На сайте 124220 инструкций общим размером 502.87 Гб , которые состоят из 6279380 страниц
Руководство пользователя NIKON 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Kompatibles Zubehorompatibles Zubehor U Using sing an Optionalan Optional Lens Hood Lens Hood K • Mantengalo lejos del alcance de los ninos. De no tener en cuenta esta precaucion podria re- A • Sammuta kamera valittomasti toimintahairion ilmetessa. Jos huomaat, etta laitteesta tulee Ме • Hvis objektivet ikke skal anvendes i l?ngere tid, skal du opbevare det pa et tort og koligt Andre innstillingerndre innstillinger Механизм втягивания объективаханизм втягивания объектива Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause ? are or ghosting. Bajonett-Gegenlichtblende HB-N106 / 55-mm-Schraub? lter / Objektivbeutel CL-N101 sultar en lesiones. Bruk kameraet til a: savua tai epatavallinen haju, irrota verkkolaite valittomasti ja poista kameran akku varoen Чтобы разблокировать кольцо зуммирования и вытянуть объектив для использования, sted for at undga mug og rust. Ma ikke opbevares i direkte sollys eller med naftalen eller kamfermolkugler. ¦Attaching a Lens Hood (when in use) T • Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la camara: • Justere blenderapningen palovammoja. Kayton jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon tai loukkaantumisen. Kun olet pois- нажмите кнопку выдвижения/втягивания на корпусе объектива (Рисунок 2-q) и повер- • Hold objektivet tort. Rust i kameraets indvendige dele kan forarsage skader, der ikke kan ud- Technische Datenechnische Daten • Attach the hood as shown in Figure 4. Align the lens hood lock mark (—{) with the lens hood - Mantenga seco el objetivo y la camara. De no tener en cuenta esta precaucion podria resul- • Fokusere tanut akun, vie laite tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon. ните кольцо зуммирования в направлении, показанном на Рисунок 2-w. Объектив можно bedres. 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6 mounting mark ( ) on the lens (Figure 4-e). • Typ: Objektiv mit 1-Bajonettanschluss • Blendenlamellen: 7 (abgerundet) tar en un incendio o descarga electrica. • Stille in bildestabilisatoren (NORMAL/ACTIVE/OFF) • Ala kayta herkasti syttyvien kaasujen lahella. Sahkolaitteiden kayttaminen tiloissa, joissa on втянуть и заблокировать кольцо зуммирования, нажав кнопку выдвижения/втягивания на • Hvis du lader objektivet ligge pa meget varme steder, kan det blive beskadiget eller fa dele корпусе объектива и повернув кольцо зуммирования в обратном направлении. Dette objektivet stotter bade normal og aktiv bildestabilisator. herkasti syttyvia kaasuja, voi aiheuttaa rajahdyksen tai tulipalon. • When attaching or removing the hood, hold it near the ( ) symbol on its base and avoid • Brennweite: 10–100 mm • Blendensteuerung: vollautomatisch - No manipule el objetivo ni la camara con las manos mojadas. De no tener en cuenta esta • Ala katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen lapi. Auringon tai muun kirkkaan valon- presset ud af form pa grund af armeret plastic. • Blendenbereich: • Lichtstarke: 1:4–5,6 Objektivpleie Масштабтаб En User’s Manual Pt Manual do Utilizador gripping it too tightly. • Optischer Aufbau: 19 Elemente in 12 Gruppen • 10 mm Brennweite: 4 bis 16 precaucion podria resultar en descargas electricas. Objektivpleie lahteen katsominen objektiivin tai etsimen lapi voi aiheuttaa pysyvan nakovamman. Масш Medfolgende tilbehorolgende tilbehor • Vignetting may occur if the hood is not correctly attached. - Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La luz del sol enfocada en • Nar du bruker en solblender (ekstrautstyr), ma du ikke lofte eller holde objektivet eller kame- • Pida lasten ulottumattomissa. Taman varotoimen noudattamatta jattaminen voi aiheuttaa Используйте кольцо зуммирования для увеличения и уменьшения масштаба. Фотогра- Medf • 100 mm Brennweite: 5,6 bis 16 De Benutzerhandbuch It Manuale d’uso ¦Attaching a Lens Hood (when storing) (einschlie?lich 3 aspharischer Linsen, 2 • Filtergewinde: 55 mm (P=0,75 mm) la camara cuando el sol se encuentra en o cerca del fotograma podria ocasionar un incendio. raet med kun solblenderen. loukkaantumisen. фировать можно, только если шкала фокусного расстояния имеет значение между 10 и LC-N55 snap-on front objektivd?ksel pa 55 mm / LF-N1000 bagd?ksel ED-Linsen und HRI-Linsen) K • The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use (Figure 5). • Bildwinkel: 77°–9° 10? • Abmessungen: ca. 60,5 mm ? 70,5 mm - Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la tapa del objetivo delan- • Hold CPU-kontaktene rene. • Noudata seuraavia varotoimia kasitellessasi objektiivia ja kameraa: 100 мм (Рисунок 3). Kompatibelt tilbehorompatibelt tilbehor Fr Manuel d’utilisation Gr ?????????? ?????? tera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, • Bruk en blaseborste til a fj erne stov og rusk fra objektivover? atene. For a fj erne ? ngeravtrykk - Pida objektiivi ja kamera kuivana. Tama varotoimen noudattamatta jattaminen voi aiheut- Использование дополнительной блендыельной бленды Использование дополнит Using the Flashsing the Flash U • Bildstabilisator: Bewegliche Linsengruppe mit (Durchmesser ? Lange ab Bajonettau? age el objetivo podria enfocar los rayos del sol sobre objetos in? amables, ocasionando un incendio. og andre ? ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjoringsmiddel pa en myk, ren bo- Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный свет, который может стать причиной HB-N106 Bajonetbl?nde / 55 mm screw-on ? ltre / CL-N101 Halvblod b?retaske Voice-Coil-Motoren (VCMs) taa tulipalon tai sahkoiskun. bei eingezogenem Objektiv) Es Manual del usuario Pl Instrukcja obslugi Vignetting (shadows created where the lens hood or lens obscures the ? ash) may occur at some • Naheinstellgrenze: • Gewicht: ca. 298 g • No transporte el tripode con un objetivo o con la camara instalada. Podria caerse o golpear ac- mullsklut eller objektivrengjoringspapir og rengjor fra midten og utover i sirkul?re bevegelser. - Ala kasittele objektiivia tai kameraa marin kasin. Tama varotoimen noudattamatta jattami- бликов и двоения изображения. Speci? Speci? kationer kationer focus or shooting distances in photographs taken with a ? ash. cidentalmente a otros, ocasionando lesiones. Pass pa a ikke a smore utover eller berore glasset med ? ngrene dine. nen voi aiheuttaa sahkoiskun. No Bruksanvisning Cz Navod k obsluze O • 10 mm Brennweite: 0,35 m von der Sensore- Anderungen und Irrtumer vorbehalten. • No deje el objetivo donde este expuesto a temperaturas extremadamente altas, como en un au- • Du ma aldri bruke organiske losemidler som malingstynner eller benzen for a rengjore objektivet. - Pida aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia kohteita. Kun aurinko ¦Установка бленды (при использовании) • Type: 1-fatningsobjektiv • Bl?ndeblade: 7 (afrundet bl?ndeabning) Other Settingsther Settings • Br?ndvidde: 10–100 mm • Bl?nde: Fuldautomatisk bene gemessen Use the camera to: • 60 mm Brennweite: 1,0 m von der Sensore- tomovil cerrado o a la luz solar directa. De no tener presente esta precaucion podria afectar • Solblenderen eller NC-? ltre kan brukes til a beskytte fremre objektivelement. on rajauksessa tai sen lahella, kameraan keskittyva auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon. • Присоедините бленду, как показано на Рисунок 4. Выровняйте метку закрепления блен- • Maksimumbl?nde: f/4–5.6 • Bl?ndeomrade: Sv Anvandarhandbok Hu Hasznalati utmutato • Adjust aperture bene gemessen adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un incendio. • Sett pa front- og bakdekslene nar objektivet ikke skal brukes. - Jos objektiivia ei ole tarkoitus kayttaa pitkaan aikaan, kiinnita etu- ja takasuojukset ja sailyta ды (—{) с меткой крепления бленды ( ) на объективе (Рисунок 4-e). • Objektivkonstruktion: 19 elementer i 12 • 10 mm br?ndvidde: f/4 til f/16 P • Control focus • 100 mm Brennweite: 0,65 m von der Senso- Partes del objetivo (Imagen 1)artes del objetivo (Imagen 1) • Dersom objektivet ikke skal brukes i en lengre periode, ma du oppbevare det pa et kjolig, objektiivia suojassa suoralta auringonvalolta. Jos objektiivi jatetaan suoraan auringonva- • Присоединяя или снимая бленду, удерживайте ее рядом со знаком ( ) и не затягивай- grupper (herunder 3 asf?riske objekti- • 100 mm br?ndvidde: f/5.6 til f/16 Fi Kayttoohje Sk Uzivatelska prirucka • Vibration Reduction (NORMAL/ACTIVE/OFF) rebene gemessen q Parasol de objetivo * y Marca de montaje del parasol tort sted for a forhindre mugg og rust. Ma ikke oppbevares i direkte sollys eller sammen med loon, se saattaa keskittaa auringonsateita syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon. те ее слишком туго. velementer, 2 ED-objektivelementer og • Filterstorrelse: 55 mm (P=0,75 mm) This lens supports both normal and active vibration reduction. w Marca de bloqueo del parasol u Anillo del zoom mollkuler av nafta eller kamfer. • Ala siirra jalustaa objektiivin tai kameran ollessa kiinnitettyna. Saatat kompastua tai osua va- • Если бленда не правильно прикреплена, это может вызвать виньетирование. HRI-objektivelementer) • Mal: Ca. 60,5 mm i diameter ? 70,5 mm Ru Руководство пользователя Ro Manualul utilizatorului • Hold objektivet tort. Rust pa innvendige mekanismer kan forarsake skader som ikke kan repareres. hingossa muihin, mika voi aiheuttaa loukkaantumisen. ¦Установка бленды (при хранении) • Billedvinkel: 77°–9° 10? (afstand fra kameraets objektivfatningsplan, L Lens Careens Care e Marca de alineacion del parasol (durante i Marca de la distancia focal • Dersom du etterlater objektivet pa ekstremt varme steder, kan dette skade eller forvrenge • Ala jata objektiivia paikkoihin, joiden lampotila on erittain korkea, kuten suljettuun ajoneuvoon • Бленду можно переворачивать и устанавливать на объектив только когда он не исполь- • Vibrationsreduktion (VR): Objektivforskydning nar objektivet er sammentrukket) Dk Brugervejledning Ua Посібник користувача • When using an optional lens hood, do not pick up or hold the lens or camera using only the hood. Francais el almacenamiento) o Marca de montaje de objetivo deler som er laget av armert plast. tai suoraan auringonvaloon. Taman varotoimen noudattamatta jattaminen voi vahingoittaa зуется (Рисунок 5). med voice coil motors (VCMs) • V?gt: Ca. 298 g • Keep the CPU contacts clean. r Marca de alineacion del parasol !0 Contactos de CPU Medfolgende tilbehorolgende tilbehor objektiivin sisaisia osia ja aiheuttaa tulipalon. Medf Использование вспышки Nl Gebruikshandleiding Kk ?олданушы н?с?аулы?ы • Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges and ? nger- Nous vous remercions d’avoir achete un objectif 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Avant d’utiliser t Marca de bloqueo del parasol (durante el !1 Escala de la distancia focal 55 mm fremre objektivdeksel LC-N55 med snappfeste / Bakre objektivdeksel LF-N1000 Использование вспышки • T?tteste fokusafstand: Nikon forbeholder sig ret til at ?ndre speci- • 10 mm br?ndvidde: 0,35 m fra fokusplanet Objektiivin osat (kuva 1)t (kuva 1) prints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens- ce produit, veuillez lire attentivement a la fois ces instructions et le manuel de l’appareil photo. almacenamiento) !2 Boton circular de objetivo retractil Objektiivin osa При некоторых расстояниях фокусировки или съемки на фотографиях, сделанных со ? kationerne for hardwaren, der er beskrevet i cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to Remarque : Les objectifs 1 NIKKOR sont destines exclusivement aux appareils photo numeriques *Opcional. K q Vastavalosuoja * y Vastavalosuojan kiinnitysmerkki вспышкой, может возникнуть виньетирование (тени, создаваемые в тех местах, где бленда • 60 mm br?ndvidde: 1,0 m fra fokusplanet denne brugervejledning, nar som helst uden Kompatibelt tilbehorompatibelt tilbehor Colocacion y extraccionolocacion y extraccion Printed in China leave smears or touch the glass with your ? ngers. a objectif interchangeable Nikon 1. Son angle de champ est equivalent a celui d’un objectif C Solblender HB-N106 med bajonettfeste / 55 mm ? ltre til a skru pa / Halvmyk veske CL-N101 w Vastavalosuojan lukitusmerkki u Zoomausrengas объектива или объектив закрывают вспышку) . • 100 mm br?ndvidde: 0,65 m fra fokusplanet forudgaende varsel. • Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens. 24 ? 36 mm dote d’une focale environ 2,7 ? plus longue. Consulte el manual de la camara. e Vastavalosuojan kohdistusmerkki i Polttovalin merkki Другие настройкиугие настройки SB2J01(K5) • The lens hood or NC ? lters can be used to protect the front lens element. Nota: Tenga cuidado de no pulsar el boton circular de objetivo retractil al colocar o extraer el objetivo. Spesi? kasjoner kasjoner (sailytysta varten) o Objektiivin kiinnitysmerkki Др Spesi? P • Attach the front and rear caps when the lens is not in use. Pour votre securiteour votre securite r Vastavalosuojan kohdistusmerkki !0 CPU-liitannat Используйте фотокамеру для: Mecanismo de objetivo retractilo retractil 7MVA11K5-01 Mecanismo de objetiv • Type: Objektiv med 1-fatning • Blenderlameller: 7 (avrundet blenderapning) • Настройки диафрагмы Nederlands • If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent ATTENTION • Brennvidde: 10–100 mm • Blender: Helautomatisk t Vastavalosuojan lukitusmerkki !1 Polttovaliasteikko • Управления фокусировкой mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls. • Ne pas demonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif peut provo- Para desbloquear el anillo de zoom y extender el objetivo para su uso, pulse el boton circular de • Storste blenderapning: f/4–5,6 • Blenderapningsomrade: (sailytysta varten) !2 Sisaanvedettavan objektiivin putkessa oleva painike Bedankt voor het aanscha? en van een 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6 objectief. Lees voor het • Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage. quer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra etre repare par un techni- objetivo retractil (Imagen 2-q) y gire el anillo de zoom en la direccion indicada en la Imagen • Objektivkonstruksjon: 19 elementer i 12 grup- • 10 mm brennvidde: f/4 til f/16 *Lisavaruste. • Подавление вибраций (ОБЫЧНОЕ/АКТИВНОЕ/ВЫКЛ.) gebruik van dit product zowel deze instructies als de camerahandleiding aandachtig door. • Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from reinforced plastic. 2-w. El objetivo puede retraerse y el anillo de zoom bloquearse pulsando el boton circular de Данный объектив поддерживает и нормальное, и активное подавление вибраций. Kiinnittaminen ja irrottaminenottaminen q w e r t y u io cien quali? e uniquement. Si le produit s’ouvre a cause d’une chute ou de tout autre accident, per (inklusive 3 asf?riske linseelementer, 2 • 100 mm brennvidde: f/5,6 til f/16 Kiinnittaminen ja irr Opmerking: 1 NIKKOR objectieven zijn uitsluitend bedoeld voor digitale camera's die geschikt zijn Уход за объективомход за объективом Supplied A !0 objetivo retractil y girando el anillo de zoom en la direccion opuesta. У Supplied Accessoriesccessories retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou debranchez l’adaptateur secteur et con? ez le ED-linseelementer og HRI-linseelementer) • Filterfatning: 55 mm (P=0,75 mm) Katso ohjeet kameran kayttooppaasta. • При использовании дополнительной бленды не поднимайте и не держите объектив или voor Nikon 1 verwisselbare objectieven. De beeldhoek is gelijkwaardig aan een 35 mm formaat Z 55 mm snap-on Front Lens Cap LC-N55 / Rear Lens Cap LF-N1000 produit a un centre Nikon agree pour le faire veri? er. Zoomoom • Bildevinkel: 77°–9° 10? • Ytre mal: Ca. 60,5 mm diameter ? 70,5 mm Huomaa: Varo ettet paina sisaanvedettavan objektiivin putkessa olevaa painiketta, kun kiinnitat фотокамеру только за бленду. objectief met een brandpuntsafstand van ongeveer 2,7 ? langer. • Mettre immediatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous detectez Utilice el anillo del zoom para acercar o alejar el zoom. Unicamente se pueden tomar fotografias • Bildestabilisator: Objektivforskyvning ved bruk (avstand fra kameraets objektivmonterings- tai irrotat objektiivia. Voor uw veiligheidoor uw veiligheid C Compatible Accessoriesompatible Accessories • Содержите контакты микропроцессора в чистоте. V de la fumee ou une odeur inhabituelle provenant de l’equipement, debranchez immedia- cuando la escala de la distancia focal se encuentre entre 10 y 100 mm (Imagen 3). av voice coil motors (VCM) ? ens nar objektivet er inntrukket) Sisaanvedettava objektiivimekanismivedettava objektiivimekanismi Bayonet Hood HB-N106 / 55 mm screw-on ? lters / Semi-soft Case CL-N101 tement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de l’appareil photo, tout en prenant U • Minste fokusavstand: • Vekt: Ca. 298 g Sisaan • Используйте грушу для удаления с поверхности объектива пыли и ворсинок. Чтобы уда- WAARSCHUWINGEN Uso de un parasol opcionalso de un parasol opcional лить пятна и отпечатки пальцев, добавьте небольшое количество этилового спирта или Speci? cations cations soin de ne pas vous bruler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des Los parasoles protegen los objetivos y bloquean la luz directa que de otro modo provocaria • 10 mm brennvidde: 0.35 m fra fokalplanet Nikon forbeholder seg retten til a endre spesi? ka- Vapauta zoomausrenkaan lukitus ja pidenna objektiivi kayttoa varten painamalla sisaanvedet- очистителя для объектива на мягкую, чистую хлопковую ткань или ткань для очистки • Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of objectief kan Speci? tavan objektiivin putkessa olevaa painiketta (kuva 2-q) ja kiertamalla zoomausrengasta kuvan blessures. Apres avoir retire l’accumulateur, con? ez l’equipement a un centre Nikon agree destellos o fantasmas. • 60 mm brennvidde: 1.0 m fra fokalplanet sjonene for maskinvaren som beskrives i denne letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product alleen door een gekwali? - • Type: 1 mount lens • Diaphragm blades: 7 (rounded diaphragm pour le faire veri? er. • 100 mm brennvidde: 0.65 m fra fokalplanet bruksanvisningen nar som helst og uten forvarsel. 2-w osoittamaan suuntaan. Veda objektiivi sisaan ja lukitse zoomausrengas painamalla sisaan- объектива и, начиная от центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не по- • Focal length: 10–100 mm opening) • Ne pas utiliser en presence de gaz in? ammable. L’utilisation d’equipement electronique en pre- ¦Colocacion de un parasol (durante el uso) vedettavan objektiivin putkessa olevaa painiketta ja kiertamalla zoomausrengasta vastakkai- ставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла. ceerd technicus worden gerepareerd. Mocht het product openbreken als gevolg van een val • Maximum aperture: f/4–5.6 • Diaphragm: Fully automatic sence d’un gaz in? ammable peut provoquer une explosion ou un incendie. • Instale el parasol tal y como se indica en la imagen 4. Alinee la marca de bloqueo del parasol seen suuntaan. • Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие как of ander ongeluk, verwijder de camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng • Lens construction: 19 elements in 12 groups • Aperture range: • Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou (—{) con la marca de montaje del parasol ( ) en el objetivo (Imagen 4-e). Z разбавитель для краски или бензин. het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter. Zoomausoomaus (including 3 aspherical lens elements, 2 ED • 10 mm focal length: f/4 to f/16 • Al montar o quitar el parasol, sujetelo cerca del simbolo ( ) sobre su base y evite apretarlo Svenska Lahenna ja loitonna zoomausrenkaan avulla. Valokuvia voi ottaa vain kun polttovaliasteikko on va- • Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты переднего элемента объектива. • Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of een andere lens elements, and HRI lens elements) • 100 mm focal length: f/5.6 to f/16 toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer des troubles • Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, если объектив не используется. ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit het !2 !1 demasiado fuerte. lilla 10 ja 100 mm (kuva 3). • Angle of view: 77°–9° 10? • Filter-attachment size: 55 mm (P=0.75 mm) de la vision irreversibles. • El vineteado puede presentarse si el parasol no esta instalado correctamente. Tack for att du kopt ett 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6-objektiv. Innan du anvander produkten, • Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени, храните stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u geen brandwonden oploopt. Het Lisavarusteena saatavan vastavalosuojan kayttaminenvarusteena saatavan vastavalosuojan kayttaminen • Vibration reduction: Lens shift using voice coil • Dimensions: Approx. 60.5 mm diam- • Tenir eloigne des enfants. Le non-respect de cette precaution peut provoquer des blessures. las noggrant bade dessa instruktioner och kamerans handbok. Lisa его в прохладном, сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не voortzetten van de werking van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben. Breng motors (VCMs) eter ? 70.5 mm (distance from camera lens • Suivre les precautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo : ¦Colocacion de un parasol (durante el almacenamiento) Observera: 1 NIKKOR-objektiv ar endast till for Nikon 1-digitalkameror med utbytbart objektiv. Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estavat hajavaloa, joka voisi aiheuttaa heijastuksia tai храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с нафталиновыми или na het verwijderen van de batterij het apparaat voor inspectie naar een Nikon geautoriseerd • Minimum focus distance: mount ? ange when lens is retracted) - Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette precaution peut provo- • El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no este en uso (Imagen 5). Bildvinkeln motsvarar ett objektiv med 35 mm-format med en brannvid ungefar 2,7 ? langre. haamukuvia. камфарными шариками против моли. servicecenter. Uso del ? ashso del ? ash • 10 mm focal length: 0.35 m (1.1 ft) from • Weight: Approx. 298 g (10.5 oz) quer un incendie ou un choc electrique. U F For din sakerhetor din sakerhet ¦Vastavalosuojan kiinnittaminen (kayttoa varten) • Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма может привести к непо- • Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. Het bedienen van elektronische appara- focal plane Nikon reserves the right to change the speci- - Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillees. Le non-respect de Podria aparecer vineteado (sombras creadas cuando el parasol del objetivo o el objetivo oscurecen правимому повреждению. tuur in de aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand tot gevolg hebben. • 60 mm focal length: 1.0 m (3.3 ft) from focal ? cations of the hardware described in this cette precaution peut provoquer un choc electrique. el ? ash) en algunas distancias de enfoque o de disparo en las fotografias realizadas con un ? ash. FORSIKTIGHETSATGARDER • Kiinnita suoja kuvan 4 mukaisesti. Kohdista vastavalosuojan lukitusmerkki (—{) objektiivissa • Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, это может привести к поврежде- • Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de zon. Kijken naar de zon of andere heldere olevan vastavalosuojan kiinnitysmerkin ( ) kanssa (kuva 4-e). plane manual at any time and without prior notice. - Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en contre-jour. La O • Plocka inte isar. Att rora vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan leda till skador. • Kun kiinnitat tai irrotat vastavalosuojaa, pida kiinni suojan pohjassa olevan ( )-merkin koh- нию или деформации частей, сделанных из усиленного пластика. lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel letsel veroorzaken. Otros ajustestros ajustes В • 100 mm focal length: 0.65 m (2.1 ft) from concentration de la lumiere du soleil dans l’appareil photo lorsque le soleil est dans ou a Utilice la camara para: Vid fel ska produkten endast repareras av en kvali? cerad tekniker. Skulle produkten oppnas dalta ja varo puristamasta liian tiukasti. Входящие в комплект принадлежностиходящие в комплект принадлежности • Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan focal plane proximite du champ de l’image peut provoquer un incendie. • Ajustar el diafragma upp p.g.a. ett fall eller annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort natadap- • Vinjetointia voi esiintya, jos vastavalosuoja ei ole kunnolla kiinni. Передняя крышка объектива LC-N55 диаметром 55 мм / Задняя защитная крышка объ- letsel tot gevolg hebben. - Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une periode prolongee, ? xez les • Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Imagen 1/Figur 1 • Enfoque de control tern och ta sedan med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad for inspektion. ектива LF-N1000 in acht: bouchons avant et arriere et rangez l’objectif hors de la lumiere directe du soleil. Si l’objectif ¦Vastavalosuojan kiinnittaminen (sailytysta varten) С Figur 1/kuva 1/Рисунок 1/Figur 1/Figuur 1 est laisse en contact direct avec la lumiere du soleil, les rayons peuvent toucher des objets • Reduccion de la vibracion (NORMAL/ACTIVA/DESACTIVADA) • Stang omedelbart av kameran om nagot fel uppstar. Om rok eller en onormal lukt kommer fran • Kun vastavalosuojaa ei kayteta, sen voi kaantaa toisinpain ja kiinnittaa objektiiviin (kuva 5). Совместимые принадлежностиовместимые принадлежности - Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen van deze voor- Deutsch Este objetivo es compatible tanto con la reduccion de la vibracion normal como con la activa. utrustningen, koppla omedelbart ur natadaptern och ta bort kamerabatteriet. Var forsiktig sa Бленда с байонетным креплением HB-N106 / Ввинчивающиеся фильтры диаметром 55 мм / zorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. S in? ammables, provoquant ainsi un incendie. att du inte branner dig. Fortsatt anvandning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit Salaman kayttaminenalaman kayttaminen C • Ne pas porter un trepied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est ? xe. Vous risqueriez de Cuidado del objetivouidado del objetivo Vinjetointia (varjoja, jotka syntyvat, kun vastavalosuoja tai objektiivi peittaa salaman) saattaa Полумягкий чехол CL-N101 - Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze Vielen Dank, dass Sie sich fur ein 1-NIKKOR VR 10–100 mm 1:4–5,6 entschieden haben. Bitte trebucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi des blessures. • Al utilizar un parasol opcional, no agarre ni levante el objetivo o la camara mediante el parasol. ur batteriet, ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad for inspektion. esiintya joillain tarkennus- tai kuvausetaisyyksilla valokuvissa, jotka otetaan kayttaen salamaa. Спецификацииации voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Специфик lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch • Ne pas laisser l’objectif la ou il serait expose a des temperatures elevees, comme une voiture • Mantenga los contactos CPU limpios. • Anvand inte i narheten av lattantandlig gas. Att anvanda elektronisk utrustning i narheten av - Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen met tegenlicht. Muut asetukset der Kamera sorgfaltig. • Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la super? cie del objetivo. Para quitar tizna y las lattantandlig gas kan leda till explosion eller brand. Muut asetukset • Тип: Объектив с байонетом 1 • Диафрагмы: 7 (скругленное отверстие Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de zon zich in of nabij het beeld fermee ou a la lumiere directe du soleil. Le non-respect de cette precaution peut avoir des Hinweis: 1-NIKKOR Objektive sind ausschlie?lich fur Digitalkameras mit Wechselobjektiven vom repercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un incendie. huellas dactilares, aplique una pequena cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un pano • Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sokare. Att titta mot solen eller annan Kayta kameraa seuraaviin: • Фокусное расстояние: 10–100 мм диафрагмы) bevindt kan brand veroorzaken. Format Nikon 1 ausgelegt. Der Bildwinkel entspricht dem eines Objektives mit einer etwa 2,7- de algodon limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia afuera usando stark ljuskalla genom objektivet eller sokaren kan leda till permanenta synskador. • Aukon saataminen • Максимальная диафрагма: f/4–5,6 • Мембрана: Полностью автоматическая - Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt Parties de l’objectif (Figure 1)arties de l’objectif (Figure 1) mal langeren Brennweite an einer Kleinbildkamera. P movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos. • Hall utom rackhall for barn. Om denna forsiktighetsatgard inte foljs kan det leda till skador. • Tarkennuksen ohjaus • Устройство объектива: 19 элементов в 12 • Шкала диафрагм: en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in direct zonlicht laat liggen, kan • 10 мм фокусное расстояние: f/4 до f/16 het objectief de zonnestralen op brandbare objecten scherpstellen en brand veroorzaken. группах (включая 3 элемента асфериче- F Fur Ihre Sicherheitur Ihre Sicherheit q Parasoleil * y Repere de montage du parasoleil • Nunca use solventes organicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo. • Observera foljande forsiktighetsatgarder nar objektivet och kameran hanteras: • Tarinanvaimennus (NORMAALI/AKTIIVINEN/POIS) ского объектива, 2 ED элемента объекти- • 100 мм фокусное расстояние: f/5,6 до f/16 • Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt struikelen of per w Repere de verrouillage du parasoleil u Bague de zoom • El parasol o los ? ltros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo. - Hall objektivet och kameran torr. Om denna forsiktighetsatgard inte foljs kan det leda till Objektiivi tukee seka normaalia etta aktiivista tarinanvaimennusta. SICHERHEITSHINWEISE e Repere d’alignement du parasoleil i Repere de l’echelle des focales • Cuando no vaya a utilizar el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera. brand eller elektriska stotar. Objektiivin hoito ва и HRI элементы объектива) • Установочный размер фильтра: 55 мм ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg. Objektiivin hoito (rangement) o Repere de montage de l’objectif • Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guardelo en un lugar - Hantera inte objektivet eller kameran med vata hander. Om denna forsiktighetsatgard inte • Угол зрения: 77°–9° 10? (P=0,75 мм) • Laat het objectief niet achter waar het wordt blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, • Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander. Beruhren Sie niemals Teile im Gehauseinneren; Sie r Repere d’alignement du parasoleil !0 Contacts du microprocesseur frio y seco para evitar la formacion de moho y corrosion. No lo guarde a la luz solar directa o foljs kan det leda till elektriska stotar. • Kun kaytat lisavarusteena saatavaa vastavalosuojaa, ala nosta tai pida objektiivia tai kameraa • Подавление вибраций: Использование • Размеры: Приблиз. 60,5 мм диа- zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgs- vain vastavalosuojan varassa. Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Imagen 2/Figur 2 konnten sich verletzen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt auschlie?lich von einer t Repere de verrouillage du parasoleil !1 Echelle des focales con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina. - Hall solen langt utanfor bilden nar motiv fotograferas i motljus. Solljus som fokuseras in i • Pida CPU-liitannat puhtaana. смещения объектива voice coil motors метр ? 70,5 мм (расстояние от кромки maatregel kan de interne onderdelen van het objectief nadelig beinvloeden en brand ver- fachkundigen Person repariert werden. Falls das Gehause der Kamera einmal durch einen (VCMs) (мотор звуковой катушки) Figur 2/kuva 2/Рисунок 2/Figur 2/Figuur 2 Sturz oder andere au?ere Einwirkungen beschadigt wird, entfernen Sie Akku oder Netzadap- (rangement) !2 Commande de deverrouillage de l’objectif retractable • Mantenga el objetivo seco. La oxidacion del mecanismo interno puede ocasionar danos irreparables. kameran nar solen ar i eller nara bilden kan orsaka brand. • Poista poly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjaljet kostut- • Минимальное расстояние фокусировки: байонета объектива фотокамеры, когда oorzaken. Onderdelen van het objectief (Figuur 1)delen van het objectief (Figuur 1) объектив втянут) ter und wenden sich zur Reparatur an Ihren Fachhandler oder an den Nikon-Kundendienst. *Optionnel. • Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podria averiar o deformar las piezas - Om objektivet inte ska anvandas under en langre tid, satt fast det framre och bakre objek- tamalla pehmea, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen maaraan etanolia tai • 10 мм фокусное расстояние: 0,35 м от • Вес: Приблиз. 298 г Onder Fixation et retraitixation et retrait • Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzuglich aus. Bei Rauch oder ungewohn- F hechas de plastico reforzado. tivlocket och forvara objektivet skyddat fran direkt solljus. Om det lamnas i direkt solljus kan linssinpuhdistusainetta ja pyyhi keskustasta ulospain kiertavin liikkein varoen, ettet osu sor- фокальной плоскости q Zonnekap * u Zoomring A ter Geruchsentwicklung, fur die Kamera, Objektiv oder Netzadapter die Ursache sind, sollten Sie Reportez-vous au manuel de l’appareil photo. Accesorios suministradosccesorios suministrados objektivet fokusera solens stralar pa brannbara foremal och orsaka brand. millasi lasiin tai jata tahroja. • 60 мм фокусное расстояние: 1,0 м от Nikon оставляет за собой право изменять w Vergrendelmarkering op zonnekap i Markering brandpuntsafstand технические характеристики оборудова- sofort den Netzadapter vom Stromnetz trennen und den Akku aus der Kamera entnehmen, um Remarque : faites attention de ne pas appuyer sur la commande de deverrouillage de l’objectif Tapa frontal a presion del objetivo de 55 mm LC-N55 / Tapa trasera del objetivo LF-N1000 • Bar inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador om du ramlar • Ala koskaan kayta objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten maaliohennetta tai фокальной плоскости e Uitlijnmarkering op zonnekap (bij opslag) o Objectief montagemarkering moglichen Verbrennungen vorzubeugen. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. retractable lorsque vous ? xez ou retirez l’objectif. eller oavsiktligt slar i nagon. bentseenia. • 100 мм фокусное расстояние: 0,65 м от ния, описанного в данном руководстве, r Uitlijnmarkering op zonnekap !0 CPU-contacten Accesorios compatiblesccesorios compatibles Der fortgesetzte Betrieb konnte zu einem Brand oder zu Verletzungen fuhren. Bringen Sie nach A • Lamna inte objektivet dar det kan utsattas for extremt hoga temperaturer, sa som i en stangd • Objektiivin etuelementtia voi suojata vastavalosuojalla tai neutraalivarisuotimilla. фокальной плоскости в любое время и без предварительного t Vergrendelmarkering op zonnekap (bij opslag) !1 Schaal brandpuntsafstand Mecanisme d'objectif retractableobjectif retractable предупреждения. Entnahme des Akkus die betro? enen Gerate zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst. Mecanisme d' Parasol de bayoneta HB-N106 / Filtros con rosca de 55 mm / Estuche semiblando CL-N101 bil eller i direkt solljus. Om denna forsiktighetsatgard inte foljs kan det skada objektivets inre • Kiinnita etu- ja takasuojukset, kun objektiivia ei kayteta. y Bevestigingsmarkering voor zonnekap !2 Knop intrekbare objectiefcilinder Especi? caciones caciones • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nahe von brennbarem Gas. Der Betrieb von Elektrogeraten Pour deverrouiller la bague de zoom et sortir l’objectif a? n de pouvoir l’utiliser, appuyez sur Especi? delar och orsaka brand. • Jos objektiivia ei ole tarkoitus kayttaa pitkaa aikaan, sailyta sita viileassa, kuivassa paikassa es- *Optioneel. B in der Nahe von brennbarem Gas konnte zu einer Explosion oder zu einem Brand fuhren. la commande de deverrouillage de l’objectif retractable (Figure 2-q) et tournez la bague de Objektiv taaksesi homeen ja ruosteen syntymisen. Ala sailyta suorassa auringonvalossa tai naftaa tai Bevestiging en verwijderingevestiging en verwijdering Objektivets delar (Figur 1)ets delar (Figur 1) • Richten Sie Objektiv oder Kamera niemals direkt auf die Sonne, wenn Sie durch den Sucher bzw. durch zoom dans le sens indique dans la Figure 2-w. Vous pouvez retracter l’objectif et verrouiller la • Tipo: Objetivo con montura 1 • Cuchillas del diafragma: 7 (apertura de diafrag- * kamferia sisaltavan koimyrkyn kanssa. Dansk Zie de camerahandleiding. • Longitud focal: 10–100 mm ma redondeada) das Objektiv schauen. Schauen Sie niemals durch den Sucher oder das Objektiv direkt in die Sonne bague de zoom en reappuyant sur la commande de deverrouillage de l’objectif retractable et q Motljusskydd u Zoomring • Pida objektiivi kuivana. Sisaosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyvia vaurioita. Opmerking: Let op dat u niet op de knop van de intrekbare objectiefcilinder drukt tijdens het Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Imagen 3/Figur 3 oder eine andere helle Lichtquelle - das helle Licht kann bleibende Schaden am Auge verursachen. en tournant la bague de zoom dans le sens inverse. • Diafragma maximo: f/4–5.6 • Diafragma: Completamente automatico w Lasmarkering for motljusskydd i Markering for brannviddsskala • Jos objektiivi jatetaan erittain kuumiin paikkoihin, lujitemuovista valmistetut osat voivat va- Tak, fordi du har kobt et 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6-objektiv. For du anvender dette pro- bevestigen of verwijderen van het objectief. • Construccion de objetivo: 19 elementos en e Justeringsmarkering for motljusskydd o Objektivets monteringsmarkering • Alcance de apertura: Z Figur 3/kuva 3/Рисунок 3/Figur 3/Figuur 3 • Achten Sie darauf, dass Sie Kamera und Zubehor au?erhalb der Reichweite von Kindern aufbe- Zoomoom 12 grupos (incluyendo 3 elementos de • Distancia focal de 10 mm: f/4 a f/16 (vid forvaring) !0 CPU-kontakter hingoittua tai vaantya. dukt, bedes du l?se bade denne vejledning og kameraets vejledning grundigt. In Intrekbaar objectiefmechanismetrekbaar objectiefmechanisme wahrt werden. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsma?nahme kann zu Verletzungen fuhren. Utilisez la bague de zoom pour e? ectuer des zooms avant et arriere. Il n'est possible de prendre Bem?rk: 1 NIKKOR-objektiver er udelukkende til brug med Nikon 1-digitalkameraer til udskifte- Draai aan de knop van de intrekbare objectiefcilinder (Figuur 2-q) en draai de zoomring in de Mukana toimitettavat lisavarusteetana toimitettavat lisavarusteet • Beachten Sie die folgenden Vorsichtsma?nahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv: des photos que lorsque l'echelle des focales est entre 10 et 100 mm (Figure 3). objetivo aesferico, 2 elementos de objetivo • Distancia focal de 100 mm: f/5.6 a f/16 r Justeringsmarkering for motljusskydd !1 Brannviddsskala Muk ligt objektiv. Billedvinklen svarer til et 35 mm-format objektiv med en omtrent 2,7 ? l?ngere richting zoals weergegeven in Figuur 2-w. om de zoomring te ontgrendelen en het objectief - Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsma?nah- ED y elementos de objetivo HRI) • Tamano de accesorio del ? ltro: 55 mm t Lasmarkering for motljusskydd (vid forvaring) !2 Knapp for objektivindrag 55 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-N55 / Objektiivin takasuojus br?ndvidde. te verlengen voor gebruik. Door op de knop van de intrekbare objectiefcilinder te drukken en Utilisation d’un parasoleil optionneltion d’un parasoleil optionnel me kann zu einem Brand oder einem Stromschlag fuhren. Utilisa • Angulo de vision: 77°–9° 10? (P=0,75 mm) y Monteringsmarkering for motljusskydd LF-N1000 de zoomring naar de tegengestelde richting te draaien, kan het objectief worden ingetrokken For din sikkerheds skyldor din sikkerheds skyld - Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Handen. Ein Nichtbeachten Le parasoleil protege l’objectif et bloque la lumiere di? use pouvant causer de la lumiere parasite • Reduccion de la vibracion: Desplazamiento de • Dimensiones: Aprox. 60,5 mm de diame- *Saljs separat. Yhteensopivat lisavarusteethteensopivat lisavarusteet F en de zoomring worden vergrendeld. Y Montering och borttagningtering och borttagning dieser Vorsichtsma?nahme kann zu einem Stromschlag fuhren. ou une image fantome. lente usando voice coil motors (VCMs) tro ? 