                                                   *   A focagem minima e a distancia mais curta que vai do sensor de imagem ate ao motivo.                • Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки для ADI.
    2
    •  Фокусное расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива.
    •  Esta objectiva esta equipada com um detector de distancia. O detector de distancia permite uma medicao mais precisa (ADI) utilizando um ?ash para ADI.
    •  Dependendo do mecanismo da objectiva, a distancia focal pode variar se alterar a distancia de ?lmagem. O calculo da distancia focal tem por base a objectiva focada no   Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), Передняя крышка объектива (1), Задняя крышка объектива (1), Бленда объектива (1), Нaбоp нaпeчaтaнной докyмeнтaции
    in?nito.                                                                                               Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
    Itens incluidos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Proteccao da objectiva (1), Documentos impressos   является товарным знаком Sony Corporation.
    O design e as especi?cacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
    e uma marca comercial da Sony Corporation.
  • ?
    1         2
    3
    6           5   4
    ?
    ?–1
    (1)                     (2)
    ?–2
    ?
    ?
    ?
    ?

Скачать инструкцию

Файл скачали 21 раз (Последний раз: 07 Августа 2021 г., в 00:16)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям