На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Объектиив с байонетом A SONY SAL2470Z. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY SAL2470Z. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Объектиив с байонетом A
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY SAL2470Z
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки SONY, Объектиивы с байонетом A SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
04 Октября 2020 г.
Просмотры
79 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
6.9 Мб
Название файла
sony_manual_sal2470.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?                                                      Portugues                                                                                               Русский                                           Виньетирование
    3-269-334-21(1)                                                                                                             ? Nomes das pecas Botao Fixar focagem                                                                    При использовании объектива углы экрана становятся темнее,   ? Установка бленды объектива
    Esta objectiva destina-se a camaras    da Sony.                                                         Данный объектив предназначен для фотоаппаратов Sony   .  чем его центр.Чтобы уменьшить этот эффект (называемый   Для уменьшения бликов и достижения максимального качества
    1···Anel de focagem 2···Marca da distancia 3···Anel de zoom
    1    2   3                    7                                                                                                                                                                              виньетированием), закройте диафрагму на 1 - 2 деления.  изображения рекомендуется использовать бленду объектива.
    4···Contactos da objectiva 5···Marca de montagem 6···Escala de distancia
    Esta objectiva foi desenvolvida conjuntamente pela Carl Zeiss e a Sony   7···Botao Fixar focagem 8···Selector do modo de focagem  Этот объектив разработан совместно компанией Carl Zeiss и Sony
    Lens for Digital Single Lens                                                                         Corporation e destina-se a camaras com o sistema de montagem Sony   .                                   Corporation и предназначен для фотоаппаратов с креплением Sony   Конденсация                             Выровняйте красную линию на бленде объектива с красной
    Re? ex Camera                                                                                        E produzida de acordo com as normas e o sistema de garantia de qualidade   ? Montar/desmontar a objectiva  . Объектив произведен в соответствии со строгими стандартами   Если объектив принесен с холода в теплое помещение, на нем   точкой на объективе. Поворачивайте бленду по часовой
    может образоваться конденсат. Чтобы избежать этого, помещайте
    rigorosos da Carl Zeiss.
    стрелке, пока красная точка на бленде не совместится с
    4                                                                                                                                    и системой обеспечения качества Carl Zeiss.
    объектив в пластиковый пакет или что-то подобное. Когда   красной точкой на объективе и бленда не защелкнется.
    температура воздуха в пакете достигнет значения окружающей   • При использовании встроенной вспышки обязательно снимите бленду
    AVISO                                              Para montar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.)
    Manual de instrucoes/Инструкция по                                                                                                                                                                            ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ                                      температуры, извлеките объектив из пакета.           объектива во избежание блокировки света вспышки.
    пользованию/          /        /                                                                                                                                                                                                                                                                                      • При наличии меток (красная линия, красная точка и т.д.)
    Para reduzir o risco de incendio ou choque electrico, nao exponha a unidade   1  Retire as tampas frontal e traseira da objectiva e a da   Для уменьшения опасности возгорания или поражения
    Чистка объектива                                     подсоединяйте бленду объектива надлежащим образом. В противном
    6        5              8                  a chuva ou a humidade.                                 camara.                                          злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя   • Не дотрагивайтесь до поверхности объектива.  случае бленда объектива может мешать получению нужного
    Nao olhe directamente para o sol com esta objectiva.   •  Pode montar/desmontar a tampa da objectiva frontal de duas maneiras, (1)   или влаги.              • Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью   эффекта или может присутствовать на изображениях.
    Se o ? zer, pode sofrer lesoes oculares ou a perda da visao.  e (2). Quando montar/desmontar a tampa da objectiva com a proteccao   Не смотрите на солнце через этот объектив.  воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью (рекомендуется   • Перед помещением на хранение переверните бленду объектива и
    ?                                                   Nao deixe a objectiva ao alcance de criancas pequenas.  instalada utilize o metodo (2).                 Несоблюдение этого указания может привести к повреждению   чистящая ткань KK-CA (не прилагается)).        установите ее на заднюю часть объектива.
    Correm o perigo de sofrer um acidente ou ferir-se.  2  Alinhe a marca laranja da parte cilindrica da objectiva com   глаз или потере зрения.                 • Не используйте органические растворители, например разбавитель
    Vario-Sonnar T                                   ?–1                                                                                                        a marca laranja da camara (marca de montagem), introduza   Храните объектив в недоступном для детей месте.  или бензин, для очистки объектива или корпуса фотокамеры.
    24-70mm F2.8 ZA SSM                                                                                  Para os clientes na Europa                             a objectiva na camara e rode-a no sentido dos ponteiros do   Существует опасность несчастного случая или получения травмы.                                ? Зуммирование
    Tratamento de Equipamentos Electricos e      relogio ate encaixar.                                                                                                                                     Вращайте кольцо зуммирования до получения желаемого
    SAL2470Z                                                                                                       Electronicos no ? nal da sua vida util (Aplicavel   •  Quando montar a objectiva na camara, nao carregue no botao de libertacao   Для пользователей в Европе  ? Названия деталей                       фокусного расстояния.
    na Uniao Europeia e em paises Europeus com                                                                                                         1···Кольцо фокусировки 2···Индекс расстояний 3···Кольцо
    ©2007 Sony Corporation Printed in Japan                                                                                                                      respectivo.                                               Утилизaция электрического и электронного
    sistemas de recolha selectiva de residuos)                                                                                                         зуммирования 4···Контакты объектива 5···Показатель
    •  Nao monte a objectiva inclinada.                        оборудования (директива применяется в
    Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,                                                  странах Eвpоcоюзa и других европейских     подсоединения объектива 6···Шкала расстояний 7···Кнопка   ? Фокусировка
    (1)                      (2)                                  indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano   Para retirar a objectiva (Consulte a ilustracao ?–?.)  странах, где действуют системы раздельного   блокировки фокусировки 8···Переключатель режима фокусировки
    indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha                                              сбора отходов)                                                                                 Переключение между AF (автофокусировка)/MF
    destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. Assegurando-  Carregando no botao de libertacao sem soltar, rode a objectiva   Дaнный знак на устройстве или его упаковке                        (ручная фокусировка)
    se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais   no sentido contrario ao dos ponteiros do relogio ate parar e   обозначает, что данное устройство нельзя   ? Подсоединение и отсоединение объектива  Режим фокусировки (между AF и MF) можно переключать на
    consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de                                   утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго                                                    объективе.
    outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos.   retire-a.                         следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки   Подсоединение объектива (см. рис. ?–?.)
    A reciclagem dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos                                  электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя                                                 При съемке с автофокусировкой в режим AF необходимо
    ?–2                                                 naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste   ? Instalar a proteccao da objectiva  утилизация данного изделия может привести к потенциально   1  Снимите заднюю и переднюю крышки объектива, а   переключить и камеру, и объектив. При съемке с ручной
    фокусировкой в режим MF необходимо переключить камеру или
    produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha                             негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей,   также крышку корпуса камеры.
    de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.  Recomenda-se que utilize uma proteccao para reduzir o brilho e garantir uma   поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо   • Можно надеть или снять переднюю крышку объектива   объектив или оба эти элемента.
    qualidade de imagem optima.
    выполнять специальные требования по утилизации этого     двумя способами. См. рис. (1) и (2). Если крышка объектива
    Nota para os clientes nos paises que apliquem       Alinhe a marca vermelha da proteccao com o ponto vermelho da   изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить   надевается или снимается, когда установлена бленда объектива,   Настройка режима фокусировки на объективе (см. рис.
    objectiva. Rode a proteccao no sentido dos ponteiros do relogio   природные ресурсы. Для получения более подробной информации   воспользуйтесь способом (2).  ?–?.)
    as Directivas da UE
    ate o ponto vermelho da proteccao ? car alinhado com o ponto   о переработке этого изделия обратитесь в местные органы                                       Установите переключатель режима фокусировки в
    O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku                                  городского управления, службу сбора бытовых отходов или в   2  Совместите оранжевую метку на корпусе объектива
    vermelho da objectiva e esta encaixar com um estalido.                                                                                                       необходимый режим, AF или MF.
    Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e seguranca                                  магазин, где было приобретено изделие.                 с оранжевой меткой на фотокамере (показатель      • В режиме MF поворачивайте кольцо фокусировки, глядя через
    •  Quando utilizar o ? ash integrado na camara, retire a proteccao da objectiva para
    de produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedel? nger Strasse 61, 70327,
    ?                                                   Stuttgart, Germany. Para questoes acerca de servico e acerca da garantia,   nao tapar a luz do ? ash.                                                          подсоединения объектива), затем вставьте объектив в   видоискатель (см. рис. ?–?). Сигнал фокусировки в видоискателе
    •  Se houver uma marca (linha vermelha, ponto vermelho, etc.), monte a proteccao   Примечание для покупателей в странах, где   камеру и поверните его по часовой стрелке до полной   показывает текущее условие фокусировки.
    consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de servico e
    correctamente. Caso contrario, a proteccao pode interferir no efeito desejado ou                          установки.
    garantia.                                                                                               действуют директивы ЕС                                                                                   Использование камеры с кнопкой управления AF/MF
    aparecer nas fotogra? as.                                                                                 • Во время установки объектива не нажимайте кнопку извлечения
    Производителем данного устройства является корпорация                                                    • Если и для камеры, и для объектива установлен режим AF, чтобы
    •  Quando guardar a objectiva, volte a proteccao ao contrario e coloque-a na                                 объектива на фотокамере.
    Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.                                            переключить режим AF в MF, нажмите кнопку управления AF/MF.
    objectiva virada para tras.                                                                               • Не устанавливайте объектив под углом.
    Notas sobre a utilizacao                                                                                Уполномоченным представителем по электромагнитной                                                        • Если для камеры установлен режим MF, а для объектива - режим AF,
    совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания                                              чтобы переключить режим MF в AF, нажмите кнопку управления
    •  Nao deixe a objectiva exposta a luz solar directa. Se a luz do sol incidir num                                                                            Отсоединение объектива (см. рис. ?–?.)               AF/MF.
    objecto que se encontre perto pode provocar um incendio. Se tiver de deixar a   ? Utilizar o zoom      Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по
    objectiva exposta a luz solar directa, coloque a tampa respectiva.
    Rode o anel de zoom para a distancia focal desejada.  адресам, указанным в соответствующих документах.   Нажимая и удерживая кнопку извлечения объектива на   Непосредственная ручная фокусировка (DMF)
    •  Tenha cuidado para nao sujeitar a objectiva a choques mecanicos quando a
    ?                                                    montar.                                                                                                                                                     фотокамере, поверните объектив против часовой стрелки   Поверните кольцо фокусировки, чтобы выполнить правильную
    •  Sempre que a guardar coloque as tampas respectivas.  ? Focagem                                                                                            до упора, а затем отсоедините объектив.             фокусировку DMF при установленном режиме AF-A
    •  Para evitar a formacao de bolor, nao deixe a objectiva num local muito humido                        Примечания по использованию                                                                              (автоматическая автофокусировка) или AF-S (покадровая
    durante um periodo prolongado.                     Seleccao de AF (focagem automatica)/MF (focagem     • Не оставляйте объектив в местах, подверженных воздействию                                              автофокусировка).
    •  Quando transportar a camara com a objectiva montada agarre na camara e na   manual)                    прямых солнечных лучей. Если солнечный свет сфокусируется на                                           • Функция DMF недоступна в следующих случаях:
    objectiva.                                                                                               близлежащих объектах, может произойти возгорание. Если все же                                           -  если изображение находится не в фокусе;
    •  Nao segure na camara pela parte da objectiva estendida para zoom.  Pode regular o modo de focagem para AF ou MF na objectiva.  приходится оставить объектив под воздействием прямых солнечных                  -  если выбран режим AF-C (непрерывная автофокусировка);
    лучей, обязательно закройте крышку объектива.
    •  Nao toque nos contactos da objectiva. Se os contactos estiverem sujos, etc.,   Na fotogra? a com AF, tem de regular a camara e a objectiva para AF. Na                                                         -  если фокусировка подтверждена для второй фотографии во время
    podem interferir ou impedir o envio e recepcao dos sinais entre a objectiva e a   fotogra? a com MF, tem de regular a camara e a objectiva ou uma delas para   • Не подвергайте объектив механическим повреждениям во время его   непрерывной записи в режиме AF-A.
    camara provocando um mau funcionamento.            MF.                                                   подсоединения.