70,5 mm (distancia desde la pletina Mon Zoomoom - Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie Motive im Gegenlicht fotogra? eren. Wenn ¦Fixation d’un parasoleil (utilisation) • Distancia de enfoque minima: de montaje del objetivo cuando el objetivo Se kamerans handbok. Vastavalosuoja HB-N106 / 55 mm:n kierrettavat suotimet / Puolikova laukku CL-N101 FORHOLDSREGLER Z Tekniset tiedotekniset tiedot sich die Sonne im Bildausschnitt oder in unmittelbarer Nahe des Bildausschnittes be? ndet, • Fixez le parasoleil comme indique dans la Figure 4. Alignez le repere de verrouillage du parasoleil • Distancia focal de 10 mm: 0,35 m (1,1 pie) a esta retraido) Observera: Var forsiktig sa du inte trycker pa knappen for objektivindrag nar du monterar eller T • Skil ikke produktet ad. Du kan komme til skade, hvis du rorer ved kameraets eller objektivets Gebruik de zoomring om in en uit te zoomen. Er kunnen alleen foto's worden gemaakt wanneer werden die einfallenden Sonnenstrahlen durch das Linsensystem wie von einem Brennglas (—{) sur le repere de montage du parasoleil ( ) sur l’objectif (Figure 4-e). partir del plano focal • Peso: Aprox. 298 g (6,3 onzas) tar bort objektivet. • Tyyppi: 1-bajonetilla varustettu objektiivi • Himmentimen lamellit: 7 (pyoristetty himmen- indvendige dele. Ved funktionsfejl ma produktet kun repareres af en uddannet tekniker. Hvis de schaal van de brandpuntsafstand tussen 10 en 100 mm ligt (Figuur 3). gebundelt und konnen einen Brand im Kameragehause verursachen. • Lors de la ? xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le pres du symbole ( ) sur sa base, et • Distancia focal de 60 mm: 1,0 m (3,3 pie) a Nikon se reserva el derecho de cambiar las especi- • Polttovali: 10–100 mm ninaukko) produktet gar i stykker, hvis det bliver tabt, eller der sker et andet uheld, skal du tage ka- Een optionele z Een optionele zonnekap gebruikenonnekap gebruiken Mekanism for objektivindraganism for objektivindrag - Wird das Objektiv fur langere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen und hinteren evitez de le serrer trop fermement. partir del plano focal ? caciones del hardware descritas en este manual Mek • Suurin aukko: f/4–5.6 • Himmennin: Taysin automaattinen meraets batteri ud og/eller frakoble lysnetadapteren og derefter indlevere produktet hos et Zonnekappen beschermen het objectief en blokkeren dwaallicht dat anders lichtvlekken of Objektivdeckel an und bewahren Sie das Objektiv an einem Ort ohne direkte Sonnenein- • Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas correctement attache. • Distancia focal de 100 mm: 0,65 m (2,1 pie) a en cualquier momento y sin previo aviso. For att lasa upp zoomringen och skjuta fram objektivet for anvandning, tryck pa knappen for ob- • Objektiivin rakenne: 19 elementtia 12 • Aukkoalue: Nikon-autoriseret servicecenter til eftersyn. beeldschaduwen veroorzaakt. strahlung auf. Wird es in direktem Sonnenlicht aufbewahrt, konnte das Objektiv die Son- ¦Fixation d’un parasoleil (rangement) partir del plano focal jektivindrag (Figur 2-q) och rotera zoomringen i riktningen som visas i Figur 2-w. Objektivet ryhmassa (mukaan lukien 3 asfaarista • 10 mm:n polttovali: f/4–f/16 • Sluk ojeblikkeligt kameraet i tilf?lde af funktionsfejl. Hvis du oplever rog eller us?dvanlig ¦Een lenskap bevestigen (bij gebruik) nenstrahlen wie ein Brennglas auf brennbare Gegenstande fokussieren und entzunden. kan dras in och zoomringen lasas genom att trycka pa knappen for objektivindrag och rotera linssielementtia, 2 ED-linssielementtia ja • 100 mm:n polttovali: f/5.6–f/16 lugt fra udstyret, skal du ojeblikkeligt frakoble lysnetadapteren og fj erne kameraets batteri - • Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv. Andernfalls be- • Le parasoleil peut etre retourne et monte sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilise (Figure 5). zoomringen i motsatt riktning. HRI-linssielementit) • Suodinkoko: 55 mm (P=0,75 mm) pas pa, du ikke bliver forbr?ndt. Fortsat anvendelse kan medfore brand eller tilskadekomst. • Bevestig de kap zoals weergegeven in ? guur 4. Lijn de vergrendelmarkering op de zonne- ) op het objectief (Figuur kap (—{) uit met bevestigingsmarkering voor de zonnekap ( Utilisation du ? ashtion du ? ash Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Imagen 4/Figur 4 steht die Gefahr, dass Sie stolpern und fallen oder andere Personen damit verletzen. Utilisa Z • Kuvakulma: 77°–9° 10? • Mitat: Noin 60,5 mm:n halkaisija ? 70,5 mm Efter fj ernelse af batteriet skal du indlevere udstyret til et Nikon-autoriseret servicecenter til 4-e). Zoomoom eftersyn. Figur 4/kuva 4/Рисунок 4/Figur 4/Figuur 4 • Bewahren Sie das Objektiv nicht an Orten auf, an denen es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt Un e? et de vignettage (ombres creees lorsque le parasoleil ou l’objectif obscurcit le ? ash) peut Norsk Anvand zoomringen for att zooma in och ut. Fotogra? er kan endast tas nar brannviddsskalan ar • Tarinanvaimennus: Objektiivin siirto aanikela- (etaisyys kameran objektiivin kiinnitysren- • Undga brug i n?rheden af br?ndbar gas. Hvis du anvender elektronisk udstyr i n?rheden af • Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het ( ) symbool op de ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. Andernfalls konnen apparaitre sur les photos prises au ? ash a certaines distances de mise au point ou de prise de vue. mellan 10 och 100 mm (Figur 3). moottoreilla (VCM) kaasta objektiivin ollessa sisaanvedettyna) bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden. die Bauteile im Inneren des Objektivs beschadigt werden und es kann zu einem Brand kommen. A Takk for at du valgte et 1 NIKKOR VR 10–100 mm f/4–5,6 objektiv. Vennligst les disse instruksjo- Anvanda motljusskydd (saljs separat)nvanda motljusskydd (saljs separat) • Lyhin tarkennusetaisyys: • Paino: Noin 298 g br?ndbar gas, kan det medfore eksplosion eller brand. • Vignettering kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd. Autres reglagesutres reglages A Objektivkomponenten (Abbildung 1)omponenten (Abbildung 1) Objektivk Utilisez l’appareil photo pour : nene og kameraets bruksanvisning for du bruker dette produktet. Motljusskydd skyddar objektivet och blockerar ljusstralar som annars skulle orsaka linsoverstral- • 10 mm:n polttovali: 0,35 m polttotasosta Nikon varaa oikeuden muuttaa tassa kaytto- • Kig ikke pa solen gennem objektivet eller kameraets soger. Hvis du kigger pa solen eller en ¦Een lenskap bevestigen (bij opslag) anden st?rk lyskilde i objektivet eller sogeren, kan der opsta permanent skade pa synet. q Gegenlichtblende * y Markierung fur das Ansetzen der • Regler l’ouverture Merknad: 1 NIKKOR-objektiv er utelukkende for bruk med Nikon 1 digitalkameraer med utskiftbart ning eller ghost-e? ekt. focal plane oppaassa ilmoitettuja laitteistotietoja milloin • Opbevares utilg?ngeligt for born. Hvis denne anvisning ikke overholdes, kan det medfore • Wanneer niet in gebruik, kan de kap worden omgedraaid en gemonteerd op het objectief w Markierung fur die Arretierung der Gegenlichtblende • Controler la mise au point objektiv. Bildevinkelen tilsvarer et 35 mm format objektiv med en cirka 2,7 ? lengre brennvidde. ¦Montera ett motljusskydd (vid anvandning) • 60 mm:n polttovali: 1,0 m polttotasosta tahansa ilman ennakkoilmoitusta. tilskadekomst. (Figuur 5). Gegenlichtblende u Zoomring • Reduction de vibration (MODE NORMAL/MODE ACTIF/DESACTIVEE) • Montera skyddet sa som det visas i Figur 4. Rikta upp motljusskyddets lasmarkering (—{) • 100 mm:n polttovali: 0,65 m polttotasosta • Overhold folgende forholdsregler ved handtering af objektiv og kamera: De ? itser gebruiken itser gebruiken For sikkerhets skyldor sikkerhets skyld De ? e Markierung fur die Ausrichtung der i Markierung fur Brennweitenskala Cet objectif prend en charge la reduction de vibration a la fois en mode Normal et en mode Actif. F - Hold objektivet og kameraet tort. Hvis denne anvisning ikke overholdes, kan det medfore Vignettering (schaduwen gecreeerd daar waar de zonnekap of het objectief de ? itser verduis- Gegenlichtblende (bei Aufbewahrung) o Markierung fur die Ausrichtung des En FORHOLDSREGLER med motljusskyddets monteringsmarkering ( ) pa objektivet (Figur 4-e). brand eller elektrisk stod. Entretien de l’objectiftretien de l’objectif r Markierung fur die Ausrichtung der Objektivs • Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil • Ma ikke demonteres. Dersom du tar pa de innvendige delene av kameraet eller objektivet, kan det • Vid montering och borttagning av skyddet, hall i det langst ner vid ( ) -symbolen och undvik - Handter ikke objektiv eller kamera med vade h?nder. Hvis denne anvisning ikke overhol- tert) kan optreden bij bepaalde scherpstel- of opnameafstanden in foto’s gemaakt met een Gegenlichtblende !0 CPU-Kontakte photo en saisissant uniquement le parasoleil. att halla i det for hart. des, kan det medfore elektrisk stod. ? itser. Overige instellingenverige instellingen t Markierung fur die Arretierung der !1 Brennweitenskala • Maintenez les contacts du microprocesseur propres. fore til personskade. Ved funksjonsfeil ma produktet kun repareres av en kvali? sert tekniker. Dersom • Om skyddet inte ar korrekt monterat kan vinjettering intra? a. - Hold sollyset langt v?k fra billedet ved optagelse af motiver i modlys. Sollys fokuseret i O produktet apner seg som folge av et fall eller annet uhell, fj erner du kamerabatteriet og/eller kobler Gegenlichtblende (bei Aufbewahrung) !2 Tubusentriegelung • Utilisez une sou? ette pour enlever la poussiere et les peluches sur la surface de l’objectif. ¦Montera ett motljusskydd (vid forvaring) Русский kameraet, nar solen er i eller t?t pa billedet, kan medfore brand. Gebruik de camera om: *optional fra nettadapteren. Ta deretter produktet med til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon. - Hvis objektivet ikke skal anvendes i l?ngere tid, skal du s?tte forreste og bagerste objek- • Het diafragma aan te passen Pour e? acer les taches et les traces de doigt, impregnez un morceau de tissu propre en coton • Ved funksjonsfeil ma du sla av kameraet umiddelbart. Dersom du merker royk eller uvanlig lukt • Skyddet kan vandas och monteras pa objektivet nar det inte anvands (Figur 5). Ansetzen und Abnehmen des Objektivsnsetzen und Abnehmen des Objektivs A avec une petite quantite d’ethanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de fra utstyret, ma du koble fra nettadapteren og fj erne kamerabatteriet. V?r forsiktig slik at du A Благодарим Вас за приобретение объектива 1 NIKKOR VR 10-100мм f/4-5,6. Перед исполь- tivd?ksel pa og opbevare det pa et sted uden direkte sollys. Hvis du lader objektivet ligge i • De scherpstelling te regelen Anvanda blixtennvanda blixten • Vibratiereductie (NORMAAL/ACTIEF/UIT) solen, kan det fokusere solens straler pa br?ndbare genstande og medfore brand. Figure 5/Abbildung 5/Figure 5/Imagen 5/Figur 5 Informationen zum Ansetzen und Abnehmen des Objektivs ? nden Sie im Kamerahandbuch. nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire a partir du centre vers l’exte- unngar brannskader. Fortsatt bruk kan fore til brann eller personskade. Etter at du har tatt ut Vinjettering (skuggor som uppstar dar motljusskyddet eller objektivet skymmer blixten) kan зованием данного продукта внимательно прочтите эти инструкции и руководство по ис- • B?r ikke stativer med et objektiv eller kamera monteret. Du kan snuble eller utilsigtet ramme Dit objectief ondersteunt zowel normale als actieve vibratiereductie. пользованию фотокамеры. rieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts. Figur 5/kuva 5/Рисунок 5/Figur 5/Figuur 5 Hinweis: Achten Sie darauf, nicht die Tubusentriegelung zu betatigen, wenn Sie das Objektiv batteriet, tar du med utstyret til et Nikon-autorisert servicesenter for inspeksjon. uppsta vid vissa fokus- eller fotograferingsavstand i bilder som tagits med blixt. andre mennesker, hvilket kan resultere i tilskadekomst. Onderhoud objectieftief ansetzen oder abnehmen. • N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant a peinture ou du benzene pour • Ma ikke brukes i n?rheten av lett antennelige gasser. Dersom du bruker elektronisk utstyr i Примечание: Объективы 1 NIKKOR разработаны специально для цифровых фотокамер со Onderhoud objec A nettoyer l’objectif. Andra installningarndra installningar сменным объективом Nikon 1. Угол обзора равен объективу 35 мм формата с фокусным • Efterlad ikke objektivet pa steder, hvor det uds?ttes for meget hoje temperaturer, som fx. i et • Pak of houd, bij het gebruik van een optionele zonnekap, het objectief of de camera niet al- Objektiveinzugsmechanismuseinzugsmechanismus Objektiv • Le parasoleil ou les ? ltres NC peuvent etre utilises pour proteger la lentille frontale. n?rheten av lett antennelige gasser, kan det fore til eksplosjon eller brann. Anvand kameran for att: расстоянием около 2,7 ? больше. lukket motorkoretoj eller i direkte sollys. Manglende overholdelse af denne anvisning kan pa- leen met behulp van de zonnekap vast. English Um den Zoomring zu entsperren und das Objektiv auf die Kamera aufzusetzen, drucken Sie • Fixez les bouchons avant et arriere si vous n’utilisez pas l’objectif. • Du ma ikke se pa solen gjennom objektivet eller kameraets soker. Dersom du ser pa solen eller en • Justera blandare Д virke objektivets indvendige dele og medfore brand. • Houd de CPU-contacten schoon. Для Вашей безопасностиля Вашей безопасности annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller sokeren, kan det fore til permanent synshemming. die Tubusentriegelung (Abbildung 2-q) und drehen Sie den Zoomring in die in Abbildung • Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une periode prolongee, rangez-le • Kontrollera fokus Objektivets dele (Figur 1)ets dele (Figur 1) • Gebruik een blaasbalgje om stof en pluizen van de objectiefoppervlakken te verwijderen. Voor Objektiv 2-w gezeigte Richtung. Das Objektiv kann nun eingezogen werden. Der Zoomring wird wieder • Holdes utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfolges, kan det fore • Vibrationsreducering (NORMAL/AKTIV/AV) het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken moet u een kleine hoeveelheid ethanol of Thank you for your purchase of a 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6 lens. Before using this product, gesperrt, indem die Tubusentriegelung betatigt und der Zoomring in die entgegengesetzte dans un endroit frais et sec pour eviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas a la lumiere til personskade. Detta objektiv stoder bade normal och aktiv vibrationsreducering. ВНИМАНИЕ q Modlysbl?nde * y Monteringsm?rke for modlysbl?nde please carefully read both these instructions and the camera manual. Richtung gedreht wird. directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline ou de camphre. • Overhold folgende forholdsregler nar du handterer objektivet og kameraet: • Не разбирайте. Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или объектива, w Lasem?rke for modlysbl?nde u Zoomring objectiefreiniger op een zachte, schone katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbren- Objektivskotselskotsel Note: 1 NIKKOR lenses are exclusively for Nikon 1 interchangeable lens format digital cameras. • Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mecanisme interne peut causer des degats - Hold objektivet og kameraet torre. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfolges, kan det Objektiv это может привести к их повреждению. В случае неисправности изделие должно быть e Justeringsm?rke for modlysbl?nde i Br?ndviddem?rke gen en reinig met een draaiende beweging vanuit het midden naar buiten toe. Zorg dat er geen vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan. Z The angle of view is equivalent to a 35 mm format lens with a focal length about 2.7 ? longer. Zoomenoomen irreparables. fore til brann eller elektrisk stot. • Nar ett motljusskydd (saljs separat) anvands, plocka inte upp och hall inte kameran enbart i skyddet. отремонтировано только квалифицированным специалистом. Если изделие разломи- (ved opbevaring) o Objektivmonteringsm?rke Verwenden Sie den Zoomring, um ein- oder auszuzoomen. Es konnen nur dann Bilder aufge- • Laisser l’objectif dans des endroits extremement chauds peut endommager ou deformer les • Hall CPU-kontakterna rena. r Justeringsm?rke for modlysbl?nde !0 CPU-kontakter • Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals verfthinner F elements composes de plastique renforce. - Du ma ikke handtere objektivet eller kameraet med vate hender. Dersom denne forholds- лось в результате падения или другого несчастного случая, снимите батарею с фото- of benzeen. For Your Safetyor Your Safety nommen werden, wenn der Wert auf der Brennweitenskala zwischen 10 und 100 mm liegt regelen ikke etterfolges, kan det fore til elektrisk stot. • Anvand en blaspensel for att ta bort damm och ludd fran objektivets ytor. For att ta bort smuts камеры и/или отсоедините сетевой блок питания, а после этого отнесите изделие в t Lasem?rke for modlysbl?nde !1 Br?ndviddeskala Accessoires fournisccessoires fournis CAUTIONS (Abbildung 3). A - Hold solen godt unna bildefeltet nar du tar bilder av motiver i motlys. Sollys som fokuseres och ? ngeravtryck, anvand en liten mangd etanol eller linsrengoringsmedel pa en mjuk, ren официальный сервисный центр Nikon для проверки. (ved opbevaring) !2 Knap til sammentr?kkeligt objektivhus • De zonnekap of NC ? lters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het voorste objec- tiefelement. Die G • Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. In the event Die Gegenlichtblendeegenlichtblende Bouchon avant d’objectif encliquetable 55 mm LC-N55 / Bouchon arriere d’objectif LF-N1000 i kameraet nar solen er i eller i n?rheten av bildefeltet kan fore til en brann. bomullstrasa eller linsrengoringsduk och rengor fran mitten och utat med en cirkelrorelse. Var • Немедленно выключите фотокамеру во избежание неисправности. Как только Вы замети- *Ekstraudstyr. • Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief niet in gebruik is. forsiktig sa att du inte lamnar ? ackar eller ror vid glaset med ? ngrarna. Montering og fj ernelsetering og fj ernelse of malfunction, the product should be repaired only by a quali? ed technician. Should the product Gegenlichtblenden schutzen das Objektiv und verhindern, dass einfallendes Streulicht den Bild- A - Dersom objektivet ikke skal brukes over en lengre periode, fester du pa fremre og bakre objektiv- • Anvand aldrig organiska losningsmedel som thinner eller bensen for att rengora objektivet. ли, что от оборудования исходит дым или необычный запах, немедленно отсоедините Mon • Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele en droge plaats Accessoires compatiblesccessoires compatibles break open as the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the kontrast mindert und Blenden? ecke oder Geisterbilder erzeugt. Parasoleil a baionnette HB-N106 / Filtres a vis 55 mm / Etui semi-souple CL-N101 lokk og oppbevarer objektivet utenfor direkte sollys. Dersom objektivet blir v?rende i direkte sollys, • Motljusskyddet eller NC-? lter kan anvandas for att skydda objektivets framre element. сетевой блок питания и снимите батарею с фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Se kameraets vejledning. bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in direct zonlicht of in combinatie AC adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for inspection. kan det komme til a fokusere solstralene pa lett antennelige gjenstander og forarsake en brann. Если изделие продолжит работать, это может привести к пожару или травмам. После Bem?rk: Pas pa, at du ikke kommer til at trykke pa knappen til sammentr?kkeligt objektivhus met mottenballen van nafta of kamfer. Caracteristiquesaracteristiques • Turn the camera o? immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an un- ¦Anbringen der Gegenlichtblende (bei Gebrauch) C • Du ma ikke b?re et stativ med et pamontert objektiv eller kamera. Du kan komme til a snuble • Montera det framre och bakre locket nar objektivet inte anvands. снятия батареи, отнесите оборудование в официальный сервисный центр Nikon для ved montering og fj ernelse af objektivet. • Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare • Om objektivet inte ska anvandas under en langre tid, forvara det pa en sval, torr plats for att usual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC adapter and remove the • Bringen Sie die Gegenlichtblende wie in Abbildung 4 gezeigt an. Richten Sie die Markierung • Type: Objectif a monture 1 • Diaphragme: Integralement automatique eller tre? e andre ved et uhell og forarsake personskade. forhindra mogel och rost. Forvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer. проверки. schade veroorzaken. Sammentr?kkelig objektivmekanismeammentr?kkelig objektivmekanisme camera battery, taking care to avoid burns. Continued operation could result in ? re or injury. After fur die Arretierung der Gegenlichtblende (—{) an der objektivseitigen Markierung fur das • Focale: 10–100 mm • Plage des ouvertures: • Du ma ikke la objektivet v?re et sted der det vil bli utsatt for ekstremt hoye temperaturer, som • Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа. Использование электронного S • Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of onderdelen removing the battery, take the equipment to a Nikon authorized service center for inspection. Ansetzen der Gegenlichtblende ( ) aus (Abbildung 4-e). • Ouverture maximale: f/4–5.6 • Focale 10 mm: f/4 a f/16 • Hall objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till skador som inte kan repareras. оборудования вблизи легковоспламеняющегося газа может привести к взрыву или по- For at lase zoomringen op og forl?nge objektivet for anvendelse, skal du trykke pa knappen til gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken. • Do not use in the presence of ? ammable gas. Operating electronic equipment in the presence • Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nahe der Markie- • Construction optique: 19 lentilles en 12 • Focale 100 mm: f/5.6 a f/16 i en lukket bil eller i direkte sollys. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfolges, kan det • Om objektivet lamnas pa extremt varma platser kan detta skada eller forvrida delar gjorda av жару. sammentr?kkeligt objektivhus (Figur 2-q) og dreje zoomringen i retningen vist i Figur 2-w. Meegele pavirke objektivets innvendige deler og forarsake en brann. armerad plast. of ? ammable gas could result in explosion or ? re. rung ( ) an der Basis fest, uben Sie jedoch keinen starken Druck aus. groupes (dont 3 lentilles aspheriques, 2 • Diametre de ? xation pour ? ltre: 55 mm • Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель фотокамеры. Просмотр солнца Objektivet kan tr?kkes sammen og zoomringen lases ved at trykke pa knappen til sammen- Meegeleverde accessoiresverde accessoires Objektiv Medfoljande tillbehoroljande tillbehor • Do not look at the sun through the lens or the camera view? nder. Viewing the sun or other • Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu Vignettierungen kommen. lentilles en verre ED et des lentilles HRI) (P=0,75 mm) Objektivets deler (Figur 1)ets deler (Figur 1) Medf или другого источника яркого света через объектив или видоискатель может вызвать tr?kkeligt objektivhus og dreje zoomringen i modsat retning. 55 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-N55 / Achterste objectiefdop LF-N1000 Compatibele accessoiresompatibele accessoires bright light source through the lens or view? nder could cause permanent visual impairment. ¦Anbringen der Gegenlichtblende (bei Aufbewahrung) • Angle de champ: 77°–9° 10? • Dimensions: Environ 60,5 mm de dia- q Solblender * u Zoomring 55 mm framre objektivlock som knapps pa plats LC-N55 / Bakre objektivlock LF-N1000 продолжительное ухудшение зрения. Z C Zoomoom • Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury. Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht werden, wenn sie nicht • Reduction de vibration: Decentrement avec metre ? 70,5 mm (distance a partir du plan w Lasemerke for solblender i Brennviddemarkering Kompatibla tillbehorompatibla tillbehor • Храните в недоступном для детей месте. Несоблюдение этой меры предосторожности Anvend zoomringen til at zoome ind og ud. Der kan kun tages billeder, nar br?ndviddeskalaen Bajonetkap HB-N106 / 55 mm vastschroefbare ? lters / Halfzachte tas CL-N101 K • Observe the following precautions when handling the lens and camera: verwendet wird(Abbildung 5). voice coil motors (VCMs) d’appui de la monture d’objectif de l’appa- e Solblenderens pasettingsmerke (ved oppbevaring) o Pasettingsmerke for objektivet может стать результатом травм. ligger mellem 10 og 100 mm (Figur 3). Speci? caties caties Speci? - Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result in ? re or electric shock. • Distance minimale de mise au point: reil photo lorsque l’objectif est retracte) r Solblenderens pasettingsmerke !0 CPU-kontakter Bajonettskydd HB-N106 / 55 mm skruv? lter / Halvmjuk vaska CL-N101 • Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и V Anvendelse af ekstra modlysbl?ndenvendelse af ekstra modlysbl?nde Speci? kationer kationer - Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this precaution could Verwendung des Blitzgeratserwendung des Blitzgerats • Focale 10 mm: 0,35 m a partir du plan focal • Poids: Environ 298 g t Lasemerke for solblender (ved oppbevaring) !1 Brennviddeskala Speci? фотокамерой: A • Type: Objectief met 1-vatting • Diafragma: Volledig automatisch result in electric shock. Bei bestimmten Fokuseinstellungen oder Aufnahmeabstanden konnen in Fotos, die mit Blitz- • Focale 60 mm: 1,0 m a partir du plan focal Nikon se reserve le droit de modi? er les carac- y Pasettingsmerke for solblender !2 Knapp for inntrekkbart objektiv • Typ: Objektiv med 1-fattning • Diafragma: Helautomatisk - Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой меры предосторож- Modlysbl?nder beskytter objektivet og blokerer for falsk lys, som ellers ville medfore ? are eller • Brandpuntsafstand: 10–100 mm • Diafragmabereik: - Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into licht aufgenommen werden, Vignettierungen auftreten (Abschattungen, die entstehen, weil • Focale 100 mm: 0,65 m a partir du plan focal teristiques du materiel decrit dans ce manuel *Ekstrautstyr. • Brannvidd: 10–100 mm • Blandaromrade: ности может стать результатом пожара или поражения электрическим током. ghosting. • Maximale diafragma: f/4–5.6 • 10 mm brandpuntsafstand: f/4 tot f/16 the camera when the sun is in or close to the frame could cause a ? re. Gegenlichtblende oder Objektiv das Blitzlicht blockieren) . • Lamelles de diaphragme: 7 (diaphragme a tout moment et sans preavis. • Storsta blandare: f/4–5.6 • 10 mm brannvidd: f/4 till f/16 - Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. Несоблюдение этой меры ¦Montering af modlysbl?nde (nar den anvendes) • Objectiefconstructie: 19 elementen in 12 groepen • 100 mm brandpuntsafstand: f/5.6 tot f/16 Montering og fj erningtering og fj erning Weitere Einstellungeneitere Einstellungen - If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens caps and W circulaire) Mon • Objektivets konstruktion: 19 element i 12 grup- • 100 mm brannvidd: f/5.6 till f/16 предосторожности может стать результатом поражения электрическим током. • Monter modlysbl?nden som vist i Figur 4. Fa lasem?rket for modlysbl?nde (—{) til at ? ugte (inclusief 3 asferische lenselementen, 2 ED-ob- • Maat voor ? lters/voorzetlenzen: 55 mm store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight, the lens could focus the sun’s Nehmen Sie folgende Einstellungen an der Kamera vor: Se kameraets bruksanvisning. per (inklusive 3 asfariska linselement, 2 ED- • Filterstorlek: 55 mm (P=0,75 mm) - Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных сзади объектов. med monteringsm?rket for modlysbl?nde ( ) pa objektivet (Figur 4-e). jectiefelementen en HRI-objectiefelementen) (P=0,75 mm) rays onto ? ammable objects, causing ? re. • Wahl der Blende Merknad: Pass pa at du ikke trykker pa knappen for inntrekkbart objektiv nar du monterer eller objektivelement och HRI-objektivelement) • Dimensioner: Ungefar 60,5 mm diame- Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, когда солнце внутри или близко к • Ved montering eller fj ernelse af modlysbl?nden skal du holde ved den t?t pa symbolet • Weergavehoek: 77°–9° 10? • Afmetingen: Ca. 60,5 mm diameter ? 70,5 • Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or accidentally strike others, • Scharfeinstellung tar av objektivet. • Bildvinkel: 77°–9° 10? ter ? 70,5 mm (avstandet fran kamerans кадру, может вызвать возгорание. ( ) i bunden af den, dog uden at dit greb bliver for krampagtigt. • Vibratiereductie: Lens-shift met behulp van voice mm (afstand vanaf objectiefbevestigingsvlak Inntrekkbart objektivtrekkbart objektiv resulting in injury. • Bildstabilisator (NORMAL/ACTIVE/AUS) Espanol Inn • Vibrationsreducering: Linsforskjutning med objektivmonterings? ans nar objektivet ar - Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, закройте • Vignettering kan forekomme, hvis modlysbl?nden ikke er korrekt monteret. coil motors (VCMs) van de camera wanneer het objectief wordt • Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as in an Dieses Objektiv unterstutzt sowohl den normalen als auch den aktiven Bildstabilisator. For a lase opp zoomringen og trekke ut objektivet for bruk, trykker du pa knappen for inntrekk- voice coil motors (VCMs) indraget) переднюю и заднюю крышки объектива, и храните объектив подальше от прямого • Kortste scherpstelafstand: ingetrokken) enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this precaution could adversely Gracias por adquirir un objetivo 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Antes de utilizar este producto, bart objektiv (Figur 2-q) og dreier zoomringen i den retningen som vises pa Figur 2-w. Ob- • Minsta fokusavstand: • Vikt: Ungefar 298 g солнечного света. Если оставить объектив под воздействием прямого солнечного ¦Montering af modlysbl?nde (ved opbevaring) • 10 mm brandpuntsafstand: 0,35 m vanaf ? lmvlak • Gewicht: Ca. 298 g P? ege des Objektivs ege des Objektivs a? ect the lens’ internal parts, causing ? re. P? lea detenidamente estas instrucciones y el manual de la camara. jektivet kan trekkes inn og zoomringen kan lases ved at du trykker pa knappen for inntrekkbart света, он может сфокусировать солнечные лучи на легковоспламеняющихся объектах • Modlysbl?nden kan vendes om og monteres pa objektivet, nar den ikke anvendes (Figur 5). • 60 mm brandpuntsafstand: 1,0 m vanaf ? lmvlak Nikon behoudt zich het recht de speci? caties van • Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten Gegenlichtblende. Nota: Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo con las camaras digitales Nikon 1 de forma- • 10 mm brannvidd: 0,35 m fran skarpeplanet Nikon forbehaller sig ratten att andra speci? katio- и стать причиной возгорания. • 100 mm brandpuntsafstand: 0,65 m vanaf A P Parts of the Lens (Figure 1)arts of the Lens (Figure 1) objektiv og dreier zoomringen i motsatt retning. • 60 mm brannvidd: 1,0 m fran skarpeplanet Anvendelse af ? ashennvendelse af ? ashen de hardware, zoals beschreven in deze handlei- • Halten Sie die CPU-Kontakte sauber. to de objetivo intercambiable. El angulo de vision equivale a un objetivo con un formato de nerna for hardvaran som beskrivs i denna handbok • Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой. Вы можете споткнуться ? lmvlak ding, te allen tijde zonder voorafgaande kennis- Zoomoom q Lens hood * u Zoom ring • Verwenden Sie einen Blasebalg, um Staub und Verunreinigungen vom Objektiv zu entfernen. Um 35 mm con una distancia focal de alrededor de 2,7 ? superior. Z • 100 mm brannvidd: 0,65 m fran skarpeplanet nar som helst och utan foregaende meddelande. или нечаянно ударить других, что приведет к травме. Vignettering (skygger opstaet der, hvor modlysbl?nden eller objektivet er i vejen for ? ashen) • Diafragmabladen: 7 (ronde diafragmaopeningen) geving te wijzigen. w Lens hood lock mark i Focal length mark Schmier? ecke und Fingerabdrucke zu entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Ob- Bruk zoomringen til a zoome inn og ut. Fotogra? er kan kun tas nar brennviddeskalaen er mel- • Diafragmablad: 7 (rundad diafragmaoppning) • Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких температур, таких как в за- kan forekomme pa nogle fokus- eller optageafstande pa billeder, der er taget med ? ash. P e Lens hood alignment mark (when storing) o Lens mounting mark jektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und Por su seguridador su seguridad lom 10 og 100 mm (Figur 3). крытом автомобиле или под прямым солнечным светом. Несоблюдение этой меры O Ovrige indstillingervrige indstillinger r Lens hood alignment mark !0 CPU contacts reinigen Sie das Objektiv mit Kreisbewegungen von der Mitte nach au?en. Achten Sie dabei da- PRECAUCIONES Bruk предосторожности может неблагоприятно сказаться на внутренних частях объектива Anvend kameraet til at: Bruke en solblender (ekstrautstyr)e en solblender (ekstrautstyr) t Lens hood lock mark (when storing) !1 Focal length scale rauf, dass keine Schmier? ecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht mit den Fingern beruhren. и стать причиной возгорания. • Justere bl?nde y Lens hood mounting mark !2 Retractable lens barrel button • Verwenden Sie niemals organische Losungsmittel wie Verdunner oder Waschbenzin zur Rei- • No desarmar. Tocar las piezas internas de la camara o el objetivo podria resultar en lesiones. Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers ville forarsaket lys? ekker Suomi • Styre fokus Де nigung des Objektivs. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser reparado solamente por un tecnico eller skyggebilder. Детали объектива (Рисунок 1)тали объектива (Рисунок 1) • Vibrationsreduktion (NORMAL/AKTIV/FRA) *Optional. cuali? cado. Si el producto llegara a romperse debido a una caida o accidente, quite la bateria * Attachment and Removalttachment and Removal • Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglas? lter (NC) verwendet werden. de la camara y/o desconecte el adaptador de CA y despues lleve el producto a un servicio ¦Feste en solblender (i bruk) Kiitamme 1 NIKKOR VR 10-100 mm f/4-5.6 -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin kaytat tuotet- q Бленда i Метка фокусного расстояния Dette objektiv understotter bade normal og aktiv vibrationsreduktion (VR). A w Метка закрепления бленды o Метка установки объектива Vedligeholdelse af objektivedligeholdelse af objektiv See the camera manual. • Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an, wenn Sie es tecnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Fest solblenderen som vist pa ? gur 4. Rett inn lasemerket for solblenderen (—{) med paset- ta, lue huolellisesti seka nama ohjeet etta kameran kayttoopas. e Метка установки бленды (при хранении) !0 Контакты микропроцессора V ) pa objektivet (Figur 4-e). tingsmerket for solblenderen ( Note: Be careful not to press the retractable lens barrel button while attaching or removing the lens. nicht benutzen. Huomaa: 1 NIKKOR -objektiivit on tarkoitettu yksinomaan vaihdettavalla objektiivilla varustetuille • Ved anvendelse af en ekstra modlysbl?nde ma du ikke samle objektivet eller kameraet op i • Wenn das Objektiv fur langere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem kuhlen, • Apague inmediatamente la camara en caso de mal funcionamiento. Si llegara a notar humo o • Nar du fester eller tar av solblenderen, ma du holde den i n?rheten av symbolet ( ) i enden Nikon 1 -digitaalikameroille. Kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon objektiiveja noin 2,7 ? pi- r Метка установки бленды !1 Шкала фокусного расстояния Retr Retractable Lens Mechanismactable Lens Mechanism trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Bewahren Sie das Objektiv nicht un olor inusual proveniente del equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y og unnga a gripe rundt den for stramt. demmalla polttovalilla. t Метка закрепления бленды (при хранении) !2 Кнопка выдвижения/втягивания на eller holde disse ved kun at tage fat i modlysbl?nden. To unlock the zoom ring and extend the lens for use, press the retractable lens barrel button direkt in der Sonne oder mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer auf. quite la bateria de la camara, procurando evitar quemaduras. Si continua operando el equipo • Vignettering kan forekomme dersom solblenderen ikke festes pa korrekt mate. y Метка крепления бленды корпусе объектива • Hold CPU-kontakterne rene. T (Figure 2-q) and rotate the zoom ring in the direction shown in Figure 2-w. The lens can be • Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann zur Korrosion von Bauteilen podria causar fuego o lesiones. Despues de quitar la bateria, lleve el equipo a un servicio ¦Feste en solblender (ved oppbevaring) Turvallisuudestaurvallisuudesta u Кольцо зуммирования • Anvend en pusteborste til at fj erne stov og lignende fra objektivover? aderne. Kom en lille smule alkohol eller objektivrens pa en blod, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet for at retracted and the zoom ring locked by pressing the retractable lens barrel button and rotating im Objektivinneren und das Objektiv irreparabel schadigen. tecnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo. • Solblenderen kan vendes og monteres pa objektivet nar den ikke er i bruk (Figur 5). VAROITUKSET *Дополнительно. fj erne pletter og ? ngeraftryk, og rengor fra midten og udad med en cirkul?r bev?gelse. Sorg У the zoom ring in the opposite direction. • Bewahren Sie das Objektiv nicht an hei?en Orten auf. Ansonsten konnen sich Teile aus ver- • No lo use en presencia de gas in? amable. Operar equipo electronico en la presencia de gas • Ala pura osiin. Kameran tai objektiivin sisalla olevien osien koskeminen voi aiheuttaa louk- Установка и Снятиестановка и Снятие for ikke at efterlade udtv?ringer, og ror ikke glasset med ? ngrene. Bruk in? amable podria resultar en una explosion o incendio. Zoomoom starktem Kunststo? verformen oder beschadigt werden. • No mire hacia el sol a traves del objetivo o del visor de la camara. Ver el sol u otra fuente de Bruke blitsene blitsen kaantumisen. Jos tuote ei toimi oikein, sen saa korjata vain pateva huoltoteknikko. Jos tuote См. руководство по использованию фотокамеры. • Anvend aldrig organiske oplosningsmidler som fortynder eller benzol til at rense objektivet. Z Vignettering (skygger som oppstar laget der solblenderen eller objektivet formorker lyset fra Im Lief Use the zoom ring to zoom in and out. Photographs can be taken only when the focal length scale Im Lieferumfang enthaltenes Zubehorerumfang enthaltenes Zubehor blitsen) kan forekomme ved noen fokus- eller opptaksavstander pa fotogra? er som er tatt med avautuu putoamisen tai muun vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verk- Примечание: Будьте осторожны, не нажимайте кнопку выдвижения/втягивания на корпусе • Modlysbl?nden eller NC-? ltrene kan anvendes til at beskytte det forreste objektivelement. is between 10 and 100 mm (Figure 3). Vorderer Objektivdeckel LC-N55 mit Schnappverschluss (55 mm) / Hinterer Objektivdeckel LF-N1000 luz brillante a traves del objetivo o del visor podria ocasionar danos oculares permanentes. en blits. kolaite ja vie tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon. объектива при установке или снятии объектива. • S?t det forreste og det bagerste d?ksel pa, nar objektivet ikke er i brug.
Mecanism obiectiv retractabiltiv retractabil Pre vasu bezpecnostre vasu bezpecnost Podlaczanie i odlaczanieodlaczanie i odlaczanie • Nunca utilize solventes organicos como diluente ou benzeno para limpar a objetiva. • ??????????????? ?????? ?? ??????????? ?????? ?? ????????? ??????????????. ??? ????- P • Pro odstraneni prachu a jinych necistot z objektivu pouzivejte ofukovaci balonek. Pro odstra- P Mecanism obiec • Для захисту передньої лінзи об'єктиву використовуйте бленду або NC фільтри. • O para-sol da objetiva ou os ? ltros NC podem ser utilizados para proteger o elemento da ???????? ????? ? ?????????? ??????? ?? ??????? ??? ?? ??????, ??????????? ?????? Skorzystaj z instrukcji obslugi aparatu. neni skvrn a otisku prstu naneste male mnozstvi etanolu nebo tekutiny k cisteni objektivu na Pentru a debloca inelul de zoom si pentru a extinde obiectivul pentru utilizare, apasati bu- • Закривайте об'єктив передньою та задньою кришками, коли ним не користуєтесь. q w e r t y u io !0 UPOZORNENIA objetiva frontal. ?? ?????????????? ???????? ??? ????????? ??? ???????? ??? ???????, ???????????? ?? Uwaga: Uwazaj, aby nie nacisnac przycisku chowania/wysuwania obiektywu podczas podlacza- mekkou cistou bavlnenou latku nebo tkaninu, urcenou k cisteni objektivu. Opticke plochy cis- tonul corpului obiectivului retractabil (Figura 2-q) si rotiti inelul de zoom in directia aratata • Якщо не збираєтесь користуватися об'єктивом довгий термін, зберігайте його в прохолодно- • Monte as tampas frontal e traseira quando a objetiva nao estiver a ser utilizada. ????????? ?? ?????????. ? ??????? ?????????? ?????? ?? ?????????? ???????? ? ??????- nia lub odlaczania obiektywu. tete kruhovym pohybem smerem od stredu ke krajum a davejte pozor, abyste nezanechavali • Nerozoberajte. Dotykanim sa vnutornych casti fotoaparatu alebo objektivu si mozete sposo- in Figura 2-w. Obiectivul poate ? retras si inelul de zoom blocat prin apasarea butonului му сухому місці, щоб запобігти плісняви та корозії. Не зберігайте пристрій під прямим соняч- • Se a objetiva nao for utilizada durante um periodo prolongado, armazene-a num local fresco e ?????. ???? ?????????? ?? ????????, ????????? ?? ?????? ?? ??? ??????????????? ?????? mapy nebo se nedotkli cocek prsty. bit zranenia. V pripade poruchy by mal byt vyrobok opraveny len kvali? kovanym technikom. corpului obiectivului retractabil si rotirea inelului de zoom in directia opusa. ним світлом та поряд з нафталіновими або камфорними засобами проти молі. Mechanizm chowania obiektywuwania obiektywu seco para evitar bolor e ferrugem. Nao armazene sob luz solar direta ou com bolas de naftalina ?????? ??? Nikon ??? ??????????. Mechanizm cho • Pro cisteni objektivu nepouzivejte organicka rozpoustedla jako redidlo nebo benzen. Pokial dojde dosledkom padu alebo inej nehody k otvoreniu fotoaparatu, odstrante bateriu • Утримуйте об'єктив сухим. Корозія внутрішнього механізму може призвести до невід- Z ou canfora. • ?? ?????????????? ?? ??????????? ?????? ?? ?????? ???? ???????? ???????? ?????. ? ???- Aby odblokowac pierscien zoomu i wysunac obiektyw do polozenia uzytkowego, nacisnij przy- • Slunecni clonu anebo NC ? ltry lze pouzit k ochrane predniho optickeho clenu objektivu. fotoaparatu a/alebo odpojte sietovy zdroj a az potom vezmite fotoaparat do autorizovaneho Zoomoom новного пошкодження. • Mantenha a objetiva seca. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irreparaveis. ??????? ???????????? ?????????? ?? ?????? ???? ???????? ???????? ????? ?????? ?? cisk chowania/wysuwania obiektywu (Rysunek 2-q) i obroc pierscien zoomu w kierunku poka- • Kdyz objektiv nepouzivate, pripevnete predni a zadni krytky. servisu Nikon na kontrolu. Utilizati inelul de zoom pentru a apropia si departa. Fotogra? ile se pot realiza doar daca scala • Якщо зберігати об'єктив в місцях з високою температурою, це може пошкодити або де- • Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode dani? car ou deformar pecas feitas ???????? ?? ?????? ? ????????. zanym na rysunku 2-w. Obiektyw mozna schowac, a pierscien zoomu zablokowac, naciskajac • Pokud nebude objektiv po delsi dobu pouzivan, skladujte ho na chladnem suchem miste, • V pripade poruchy fotoaparat okamzite vypnite. Ak by ste zaznamenali dym alebo nezvycajny lungimii focale este intre 10 si 100 mm (Figura 3). формувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси. Utilizarea unui parasolar optional pentru obiectivea unui parasolar optional pentru obiectiv em plastico reforcado. przycisk chowania/wysuwania obiektywu i obracajac pierscien zoomu w przeciwnym kierunku. abyste zabranili vzniku plisne nebo koroze. Objektiv neponechavejte na primem slunci nebo zapach vychadzajuci z pristroja, okamzite odpojte sietovy zdroj a odstrante bateriu fotoapa- Utilizar Додаткове приладдядаткове приладдя • ??? ??????? ??? ???? ???? ??? ??? ???? ? ?? ????????? ??? ???????????? ???????. ? ????? До Zoomoom A Acessorios Fornecidoscessorios Fornecidos ??? ????? ? ????? ????? ??????? ????? ???? ??? ??? ???? ? ?? ????????? ????????? ?? Z v blizkosti naftalinovych ci kafrovych kulicek. ratu, vyvarujuc sa popalenia. Pokracovanie v cinnosti moze sposobit poziar alebo zranenie. Po Parasolarele pentru obiectiv protejeaza obiectivul si blocheaza fasciculele de lumina care, in 55 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC-N55 / Задня кришка об'єктива odstraneni baterie vezmite pristroj do autorizovaneho servisu Nikon na kontrolu. Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 55 mm LC-N55 / Tampa da Objetiva Traseira LF-N1000 ?????????? ?????? ????????? ?????. Uzywaj pierscienia zoomu do przyblizania i oddalania obrazu. Robienie zdjec jest mozliwe, tylko • Udrzujte objektiv suchy. Koroze vnitrniho mechanizmu muze zpusobit nenapravitelne skody. • Nepouzivajte v pritomnosti horlaveho plynu. Pouzivanie elektronickeho pristroja v pritomnosti mod contrar, ar putea cauza pete luminoase sau forme dublate. LF-N1000 • Ponechani objektivu na miste s prilis vysokou teplotou by mohlo poskodit plastove casti. • ???????? ??? ?????? ??? ??????. ? ?? ?????? ????? ??? ?????????? ?????? ?? ???????? gdy skala ogniskowych miesci sie w zakresie od 10 do 100 mm (Rysunek 3). ¦Atasarea unui parasolar pentru obiectiv (cand este in uz) A horlavych plynov moze sposobit vybuch alebo poziar. Сумісне приладдяумісне приладдя С Acessorios Compativeiscessorios Compativeis Doda K !2 !1 ?? ???????????. Dodavane prislusenstvivane prislusenstvi • Atasati parasolarul conform indicatiilor din ? gura 4. Aliniati marcajul de ? xare a parasolarului Para-sol da Baioneta HB-N106 / Filtros de rosca de 55 mm / Bolsa Semirrigida CL-N101 • ??????? ??? ????????? ??????????? ???? ?????????? ??? ???? ??? ?? ??????????? ??????: Korzystanie z opcjonalnej oslony przeciwslonecznejorzystanie z opcjonalnej oslony przeciwslonecznej Zaklapavaci predni krytka objektivu LC-N55 o prumeru 55 mm / Zadni krytka objektivu • Nepozerajte do slnka cez objektiv alebo hladacik fotoaparatu. Pozeranie do slnka alebo ineho obiectivului (—{) cu marcajul de montare a parasolarului obiectivului ( ) de pe obiectiv Байонетна бленда HB-N106 / Додаткові 55 мм нагвинчувані фільтри / Напівм’який чохол Oslona przeciwsloneczna chroni obiektyw i oslania go przed niepozadanym swiatlem, ktore bez Especi? cacoes cacoes Especi? - ?????????? ?? ?????? ??? ??? ???? ??????. ? ?? ?????? ????? ??? ?????????? ?????? ?? oslony powodowaloby efekt ? ary lub re? eksy. LF-N1000 zdroja silneho svetla cez objektiv alebo hladacik moze sposobit trvale zhorsenie zraku. (Figura 4-e). CL-N101 ?????????? ???????? ? ?????????????. • Drzte mimo dosahu deti. Nedodrzanie tohto upozornenia moze sposobit zranenie. Т Технічні характеристикиехнічні характеристики K • Tipo: Objetiva de encaixe 1 • Laminas do diafragma: 7 (abertura redonda do - ?? ?????????? ?? ???????? ????? ??? ???? ? ?? ??????????? ??????. ? ?? ?????? ????? ¦Podlaczanie oslony przeciwslonecznej (w pozycji do uzytkowania) Kompatibilni prislusenstviompatibilni prislusenstvi • Dodrzujte nasledujuce upozornenia pri manipulacii s objektivom a fotoaparatom: • Cand atasati sau indepartati parasolarul, tineti-l in apropiere de simbolul ( ) de pe baza sa • Distancia focal: 10–100 mm diafragma) ??? ?????????? ?????? ?? ?????????? ?????????????. • Podlacz oslone zgodnie z rysunkiem nr 4. Dopasuj znacznik blokady oslony przeciwslonecz- Bajonetova slunecni clona HB-N106 / Sroubovaci ? ltry o prumeru 55 mm / Polotuhe pouzdro - Udrzujte objektiv aj fotoaparat suchy. Nedodrzanie tohto upozornenia moze sposobit po- si evitati sa-l strangeti prea tare. • Тип: Об'єктив із байонетом 1 • Кількість пелюсток діафрагми: 7 (майже • Abertura maxima: f/4–5.6 • Diafragma: Completamente automatico - ? ????? ??? ?????? ?? ?????????????? ??? ????? ???? ?? ???? ??????? ??? ?????????? nej (—{) do znacznika pozycji mocowania oslony przeciwslonecznej ( ) na obiektywie CL-N101 ziar alebo elektricky sok. • Daca parasolarul nu este atasat corect poate aparea vignetarea. • Фокусна відстань: 10–100 мм круглий отвір при повному розкритті) • Construcao da objetiva: 19 elementos em 12 • Alcance da abertura: ??? ????. ??? ????????? ??? ?????? ??? ?? ?? ??????????? ??????, ???? ? ????? ????? (Rysunek 4-e). - Nemanipulujte s objektivom alebo fotoaparatom mokrymi rukami. Nedodrzanie tohto ¦Atasarea unui parasolar pentru obiectiv (cand se depoziteaza) • Максимальне значення діафрагми: f/4–5.6 • Діафрагма: Повністю автоматична Speci? kace kace grupos (incluindo 3 elementos de objetiva • Distancia focal de 10 mm: f/4 a f/16 ???? ? ????? ??? ?????, ?????? ?? ????????? ????????. • Podczas podlaczania lub odlaczania oslony przeciwslonecznej trzymaj ja za miejsce obok Speci? upozornenia moze sposobit elektricky sok. • Parasolarul poate ? intors si montat pe obiectiv cand acesta nu este folosit (Figura 5). • Конструкція: 19 елементів в 12 групах • Діапазон діафрагми: asferica, 2 elementos de objetiva ED e • Distancia focal de 100 mm: f/5.6 a f/16 symbolu ( ) na jej podstawie i nie sciskaj jej zbyt mocno. • Typ: Objektiv s bajonetem Nikon 1 • Pocet lamel clony: 7 (kruhovy otvor clony) - Udrzujte slnko mimo obrazoveho pola, ked snimate objekty v protisvetle. Slnecne svetlo zaos- (включаючи 3 асферичні елементи • Фокусна відстань 10 мм: f/4–f/16 Folosirea blituluiolosirea blitului elementos de objetiva HRI) • Tamanho do ? ltro: 55 mm (P=0,75 mm) - ?? ? ????? ??? ????????? ?? ?????????????? ??? ?????? ??????? ????????, ??????????? • Bledne podlaczenie oslony moze powodowac winietowanie. • Ohniskova vzdalenost: 10–100 mm • Clona: Plne automaticka trene do fotoaparatu moze sposobit poziar, ked je slnko v obrazovom poli alebo blizko neho. F об'єктива, 2 ED-елементи об'єктива та • Фокусна відстань 100 мм: f/5.6–f/16 • Angulo de visao: 77°–9° 10? • Dimensoes: Aprox. 60,5 mm de diame- ?? ????????? ??? ?? ???? ??????? ??? ????? ??? ??????????? ??? ???? ?????? ??? ???- • Svetelnost: f/4–5,6 • Rozsah clon: - Ak nebudete objektiv pouzivat dlhsiu dobu, nasadte predny aj zadny kryt objektivu a drz- Este posibil sa apara vignetare (umbre care apar in zonele in care blitul este acoperit de para- HRI-елементи об'єктива) • Розмір фільтра: 55 мм (P=0,75 мм) Figura 1/Figura 1/?????? 1/Rysunek 1/Obrazek 1/ • Reducao da vibracao: Deslocamento da objeti- tro ? 70,5 mm (distancia do rebordo de ?? ?????? ???. ??? ?????????? ?? ????? ?????? ???????????, ? ????? ?????? ?? ???????? ¦Podlaczanie oslony przeciwslonecznej (w pozycji do przechowywania) • Konstrukce objektivu: 19 cocek/12 clenu (vcetne • Ohniskova vzdalenost 10 mm: f/4 az f/16 te objektiv mimo priameho slnecneho svetla. Pri ponechani na priamom slnecnom svetle solarul obiectivului sau de obiectiv) in fotogra? ile efectuate cu blitul, la anumite distante de • Кут зору: 77°–9° 10? • Габарити: Прибл. 60,5 мм (діаметр) ??? ??????? ???????????? ?? ???????? ???????????, ??????????? ?????. focalizare sau de fotogra? ere. 1. abra/Obrazok 1/Figura 1/Мал. 1/1-сурет va utilizando voice coil motors (VCMs) montagem da objetiva da camara quando • ?? ?????????? ??????? ?? ???????????? ???? ? ??????????? ??????. ?????? ?? ??????- • Oslone mozna odwrocic i zamontowac na obiektywie, kiedy nie jest uzywana (Rysunek 5). 3 asferickych optickych clenu, 2 optickych • Ohniskova vzdalenost 100 mm: f/5,6 az f/16 moze objektiv zaostrit slnecne luce na horlave predmety a sposobit poziar. • Зменшення вібрацій: Зміщення об'єктива з ? 70,5 мм (відстань від фланця кріплення • Distancia de focagem minima: a objetiva esta retraida) K clenu ze skel ED a optickych clenu ze skla HRI) • Prumer ? ltroveho zavitu: 55 mm (P=0,75 mm) • Nenoste stativ s pripevnenym objektivom alebo fotoaparatom. Mozete nahodne zakopnut ale- Alte setarilte setari використанням voice coil motors (VCMs) об'єктива фотокамери, коли об'єктив зна- A Korzystanie z lampy blyskowejorzystanie z lampy blyskowej ???? ? ?? ????????? ???? ????? ??????, ??????????? ???????????. • Distancia focal de 10 mm: 0,35 m do plano focal • Peso: Aprox. 298 g • ??? ??????? ??? ???? ?? ????? ???? ?? ??????? ?? ???? ?????? ????????????, ???? ?? ??? Winietowanie (cienie powstajace, gdy oslona przeciwsloneczna lub obiektyw zaslaniaja lampe • Obrazovy uhel: 77°–9° 10? • Rozmery: Pribl. prumer 60,5 mm ? 70,5 mm bo narazit do inych a sposobit zranenie. Utilizati aparatul foto pentru: • Мінімальна дистанція фокусування: ходиться у втягнутому положенні) • Distancia focal de 60 mm: 1,0 m do plano focal A Nikon reserva-se o direito de alterar especi- blyskowa) moze wystepowac przy pewnych odleglosciach zdjeciowych na zdjeciach robionych • Redukce vibraci: Opticka s vyuzitim motoru (vzdalenost od dosedaci plochy bajonetu • Nenechavajte objektiv na mieste, kde bude vystaveny extremne vysokej teplote, ako su uza- • Ajustarea diafragmei • Фокусна відстань 10 мм: 0,35 м від фокаль- • Маса: Прибл. 298 г • Distancia focal de 100 mm: 0,65 m do plano focal ? cacoes do hardware descritas neste manual ??????? ?????????? ? ?? ????? ?????? ???. ? ???????? ??????? ????? ??? ?????????? ?? z lampa blyskowa. VCM (motory s indukcni civkou) fotoaparatu v situaci, kdy je objektiv tvorene auta, alebo na priamom slnecnom svetle. Nedodrzanie tohto upozornenia moze mat • Controlarea focalizarii ної площини Компанія Nikon залишає за собою право a qualquer momento sem aviso previo. ???????? ?? ????????? ???????? ?? ????????? ???? ??? ?????, ??????????? ?????. • Nejkratsi zaostritelna vzdalenost: zasunuty) nepriaznivy vplyv na vnutorne casti objAektivu a sposobit poziar. • Reducere vibra?ii (NORMAL/ACTIV/DEZACTIVAT) • Фокусна відстань 60 мм: 1,0 м від фокаль- змінювати характеристики пристрою, роз- Inne usta ???? ??? ????? (?????? 1)?? ????? (?????? 1) Inne ustawieniawienia • Ohniskova vzdalenost 10 mm: 0,35 m od • Hmotnost: Pribl. 298 g Acest obiectiv accepta atat reducerea normala a vibra?iilor cat si reducerea activa a acestora. ної площини глянуті в цьому посібнику, будь-коли та без ???? ? C Uzywaj aparatu do: obrazove roviny Casti objektivu (Obrazok 1)asti objektivu (Obrazok 1) • Фокусна відстань 100 мм: 0,65 м від фокаль- попереднього повідомлення. q ???????? ????? * y ?????? ??????????? ????????? ????? • Regulacji przyslony • Ohniskova vzdalenost 60 mm: 1,0 m od Spolecnost Nikon si vyhrazuje pravo kdykoli q Slnecna clona objektivu * y Upevnovacia znacka slnecnej clony objektivu Ingrijir ної площини Ingrijirea obiectivuluiea obiectivului Italiano w ?????? ????????? ????????? ????? u ????????? zoom • Ustawiania ostrosci obrazove roviny a bez predchoziho upozorneni menit speci? kace w Znacka aretovanej polohy slnecnej clony objektivu u Kruzok transfokatora • Cand utilizati un parasolar optional pentru obiectiv, nu ridicati si nu tineti obiectivul sau apa- hardwaru popsaneho v tomto navodu k pouziti. e ?????? ????????????? ????????? ????? i ?????? ???????? ????????? • Redukcji drgan (NORMALNA/AKTYWNA/WYLACZONA) e Znacka pre nasadenie slnecnej clony objektivu i Znacka na stupnici ohniskovych vzdialenosti ratul foto doar de parasolar. (???? ??? ??????????) o ?????? ????????? ????? • Ohniskova vzdalenost 100 mm: 0,65 m od • Mentineti contactele CPU curate. Grazie per aver acquistato un obiettivo 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Prima di utilizzare r ?????? ????????????? ????????? ????? !0 ?????? CPU Ten obiektyw obsluguje zarowno normalna, jak i aktywna redukcje drgan. obrazove roviny (pri skladovani) o Upevnovacia znacka objektivu questo prodotto, si prega di leggere accuratamente sia queste istruzioni sia il manuale della Pielegnacja obiektywuielegnacja obiektywu r Znacka pre nasadenie slnecnej clony objektivu !0 Kontakty procesora • Utilizati o su? anta pentru a indeparta praful si scamele de pe suprafetele obiectivului. Pentru ?аза?стан P Figura 2/Figura 2/?????? 2/Rysunek 2/Obrazek 2/ fotocamera. t ?????? ????????? ????????? ????? !1 ??????? ???????? ????????? • Podczas korzystania z opcjonalnej oslony przeciwslonecznej nie podnos ani nie trzymaj obiek- t Znacka aretovanej polohy slnecnej clony objektivu !1 Stupnica ohniskovych vzdialenosti indepartarea petelor si a urmelor de degete, aplicati o cantitate mica de etanol sau de solutie (???? ??? ??????????) !2 ?????? ???????? ?????????????? ????? pentru curatarea obiectivului pe o laveta moale si curata din bumbac sau pe un servetel pen- 2. abra/Obrazok 2/Figura 2/Мал. 2/2-сурет Nota: Gli obiettivi 1 NIKKOR sono utilizzabili esclusivamente con fotocamere digitali di tipo a *???????????. tywu lub aparatu tylko za oslone. (pri skladovani) !2 Tlacidlo tubusu zasuvatelneho objektivu tru curatarea obiectivului si curatati dinspre centru spre exterior folosind o miscare circulara, 1 NIKKOR VR 10-100 мм f/4-5.6 объективін сатып ал?аны?ыз ?шін ра?мет. Б?л obiettivo intercambiabile Nikon 1. L’angolo di visione equivale a un obiettivo di formato da • Utrzymuj styki procesora w czystosci. Magyar *Volitelne. avand grija sa nu lasati urme sau sa atingeti sticla cu degetele. ?німді пайдалану алдында осы н?с?ауларды ж?не фотокамера н?с?аулы?ын ?????????? ??? ????????????? ??? ???????? Nasadz 35 mm con lunghezza focale maggiore di circa 2,7 ?. ????? • Usuwaj kurz i pylki z powierzchni obiektywu za pomoca gruszki. Aby usunac plamy i odciski Nasadzovanie a snimanieovanie a snimanie м??ият о?ы?ыз. ????????? ??? ?????????? ??? ???????????? ???????. palcow, nanies niewielka ilosc etanolu lub srodka do czyszczenia optyki na miekka i czysta ba- Pozrite prirucku k fotoaparatu. • Nu folositi niciodata solventi organici, cum sunt diluantul pentru vopsea sau benzenul, pentru Ескертпе:1 NIKKOR объективтері Nikon 1 ?зара ауыспалы объективі бар Per la vostra sicurezzaer la vostra sicurezza P Koszonjuk, hogy megvasarolta az 1 NIKKOR VR 10-100 mm f/4-5.6 objektivet. Kerjuk, hogy a a curata obiectivul. санды? фотокамераларына арнайы жасал?ан. К?рініс б?рышы фокусты? ????????: ????????? ?? ??? ???????? ?? ?????? ???????? ?????????????? ????? ???? ?? welniana sciereczke badz sciereczke do optyki i czysc obiektyw od srodka na zewnatrz rucha- termek hasznalata elott ? gyelmesen olvassa el az utmutatasokat es a fenykepezogep hasznalati Poznamka: Dajte pozor, aby ste pocas nasadzovania alebo snimania objektivu nestlacili tlacidlo • Parasolarul obiectivului sau ? ltrele NC pot ? folosite pentru a proteja elementul frontal al PRECAUZIONI ??????? ? ??? ???????? ??? ?????. mi okreznymi, uwazajac, aby nie pozostawic rozmazanych plam ani nie dotykac szkla palcami. utmutatojat. tubusu zasuvatelneho objektivu. obiectivului. ?ашы?ты?ы шамамен 2,7 ? ?за?ыра? 35 мм пішімдегі объективке те?. ?ауіпсіздігі?із ?????????? ?????????????? ???????????? ?????????????? ????? • Non disassemblare. Toccare le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo puo provocare ??? • Do czyszczenia obiektywu nigdy nie uzywaj rozpuszczalnikow organicznych, takich jak roz- Megjegyzes: Az 1 NIKKOR objektivek kizarolag Nikon 1 cserelheto objektiv formatumu digitalis Mechanizmus zasuv • Atasati capacul frontal si cel din spate atunci cand obiectivul nu este utilizat. ?ауіпсіздігі?із ?шін ?шін Mechanizmus zasuvatelneho objektivuatelneho objektivu cienczalnik do farb lub benzen. ferimenti. In caso di malfunzionamento, il prodotto deve essere riparato esclusivamente da ??? ?? ???????????? ??? ???????? zoom ??? ?? ??????????? ??? ???? ??? ?? ??? ???????????- • Do ochrony przedniej soczewki obiektywu mozna uzywac oslony przeciwslonecznej lub ? l- fenykepezogepekkel hasznalhatok. A latoszog megfelel egy kb. 2,7-szer hosszabb gyujtotavol- Pre odomknutie kruzku transfokatora a vysunutie objektivu pre priblizenie, stlacte tlacidlo tubu- • Daca obiectivul nu va ? folosit o perioada indelungata, depozita?i-l intr-un loc racoros si uscat СА?ТЫ? ШАРАЛАРЫ un tecnico quali? cato. In caso di apertura del prodotto in seguito a cadute o altri incidenti, ????, ??????? ?? ?????? ???????? ?????????????? ????? (?????? 2-q) ??? ??????????? ??? trow neutralnych NC. sagu, 35 mm-es formatumu objektiv latoszogenek. su zasuvatelneho objektivu (Obrazok 2-q) a otacajte kruzok transfokatora v smere zobrazenom pentru a preveni aparitia mucegaiului si a ruginii. Nu depozitati obiectivul in lumina directa a rimuovere la batteria della fotocamera e/o disconnettere l’adattatore CA, quindi portare il ???????? zoom ???? ??? ?????????? ??? ???????? ???? ?????? 2-w. ? ????? ?????? ?? ??- • Kiedy obiektyw nie jest uzywany, zakladaj na niego przednia i tylna pokrywke obiektywu. S na Obrazku 2-w. Objektiv mozete zasunut a kruzok transfokatora uzamknut stlacenim tlacidla soarelui sau impreuna cu naftalina sau bilute de camfor impotriva moliilor. • Б?лшектеме?із. Фотокамераны? немесе объективті? ішкі б?ліктерін ?стау Sajat biztonsaga erdekebenajat biztonsaga erdekeben prodotto ad un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo. ???????? ??? ? ????????? zoom ?? ?????????, ?? ??????? ?? ?????? ???????? ?????????????? tubusu zasuvatelneho objektivu a otacanim kruzku transfokatora v opacnom smere. • Mentineti obiectivul uscat. Ruginirea mecanismului intern poate determina defectiuni ireparabile. жара?ат?а ?келуі м?мкін. А?аулы? жа?дайында ?німді тек білікті маман Figura 3/Figura 3/?????? 3/Rysunek 3/Obrazek 3/ • Spegnere la fotocamera immediatamente in caso di malfunzionamento. Qualora si noti fumo o ????? ??? ???????????? ??? ???????? zoom ???? ??? ???????? ??????????. • Jesli obiektyw nie bedzie uzywany przez dlugi okres, przechowuj go w chlodnym i suchym • Lasarea obiectivului in locuri extrem de calde ar putea deteriora sau deforma componentele ж?ндеуі ?ажет. Т?сіп кету немесе бас?а келе?сіз жа?дай н?тижесінде ?нім Priblizenieriblizenie 3. abra/Obrazok 3/Figura 3/Мал. 3/3-сурет strani odori provenire dall’attrezzatura, disconnettere immediatamente l’adattatore CA e ri- Zoomoom miejscu, aby zapobiegac powstawaniu plesni i rdzy. Nie przechowywac w miejscu bezposred- FIGYELMEZTETESEK P realizate din plastic ranforsat. шашылып ?алса, фотокамера батареясын алып таста?ыз ж?не/немесе Z айнымалы ток адаптерін суырып, ?німді тексертуге Nikon компаниясыны? nio naslonecznionym ani ze srodkami na mole zawierajacymi kamfore lub nafte. muovere la batteria della fotocamera, facendo attenzione a non scottarsi. Un uso senza pause ?????????????? ??? ???????? zoom ??? ????????? ??? ?????????. ?? ??????????? ??????? ?? • Chron obiektyw przed woda i wilgocia. Korozja wewnetrznych mechanizmow moze spowo- • Ne szerelje szet. A fenykepezogep vagy az objektiv belso alkatreszeinek megerintese seru- Pre priblizenie a oddialenie pouzite kruzok transfokatora. Fotografovat mozno, len ak je stupnica A ?кілетті ?ызмет к?рсету орталы?ына апары?ыз. Accesorii furnizateccesorii furnizate puo dare luogo a incendi o ferimenti. Dopo aver rimosso la batteria, portare l’attrezzatura ad ??????? ???? ???? ? ??????? ???????? ????????? ????? ?????? 10 ??? 100 mm (?????? 3). dowac nieodwracalne uszkodzenia. lest okozhat. Hibas mukodes eseten a termek javitasat csak kepzett szakember vegezheti. ohniskovych vzdialenosti medzi 10 a 100 mm (Obrazok 3). Capac frontal pentru obiectiv de 55 mm cu prindere rapida LC-N55 / Capac posterior pentru • А?аулы? жа?дайында фотокамераны дереу ?шірі?із. Жабды?тан т?тінні? P un centro di assistenza autorizzato Nikon, per un controllo. Amennyiben a termek leejtes vagy mas baleset kovetkezteben megserul, tavolitsa el a feny- Pouzitie volitelnej slnecnej clonyouzitie volitelnej slnecnej clony obiectiv LF-N1000 немесе ?деттен тыс иісті? шы?уын бай?аса?ыз, к?йіп ?алмау ?шін са?танып, ? • Non usare in presenza di gas in? ammabili. L’utilizzo di apparecchi elettronici in presenza di gas ????? ???????????? ????????? ????????? ???????????? ????????? ????? • Pozostawienie obiektywu w bardzo goracym miejscu moze spowodowac uszkodzenie lub kepezogep akkumulatorat es/vagy huzza ki a halozati tapegyseget, majd vigye el az eszkozt Slnecna clona chrani objektiv a blokuje rozptylene svetlo, ktore by inak mohlo sposobit zavoj айнымалы ток адаптерін дереу суыры?ыз ж?не фотокамера батареясын odksztalcenie czesci wykonanych ze wzmocnionych tworzyw sztucznych. Accesorii compatibileccesorii compatibile in? ammabili puo dare luogo ad esplosioni o incendi. ?? ???????? ????? ???????????? ??? ???? ??? ??? ????? ?????? ??? ??? ??? ?? ???????? ellenorzesre egy, a Nikon altal engedelyezett szervizkozpontba. alebo re? exy. A алып таста?ыз. Пайдалануды жал?астыру ?ртке немесе жара?ат?а ?келуі Dolaczone akcesoriaone akcesoria • Non osservare il sole attraverso l’obiettivo o il mirino della fotocamera. Osservare il sole o altre ??????????? ?? ?????????? ??????????? ????? ? ????? ??????. Dolacz • Hibas mukodes eseten azonnal kapcsolja ki a fenykepezogepet. Amennyiben a keszulekbol Parasolar HB-N106 / Filtre optionale cu ? let de 55 mm / Husa semi-rigida CL-N101 м?мкін. Батареяны алып таста?аннан кейін жабды?ты тексертуге Nikon fonti di luce intensa, attraverso l’obiettivo o il mirino, puo causare disabilita visive permanenti. ¦?????????? ????????? ????? (???? ???????????????) Wciskana przednia pokrywka obiektywu LC-N55 o srednicy 55 mm / Tylna pokrywka obiek- arado fustot vagy szokatlan szagot tapasztal, azonnal huzza ki a halozati tapegyseget es ta- ¦Nasadzovanie slnecnej clony (pri pouzivani) компаниясыны? ?кілетті ?ызмет к?рсету орталы?ына апары?ыз. Speci? • Tenere al di fuori della portata dei bambini. L’inadempienza di questa precauzione puo dare • ??????????? ?? ????????, ???? ???????? ???? ?????? 4. ????????????? ?? ?????? ???????- tywu LF-N1000 volitsa el a fenykepezogep akkumulatorat, vigyazva, nehogy megegesse magat. A tovabbi • Nasadte slnecnu clonu, ako je znazornene na Obrazok 4. Zarovnajte znacku aretovanej polohy Speci? catii catii • Жан?ыш газ жанында пайдаланба?ыз. Жан?ыш газ жанында электронды? slnecnej clony objektivu (—{) s upevnovacou znackou slnecnej clony objektivu ( ) na luogo a ferimenti. ?? ????????? ????? (—{) ?? ?? ?????? ??????????? ????????? ????? ( ) ???? ???? mukodtetes tuzet vagy serulest okozhat. Az akkumulator eltavolitasa utan vigye el az eszkozt • Tip: Obiectiv cu montura 1 • Diafragma: Complet automata жабды?ты пайдалану жарылыс?а немесе ?ртке ?келуі м?мкін. Zgodne akcesoriacesoria objektive (Obrazok 4-e). • Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l’obiettivo e la fotocamera: (?????? 4-e). Zgodne ak egy hivatalos Nikon szervizbe megvizsgaltatni. • Ak nasadzujete alebo odstranujete slnecnu clonu, drzte ju blizko ( ) znacky na jej tele a vy- • Distanta focala: 10–100 mm • Deschidere diafragma: • Объектив немесе фотокамераны? к?ріністап?ышы ар?ылы к?нге ?арама?ыз. - Tenere asciutti l’obiettivo e la fotocamera. L’inadempienza di questa precauzione puo dare • ???? ??????????? ? ????????? ?? ????????, ??????? ?? ????? ??? ??????? ( ) ??? ???? ??? Bagnetowa oslona przeciwsloneczna HB-N106 / Nakrecane ? ltry o srednicy 55 mm / Wzmoc- • Ne hasznalja gyulekony gaz jelenleteben. A keszulek mukodtetese gyulekony gaz jelenleteben strihajte sa prilis tesneho zovretia. • Diafragma maxima: f/4–5.6 • Distanta focala 10 mm: f/4 pana la f/16 Объектив немесе к?ріністап?ыш ар?ылы к?нге немесе бас?а ?атты жары? к?зіне ?арау к?ру ?абілетін нашарлатуы м?мкін. luogo a incendi o scosse elettriche. ??? ?????????? ?? ?? ??????? ???? ??????. niony futeral CL-N101 robbanast vagy tuzet okozhat. • Constructia obiectivului: 19 elemente in 12 • Distanta focala 100 mm: f/5.6 pana la f/16 • Балаларды? ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. Б?л са?ты? шарасын орындамау - Non maneggiare l’obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate. L’inadempienza di questa • ?????? ?? ???????????? ??????? ?? ?? ???????? ??? ????? ????? ???????????. Dane techniczne • Ne nezzen a napba az objektiven vagy a fenykepezogep keresojen keresztul. Ha az objektiven • Ak nie je clona spravne nasadena, mohla by sposobit vinetaciu. grupuri (inclusiv 3 elemente asferice, 2 • Dimensiune ? ltru atasat: 55 mm (P=0,75 mm) жара?ат?а ?келуі м?мкін. Dane techniczne vagy a kereson keresztul a napba vagy mas eros fenyforrasba nez, az maradando lataskaro- Figura 4/Figura 4/?????? 4/Rysunek 4/Obrazek 4/ precauzione puo dare luogo a scosse elettriche. • Typ: obiektyw z mocowaniem 1 • Listki przyslony: 7 (zaokraglony otwor sodast okozhat. ¦Nasadzovanie slnecnej clony (pri skladovani) elemente ED si elemente HRI) • Dimensiuni: Aprox. 60,5 mm diametru • Объективті ж?не фотокамераны ?олдан?ан кезде мына са?ты? шараларын - Tenere il sole al di fuori dell’inquadratura quando si scattano foto di soggetti controluce. ¦?????????? ????????? ????? (???? ????????????) • Slnecnu clonu mozno otocit a upevnit na objektiv, ked sa nepouziva (Obrazok 5). • Unghi de camp: 77°–9° 10? ? 70,5 mm (distanta de la ? ansa monturii орында?ыз: 4. abra/Obrazok 4/Figura 4/Мал. 4/4-сурет La luce solare messa a fuoco nella fotocamera, quando il sole e all’interno o nelle vicinanze • ?? ???????? ?????? ?? ??????????? ??? ?? ??????????? ??????? ???? ????, ???? ??? ?????- • Ogniskowa: 10–100 mm przeslony) • Tartsa kisgyermekektol tavol. Ezen ovintezkedes ? gyelmen kivul hagyasa serulest okozhat. • Reducere vibratii: Mecanica, cu motoare Voice obiectivului aparatului foto cand obiectivul - Объективті ж?не фотокамераны ??р?а? к?йде са?та?ыз. Б?л са?ты? P dell’inquadratura, potrebbe causare un incendio. ?????????? (?????? 5). • Otwor wzgledny: f/4–5,6 • Przyslona: calkowicie automatyczna • Tartsa be az alabbi utasitasokat az objektiv vagy a fenykepezogep kezelese soran: Pouzivanie bleskuouzivanie blesku Coil (VCM) este retras) шарасын орындамау ?ртке немесе электр тогыны? со?уына ?келуі м?мкін. ? - Se l’obiettivo non viene usato per un periodo prolungato, attaccare i tappi anteriore e po- ????? ??? ???????? ??? ???? • Konstrukcja obiektywu: 19 soczewek w 12 • Zakres przyslony: - Tartsa szarazon az objektivet es a fenykepezogepet. Ezen ovintezkedes ? gyelmen kivul ha- Vinetacia (tiene vytvorene na miestach, kde slnecna clona objektivu alebo objektiv zakryvaju • Distanta focala minima: • Greutate: Aprox. 298 g - Объективті немесе фотокамераны ыл?ал ?олы?ызбен ?стама?ыз. Б?л grupach (w tym 3 soczewki asferyczne, 2 • Ogniskowa 10 mm: f/4 do f/16 blesk) sa moze vyskytnut pri niektorych zaostrenych vzdialenostiach alebo vzdialenostiach sni- steriore dell’obiettivo e conservarlo in un luogo al di fuori della luce solare diretta. Qualora ? ?????????? ???????? (????? ??? ?????????????? ???? ???? ?? ???????? ????? ? ? ????? ? gyasa tuzet vagy aramutest okozhat. mania na fotogra? ach zhotovenych s bleskom. • Distanta focala 10 mm: 0,35 m de la planul focal Nikon isi rezerva dreptul de a modi? ca, oricand са?ты? шарасын орындамау электр тогыны? со?уына ?келуі м?мкін. • Ogniskowa 100 mm: f/5,6 do f/16 soczewki ED oraz soczewki HRI) venga lasciato sotto la luce solare diretta, l’obiettivo potrebbe far convergere i raggi solari ????????? ?? ????) ?????? ?? ?????? ?? ??????? ?????????? ???????? ? ????? ?? ??????????? • Kat widzenia: 77°–9° 10? • Rozmiar ? ltra: 55 mm (P=0,75 mm) - Ne erjen az objektivhez vagy a fenykepezogephez nedves kezzel. Ezen ovintezkedes ? gyel- • Distanta focala 60 mm: 1,0 m de la planul focal si fara noti? care prealabila, speci? catiile echi- - Арт?ы жа?ы жанып т?р?ан нысандарды т?сірген кезде к?нді кадрдан тыс Dalsie nastaveniavenia su di un oggetto in? ammabile, causando un incendio. ??? ??????????? ?? ????. men kivul hagyasa aramutest okozhat. Dalsie nasta • Distanta focala 100 mm: 0,65 m de la planul focal pamentului descris in acest manual. ?ста?ыз. К?н кадр ішінде немесе о?ан жа?ын бол?ан кезде фотокамера?а • Non trasportare treppiedi con un obiettivo o fotocamera attaccati. Potrebbe capitare di inciam- • Redukcja drgan: Przesuwanie obiektywu • Wymiary: okolo 60,5 mm srednicy ? 70,5 mm - A nap semmikepp ne szerepeljen a kepen hatulrol megvilagitott temak fenykepezesenel. Fotoaparat pouzite na: • Lame diafragma: 7 (deschidere diafragma circulara) фокустал?ан к?н с?улесі ?ртке ?келуі м?мкін. ????? ????????????? ????????? pare o colpire altre persone accidentalmente, causando ferimenti. ? z uzyciem liniowych silnikow pradu (odleglosc od kolnierza mocowania obiekty- A fenykepen vagy annak kozeleben levo nap sugarait a lencse egy gyujtopontba gyujti, • Nastavenie clony - Егер объектив ?за? уа?ыт бойы пайдаланылмайтын болса, объективті? wu aparatu, kiedy obiektyw jest schowany) • Non lasciare l’obiettivo in luoghi dove potrebbe essere esposto a temperature estremamente ?????????????? ?? ??????????? ?????? ??? ??: stalego z ruchoma cewka drgajaca (ang. • Ciezar: okolo 298 g ami tuzet okozhat. • Ovladanie zaostrenia алды??ы ж?не арт?ы ?а?па?тарын жал?ап, объективті к?нні? тік с?улелерін тигізбей са?та?ыз. Егер к?нні? тік с?улелері астында ?алып ?ойса, объектив voice coil motor - VCM) alte, come, ad esempio, all’interno di un’automobile chiusa o alla luce solare diretta. L’inadem- • ???????????? ?? ????????? - Ha az objektivet hosszabb ideig nem hasznalja, helyezze fel az elso es hatso objektivsapka- • Stabilizacia obrazu (NORMALNA / AKTIVNA / VYPNUTA) к?н с?улелерін жан?ыш заттар?а фокустап, ?ртке ?келуі м?мкін. pienza di questa precauzione puo causare danni alle parti interne dell’obiettivo, causando incendi. • ???????? ??? ??????? • Minimalna odleglosc zdjeciowa: Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany kat, es tarolja az objektivet kozvetlen napfenytol vedett helyen. A kozvetlen napfenynek ki- Tento objektiv podporuje normalnu aj aktivnu stabilizaciu obrazu. • ???????? ????????? (????????/??????/????????????????) • Ogniskowa 10 mm: 0,35 m od plaszczyzny danych technicznych sprzetu opisanego w tej tett helyen hagyott objektiv egy gyujtopontba gyujtheti a napsugarakat, ami tuzet okozhat. • Объектив немесе фотокамера жал?аулы к?йде штативтерді тасымалдама?ыз. Componenti dell’obiettivo (Figura 1)omponenti dell’obiettivo (Figura 1) Osetrovanie objektivuovanie objektivu C ????? ? ????? ??????????? ??? ???????? ??? ?????? ???????? ?????????. ogniskowej instrukcji obslugi w dowolnym czasie bez • Ne hordozza az allvanyra szerelt objektivet vagy fenykepezogepet. Elgancsolhat vagy veletlenul Osetr Українська С?рініп кетіп немесе бай?амай бас?аларды со?ып, жара?аттауы?ыз м?мкін. q Paraluce * y Riferimento di innesto paraluce ? • Ogniskowa 60 mm: 1,0 m od plaszczyzny uprzedniego powiadamiania. meguthet masokat, serulest okozva ezzel. • Ak pouzivate volitelnu slnecnu clonu, nedvihajte alebo nedrzte objektiv alebo fotoaparat len • Объективті жабы? авток?лік немесе к?нні? тік с?улесі сия?ты ?те жо?ары ???????? ???????????? ????? температуралар?а душар болатын жерде ?алдырма?ыз. Б?л са?ты? шарасын za slnecnu clonu. ogniskowej Figura 5/Figura 5/?????? 5/Rysunek 5/Obrazek 5/ w Riferimento di blocco paraluce u Anello zoom • ???? ?????????????? ??? ??????????? ???????? ?????, ??? ???????? ? ??????? ??? ???? ? • Ogniskowa 100 mm: 0,65 m od plaszczyzny • Ne hagyja az objektivet kulonosen magas homersekletnek kitett helyen, peldaul egy zart gep- • Udrzujte kontakty procesora ciste. Дякуємо за вибір об'єктиву 1 NIKKOR VR 10-100мм f/4-5.6. Перед використанням приладу орындамау объективті? ішкі б?ліктеріне кері ?сер етіп, ?ртке ?келуі м?мкін. kocsiban vagy kozvetlen napfenyben. Ezen ovintezkedes ? gyelmen kivul hagyasa hatranyosan i Riferimento scala lunghezze focali e Riferimento di allineamento paraluce уважно прочитайте дану інструкцію та посібник з експлуатації фотокамери. Об 5. abra/Obrazok 5/Figura 5/Мал. 5/5-сурет (durante la conservazione) o Riferimento di innesto obiettivo ?? ??????????? ?????? ??????????????? ???? ?? ????????. ogniskowej hathat az objektiv belso alkatreszeire, ami tuzet okozhat. • Pouzite ofukovaci balonik na odstranenie prachu z povrchu objektivu. Na odstranenie spiny Примітка: Об'єктиви 1 NIKKOR підходять виключно для цифрових фотокамер зі змінними Объектив б?ліктері (1-сурет)ъектив б?ліктері (1-сурет) r Riferimento di allineamento paraluce !0 Contatti CPU • ?????????? ??????? ??? ?????? CPU. Az objektiv r a odtlackov prstov pouzite trochu etanolu alebo cistica na jemnu bavlnenu handricku, alebo об'єктивами Nikon 1. Кут огляду об'єктиву дорівнює куту огляду об'єктиву фотокамери q Бленда * u Масштабтау са?инасы Az objektiv reszei (1. abra)eszei (1. abra) • ?????????????? ??? ???????? ??? ?? ???????????? ????? ??? ??????? ??? ??? ?????????? t Riferimento di blocco paraluce !1 Scala delle lunghezze focali ??? ?????. ??? ?? ???????????? ??????? ??? ????????? ???????????, ??????? ??? ????? * cistiaci obrusok na objektiv a cistite ho kruzivym pohybom smerom zo stredu k okrajom, dba- формату 35 мм з більшою приблизно в 2,7 ? рази фокусною відстанню. w Бленданы ??лыптау та?басы i Фокусты? ?ашы?ты? та?басы Portugues (durante la conservazione) !2 Pulsante barilotto per obiettivo ritraibile ???????? ????????????? ? ???????????? ????? ?? ??? ??????, ?????? ????????? ???? ? q Objektiv fenyellenzo u Zoomgyuru juc na to, aby ste nezanechali smuhy alebo sa nedotkli skla prstami. Правила безпеки e Бленданы орнату та?басы o Объективті бекіту та?басы Правила безпеки *Opzionale. w Objektiv fenyellenzo zar jeloles i Gyujtotavolsag jeloles • Nikdy nepouzivajte na cistenie objektivu organicke rozpustadla, ako su riedidla na farby alebo (са?та?ан кезде) !0 Микропроцессор т?йіспелері ?????? ?????????? ????? ??? ????????? ??? ?? ?????? ???? ?? ???? ?? ??????? ??????, benzen. Obrigado por ter adquirido uma objetiva 1 NIKKOR VR 10-100 mm f/4-5.6. Antes de utilizar Fissaggio e rimozioneissaggio e rimozione ???????????? ?? ??? ??????? ??????? ? ???????? ?? ????? ?? ?? ??????? ???. Ceska verze e Objektiv fenyellenzo illeszkedes jeloles (tarolasnal) o Objektiv-csatlakozasi jeloles • Slnecnu clonu objektivu alebo neutralne sede ? ltre mozno pouzit na ochranu predneho prvku ПОПЕРЕДЖЕННЯ r Бленданы орнату та?басы !1 Фокусты? ?ашы?ты? шкаласы F este produto, por favor, leia cuidadosamente tanto estas instrucoes como o manual da camara. Fare riferimento al manuale della fotocamera. • ?? ?????????????? ???? ?????????? ???????? ???? ????????? ??????? ? ??????? ??? ?? ????- r Objektiv fenyellenzo illeszkedes jeloles !0 CPU csatlakozok objektivu. t Бленданы ??лыптау та?басы !2 Жиналмалы объективті? б?шке (са?та?ан кезде) іспеттес т?ймешігі Nota: As objetivas 1 NIKKOR sao exclusivamente para camaras digitais com objetivas interper- Nota: Fare attenzione a non premere il pulsante barilotto per obiettivo ritraibile quando si prov- ?????? ??? ????. Dekujeme vam za zakoupeni objektivu 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5,6. Pred pouzitim tohoto t Objektiv fenyellenzo zar jeloles (tarolasnal) !1 Gyujtotavolsag skala • Ak objektiv nepouzivate, nasadte predny aj zadny kryt objektivu. • Не розбирайте. Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об'єктива, це може y Бленданы бекіту та?басы призвести до травмування. У випадку несправності ремонт має проводити тільки ква- mutaveis de formato Nikon 1. O angulo de visao e equivalente a uma objetiva de formato de 35 vede al ? ssaggio o alla rimozione dell'obiettivo. • ?? ???????? ????? ? ?? ?????? ????????? ???????? NC ??????? ?? ??????????????? ??? vyrobku si prosim pozorne prectete jak tento navod, tak navod k fotoaparatu. • Ak sa objektiv nebude pouzivat dlhsiu dobu, skladujte ho na chladnom a suchom mieste, aby ліфікований персонал. Якщо пристрій розпався на частини в разі падіння або іншого *?осымша. mm com uma distancia focal cerca de 2,7 ? maior. ??? ????????? ??? ?????????? ?????? ??? ?????. Poznamka: Objektivy 1 NIKKOR jsou urceny vyhradne pro digitalni fotoaparaty formatu Nikon 1 s vy- y Objektiv fenyellenzo bajonett jeloles !2 Behuzhato objektiv mukodteto gomb ste zabranili usadzaniu plesni a hrdzi. Neskladujte ho na priamom slnecnom svetle alebo spolu випадку, вийміть батарею і/або відключіть блок живлення та віднесіть фотокамеру до Ж Жал?ау ж?не алып тастауал?ау ж?не алып тастау Meccanismo di ritrazione obiettivocanismo di ritrazione obiettivo P Mec • ??????????? ?? ????????? ??? ?? ???? ??????, ???? ? ????? ??? ????????? ?? ??????????. mennymi objektivy. Obrazovy uhel je ekvivalentem objektivu na kino? lm s ohniskovou vzdalenosti *Valaszthato. s naftalinovymi alebo gafrovymi gulickami proti moliam. сервісного центру компанії Nikon для обстеження. Para Sua Segurancaara Sua Seguranca Per sbloccare l’anello dello zoom ed estendere l’obiettivo per l’utilizzo, premere il pulsante bari- • ?? ? ????? ??? ????????? ?? ?????????????? ??? ?????????? ??????? ????????, ??????????? priblizne 2,7 ? vetsi. Csa Фотокамера н?с?аулы?ын ?ара?ыз. Csatlakoztatas es eltavolitastlakoztatas es eltavolitas lotto per obiettivo ritraibile (Figura 2-q) e ruotare l’anello zoom nella direzione indicata in Figu- • Udrzujte objektiv suchy. Hrdzavenie vnutorneho mechanizmu moze sposobit trvale poskodenie. • У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру. Якщо помітили дим або нетипо- Ескертпе: Объективті жал?а?ан немесе алып таста?ан кезде жиналмалы PRECAUCOES ??? ?? ??? ???????, ???? ???? ??? ?? ????????? ?? ?????? ??? ?? ???????. ??? ????????- P Lasd a fenykepezogep hasznalati utmutatojat. • Ponechanie objektivu na miestach s mimoriadne vysokou teplotou by mohlo sposobit posko- вий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з мережі та вийміть батарею, Pro Vasi bezpecnostro Vasi bezpecnost ra 2-w. L’obiettivo puo essere retratto e l’anello zoom bloccato premendo il pulsante barilotto объективті? б?шке іспеттес т?ймешігін басып жіберме?із. • Nao desmontar. Tocar nas pecas internas da camara ou da objetiva pode resultar em lesoes. per obiettivo ritraibile e ruotando l’anello zoom nella direzione opposta. ??? ?? ????? ?????? ??? ? ?? ?????? ?????????? ? ????????. Megjegyzes: Ugyeljen ra, hogy ne nyomja meg a behuzhato objektiv mukodteto gombjat az ob- denie alebo zosuverenie plastovych casti. щоб уникнути займання. Продовження роботи може призвести до пожежі або травму- Объективті жинау механизміъективті жинау механизмі Em caso de mau funcionamento, o produto deve ser reparado apenas por um tecnico qua- • ?????????? ??? ???? ??????. ??? ?????????? ? ?????????? ??????????, ?????? ?? ????????? UPOZORNENI jektiv csatlakoztatasa vagy eltavolitasa kozben. Dodane prislusenst вання. Вийміть батарею та віднесіть фотокамеру до сервісного центру компанії Nikon Об Dodane prislusenstvovo Zoomoom li? cado. Se o produto quebrar em resultado de uma queda ou outro acidente, remova a Z ???????????? ?????. • Pristroj nerozebirejte. Vzajemny dotyk nechranenych casti tela a vnitrnich casti fotoapara- B 55 mm zacvakavaci predny kryt objektivu LC-N55 / Zadny kryt objektivu LF-N1000 для обстеження. Масштабтау са?инасын ашып, пайдалану ма?сатында объективті созу ?шін Behuzhato objektiv mechanizmusehuzhato objektiv mechanizmus bateria da camara e/ou desconecte o adaptador CA e depois leve o produto a um centro de Utilizzare l’anello zoom per ingrandire e ridurre lo zoom. Le fotogra? e possono essere scattate • ?? ? ????? ?????? ?? ?????????? ??????? ??????, ????????? ?? ???????????? ? ?? ???????- tu nebo objektivu muze zpusobit poraneni elektrickym proudem. V pripade poruchy smi A zoomgyuru zarjanak oldasahoz es az objektiv kihuzasahoz nyomja meg a behuzhato objektiv • Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ. Робота елек- жиналмалы объективті? б?шке іспеттес т?ймешігін басы?ыз (2-q сурет) ж?не Kompatibilne prislusenstvoompatibilne prislusenstvo assistencia autorizado da Nikon para inspecao. solo quando la scala delle lunghezze focali e compresa tra 10 e 100 mm (Figura 3). ???? ????, ??? ????? ?????????????? ??? ?????????? ????????. pristroj opravovat pouze kvali? kovany technik. Dojde-li k otevreni tela pristroje v dusledku mukodteto gombot (2-q abra), majd forgassa el a zoomgyurut a 2-w abran jelzett iranyba. Az K тронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може привести до вибуху або масштабтау са?инасын 2-w суретте к?рсетілген ба?ытта б?ра?ыз. Жиналмалы ?? • Desligar a camara imediatamente em caso de mau funcionamento. Se reparar que sai fumo ou C Come utilizzare un paraluce opzionaleome utilizzare un paraluce opzionale ?????????? ?????????????????? ?????????? narazu nebo jine nehody, vyjmete z fotoaparatu baterii a/nebo odpojte sitovy zdroj a nechte objektiv behuzhato is es a zoomgyuru zarhato a behuzhato objektiv mukodteto gomb megnyo- Bajonetove tienidlo HB-N106 / 55 mm zavitove ? ltre / Polomakke puzdro CL-N101 пожежі. объективті? б?шке іспеттес т?ймешігін басып, масштабтау са?инасын кері ба?ытта б?рап, объективті ішке ?арай жинау?а ж?не масштабтау са?инасын um odor incomum do equipamento, desligue o adaptador CA e remova a bateria da camara I paraluce proteggono l'obiettivo e bloccano la luce sporadica che altrimenti potrebbe causare ???????? ????????? ?????? ????? LC-N55 55 mm / ???? ??????? ????? LF-N1000 pristroj zkontrolovat v autorizovanem servisnim stredisku spolecnosti Nikon. masaval es a zoomgyuru ellentetes iranyu elforgatasaval. • Не дивіться на сонце крізь об'єктив або видошукач фотокамери. Якщо дивитися на сонце ??лыптау?а болады. Speci? kacie kacie imediatamente, tendo cuidado para evitar queimaduras. A operacao continuada pode re- fenomeni di luce parassita e immagini fantasma. • V pripade vyskytu zavady fotoaparat ihned vypnete. Zaznamenate-li, ze z pristroje vychazi neob- Speci? або інші джерела яскравого світла крізь об'єктив або видошукач, можна пошкодити зір. М ??????? ???????????????? ?????????? Zoomoom sultar em incendio ou lesoes. Apos remover a bateria, leve o equipamento a um centro de ? vykly zapach ci kour, ihned odpojte sitovy zdroj a vyjmete z pristroje baterii (dejte pozor, abyste Z • Typ: Objektiv s bajonetom Nikon 1 • Clonove segmenty: 7 (okruhly otvor clony) • Зберігайте пристрій подалі від дітей. Невиконання цього правила може призвести до Масштабтауасштабтау assistencia autorizado da Nikon para inspecao. ¦Fissare un paraluce (quando in uso) ???????? ????????? H?-?106 / ?????? ?????? 55 mm / ????????? ???? CL-N101 se pritom nepopalili). Dalsi pouzivani pristroje muze vest ke pozaru ci poraneni. Po vyjmuti bate- Nagyitashoz es kicsinyiteshez hasznalja a zoomgyurut. Fenykepek csak akkor keszithetok, ha a • Ohniskova vzdialenost: 10–100 mm • Clona: Plne automaticka травмування. ?л?айту ж?не кішірейту ?шін масштабтау са?инасын пайдаланы?ыз. • Nao utilizar na presenca de gas in? amavel. Operar equipamento eletronico na presenca de gas • Attaccare il paraluce come illustrato nella Figura 4. Allineare il riferimento di blocco paraluce ????????????????? rie odneste pristroj na prezkouseni do autorizovaneho servisniho strediska Nikon. gyujtotavolsag skala es 10 es 100 mm koze esik (3. abra). • Svetelnost: f/4–5,6 • Clonovy rozsah: • Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об'єктивом та фотокамерою: Фотосуреттерді фокусты? ?ашы?ты? шкаласы 10 ж?не 100 мм аралы?ында ??????? in? amavel pode resultar em explosao ou incendio. (—{) con il riferimento di innesto paraluce ( ) sull’obiettivo (Figura 4-e). • Nepouzivejte pristroj v blizkosti horlavych plynu. Pouzivani elektronickeho zarizeni v blizkosti A kulon megv • Konstrukcia objektivu: 19 prvkov v 12 • 10 mm ohniskova vzdialenost: f/4 po f/16 - Об'єктив і фотокамера повинні бути сухими. Якщо не дотримуватися цього правила, бол?анда ?ана т?сіруге болады (3-сурет). A kulon megvasarolhato objektiv fenyellenzo hasznalataasarolhato objektiv fenyellenzo hasznalata ?осымша бленданы пайдаланусымша бленданы пайдалану • Nao olhar para o sol atraves da objetiva ou do visor da camara. Visualizar o sol ou outra fonte de • Quando si attacca o rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimita del simbolo ( ) presente • ?????: ????? ?? ???????? 1 • ??????? ????????????: 7 (????????? ??????? horlavych plynu muze zpusobit vybuch nebo pozar. Az objektiv fenyellenzok vedik az objektivet es kizarjak a szort fenyt, amely csillamlast vagy szel- skupinach (vratane 3 asferickych sosoviek, • 100 mm ohniskova vzdialenost: f/5,6 po f/16 це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом. ?о iluminacao forte atraves da objetiva ou do visor pode causar incapacidade visual permanente. sulla sua base ed evitare di a? errarlo con troppa forza. • ??????? ????????: 10–100 mm ????????????) • Nedivejte se objektivem ani hledackem fotoaparatu primo do slunce. Pozorovani slunce nebo lemkepet okozna. 2 prvkov typu ED a prvkov typu HRI) • Priemer ? ltroveho zavitu: 55 mm (P=0,75 mm) - Не торкайтеся фотокамери та об'єктиву вологими руками. Це може призвести до ура- Блендалар объективті ?ор?айды ж?не жар?ырау?а немесе кескінні? • Manter fora do alcance das criancas. A nao observancia desta precaucao pode resultar em lesoes. • Se il paraluce non e attaccato correttamente, possono veri? carsi vignettature. • ??????? ?????????: f/4–5.6 • ?????????: ?????? ???????????????? jineho jasneho svetelneho zdroje objektivem nebo hledackem muze zpusobit trvale posko- • Obrazovy uhol: 77°–9° 10? • Rozmery: Priblizne 60,5 mm priemer ження електричним струмом. ?осарлануына ?келетін б?где жары?ты б?гейді. • Observe as seguintes precaucoes ao manusear a objetiva e a camara: ¦Fissare un paraluce (durante la conservazione) • ????????? ?????: 19 ???????? ?? 12 ?????? • ????? ????????????: zeni zraku. ¦Objektiv fenyellenzo csatlakoztatasa (hasznalat eseten) • Stabilizacia obrazu: Opticka s pouzitim voice ? 70,5 mm (vzdialenost od priruby bajo- - Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до кадру. Якщо Бленданы жал?ау (пайдалан?ан кезде) - Mantenha a objetiva e a camara secas. A nao observancia desta precaucao pode resultar • Il paraluce puo essere girato su se stesso e montato sull’obiettivo quando non utilizzato (Figura 5). (??????????????????? 3 ???????? • ??????? ???????? 10 mm: f/4 to f/16 • Zarizeni uchovavejte mimo dosah deti. Nebudete-li dbat tohoto upozorneni, muze dojit k po- • Csatlakoztassa a fenyellenzot a 4. abran lathato modon. Igazitsa az objektiv fenyellenzo zar coil motors (VCMs) netu objektivu fotoaparatu pri zasunutom сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло фокусується всередину фото- ¦ • Бленданы 4-суретте к?рсетілгендей жал?а?ыз. Бленданы ??лыптау та?басын em incendio ou choque eletrico. ?????????? ?????, 2 ???????? ????? ?D • ??????? ???????? 100 mm: f/5.6 to f/16 raneni. jelolest (—{) az objektiv fenyellenzo bajonett jeloleshez ( ) az objektiven (4-e abra). • Najkratsia zaostritelna vzdialenost: objektive) камери, це може спричинити пожежу. ) турала?ыз (4-e-сурет). (—{) объективтегі бленданы бекіту та?басымен ( Uso del ? ashso del ? ash - Nao manuseie a objetiva ou a camara com as maos molhadas. A nao observancia desta U ??? ???????? ????? HRI) • ??????? ????????????? ???????: 55 mm • Pri manipulaci s objektivem a fotoaparatem dodrzujte nasledujici bezpecnostni pravidla: • A fenyellenzot csatlakoztataskor vagy levetelkor ovatosan fogja meg az aljan lathato ( ) szim- • 10 mm ohniskova vzdialenost: 0,35 m od • Hmotnost: Priblizne 298 g - Якщо об'єктив довгий час не використовується, закрийте його передньою та задньою • Бленданы жал?а?ан немесе алып таста?ан кезде оны негізіндегі ( ) precaucao pode resultar em choque eletrico. La vignettatura (ombre create quando il paraluce o l’obiettivo oscurano il ? ash) potrebbe veri? - • ????? ????????: 77°–9° 10? (P=0,75 mm) - Udrzujte objektiv a fotoaparat v suchu. Nebudete-li dbat tohoto upozorneni, muze dojit bolum kozeleben. roviny ostrosti Nikon si vyhradzuje pravo menit speci? kacie кришками і зберігайте таким чином, щоб на нього не потрапляло пряме сонячне світ- нышанына жа?ын ?стап, оны тым ?атты ?ыспа?ыз. - Mantenha o sol su? cientemente fora do enquadramento ao fotografar motivos em con- carsi ad alcune distanze di messa a fuoco o di ripresa in foto scattate con un ? ash. • ???????? ?????????: ?????????? ????? ?? • ??????????: ??????? 60,5 mm ?????- k pozaru nebo urazu elektrickym proudem. • A fenyellenzo helytelen csatlakoztatasakor vignettalas jelentkezhet. • 60 mm ohniskova vzdialenost: 1,0 m od roviny hardveru popisanom v tejto prirucke kedy- ло. Якщо залишити об'єктив під прямим сонячним світлом, лінзи об'єктиву можуть • Егер бленда д?рыс жал?анбаса, виньеттеу орын алуы м?мкін. A traluz. A luz do sol focada na camara quando o sol esta no enquadramento ou perto deste Altre impostazioniltre impostazioni ????? voice coil motors (VCMs) ???? ? 70,5 mm (???????? ??? ?? ?????? - Nedotykejte se objektivu ani fotoaparatu mokryma rukama. Nebudete-li dbat tohoto upo- ¦Objektiv fenyellenzo csatlakoztatasa (tarolasnal) ostrosti kolvek a bez predchadzajuceho upozornenia. сфокусувати сонячне проміння на вогненебезпечні речі, спричинивши пожежу. pode causar um incendio. Utilizzare la fotocamera per: • ???????? ???????? ????????: ????????? ????? ??? ???????????? zorneni, muze dojit k urazu elektrickym proudem. • A nem hasznalt fenyellenzo megfordithato es az objektiven rogzitheto (5. abra). • 100 mm ohniskova vzdialenost: 0,65 m od • Не переносьте штатив, коли на ньому встановлено об'єктив або фотокамеру. В разі падіння ¦ Бленданы жал?ау (са?та?ан кезде) - Se a objetiva nao for utilizada por um periodo prolongado, monte as tampas frontal e tra- • Regolare il diaframma • ??????? ???????? 10 mm: 0.35 m ??? ?? ???????, ???? ? ????? ????? ?? ????????) - Pri fotografovani v protisvetle nenechte dopadat prime slunecni svetlo do objektivu foto- roviny ostrosti або випадкового удару, це може призвести до травмування. • Пайдаланылма?ан кезде бленданы кері айналдырып, объективке бекітуге A vaku hasznalataaku hasznalata seira e armazene a objetiva longe de luz solar direta. Se deixada sob luz solar direta, a obje- • Controllare la messa a fuoco ??????? ??????? • ?????: ??????? 298 g aparatu. Pokud se slunce nachazi blizko nebo primo v zaberu, pak muze slunecni svetlo, A v • Не залишайте об'єктив у місцях, де дуже висока температура, наприклад, в закритому болады (5-сурет). Ж tiva pode focar os raios solares em objetos in? amaveis, causando incendio. • Riduzione vibrazioni (NORMALE/ATTIVA/NO) • ??????? ???????? 60 mm: 1.0 m ??? ?? ? Nikon ???????? ?? ???????? ?? ??????? ??? zaostrene optickou soustavou objektivu, zpusobit pozar. A vaku hasznalataval keszitett fenykepeken vignettalas (arnyek, ami annak kovetkezteben jon автомобілі або на освітленому прямим сонячним промінням місці. Такі умови можуть Жар?ылды пайдалануар?ылды пайдалану • Nao transportar tripes com uma objetiva ou camara montada. Pode tropecar ou atingir terceiros Questo obiettivo supporta sia la riduzione vibrazioni normale che quella attiva. ??????? ??????? ???????????? ?????? ??? ????????????? ?? - Pokud nebude objektiv po delsi dobu pouzivan, nasadte predni i zadni krytku objektivu letre, hogy az objektiv fenyellenzo vagy az objektiv vege eltakarja a vakut) jelentkezhet bizo- несприятливо вплинути на внутрішні компоненти об'єктиву і стати причиною пожежі. Жар?ылмен т?сірілген фотосуреттердегі кейбір фокустау немесе суретке acidentalmente, resultando em lesoes. • ??????? ???????? 100 mm: 0.65 m ??? ?? ???? ?? ?????????? ??????????? ?????? ??? a uschovejte objektiv mimo dosah primeho slunecniho svetla. Objektiv ponechany na pri- nyos elessegallitasok vagy fenykepezesi tavolsagok eseteben. т?сіру ?ашы?ты?тарында виньеттеу (бленда немесе объектив жар?ылды Будова об'єктиву (Мал. 1)удова об'єктиву (Мал. 1) Cura dell’obiettivoura dell’obiettivo • Nao deixar a objetiva onde esta seja exposta a temperaturas extremamente altas, tal como num C ??????? ??????? ????? ?? ????????? ??????????. mem slunecnim svetle muze zaostrit slunecni paprsky na horlave objekty a zpusobit pozar. E Б ?ара??ы еткен кезде жасалатын к?ле?келер) орын алуы м?мкін. Egyeb beallitasokgyeb beallitasok • Quando si utilizza un paraluce opzionale, non sollevare o reggere l’obiettivo o la fotocamera Бас?а баптаулар баптаулар veiculo fechado ou sob luz solar direta. A nao observancia desta precaucao pode afetar adver- • Neprenasejte stativy s pripevnenymi objektivy ci fotoaparaty. Mohli byste klopytnout nebo Hasznalja a fenykepezogepet: Romana q Бленда * y Мітка кріплення бленди Бас?а samente as pecas internas da objetiva, causando incendio. solo dal paraluce. nedopatrenim nekoho uhodit a zpusobit zraneni. • Rekesz beallitasara w Мітка блокування бленди u Кільце масштабування Фотокамераны мына ?рекеттер ?шін пайдаланы?ыз: • Mantenere puliti i contatti CPU. Polski • Objektiv nenechavejte na mistech, kde by mohl byt vystaven prilis vysokym teplotam, jako na- e Мітка вирівнювання бленди i Мітка фокусної відстані P • Usare un so? etto per rimuovere polvere e pelucchi dalla super? cie della lente dell’obiettivo. Per priklad v uzavrenem automobilu nebo na primem slunci. Nedodrzite-li toto upozorneni, muze • Elessegallitas szabalyozasara Va multumim pentru achizitionarea unui obiectiv 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Inainte de (положення для зберігання) o Мітка встановлення об'єктива • Апертураны реттеу Pecas da Objetiva (Figura 1)ecas da Objetiva (Figura 1) q Para-sol da objetiva * y Marca de montagem do para-sol da objetiva rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola quantita di etanolo o di pulitore Dziekujemy za zakup obiektywu 1 NIKKOR VR 10-100 mm f/4-5,6. Przed rozpoczeciem korzystania dojit k nepriznivemu ovlivneni vnitrnich casti objektivu a vzniku pozaru. • Razkodascsokkentesre (NORMAL/AKTIV/KI) utilizarea acestui produs, va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni, impreuna cu manualul r Мітка вирівнювання бленди !0 Контакти процесора • Фокусты бас?ару • Дірілді азайту (?АЛЫПТЫ/БЕЛСЕНДІ/?ШІРУЛІ) Ez az objektiv a normal es aktiv razkodascsokkentest egyarant tamogatja. w Marca de bloqueio do para-sol da objetiva u Anel de zoom per lenti su un tessuto in cotone o in micro-? bra e pulire la lente con un movimento circolare dal z tego produktu prosze uwaznie przeczytac niniejsza instrukcje oraz instrukcje obslugi aparatu. de utilizare al aparatului foto. t Мітка блокування бленди !1 Шкала фокусної відстані Б?л объектив ?алыпты ж?не белсенді дірілді азайту?а ?олдау к?рсетеді. C Objektiv k e Marca de alinhamento do para-sol da i Marca de distancias focais centro verso l’esterno, avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita. Casti objektivu (Obrazek 1)asti objektivu (Obrazek 1) Objektiv kezeleseezelese Nota: Obiectivele 1 NIKKOR sunt destinate exclusiv aparatelor foto digitale Nikon 1 cu obiective (положення для зберігання) !2 Кнопка на оправі втяжного об'єктива Объективке к?тім жасауъективке к?тім жасау objetiva (ao armazenar) o Marca de montagem da objetiva • Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici, come solventi per vernici o benzene. Uwaga: obiektywy 1 NIKKOR sa przeznaczone wylacznie do aparatow cyfrowych z wymiennymi q Slunecni clona * y Montazni znacka slunecni clony • Kulon megvasarolhato objektiv fenyellenzo hasznalatakor soha ne emelje fel vagy tartsa az interschimbabile. Unghiul de camp este echivalent cu cel al unui obiectiv in format de 35 mm *Постачається додатково (по окремому замовленню). Об r Marca de alinhamento do para-sol da objetiva !0 Contactos CPU • Il paraluce o ? ltri NC possono essere usati per proteggere l’elemento frontale dell’obiettivo. obiektywami formatu Nikon 1. Kat widzenie odpowiada obiektywowi formatu maloobrazkowe- w Znacka aretovane polohy slunecni clony u Zoomovy krouzek objektivet vagy a fenykepezogepet csak a fenyellenzonel tartva. cu o distanta focala de aproximativ 2,7 ? mai lunga. У • ?осымша бленданы пайдалан?ан кезде объективті немесе фотокамераны Установлення та від'єднаннястановлення та від'єднання go (35 mm) o ogniskowej dluzszej o okolo 2,7 ?. t Marca de bloqueio do para-sol da objetiva !1 Escala de distancias focais • Attaccare i copriobiettivo anteriore e posteriore quando l’obiettivo non e in uso. e Znacka pro nasazeni slunecni clony i Znacka pro odecitani ohniskove vzdalenosti • Tartsa tisztan a CPU csatlakozokat. Pentru siguranta dumneavoastraentru siguranta dumneavoastra Див. посібник з експлуатації фотокамери. тек бленда жа?ымен алма?ыз немесе ?стама?ыз. P Zasady bezpiecz (ao armazenar) !2 Botao do barril da objetiva retratil • Se si prevede di non utilizzare l’obiettivo per un periodo prolungato, conservarlo in un luogo Zasady bezpieczenstwaenstwa (transportni poloha) o Montazni znacka objektivu • A port es a textilfoszlanyokat pumpaval tavolitsa el az objektiv felszinerol. A foltok es ujjle- • Микропроцессор т?йіспелерін таза к?йде са?та?ыз. fresco e asciutto, onde evitare che si creino mu? a e ruggine. Non conservare in luoghi esposti r Znacka pro nasazeni slunecni clony !0 Kontakty CPU nyomatok eltavolitasahoz tegyen egy kis mennyisegu etanolt vagy lencsetisztito folyadekot Примітка: Будьте обережні, не натисніть кнопку на оправі втяжного об'єктива під час уста- • Тоза?ды ж?не ?лпаны объектив бетінен кетіру ?шін ауа ?ргішті *Opcional. ATENTIE новлення або від'єднання об'єктиву. пайдаланы?ыз. Да?тарды ж?не тырна? іздерін кетіру ?шін этанолды? немесе alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora. PRZESTROGI t Znacka aretovane polohy slunecni clony !1 Stupnice ohniskovych vzdalenosti egy puha, tiszta pamut anyagra vagy objektivtisztito kendore es kozeprol indulva, korkoros Montagem e Remocaotagem e Remocao Mon • Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe causare (transportni poloha) mozdulatokkal tisztitsa meg az uveget, ugyelve arra, hogy ne hagyjon foltokat es ne erintse • Nu dezasamblati. Atingerea partilor interioare ale aparatului foto sau ale obiectivului poate объектив тазала?ышты? аз ?ана м?лшерін ж?мса?, таза ма?та ш?берекке Механізм втяжного об'єктиваханізм втяжного об'єктива Consulte o manual da camara. • Nie demontowac. Dotkniecie wewnetrznych czesci aparatu lub obiektywu moze spowodowac !2 Tlacitko teleskopickeho tubusu objektivu provoca accidentari. In caz de defectiune, produsul ar trebui depanat doar de catre un tehni- Ме немесе объективті тазалау матасына ?олданып, айналдыру ?оз?алысы un danno irreparabile. obrazenia ciala. W razie wadliwego dzialania produkt powinien naprawiac jedynie wykwali? - *Volitelna. meg az uveget az ujjaval. Щоб розблокувати кільце масштабування та висунути об'єктив для користування, натис- Nota: Tenha cuidado para nao premir o botao do barril da objetiva retratil ao montar ou remover • Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi puo danneggiare o deformare le parti realiz- • Soha ne hasznaljon szerves oldoszereket, mint pl. higitot vagy benzolt az objektiv tisztitasahoz. cian cali? cat. Daca produsul s-a spart ca urmare a caderii sau a unui alt accident, indepartati ніть кнопку на оправі втяжного об'єктива (Мал. 2-q) та поверніть кільце масштабування ар?ылы ортасынан бастап, сыртына ?арай тазала?ыз, сондай-а?, да? Nasaz a objetiva. kowany technik. Gdyby produkt zostal uszkodzony, odslaniajac wnetrze produktu w wyniku Nasazeni a sejmutieni a sejmuti acumulatorul aparatului foto si/sau deconectati adaptorul la reteaua electrica si duceti apoi ?алдырма?ыз немесе ?йнекке ?олы?ызды тигізбе?із. zate in plastica rinforzata. upadku lub z innej przyczyny, nalezy wyjac akumulator z aparatu i (lub) odlaczyc zasilacz sie- Viz navod k fotoaparatu. • Az objektiv fenyellenzo vagy az NC szurok hasznalhatok az objektiv elulso objektivelemenek в напрямку, показаному на Мал. 2-w. Об'єктив можна перевести у втягнуте положення, а • Объективті тазалау ?шін бояу езгіш немесе бензол сия?ты органикалы? produsul la un service autorizat Nikon pentru a ? veri? cat. Mecanismo da Objetiva Retratila Retratil Mecanismo da Objetiv A ciowy, a nastepnie przekazac produkt do autoryzowanego serwisu ? rmy Nikon w celu kontroli. Poznamka: Pri nasazovani ci snimani objektivu davejte pozor, abyste nestiskli tlacitko teleskopic- vedelme erdekeben. • In cazul functionarii anormale inchideti imediat aparatul foto. In cazul in care observati fum кільце масштабування зафіксувати, якщо натиснути кнопку на оправі втяжного об'єктива еріткіштерді м?лдем пайдаланба?ыз. Accessori in dotazioneccessori in dotazione Para desbloquear o anel de zoom e prolongar a objetiva para utilizacao, prima o botao do barril • W razie wadliwego dzialania natychmiast wylaczyc aparat. Gdyby z urzadzenia zaczal wydo- keho tubusu objektivu. • Helyezze vissza az elso es hatso objektivsapkakat, amikor nem hasznalja az objektivet. sau un miros neobisnuit provenind din aparat, deconectati imediat adaptorul la reteaua elec- та повернути кільце масштабування в зворотному напрямку. • Бленданы немесе NC с?згілерін объективті? алды??ы элементін ?ор?ау ?шін da objetiva retratil (Figura 2-q) e rode o anel de zoom na direcao mostrada na Figura 2-w. A Copriobiettivo anteriore snap-on 55 mm LC-N55 / Copriobiettivo posteriore LF-N1000 bywac sie dym lub dziwny zapach, nalezy natychmiast wyjac wtyczke zasilacza sieciowego • A hosszabb ideig nem hasznalt objektivet huvos, szaraz helyen tarolja a peneszesedes es rozs- trica si indepartati acumulatorul aparatului foto, avand grija sa evitati arsurile. Continuarea Масштабуванняабування пайдалану?а болады. Масшт Mechanismus teleskopickeho tubusu objektivuopickeho tubusu objektivu Accessori compatibiliccessori compatibili objetiva pode ser retraida e o anel de zoom bloqueado premindo o botao do barril da objetiva A z gniazda i wyjac akumulator z aparatu, uwazajac, aby sie nie poparzyc. Dalsze uzytkowanie Mechanismus telesk dasodas megelozesere. Ne tarolja kozvetlen napfenynek kitett helyen, illetve molyirto szerek Користуйтеся кільцем масштабування, щоб збільшувати та зменшувати зображення. Фото- • Объектив пайдаланылма?ан кезде алды??ы ж?не арт?ы ?а?па?тарын салып retratil e rodando o anel de zoom na direcao oposta. moze prowadzic do pozaru lub obrazen ciala. Po wyjeciu akumulatora nalezy przekazac urza- Pro odemceni zoomoveho krouzku a vysunuti objektivu stisknete tlacitko teleskopickeho tubusu (naftalin vagy kamfor) kozeleben. utilizarii aparatului poate duce la incendiu sau accidente. Dupa indepartarea acumulatorului, ?ойы?ыз. Paraluce a baionetta HB-N106 / Filtri a vite da 55 mm / Custodia semirigida CL-N101 • Tartsa szarazon az objektivet. A belso mechanizmus rozsdasodasa helyrehozhatatlan karoso- duceti aparatul la un service autorizat Nikon pentru a ? veri? cat. зйомка може бути здійснена, тільки якщо шкала фокусної відстані дорівнює від 10 до 100 • Егер объектив ?за? уа?ыт бойы пайдаланылмайтын болса, зе? мен Z Speci? che che dzenie do kontroli w autoryzowanym serwisie ? rmy Nikon. objektivu (Obrazek 2-q) a otacejte zoomovym krouzkem tak, jak je ukazano na Obrazku 2-w. Ob- dast okozhat. • Nu utilizati aparatul in prezenta gazelor in? amabile. Utilizarea aparatelor electronice in pre- мм (Мал. 3). тот басуын болдырмау ?шін оны сал?ын, ??р?а? жерде са?та?ыз. Zoomoom Speci? Utilize o anel de zoom para aproximar e afastar o zoom. Podem ser tiradas fotogra? as apenas • Tipo: Obiettivo con baionetta 1-Mount • Diaframma: Completamente automatico • Nie uzywac w obecnosci latwopalnego gazu. Uzywanie urzadzen elektronicznych w obecnosci jektiv zasunete a zoomovy krouzek uzamknete pomoci tlacitka teleskopickeho tubusu objektivu • Ha az objektivet rendkivul magas homersekletu helyen hagyja, az karosithatja vagy meggor- zenta gazelor in? amabile poate provoca explozie sau incendiu. Користування блендою (постачається по замовленню)ористування блендою (постачається по замовленню) К?нні? тік с?улесі астында немесе лигроин немесе камфара нафталин К tak, ze budete otacet zoomovym krouzkem v opacnem smeru. quando a escala de distancias focais estiver entre 10 e 100 mm (Figura 3). latwopalnego gazu moze prowadzic do wybuchu lub pozaru. • Nu priviti spre soare prin obiectiv sau prin vizorul aparatului foto. Privirea soarelui sau a altei surse д??гелектерімен бірге са?тама?ыз. • Lunghezza focale: 10–100 mm • Gamma del diaframma: • Nie patrzec na slonce przez obiektyw lub wizjer aparatu. Patrzenie na slonce lub inne jasne bitheti a megerositett muanyagbol keszult alkatreszeket. Бленда захищає об'єктив та запобігає паразитному засвіченню, яке може спричинити по- Zoomoom Utilizar um P Utilizar um Para-sol da Objetiva Opcionalara-sol da Objetiva Opcional • Apertura massima: f/4–5.6 • Lunghezza focale 10 mm: da f/4 a f/16 zrodlo swiatla przez obiektyw lub wizjer moze spowodowac trwale uszkodzenie wzroku. Z A keszulekkel szallitott tartozekokeszulekkel szallitott tartozekok de lumina puternice prin obiectiv sau prin vizor poate determina afectiuni permanente ale vederii. яву відблисків та ореолів. • Объективті ??р?а? к?йде са?та?ыз. Ішкі механизмні? тоттануы ж?нделмейтін A k за?ым?а ?келуі м?мкін. K priblizeni objektu a rozsireni zaberu pouzijte zoomovy krouzek. Snimky lze porizovat pouze v roz- Os para-sois protegem a objetiva e bloqueiam luz dispersa que causaria de outro modo re? exo • Costruzione obiettivo: 19 elementi in 12 gruppi • Lunghezza focale 100 mm: da f/5.6 a f/16 • Przechowywac w miejscu niedostepnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moze mezi ohniskovych vzdalenosti 10 az 100 mm na stupnici ohniskovych vzdalenosti (Obrazek 3). • A nu se lasa la indemana copiilor. Nerespectarea acestei precautii poate determina accidente. ¦Встановлення бленди (положення для використання) • Объективті ?те ысты? жерде ?алдыру к?шейтілген берік пластмассадан • Respectati urmatoarele precautii cand manuiti obiectivul sau aparatul foto: ou efeito fantasma. (inclusi 3 elementi a lente asferica, 2 elemen- • Dimensione attacco ? ltro: 55 mm (P=0,75 mm) prowadzic do obrazen ciala. 55 mm-es rapattinthato LC-N55 elulso objektivsapka / LF-N1000 objektiv hatso sapka - Mentineti obiectivul si aparatul foto uscate. Nerespectarea acestei precautii poate duce la • Приєднайте бленду, як показано на Мал. 4. Сумістіть мітку блокування бленди (—{) з жасал?ан б?ліктерді за?ымдауы немесе деформациялауы м?мкін. Pouzivani volitelne slunecni clonyouzivani volitelne slunecni clony Kompatibilis tartozekokompatibilis tartozekok Бірге жеткізілген керек-жара?тар жеткізілген керек-жара?тар ¦Montar um Para-sol da Objetiva (durante a utilizacao) ti obiettivo ED ed elementi obiettivo HRI.) • Dimensioni: Circa 60,5 mm di diametro ? • Nalezy przestrzegac nastepujacych srodkow ostroznosci podczas obchodzenia sie z obiektywem P K incendiu sau la socuri electrice. міткою кріплення бленди ( ) на об’єктиві (Мал. 4-e). Бірге • Monte o para-sol como mostrado na Figura 4. • Angolo di campo: 77°–9° 10? 70,5 mm (distanza dalla ? angia di innesto i aparatem: Slunecni clony chrani objektiv a blokuji rozptylene svetlo, ktere by jinak zpusobilo zavoj nebo HB-N106 bajonettzar-horog / 55 mm-es racsavarhato szurok / CL-N101 felpuha taska - Nu manuiti obiectivul sau aparatul foto cu mainile ude. Nerespectarea acestei precautii • Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки ( ) на корпусі та за- 55 мм LC-N55 та?ылатын алды??ы объектив ?а?па?ы / LF-N1000 объективті? • Alinhe a marca de bloqueio do para-sol da objetiva (—{) com a marca de montagem do • Riduzione vibrazioni: Decentramento ottico obiettivo della fotocamera quando l’obiet- - Chronic obiektyw i aparat przed woda i wilgocia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moze re? exy. Muszak poate duce la socuri electrice. надто не притискуйте. арт?ы ?а?па?ы Muszaki adatoki adatok para-sol da objetiva ( ) na objetiva (Figura 4-e). con motori voice coil (VCMs) tivo e retratto) spowodowac pozar lub porazenie pradem. ¦Nasazeni slunecni clony (pracovni poloha) - Nu prindeti soarele in cadru cand fotogra? ati un subiect pe un fundal luminos. Lumina • Віньєтування може з'явитися через те, що бленда неправильно приєднана. ?йлесімді керек-жара?таресімді керек-жара?тар • Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do simbolo ( ) na sua base e evite aperta- • Distanza minima di messa a fuoco: • Peso: Circa 298 g - Nie dotykac obiektywu lub aparatu mokrymi rekami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia • Pripevnete clonu tak, jak je ukazano na obrazku 4. Zarovnejte znacku aretovane polohy slu- • Tipus: 1-bajonettes objektiv • Lamellas fenyrekeszek: 7 (lekerekitett fenyrekesz) soarelui focalizata in aparatul foto cand soarele se a? a in cadru sau in apropierea acestuia ¦Встановлення бленди (положення для зберігання) ?йл • Lunghezza focale 10 mm: 0,35 m dal piano focale lo em demasia. Nikon si riserva il diritto di cambiare le speci- moze spowodowac porazenie pradem. necni clony (—{) s montazni znackou slunecni clony ( ) na objektivu (Obrazek 4-e). • Gyujtotavolsag: 10–100 mm • Fenyrekesz: Teljesen automatikus poate duce la incendiu. • Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити протилежною сто- HB-N106 байонеттік блендасы / 55 мм б?ралатын с?згілер / CL-N101 • Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol nao for montado corretamente. • Lunghezza focale 60 mm: 1,0 m dal piano focale ? che hardware descritte in questo manuale, - Podczas fotografowania obiektow oswietlonych od tylu nalezy utrzymywac slonce daleko • Clonu pri nasazovani nebo snimani drzte pobliz symbolu ( ) u jejiho okraje a pri manipulaci • Maximalis rekesz: f/4–5.6 • Rekesz tartomany: - Daca obiectivul nu va ? utilizat pentru o perioada mai lunga, atasati capacul frontal si pe cel pos- жартылай ж?мса? ?абы • Lunghezza focale 100 mm: 0,65 m dal piano focale in qualsiasi momento e senza previa noti? ca. poza kadrem. Swiatlo sloneczne zogniskowane w aparacie, gdy slonce znajduje sie w ka- s ni nepouzivejte nadmernou silu. • Objektiv felepitese: 19 objektivelem 12 cso- • 10 mm gyujtotavolsag: f/4–f/16 роною на об'єктив (Мал. 5). Т ¦Montar um Para-sol da Objetiva (ao armazenar) • Lamelle del diaframma: 7 (apertura del drze lub w jego poblizu, moze spowodowac pozar. portban (beleertve a 3 aszferikus lencset, • 100 mm gyujtotavolsag: f/5.6–f/16 terior si depozitati obiectivul astfel incat sa nu ? e expus luminii directe a soarelui. Daca este lasat la Вик Техникалы? сипаттамаларыехникалы? сипаттамалары Використання спалахуористання спалаху soare, obiectivul poate focaliza razele soarelui asupra obiectelor in? amabile dand nastere la incendii. • O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando nao estiver a ser utilizado (Figura 5). diaframma arrotondata) - Jesli obiektyw nie bedzie uzywany przez dlugi okres, nalezy zalozyc przednia i tylna pokrywke • Nespravne pripevneni clony muze zpusobit vinetaci. a 2 ED objektivelemet es a HRI objektiv- • Szurotoldalek meret: 55 mm (P=0,75 mm) • Nu transportati trepiedul cu obiectivul sau aparatul foto atasate. Va puteti impiedica sau ii pu- На знімках, зроблених зі спалахом, на деяких дистанціях фокусування чи зйомки може спо- • Т?рі: 1 бекіткіші бар объектив • Диафрагма: Толы? автоматты Utilizar o Flashlash obiektywu i przechowywac go w miejscu chronionym przed bezposrednim naslonecznieniem. ¦Nasazeni slunecni clony (transportni poloha) elemeket) • Meretek: Kb. 60,5 mm atmero ? 70,5 mm teti lovi accidental pe altii, provocand leziuni. стерігатися віньєтування (тіні від бленди або об'єктива, що затуляють спалах). • Фокусты? ?ашы?ты?: 10–100 мм • Апертура ау?ымы: Utilizar o F • 10 мм фокусты? ?ашы?ты?: f/4 ж?не • Максималды апертура: f/4–5.6 A vinhetagem (sombras criadas onde o para-sol da objetiva esconde o ? ash) pode ocorrer em Jesli pozostawi sie obiektyw w miejscu bezposrednio naslonecznionym, promienie sloneczne • V pripade, ze neni slunecni clona pouzivana, lze ji otocit a nasadit na objektiv v obracene • Latoszog: 77°–9° 10? (tavolsag a fenykepezogep bajonett pere- • Nu lasati obiectivul in locuri in care sa ? e expus temperaturilor extreme, cum ar ? autoturisme in- Інші налаштуванняування • Объектив ??рылымы: 12 топта?ы f/16 аралы?ында Інші налашт poloze (Obrazek 5). algumas distancias de focagem ou disparo em fotogra? as tiradas com ? ash. ???????? moga zostac zogniskowane przez obiektyw na latwopalnych przedmiotach, powodujac pozar. • Razkodascsokkentes: Az objektiv eltolasat metol, behuzott objektiv eseten) chise sau la lumina directa a soarelui. Nerespectarea acestei precautii poate afecta nefavorabil 19 элемент (соны? ішінде 3 • 100 мм фокусты? ?ашы?ты?: f/5.6 P • Nie przenosic statywow z podlaczonym obiektywem lub aparatem. Uzytkownik moze sie po- Pouziti bleskuouziti blesku voice coil motorok (VCM-ek) vegzik • Tomeg: Kb. 298 g Використовуйте фотокамеру, щоб: Outr Outras De? nicoesas De? nicoes ??? ???????????? ??? ??? ????? ???? ????? 1 NIKKOR VR 10–100mm f/4-5.6. ???? ??? ?? ????? tknac lub przypadkowo kogos uderzyc, powodujac obrazenia ciala. Na snimcich porizenych s vyuzitim blesku muze dochazet pri fotografovani objektu v urcitych • Minimalis fokusztavolsag: A Nikon fenntartja a jogot, hogy a jelen componentele interne ale obiectivului, dand nastere la incendii. • Регулювати діафрагму асферикалы? линза элементі, 2 ж?не f/16 аралы?ында Componentele obiectivului (Figura 1)omponentele obiectivului (Figura 1) Utilize a camara para: ????? ??? ?????????, ???????? ?????????? ??? ??????? ??? ?? ?????????? ??? ???????????? ???????. • Nie pozostawiac obiektywu w miejscu, w ktorym bedzie on narazony na skrajnie wysokie tem- vzdalenostech a/nebo pri pouziti urcitych ohniskovych vzdalenosti k vyskytu vinetace (stinu • 10 mm gyujtotavolsag: 0,35 m a kepsiktol hasznalati utmutatoban szereplo muszaki C • Керувати фокусуванням ED объектив элементі ж?не HRI • Жал?анбалы с?згі ?лшемі: 55 мм • Ajustar a abertura ????????: ?? ????? 1 NIKKOR ???????????? ???????????? ??? ???????? ???????????? ??????? ?? peratury, np. w zamknietym samochodzie lub w miejscu bezposrednio naslonecznionym. • 60 mm gyujtotavolsag: 1,0 m a kepsiktol adatokat elozetes ertesites nelkul barmikor q Parasolar obiectiv * y Marcaj montare parasolar obiectiv • Зменшення вібрацій (СТАНДАРТ/АКТИВНЕ/ВИМКНУТИ) объектив элементтері) (P=0,75 мм) • Controlar a focagem ????? ??????????? ????? Nikon 1. ? ????? ???????? ??????????? ?? ???? ?? ????? 35 mm ?? Nieprzestrzeganie tego zalecenia moze miec negatywny wplyw na czesci wewnetrzne vytvorenych odstinenim casti svetelnych paprsku zablesku slunecni clonou nebo tubusem ob- • 100 mm gyujtotavolsag: 0,65 m a kepsiktol megvaltoztassa. w Marcaj ? xare parasolar obiectiv u Inel zoom Об'єктив підтримує стандартне та активне зменшення вібрацій. • К?рініс б?рышы: 77°–9° 10? • ?лшемдері: Диаметрі шамамен 60,5 мм ? 70,5 мм (объектив ішке jektivu). • Дірілді азайту: Дыбысты? катушка • Reducao da Vibracao (NORMAL/ATIVA/DESLIGADA) ??????? ???????? ??????? 2,7 ? ??????????. obiektywu, powodujac pozar. e Marcaj aliniere parasolar obiectiv (cand se i Marcaj lungime focala Дог ?оз?алт?ыштарыны? (VCM) ?арай жинал?ан кезде фотокамераны? Догляд за об'єктивомляд за об'єктивом Dalsi nastaveniveni Esta objetiva suporta tanto reducao da vibracao normal como ativa. Dalsi nasta depoziteaza) o Marcaj montura obiectiv к?мегімен объективті жылжыту объективті бекіту жиектемесіні? Czesci obiektywu (Rysunek 1)zesci obiektywu (Rysunek 1) ? ??? ??? ???????? ????? ??? ???????? ??? C Fotoaparat pouzijte pro: • Коли користуєтеся блендою (постачається по замовленню), не піднімайте та не тримайте Cuidados com a Objetivauidados com a Objetiva C q Oslona przeciwsloneczna * y Znacznik pozycji mocowania oslony • Nastaveni clony r Marcaj aliniere parasolar obiectiv !0 Contacte CPU об’єктив або фотокамеру тільки за бленду. • Минималды фокустау ?ашы?ты?ы: фланеціне дейінгі ?ашы?ты?) • Ao utilizar um para-sol da objetiva opcional, nao pegue ou segure a objetiva ou a camara ??????????? w Znacznik blokady oslony przeciwslonecznej przeciwslonecznej • Zaostrovani t Marcaj ? xare parasolar obiectiv (cand se !1 Scala lungime focala • Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими. • 10 мм фокусты? ?ашы?ты?: • Салма?ы: Шамамен 298 г utilizando apenas o para-sol. Slovencina depoziteaza) !2 Buton corp obiectiv retractabil • Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об'єктиву за допомогою пристрою для обдуван- фокусты? жазы?ты?тан 0,35 м Nikon компаниясы осы н?с?аулы?та • Mantenha os contactos CPU limpos. • ??? ?????????????????. ?? ??????? ??? ?????????? ????? ??? ???????????? ??????? ? e Znacznik orientacji oslony przeciwslonecz- u Pierscien zoomu • Redukci vibraci (NORMALNI / AKTIVNI / VYPNUTO) *Optional. ня. Щоб видалити відбитки пальців та бруд, користуйтеся м'якою чистою бавовняною • 60 мм фокусты? ?ашы?ты?: сипаттал?ан жабды?ты? техникалы? фокусты? жазы?ты?тан 1,0 м Tento objektiv podporuje normalni a aktivni redukci vibraci. i Znacznik skali ogniskowych nej (w pozycji do przechowywania) • Utilize uma pera de ar e remova po e sujidade das superficies da objetiva. Para remover man- ??? ????? ?????? ?? ???????? ?? ???????????. ?? ????????? ??????????????, ?? ?????? r Znacznik orientacji oslony przeciwslonecznej o Znacznik pozycji mocowania obiektywu Dakujeme, ze ste si kupili objektiv 1 NIKKOR VR 10-100mm f/4-5.6. Pred pouzitim tohto vyrobku Atasare si scoateretasare si scoatere тканиною або спеціальними серветками для чищення об'єктивів та невеликою кількістю • 100 мм фокусты? ?ашы?ты?: сипаттамаларын кез келген уа?ытта A Manipulace s objektiveme s objektivem chas e impressoes digitais, aplique uma pequena quantidade de etanol ou produto de limpe- ?? ?????? ?? ???????????? ???? ??? ????????????? ???????. ?? ????????? ??? ?? ?????? Manipulac si pozorne precitajte tieto instrukcie a prirucku k fotoaparatu. Consultati manualul aparatului foto. етанолу або рідини для чищення об'єктивів, витирайте поверхню коловими рухами від фокусты? жазы?ты?тан 0,65 м ж?не алдын-ала ескертусіз ?згерту za de objetivas num pano de algodao macio e limpo ou num pano de limpeza de objetivas e ?????? ??? ??????? ?? ?????????? ?????? ? ????? ??????????, ????????? ?? ???????? ??? t Znacznik blokady oslony przeciwslonecz- !0 Styki procesora • Pri pouzivani volitelne slunecni clony nezvedejte ani nedrzte objektiv ci fotoaparat pouze za Poznamka: Objektivy 1 NIKKOR su urcene vylucne pre digitalne fotoaparaty s formatom vymeni- Nota: Aveti grija sa nu apasati butonul de pe corpul obiectivului retractabil in timp ce atasati sau центру; будьте обережні, не залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла. • Диафрагма ?ала?тары: 7 (д??гелек ???ы?ын са?тап ?алады. nej (w pozycji do przechowywania) limpe do centro para fora utilizando um movimento circular, tendo cuidado para nao deixar ???????????? ??????? ???/? ??????????? ??? ?????????????? ???????? ??? ??? ???????? !1 Skala ogniskowych clonu. telnych objektivov Nikon 1. Obrazovy uhol je ekvivalentny objektivu 35 mm formatu s ohnisko- scoateti obiectivul. • Для чищення об'єктиву забороняється користуватися органічними розчинниками, таки- диафрагма тесігі) !2 Przycisk chowania/wysuwania obiektywu nodoas nem tocar no vidro com os seus dedos. ????????? ?? ?????? ?? ??? ??????????????? ?????? ?????? ??? Nikon ??? ??????????. • Kontakty CPU udrzujte ciste. vou vzdialenostou priblizne 2,7 ? vacsou. ми як розріджувач для фарб або бензол. © 2012 Nikon Corporation *Opcjonalna.