    • Перед помещением объектива на хранение всегда закрывайте
    Precaucoes na utilizacao do ? ash                   Para regular o modo de focagem na objectiva (Consulte a   крышку объектива.                                                                                  Съемка при фокусировке на бесконечность в
    ?                                                   Com certas combinacoes de objectivas/? ash, a objectiva pode tapar   ilustracao ?–?.)                   • Не храните объектив во влажных местах в течение долгого времени,                                       режиме MF
    чтобы избежать появления плесени.
    parcialmente a luz do ? ash, provocando sombras na parte inferior da
    Механизм фокусировки поворачивается немного дальше
    imagem. Quando utilizar um ? ash incorporado na camara, certi? que-se de   Faca deslizar o selector do modo de focagem para o modo   • При переноске фотокамеры с подсоединенным объективом ее                   предельных значений шкалы, чтобы обеспечить точность
    que retira a proteccao da objectiva.                desejado, AF ou MF.                                   следует держать за корпус и объектив.                                                                  фокусировки при различных температурных условиях
    •  No modo MF, rode o anel de focagem para ajustar a focagem olhando atraves   • Не держите камеру за часть объектива, выдвигающуюся для                     эксплуатации. Всегда подтверждайте резкость изображения
    Efeito de vinheta                                    do visor electronico (Consulte a ilustracao ?–?). O sinal de focagem no visor   увеличения.                                                                 через видоискатель, особенно при установке фокуса объектива в
    Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecra ? cam mais escuros do que o   electronico indica a condicao de focagem actual.  • Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если контакты                         положение, близкое к бесконечности.
    centro. Para diminuir este efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1   Utilizar uma camara equipada com um botao de controlo de   объектива загрязнены, это может привести к возникновению
    a 2 pontos.                                                                                               помех или препятствий при отправке и получении сигналов между
    AF/MF                                                                                                                                                        Кнопка блокировки фокусировки (см. рис. ?–?.)
    объективом и фотокамерой, что в свою очередь приводит к
    Condensacao                                         •  Carregue no botao de controlo de AF/MF para mudar de AF para MF, se a   неполадкам в работе фотокамеры.                                                   Когда нажата кнопка блокировки фокусировки, функция
    Se a transportar directamente de um local frio para um local quente, pode   objectiva e a camara estiverem reguladas para AF.                                                                                    автоматической фокусировки отключается, и фокусировка
    ?                                                   formar-se condensacao na objectiva. Para o evitar, coloque-a num saco de   •  Carregue no botao de controlo de AF/MF para mudar de MF para AF se a   Меры предосторожности при использовании вспышки             остается постоянной для съемки.
    plastico ou outra coisa semelhante. Quando a temperatura do ar no interior   camara estiver regulada para MF e a objectiva para AF.  При определенной комбинации положений объектива и вспышки                   • Функцию кнопки блокировки фокусировки можно менять на
    do saco atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva.                                             объектив может частично закрывать свет вспышки, что                                                       фотоаппаратах с возможностью настройки функций. Подробнее см. в
    ?                                                                                                       Focagem manual directa (DMF)                        приводит к возникновению тени в нижней части фотографии.                                                  руководствах по фотоаппаратам.
    Limpeza da objectiva                                                                                    При использовании встроенной вспышки убедитесь, что бленда
    Rode o anel de focagem para regular correctamente DMF se a focagem
    •  Nao toque directamente na superficie da objectiva.                                                   объектива снята.
    estiver ? xa em AF-A (focagem auto automatica) ou AF-S (focagem auto
    •  Se a objectiva estiver suja, retire a sujidade com um soprador para lentes e
    unica).
    depois limpe-a com um pano macio, limpo (recomenda-se a utilizacao de um
    •  DMF nao esta disponivel nos seguintes casos:
    pano de limpeza KK-CA (opcional)).
    -  Quando a imagem esta desfocada
    •  Nao utilize nenhum solvente organico, como diluente ou benzina para limpar a
    -  Quando AF-C (focagem automatica continua) esta seleccionado
    objectiva ou o cone da camara.
    -  Quando a focagem e con? rmada para a segunda fotogra? a durante uma
    gravacao continua em AF-A
    ?                                                                                                                                                                                                                                                                    Дата изготовления изделия.
    Apontar para o in? nito em MF (focagem manual)                                                                                                               Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на
    обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих
    O mecanismo de focagem roda ligeiramente na direccao do in? nito para
    кодом картонной коробки.
    permitir uma focagem precisa com varias temperaturas de funcionamento.
    Veri? que sempre a nitidez da imagem no visor electronico, especialmente se
    a objectiva estiver focada quase no in? nito.                                                                                                                Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
    Botao Fixar focagem (Consulte a ilustracao ?–?.)                                                                                                                P/D:XX XXXX
    ?                                                                                                       Enquanto estiver a carregar no botao Fixar focagem, a funcao de focagem                                                                                            1   2
    automatica deixa de estar activa e mantem ? xa a focagem para a ? lmagem.
    1. Месяц изготовления
    •  Nas maquinas equipadas com a funcao de personalizacao, a funcao do botao
    2. Год изготовления
    Fixar focagem pode ser alterada. Para detalhes consulte os manuais da camara.
    A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
    H-7, I-8, J-9.
    Caracteristicas tecnicas                                                                                Технические характеристики
    Distancia focal
    Elementos              Focagem  Ampliacao    Diametro   Dimensoes                              Фокусное расстояние                                                                                          Гaбapиты
    Nome (Nome do   equivalente      Angulo de  Angulo de           f-stop                                     Название                      Группы элементов       2           2  Минимальное фокусное  Максимальное   Минимальная   Диаметр
    3
    dos grupos               minima*    maxima     do ? ltro   (diametro maximo  Peso (g)           в 35-миллиметровом             Угол обзора 1*  Угол обзора 2*   3                                          (максимальный   Macca (г)
    modelo)     ao formato de      visao 1* 2  visao 2* 2         minimo                                  (Название модели)         1        объектива                            расстояние*  (м)  увеличение (X)  диафрагма  фильтра (мм)
    da objectiva              (m)     (X)          (mm)   ? altura) (mm)                             эквиваленте*  (мм)                                                                                     диаметр ? высота) (мм)
    1
    35mm*  (mm)
    Vario-Sonnar T  24-
    Vario-Sonnar T  24-                                                                                                           36-105          13-17       84°-34°     61°-23°        0,34          0,25        f/22       77        Пpиблиз. 83?111  Пpиблиз. 955
    Aprox.        70mm F2.8 ZA SSM
    70mm F2.8 ZA SSM   36-105  13-17   84°-34°  61°-23°  0,34  0,25   f/22   77     Aprox. 83?111
    955            (SAL2470Z)
    (SAL2470Z)
    1
    *   Значение фокусного расстояния в 35-миллиметровом эквиваленте основано на данных для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C.
    1
    2
    *   Os valor para uma distancia focal equivalente ao formato de 35mm baseiam-se nas camaras digitais SLR (Single Lens Re? ex) equipadas com um sensor de imagem de   *   Значение угла обзора 1 для камер 35 мм формата, а угла обзора 2 - для цифровых однообъективных зеркальных фотоаппаратов, оборудованных датчиком изображения APS-C.
    tamanho APS-C.                                                                                        *   Минимальным фокусным расстоянием является самое маленькое расстояние от сенсора изображения до объекта съемки.
    3
    *   O valor do angulo de visao 1 baseia-se nas camaras de formato de 35mm, e o do angulo de visao 2 nas camaras digitais SLR (Single Lens Re? ex) equipadas com um sensor
    2
    de imagem de tamanho APS-C.
    • Этот объектив оборудован кодировщиком расстояния. Кодировщик расстояния обеспечивает более точное измерение (ADI) за счет использования вспышки для ADI.
    3
    *   A focagem minima e a distancia mais curta que vai do sensor de imagem ate ao motivo.
    • В зависимости от механизма объектива фокусное расстояние может изменяться при каждом изменении расстояния до снимаемого объекта. Фокусное расстояние предполагает неограниченную фокусировку объектива.
    •  Esta objectiva esta equipada com um detector de distancia. O detector de distancia permite uma medicao mais precisa (ADI) utilizando um ? ash para ADI.
    Комплeктноcть поcтaвки: Объектив (1), Передняя крышка объектива (1), Задняя крышка объектива (1), Бленда объектива (1), Чеxoл для объектива (1), Набор напечатанной документации
    •  Dependendo do mecanismo da objectiva, a distancia focal pode variar se alterar a distancia de ? lmagem. O calculo da distancia focal tem por base a objectiva focada no
    Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны бeз yвeдомлeния.
    in? nito.
    является товарным знаком Sony Corporation.
    Itens incluidos: Objectiva (1), Tampa da objectiva frontal (1), Tampa da objectiva traseira (1), Proteccao da objectiva (1), Embale para objetivo (1), Documentos
    impressos                                                                                               Названия компаний и продуктов компаний являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний.
    O design e as especi? cacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.
    e uma marca comercial da Sony Corporation.
    Os nomes das companhias e os nomes dos produtos das companhias sao marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas companhias.
  • ?
    1   2    3                    7
    4
    6         5              8
    ?
    ?–1
    (1)                     (2)
    ?–2
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?

Скачать инструкцию

Файл скачали 13 раз (Последний раз: 08 Октября 2020 г., в 15:14)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям