На сайте 123411 инструкций общим размером 499.36 Гб, которые состоят из 6235346 страниц

Водонепроницаемый футляр CANON WP-DC48. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя CANON WP-DC48. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Фото и видеокамеры / Фоторамки
Тип устройства
Водонепроницаемый футляр
Производитель (бренд)
CANON
Модель
CANON WP-DC48
Еще инструкции
Фото и видеокамеры / Фоторамки CANON, Водонепроницаемые футляры CANON
Язык инструкции
русский
Дата создания
19 Мая 2020 г.
Просмотры
74 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
581.45 Кб
Название файла
canon_manual_wp_dc48.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • CANON INC.
    30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
    WP-DC48                                                                                                                                                                                                                                                                CANON EUROPA N.V.
    Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
    PRINTED IN JAPAN
    CDI-M496-010                                          IMPRIME AU JAPON                                                                                                                                                                                                                                      © CANON INC. 2012
    ???          ???????????????????????                                             English       CANON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE                                Deutsch        UNTERWASSERGEHAUSE FUR CANON DIGITALKAMERA                         Espanol        ESTUCHE IMPERMEABLE PARA CAMARA DIGITAL CANON
    w  ?????????????????????????????????????                                          w  Refer to the Camera User Guide for details on how to use the camera.           w  Anleitungen zur Verwendung der Kamera ? nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch.   w  Consulte la Guia del usuario de la camara para obtener las instrucciones sobre como usar la camara.
    w  ??????????????????                                                             w  Make sure you read this guide before using the Waterproof Case.                w  Lesen Sie sich dieses Handbuch gut durch, bevor Sie das Unterwassergehause verwenden.   w  Asegurese de leer esta guia antes de utilizar el estuche impermeable.
    w  ??????????????????????????????                                                 w  Store this guide safely so that you can use it in the future.                  w  Bewahren Sie dieses Handbuch zur spateren Verwendung sicher auf.               w  Guarde esta guia en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro.
    ???????????                                                                       Read This First                                                                   Bitte zuerst lesen                                                                Lea esta seccion antes de empezar
    Antes de utilizar el estuche impermeable, cerciorese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Para
    Stellen Sie vor dem Gebrauch des Unterwassergehauses sicher, dass es ordnungsgema? funktioniert und kein Leck hat. Zur
    ???????????????????????????????????????????????????????                           Before you use the Waterproof Case, make sure it is functioning correctly and does not leak. To check for leaks, close   Prufung auf Lecks schlie?en Sie das Kameragehause, bevor Sie die Kamera einsetzen, und halten es etwa drei Minuten lang in   comprobar que no hay in? ltraciones, cierre el estuche antes de introducir la camara y sumerjalo en agua a una profundidad de
    ???????   DN ????????  ??????????????????????????????????????                     the camera case before putting the camera in, and hold it under water at an approximate depth of 15 cm (5.9 in.) for   einer Tiefe von ca. 15 cm unter Wasser. Falls es eine undichte Stelle aufweist, wenden Sie sich an den Canon-Kundendienst.   unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos. Si se in? ltra agua, pongase en contacto con el Servicio de asistencia al
    about three minutes. If it leaks, contact a Canon Customer Support Help Desk.
    ???????                                                                                                                                                             Sicherheitsvorkehrungen                                                           cliente de Canon.
    w  ??????????????????????????????????????                                         Safety Precautions                                                                w  Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung des Unterwassergehauses gut   Precauciones de seguridad
    Before using the Waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the
    w
    COPY
    COPY
    COPY
    w  ???????????????????????????????????????????                                     Waterproof Case is operated correctly.                                           w  durch. Achten Sie stets darauf, dass das Unterwassergehause ordnungsgema? verwendet wird.   w  Antes de comenzar a utilizar el estuche impermeable, asegurese de leer las precauciones de seguridad que se describen a
    Die auf den folgenden Seiten erlauterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen
    continuacion. Asegurese siempre de que el estuche impermeable se utiliza correctamente.
    ??  ????????????????????                                                      w  The safety precautions noted on the following pages are intended to prevent injuries to yourself and other persons,   zu Schaden kommen oder Schaden am Gerat entstehen.   w  Las precauciones de seguridad que se indican en las paginas siguientes tienen como mision evitar lesiones tanto al usuario
    or damage to the equipment.
    como a las demas personas y danos en el equipo.
    ??????????????????????                                                                                                                                                  Warnhinweis   Weist auf die Moglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin.
    ??????????????????????????????????????????????????????                                Warning  Denotes the possibility of serious injury or death.                                                                                                        Advertencia  Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte.
    ?????                    COPY                                                     Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case.                     Denken Sie daran, die Kamera nach dem Gebrauch des Unterwassergehauses aus dem Gehause herauszunehmen.  Asegurese de extraer la camara despues de usar el estuche impermeable.
    Wenn die Kamera im Unterwassergehause verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt
    ??  ???????????????                                                           Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other places subject to high temperatures   wird, kann sich ein Brand entwickeln oder das Gehause bersten.  Dejar la camara en el estuche impermeable y colocarla directamente bajo el sol o en cualquier otro lugar que pueda estar
    may result in ? re, or cause the case to burst.
    sometida a altas temperaturas podria provocar un incendio o que estallara el estuche.
    ???????????????????????                                                               Caution  Denotes the possibility of injury.                                       Vorsicht   Weist auf die Moglichkeit von Verletzungen hin.                        Precaucion
    ????????????????????????????????????????????????????                                                                                                                Schalten Sie die Kamera sofort aus, falls das Unterwassergehause Lecks aufweist.                 Indica el riesgo de lesiones.
    ?????                                                                             Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks.                     Lecks konnten Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. Wischen Sie das Innere des Unterwassergehauses und   Si el estuche impermeable tuviera in? ltraciones, apague inmediatamente la camara.
    Leaks could result in ? re or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case interior and the camera dry and   die Kamera grundlich trocken, und wenden Sie sich an den Canon-Kundendienst.  Las infiltraciones podrian provocar un incendio o descargas electricas. Seque completamente el interior del estuche
    ??    ?????????????????                                                         contact a Canon Customer Support Help Desk.                                                                                                                         impermeable y la camara y pongase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon.
    Vorsicht  Weist auf die Moglichkeit von Schaden an Unterwassergehause und Kamera hin.
    ????????                                                                            Caution   Denotes the possibility of damage to the Waterproof Case and camera.                                                                                      Precaucion   Indica la posibilidad de danos al estuche impermeable o a la camara.
    ?????????????????????????????????   ??  ????????????????                                                                                                            Achten Sie auf die Bildung von Kondenswasser.
    ???????????????????????????????????????????????????                               Be careful of condensation.                                                       Schneller Wechsel des Unterwassergehauses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation (Wassertropfen)   Preste atencion a la condensacion.
    El traslado rapido del estuche impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede producir condensacion (gotas
    auf seinen Innen? achen verursachen. Falls dies geschieht, stellen Sie die Verwendung der Kamera ein, da Kondensation zu
    ????????                                                                          Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold temperatures may cause condensation (water droplets)
    to form on its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction.   Fehlfunktionen fuhren kann. Entnehmen Sie die Kamera, und wischen Sie die Kondensationsfeuchtigkeit mit einem weichen,   de agua) en sus super? cies internas. Si ocurre esto, deje de usar la camara, ya que la condensacion puede provocar un mal
    ???????????????????                                                               Remove the camera, and  wipe off the condensation from the case and camera with a soft, dry cloth so that it is   trockenen Tuch von Gehause und Kamera ab, bis diese vollstandig trocken sind.    funcionamiento. Extraiga la camara y limpie la condensacion del estuche y de la camara con un trapo suave y seco hasta que
    w  ????????????????????????                                                       completely dry.                                                                   Durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen konnten Lecks verursacht werden:    esten completamente secos.
    w  ?????????????????????????????                                                  The following actions could cause leaks:                                          w  Vergewissern Sie sich, dass die Schlaufe von der Kamera entfernt ist, bevor Sie sie in das Gehause einsetzen.   Las acciones siguientes podrian provocar in? ltraciones:
    w  ??????????????????????????                                                                                                                                       w  Spritzen Sie den Dichtungsring (gelb) nicht mit Leitungswasser ab.             w  No introduzca la camara con la correa montada.
    w  Do not insert the camera with the strap attached.
    w  ??????????                                                                                                                                                       w  Beschadigen Sie den Dichtungsring nicht, und sorgen Sie dafur, dass sich kein Schmutz zwischen Dichtungsring und   w  No rocie la junta hermetica (amarilla) con agua corriente.
    w  Do not spray the waterproof seal (yellow) with tap-water.                       Gehause ansammeln kann.                                                          w  No dane la junta hermetica ni permita que la suciedad se acumule entre la misma y el estuche.
    ???????????????                                                                   w  Do not damage the waterproof seal, or allow dirt to accumulate between the waterproof seal and the case.  w  Zerlegen oder verandern Sie das Unterwassergehause nicht.   w  No desarme ni modi? que el estuche impermeable.
    w  ??   N ??????                                                                  w  Do not disassemble or modify the Waterproof Case.                              Verwenden oder lagern Sie das Unterwassergehause nach Moglichkeit nicht in folgenden Umgebungen:    Evite utilizar, colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes:
    w    ?$ ?????????????????                                                         Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places:               w  Wassertiefen von mehr als 40 Meter.                                            w  Profundidades superiores a 40 metros (130 pies).
    ????????????                                                                      w  Depths exceeding 40 meters (130 ft.).                                          w  Umgebungen mit Temperaturen uber 40 °C.                                        w  Donde este expuesta a temperaturas superiores a 40 ?C (104 ?F).
    w  ???????????                                                                    w  Places subject to temperatures above 40 °C (104 °F).                           Bewahren Sie das Unterwassergehause nach Moglichkeit nicht in folgenden Umgebungen auf:    Evite colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes:
    w  ????????????                                                                   Avoid placing, or storing the Waterproof Case in the following places:            w  Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung.                                     w  Donde quede expuesta a la luz solar intensa.
    w  ????????????????                                                               w  Places subject to strong sunlight.                                             w  Feuchte oder staubige Umgebungen.                                              w  En zonas humedas o polvorientas.
    w  Humid or dusty areas.                                                          w  In der Nahe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden.        w  Cerca de sustancias tales como naftalina o insecticidas.
    ?????????????????????????
    w  Near substances such as napthalene or insecticides.                            Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen konnte ein Verbiegen des Gehauses und Fehlfunktionen zur Folge haben.    Las acciones siguientes podrian deformar el estuche y provocar fallos en el funcionamiento.
    w  ??????????????????
    The following actions may warp the case and cause malfunctions.                   w  Werfen Sie das Unterwassergehause nicht, und lassen Sie es nicht fallen.       w  No deje caer ni lance el estuche impermeable.
    ????                                                                             w  Do not drop or throw the Waterproof Case.                                       Wasserdichtfahigkeit                                                              Capacidad de impermeabilidad
    Waterproof Capability
    w  *&$ +*4 ?????*19 ???                                                                                                                                              Entspricht dem IEC/JIS-Schutzgrad „IPX8“                                          Cumple la evaluacion de proteccion de IEC/JIS equivalente a “IPX8”
    w  ???  N ??                                                                                                                                                        w                                                                                 w
    w  Meets IEC/JIS protection rating  “IPX8” equivalent                             w  Fur den Einsatz bis zu einer Tiefe von 40 m                                    w  Para utilizarse a una profundidad de 40 m (130 pies)
    w  For use within a depth of 40 m (130 ft.)
    Francais      BOITIER ETANCHE POUR APPAREIL PHOTO NUMERIQUE CANON                  Italiano     CUSTODIA SUBACQUEA PER FOTOCAMERA DIGITALE CANON                    Русский        ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ФУТЛЯР ДЛЯ ЦИФРОВОГО                                ??          ??????????????
    ФОТОАППАРАТА CANON
    w  Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’appareil photo, consultez le Guide d’utilisation de l’appareil photo.   w  Per informazioni dettagliate sull’utilizzo della fotocamera, consultare la Guida dell’utente della fotocamera.   w  Подробные сведения по работе с камерой см. в Руководстве пользователя камеры.   w  ?????????,?????  ??
    w  Prenez soin de lire ce guide avant d’utiliser le boitier etanche.              w  Leggere con attenzione la presente guida prima di utilizzare la custodia subacquea.  w  Перед использованием водонепроницаемого футляра обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.                           ???????????
    w  Rangez-le dans un endroit sur pour toute reference ulterieure.                 w  Conservare la guida in un luogo sicuro per riferimento futuro.                 w  Уберите это Руководство в надежное место для последующего использования.        ?????????                            ?????
    A lire en priorite                                                                Informazioni preliminari                                                          Прочитайте это в первую очередь                                                   w  ????????,??????
    Avant d’utiliser ce boitier etanche, assurez-vous qu’il fonctionne correctement et qu’il n’y a pas d’in? ltration d’eau. Pour cette   Prima di utilizzare la custodia subacquea, assicurarsi che funzioni correttamente e che non vi siano in? ltrazioni d’acqua. A tale   Перед использованием водонепроницаемого футляра убедитесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки   ?????????   ????????????????
    veri? cation, fermez le boitier avant d’y installer l’appareil photo et tenez-le sous l’eau a une profondeur de 15 cm (5,9 pouces)   scopo, chiudere la custodia prima di inserirvi la fotocamera e tenerla sott’acqua a una profondita di circa 15 centimetri per circa   на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру, и подержите его под водой на глубине приблизительно 15 см   ?????????????? ( ?
    pendant environ trois minutes. En cas de fuite, contactez le service clientele Canon.   tre minuti. In caso di in? ltrazioni di acqua, contattare l’Help Desk del Supporto Clienti Canon.   около 3 мин. В случае протечки обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.   w  ??????????,????  ?? ),?????????????,
    Precautions de securite                                                           Precauzioni per la sicurezza                                                      Меры предосторожности                                                              ???????????????
    w  Avant d’utiliser le boitier etanche, veuillez lire attentivement les precautions de securite exposees ci-apres. Veillez a toujours   w  Prima di utilizzare la custodia subacquea, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi   w  Перед использованием водонепроницаемого футляра обязательно прочтите приведенные ниже правила техники   ???,?????  ????????????????
    utiliser le boitier etanche de maniere appropriee.                                sempre che la custodia subacquea sia utilizzata in modo corretto.                 безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром.                 ??????????????,?
    w  Les precautions de securite reprises aux pages suivantes ont pour but d’eviter tout risque de dommages corporels et   w  Le precauzioni per la sicurezza contenute nelle seguenti pagine vengono fornite per evitare incidenti alle persone o danni   w  Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить нанесение травм Вам и   ??????
    materiels.                                                                        all’apparecchiatura.                                                              другим людям, а также избежать повреждение оборудования.                                                               ????????????
    ???,???????????
    Avertissement  Indique un risque de blessure grave ou de mort.                    Avvertenza  Indica la possibilita di lesioni gravi o di morte.                     Предостережение  Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть до смертельного   ???????????????               ???????????????
    исхода.                                                                                             w ????????????????
    Assurez-vous de bien retirer l’appareil photo apres avoir utilise le boitier etanche.  Dopo avere utilizzato la custodia subacquea, assicurarsi di rimuovere la fotocamera.  После использования водонепроницаемого футляра обязательно извлекайте из него камеру.  ????,?????,????           ???????????????
    Le fait de laisser le boitier etanche contenant l’appareil photo sous la lumiere directe du soleil ou dans un endroit ou la   Se la fotocamera viene lasciata all’interno della custodia subacquea e viene posizionata in un luogo esposto alla luce solare o   Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой   ?????15 cm???3????,  w ? ( ?????? )?
    COPY
    ???????????????OPY
    COPY
    photo jusqu’a ce qu’ils soient secs et contactez le service clientele Canon.Y       In caso di in? ltrazioni della custodia subacquea, spegnere immediatamente la fotocamera.    Если водонепроницаемый футляр начал протекать, немедленно выключите камеру.  ??????????                    w ????????,??????
    in altri luoghi soggetti ad alte temperature, si potrebbero veri? care incendi o esplosioni della custodia.
    temperature est elevee peut entrainer un incendie ou l’explosion du boitier.
    температурой, это может привести к возгоранию или взрыву футляра.
    ?????????????,?
    COP
    Attention
    Attenzione
    Indica la possibilita di lesioni.
    Indique un risque de blessure.
    Указывает на возможность травмы.
    Предупреждение
    ????????????????
    Si le boitier etanche presente une in? ltration d’eau, eteignez immediatement l’appareil photo.
    ??????
    ???????????
    w
    Une in? ltration risque d’occasionner un incendie ou une decharge electrique. Essuyez l’interieur du boitier etanche et l’appareil
    Le fuoriuscite potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Asciugare accuratamente l’interno della custodia subacquea e
    Протечки могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Тщательно досуха протрите камеру и
    Canon.
    ???????????????
    ????
    Attenzione
    Attention  Indique un risque de dommages au niveau du boitier etanche et l’appareil photo.  la fotocamera, quindi contattare l’Help Desk del Supporto Clienti Canon.  внутренние поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь в службу поддержки клиентов компании   w ??????,????????  ???????????????
    Indica la possibilita di danni alla custodia subacquea e alla fotocamera.
    Указывает на возможность повреждения водонепроницаемого футляра и
    Soyez attentif a la presence de condensation.                                     Prestare attenzione alla formazione di condensa.                                     Предупреждение   камеры.                                                        ????                        C        w ???? 40 m ????
    Deplacer trop rapidement le boitier etanche d’un endroit chaud vers un endroit froid peut entrainer la formation de condensation   Il repentino spostamento della custodia subacquea da un luogo caldo a uno freddo puo causare la formazione di condensa (gocce   Избегайте конденсации.  w  w ??????? 40 ?????
    (gouttelettes d’eau) sur les surfaces interieures, susceptible de nuire au fonctionnement. Cessez d’utiliser l’appareil photo si   d’acqua) sulle super? ci interne. In questo caso, interrompere l’utilizzo della fotocamera poiche la condensa potrebbe causare   Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и   ??????????,????
    vous decelez de la condensation. Retirez l’appareil photo et essuyez la condensation du boitier et de l’appareil avec un chiffon   malfunzionamenti. Rimuovere la fotocamera, quindi asciugare completamente la condensa dalla custodia e dalla fotocamera   наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внутренних поверхностях. В таком случае   ??????   ????????????????
    doux et sec jusqu’a ce qu’ils soient completement secs.                           con un panno morbido e asciutto.                                                  прекратите пользоваться камерой, так как конденсация может привести к неполадкам. Извлеките камеру и досуха             w ??????????
    Les actions suivantes peuvent provoquer des in? ltrations :                       Le azioni riportate di seguito potrebbero causare in? ltrazioni:                  протрите футляр и камеру мягкой сухой тканью.                                               ???????????                 w ?????????
    w  Ne placez pas l’appareil photo dans le boitier avec la dragonne.               w  Non inserire la fotocamera quando e collegata la cinghietta.                   Указанные ниже действия могут привести к протечкам.                                    ??
    w  Ne vaporisez pas d’eau du robinet sur le joint d’etancheite (jaune).           w  Non spruzzare acqua di rubinetto sulla guarnizione impermeabile (giallo).      w  Не устанавливайте камеру с закрепленным на ней ремнем.                                   ??????                      w ??????????????
    w  Prenez soin de ne pas abimer le joint d’etancheite et veillez a ne pas laisser de saletes se deposer entre le joint et le boitier.   w  Non danneggiare la guarnizione impermeabile e accertarsi che non si accumuli sporcizia fra la guarnizione e la custodia.   w  Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку (желтую) водой из-под крана.  ??????,????????  ??????????????,?
    w  Ne demontez pas et ne modi? ez pas le boitier etanche.                         w  Non smontare ne modi? care la custodia subacquea.                              w  Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки, а также накопления грязи между водонепроницаемой              ????
    Evitez d’utiliser ou de ranger le boitier etanche dans les lieux suivants :       Evitare di utilizzare e di conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi:    прокладкой и корпусом.                                                          ???????????????
    w  Profondeur superieure a 40 metres (130 pieds).                                 w  Profondita superiori a 40 metri.                                               w  Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите изменения в его конструкцию.   ???????,???????                   w ???????????
    w  Endroits susceptibles d’atteindre des temperatures superieures a 40 °C (104 °F).   w  Luoghi esposti a temperature superiori a 40 °C.                            Не используйте и не храните водонепроницаемый футляр в следующих местах:          ????????
    Evitez de deposer ou de ranger le boitier etanche dans les lieux suivants :       Evitare di posizionare e di conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi:    w  на глубине свыше 40 м;
    w  Endroits directement exposes aux rayons du soleil.                             w  Luoghi esposti a luce del sole intensa.                                        w  в местах, в которых температура превышает 40°C.                                     ?? ???????????                    ????
    w  Endroits humides ou poussiereux.                                               w  Ambienti umidi o polverosi.                                                    Не оставляйте и не храните водонепроницаемый футляр в следующих местах:
    w  A proximite de substances comme de la naphtaline ou des insecticides.          w  In prossimita di sostanze quali naftalina o insetticidi.                       w  под яркими солнечными лучами;                                                  ???????,????????                      w ?? IEC/JIS ??????,??
    Les actions suivantes pourraient deformer le boitier et provoquer un dysfonctionnement.    Le azioni riportate di seguito possono deformare la custodia e causare malfunzionamenti.    w  во влажных и пыльных местах;                                                                        ?“IPX8”?
    w  Ne faites pas tomber et ne jetez pas le boitier etanche.                       w  Non lasciare cadere ne lanciare la custodia subacquea.                         w  рядом с такими веществами, как нафталин или инсектициды.                       ???????????????                       w ?????? 40 m ????
    Capacite d’etancheite a l’eau                                                     Proprieta di resistenza all’acqua                                                Указанные ниже действия могут привести к деформации футляра и неполадкам в его работе.    ???????????,???                FOR P.R.C. ONLY
    Не допускайте падения водонепроницаемого футляра и не бросайте его.
    ??????????
    w
    w  Conforme a la protection IEC/JIS de classe equivalente a “IPX8”                w  Conforme alla classe di protezione IEC/JIS “IPX8” equivalente                   Степень водонепроницаемости                                                                                             ? ? ?: ?? ( ?? ) ????
    w  Pour utiliser a une profondeur de 40 metres (130 pieds) maximum                w  Da utilizzarsi entro il limite di profondita di 40 m                                                                                                                                                    ?????: ????????? 89 ????? 15 ???
    100005
    w  Удовлетворяет требованиям, эквивалентным уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
    w  Для использования на глубине до 40 м                                                                                 ???: ?????????????????????
    ??: 2012.7
  • Francais
    Deutsch
    Italiano
    English
    Espanol
    Русский
    ??
    ???
    1                                                 ????????????????                  Attach the strap and diffusion    Befestigen Sie die im Lieferumfang   Monte la correa y la placa de   Fixez la dragonne et la plaque de   Collegare la cinghietta e il diffusore   Закрепите ремень и установите   ???????????
    ??????
    в комплект поставки футляра.
    und Streuscheibe.
    No monte ninguna correa, excepto las que se
    Non collegare cinghiette diverse da quelle
    N’utilisez pas de dragonnes autres que celles
    Do not attach any straps except for the
    ???????????????????               plate included with the case.     des Gehauses enthaltene Schlaufe   difusion incluidas con el estuche.  diffusion fournies avec le boitier.  in dotazione con la fotocamera.  рассеивающую пластину, входящие   ???????
    ????????                          ones included with the Waterproof Case.  Benutzen Sie nur die im Lieferumfang des   incluyen en el estuche impermeable.  fournies avec le boitier etanche.  fornite con la custodia subacquea.  Не   закрепляйте   никаких   других   ?????????????
    ??????????????????                Remove the neck strap and attach the   Unterwassergehauses enthaltenen Schlaufen.  Extraiga la correa para el cuello y coloque la   Enlevez la courroie et ? xez la dragonne avant   Prima di utilizzare la custodia subacquea   ремней,  кроме  входящих  в  комплект
    ?????????????????????             wrist strap before using the Waterproof   Nehmen Sie den Trageriemen ab, und   correa de muneca antes de utilizar el estuche   d’utiliser le boitier etanche sous l’eau. La   sott’acqua, rimuovere la cinghia tracolla e   водонепроницаемого футляра.  ??????????,??
    ???????????????????               Case underwater. Using the neck strap   bringen Sie die Handschlaufe an, bevor Sie   impermeable bajo el agua. El uso de la correa   courroie pourrait s’enrouler autour du cou et   collegare la cinghietta da polso. La cinghia   Перед использованием водонепроницаемого   ???,?????????
    ???????????????????               may cause it to become wrapped around   das Unterwassergehause unter Wasser   para el cuello puede hacer que se quede   presenter ainsi un risque d’etranglement ou   tracolla utilizzata in queste condizioni   футляра под водой снимите шейный ремень   ????????????
    ?????                             the neck and result in strangulation or   verwenden. Bei der Verwendung des   enganchado alrededor del mismo y producir   de blessure autre.   potrebbe causare soffocamento o altre lesioni.   и закрепите ремень  для запястья. При
    una estrangulacion o cualquier otra lesion.
    other injuries.                   Trageriemens besteht die Gefahr, dass sich                           Veillez a ne pas rayer la surface de la plaque   Non graffiare la superficie del diffusore,   использовании шейного ремня, учтите, что   ?,????????????
    ???????????????????                                                 der Riemen am Hals verheddert und zu   No raye la super? cie de la placa de difusion,   de diffusion au risque d’empecher le flash   poiche cio potrebbe impedire alla luce del   он может обмотаться вокруг шеи и вызвать
    ???????????????????               Do not scratch the surface of the diffusion   Strangulation oder anderen Verletzungen fuhrt.   ya que esto podria evitar que la luz del ? ash   d’etre diffuse correctement.  flash di diffondersi correttamente. L’efficacia   удушение или привести к другим травмам.   ?????????????
    ??????                            plate as this may prevent light from the   Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberflache   se difundiese adecuadamente.  L’ef? cacite de la plaque de diffusion peut etre   del diffusore  Оберегайте поверхность рассеивающей   ?????????????
    ??????????????????                ? ash from being properly diffused.   der Streuscheibe, da dies die gleichma?ige   La efectividad de la placa de difusion puede   reduite si le sujet est trop proche de l’appareil.   potrebbe risultare comunque ridotta se il   пластины от царапин, так как они могут
    ???????????????                   The effectiveness of the diffusion plate   Streuung des Blitzlichts verringert.  reducirse si el motivo esta demasiado cerca             soggetto e troppo vicino alla fotocamera.   привести к неправильному рассеиванию   ????
    may be impaired if the subject is too close   Die Effektivitat der Streuscheibe kann   de la camara.                                                                        света вспышки.                    ???????????,?
    to the camera.                    beeintrachtigt werden, wenn sich das Motiv zu                                                                                             Если объект расположен слишком близко   ?????????????
    nah an der Kamera be? ndet.
    к камере, эффективность рассеивающей
    2                                                 ????????????????                  Open the case, and apply silicon   Offnen Sie das Gehause und tragen Sie   Abra el estuche y aplique grasa de   Ouvrez le boitier et appliquez de la   Aprire la custodia e applicare   пластины может снизиться.   ??
    COPY                        ?????????????????             1.  Remove the waterproof seal as shown.   1.  Entfernen Sie den Dichtungsring, wie in   1.  Retire la junta hermetica tal como se   d’etancheite.  impermeabile.           3.  Нанесите небольшое количество (каплю)  COPY
    COPY
    COPY
    Откройте футляр и нанесите
    ?????,?????
    силиконовую смазку на
    Silikon-Paste auf den Dichtungsring auf.
    grease to the waterproof seal.
    graisse au silicone sur le joint
    silicona a la junta hermetica.
    grasso al silicone alla guarnizione
    ?????????
    ????????
    водонепроницаемую прокладку.
    der Abbildung gezeigt.
    muestra.
    Do not dig your ? ngernails into the seal,
    1.  Retirez le joint d’etancheite comme illustre.
    1.  Снимите   водонепрони ца емую
    1.  Rimuovere la guarnizione impermeabile
    1. ????,????????
    ???
    No clave las unas en la junta ni tire de ella
    Drucken Sie nicht Ihre Fingernagel in den
    прокладку, как показано на рисунке.
    or pull on it forcibly.
    come mostrato.
    Veillez a ne pas enfoncer vos ongles dans
    ?????????????????
    ???????,????
    Dichtungsring hinein, und ziehen Sie nicht
    con fuerza.
    Non inserirvi le unghie ne estrarla con
    le joint et a ne pas tirer trop fort dessus.
    Не прищипывайте водонепроницаемую
    2.  Using a cotton swab, wipe off any
    ?????
    gewaltsam am Dichtungsring.
    forza.
    прокладку ногтями и не тяните ее с силой.
    ??????
    2.  Con la ayuda de un bastoncillo de
    2.  A l’aide d’un coton-tige, enlevez les corps
    debris in the mounting groove.
    ?????????????????
    algodon, retire cualquier sustancia extrana
    etrangers presents dans la rainure de
    Wattestabchen aus der Nut.
    que se encuentre en la ranura de montaje.
    ????????????????????
    nella scanalatura di avvitamento con un
    montage du joint.
    канавки всю грязь.
    to your fingertip, and evenly coat the
    ?????????????????
    batuffolo di cotone.
    ??????
    3.  Geben Sie etwas (einen Tropfen)
    entire surface of the waterproof seal.
    Silikon-Paste auf Ihre Fingerspitze, und
    de grasa en la punta del dedo y recubra
    ?????????                      3.  Apply a small amount (droplet) of grease   2.  Entfernen Sie Ablagerungen mit einem   3.  Aplique una pequena cantidad (una gota)   3.  Deposez une goutte de graisse sur votre   2.  Rimuovere eventuali residui presenti   2.  Ватной палочкой удалите из монтажной   2. ????????????
    смазки на кончик пальца и равномерно
    3.  Applicare una goccia di grasso sulla punta
    doigt et enduisez toute la surface du joint
    ?????????????????               4.  Place the waterproof seal back in the   uberziehen Sie die gesamte Ober? ache des   uniformemente toda la superficie de la   d’etancheite de maniere uniforme.   delle dita e spalmarla uniformemente   покройте  смазкой  всю  поверхность   3. ??????? ( ??? )
    seal mounting groove.              Dichtungsrings gleichma?ig mit der Paste.   junta hermetica.
    ?????????????  ??   ?                                                                                                                    4.  Reinserez le joint d’etancheite dans la   su tutta la superficie della guarnizione   водонепроницаемой прокладки.   ???,????????
    ???????????????????                 Take care not to twist it.      4.  Setzen Sie den Dichtungsring wieder   4.  Vuelva a colocar la junta hermetica en la   rainure prevue pour l’accueillir.   impermeabile.   4.  Установите  водонепроницаемую   ????????????
    ???????????????                   To ensure that the case remains watertight,   ordnungsgema? in die Nut ein.  ranura de montaje de la junta.   Prenez soin de ne pas le tordre.   4.  Riposizionare la guarnizione impermeabile   прокладку обратно в монтажную канавку.
    you should replace the seal once a year.  Achten Sie darauf, dass er dabei nicht   Tenga cuidado de no retorcerla.   Pour garantir l’etancheite du boitier, il est   nella relativa scanalatura di avvitamento.   Следите ,  чтобы   прокладка   не   4. ?????????????
    Please contact a Canon Customer Support   verdreht wird.             Para asegurar la estanqueidad del estuche,   recommande de remplacer le joint une fois   Prestare attenzione a non piegarla.   перекручивалась.   ????????
    Help Desk for replacement seals.   Damit das Kameragehause auch wasserdicht   se recomienda reemplazar anualmente la   par an.           Per garantire l’impermeabilita della custodia,   Для поддержания водонепроницаемости
    bleibt, sollten Sie den Dichtungsring einmal pro   junta hermetica.  Pour le remplacement du joint, contactez le   sostituire la guarnizione una volta all’anno.  футляра необходимо заменять прокладку   ???????????,?
    Jahr auswechseln.                  Pongase en contacto con el Servicio de   service clientele Canon.   Per informazioni sulle guarnizioni sostitutive,   один раз в год.    ????????????
    Wenden Sie sich an Ihren Canon-Kundendienst,   asistencia al cliente de Canon para obtener la          contattare l’Help Desk del Supporto Clienti   За запасными прокладками обращайтесь в   ???,???????????
    3                                                 ????????????????                  Insert the camera into the case,   Setzen Sie die Kamera in das Gehause   Inserte la camara en el estuche y   Inserez l’appareil photo dans le   Inserire la fotocamera nella   Установите камеру в футляр,   ?????????,?
    um Ersatz-Dichtungsringe zu erhalten.
    junta hermetica.
    Canon.
    службу поддержки клиентов компании Canon.
    ???
    Rimuovere la cinghietta dalla fotocamera
    Снимите ремень с камеры и убедитесь, что
    Retire la correa de la camara y asegurese
    Retirez la dragonne et veri? ez que la batterie
    Entfernen Sie die Schlaufe von der Kamera,
    Remove the strap from the camera, and
    ?????????????????????             then close it.                    ein. Schlie?en Sie das Gehause.    cierrelo.                         boitier et fermez-le.             custodia e chiuderla.              затем закройте его.               ?????
    ??????????????????                make sure the battery and memory card   und stellen Sie sicher, dass sich der Akku und   de que la bateria y la tarjeta de memoria se   et la carte memoire sont inserees dans   e assicurarsi che la batteria e la scheda di   установлены карта памяти и аккумулятор.  ????????,????
    ????                              are inserted.                     eine Speicherkarte in der Kamera be? nden.  encuentran insertadas.   l’appareil photo.                 memoria siano inserite.
    ?????????
    ???? 88 %$ ???????                Number of Separately Sold         Empfohlene Anzahl der gesondert    Numero de lastres para estuche    Nombre de poids vendus separement   Numero consigliato di pesi per   Рекомендуемое количество          ??? WW-DC1( ?? ) ?
    ?????                             Waterproof Case Weights (WW-      erhaltlichen Gewichte (WW-DC1)     impermeable (WW-DC1, se venden    pour ce boitier etanche (WW-DC1) et   custodia subacquea (WW-DC1)    грузов для водонепрони цаемого    ?????:
    ????  ?                           DC1) Recommended Mounting:        fur das Unterwassergehause:        aparte) que se recomienda montar:  recommandes pour le montage :    venduti separatamente:             футляра (WW-DC1):
    ????  ?                           When in sea water: 2 weights      Im Meerwasser: 2 Gewichte          En agua del mar: 2 lastres        Dans l’eau de mer : 2 poids       In acqua di mare: 2 pesi           В морской воде: 2 груза           ???:2 ?
    When in fresh water: 2 weights    Im Su?wasser: 2 Gewichte           En agua dulce: 2 lastres          Dans l’eau douce : 2 poids        In acqua dolce: 2 pesi             В пресной воде: 2 груза           ???:2 ?
    ?????????                         Using the Built-in Flash          Verwenden des eingebauten          Uso del ? ash integrado           Utilisation du ? ash integre      Utilizzo del ? ash incorporato     Использование встроенной вспышки  ???????
    ???????????????????               When using the ? ash, move the lever ( ? ) up.  Blitzes              Cuando use el ? ash, levante la palanca ( ? ).   Lorsque vous utilisez le flash, deplacez le   Quando si utilizza il ? ash, spostare la leva (?)   При использовании вспышки переместите
    ???????                                                             Bewegen Sie den Regler ( ? ) bei Verwendung                          levier vers le haut ( ? ).        verso l’alto.                      рычаг ( ? ) вверх.                ??????,?????
    Using the 7 (Control) Dial and    des Blitzes nach oben.             Uso del dial 7 (control) y del dial                                                                                                      ( ? ) ?????
    7 ??????????????                  z (Front) Dial                                                       z (delantero)                     Utilisation de la molette (de selection)   Utilizzo della ghiera di controllo 7   Использование диска 7 (диск
    z ???????????                     Use of the 7 dial and the z dial with the   Verwenden der Wahlrader 7 (Einstellungs-  El uso del dial 7 y del dial z con el estuche   7 et de la molette (avant) z  e della ghiera anteriore z  управления) и диска z (передний диск)  ?? 7( ?? ) ???
    Wahlrad) und z (Wahlrad vorne)
    7 ? z ??????????????              waterproof case differs slightly from that of                        impermeable es ligeramente diferente al de la   L’utilisation des molettes 7 et z avec le   L’utilizzo della ghiera di controllo 7 e della ghiera   Использование  диска  7  и  диска  z  на   z(??)??
    ???????????                       the camera itself.                Die Verwendung der Wahlrader 7 und z mit   propia camara.            boitier etanche est legerement differente de   anteriore z con la custodia subacquea differisce   водонепроницаемом  футляре  несколько
    leggermente da quello della fotocamera.
    celle de l’appareil photo.
    отличается от их использования на самой камере.
    -  7: Pulse los botones  qr a la vez que
    7?  ???????????? q ?            - 7: Press the qr buttons while pressing   dem Unterwassergehause weicht leicht von der                - 7: Appuyez sur les touches qr en meme   -  7: Premere i pulsanti  qr e premere   - 7: Нажимайте кнопки qr при нажатой   ??????,7 ???
    r ??????                          the    button ( ?).               Verwendung der Wahlrader der Kamera ab.  mantiene pulsado el boton    ( ? ).  temps que sur la touche    ( ? ).  contemporaneamente il pulsante    ( ? ).  кнопке    ( ? ).  z ???????????
    - z: Pulse los botones op a la vez que
    z?   ???????????? o ?           - z: Press the op buttons while   - 7: Drucken Sie gleichzeitig die Tasten qr                          - z: Appuyez sur les touches op en meme   -  z: Premere i pulsanti op e premere   - z: Нажимайте кнопки op при нажатой   ????????????
    p ??????                          pressing the    button ( ?).      und die Taste    ( ? ).            mantiene pulsado el boton    ( ? ).
    o                                                                                  - z: Drucken Sie gleichzeitig die Tasten                             temps que sur la touche    ( ? ).  contemporaneamente il pulsante    ( ? ).  кнопке    ( ? ).          -  7:?? qr ?????
    r                                               Using the Mode Dial and the       op und die Taste    ( ? ).         Uso del dial de modo y del dial de                                                                                                       ??      ?? ( ?)?
    p              ????????????????                  Exposure Compensation Dial                                           compensacion de exposicion        Utilisation de la molette de      Utilizzo della ghiera di selezione e   Использование диска установки режима
    q             ???                                                                 Verwenden des Modus-Wahlrads und des   Gire el dial de modo ( ? ).   selection et de la molette de     della ghiera della compensazione   и диска компенсации экспозиции    -  z:?? op ????
    ????????????????                  Turn the mode dial ( ? ).         Wahlrads fur die Belichtungskorrektur  Gire el dial de compensacion de exposicion   compensation de l’exposition  dell’esposizione        Поворачивайте диск установки режима ( ? ).  ???  ?? ( ?)?
    ?????????????????                 Turn the exposure compensation dial ( ? ).  Drehen Sie das Modus-Wahlrad ( ? ).  ( ? ).                Tournez la molette modes ( ? ).   Ruotare la ghiera di selezione ( ? ).  Поворачивайте  диск  компенсации
    Drehen Sie das Wahlrad fur die                                       Tournez la molette de compensation de   Ruotare le ghiera della compensazione   экспозиции ( ? ).      ???????????
    ???????????????                   Using the External Underwater     Belichtungskorrektur ( ? ).        Uso del ? ash subacuatico externo   l’exposition ( ? ).             dell’esposizione ( ? ).
    ???????????????????               Flash (commercially available)                                       (disponible en el mercado)                                                                             Использование внешней             ??
    ???????????????????               Attach the external underwater flash   Verwenden des externen Unterwasser-  Sujete el ? ash subacuatico externo (disponible   Utilisation du ? ash externe sous-  Utilizzo del ? ash esterno subacqueo   подводной вспышки  ?????? ( ? )?
    ???????????????????               (commercially available) to the cold shoe (?).   Blitzgerats (im Handel erhaltlich)  en el mercado) a la zapata ( ? ). Cuando use   marin (disponible dans le commerce)  (disponibile in commercio)  Установите внешнюю подводную вспышку   ???????? ( ? )?
    COPY
    COPY
    COPY
    COPY                    ??????????????????                as shown, and insert the optical ? ber cable   (?). Wenn Sie das Glasfaserkabel verwenden,   haga clic e introduzca el cable de ? bra optica   vous utilisez le cable en ? bres optiques, ? xez le   cavo in fibra ottica, collegare l’accessorio di   оптического кабеля установите крышку ( ? )   ???????? ( ?? ) ?
    ???????????????????
    (имеется в продаже) на холодный башмак
    When using the optical ? ber cable, attach the
    el cable de fibra optica, monte la cubierta de
    Bringen Sie das externe Unterwasser-Blitzgerat
    Attachez le ? ash externe sous-marin (disponible
    Collegare il ? ash esterno subacqueo (disponibile
    ???????????????????
    conexion ( ? ) como se muestra hasta que
    ( ? ).  При  использовании  волоконно-
    covering attachment ( ? ) with a click sound
    (im Handel erhaltlich) am Zubehorschuh an
    in commercio) alla slitta ( ? ). Se si utilizza un
    dans le commerce) a la griffe ( ? ). Lorsque
    ?????????(??)
    ???????????????????
    en el ori? cio. Consulte los detalles sobre como
    до щелчка, как показано на рисунке, а затем
    bringen Sie den Abdeckungsaufsatz ( ? ) wie
    into the hole. Please read the corresponding
    copertura ( ? ) con uno scatto come illustrato,
    couvercle ( ? ) jusqu’au declic comme indique,
    sujetar el flash externo y el cable de fibra
    введите  волоконно-оптический  кабель
    ??????
    quindi inserire il cavo in fibra ottica nel foro.
    dargestellt an, so dass er horbar einrastet, und
    puis inserez le cable en fibres optiques dans
    manuals for details on how to attach the
    ???? ( ? ) ??????
    optica en los correspondientes manuales.
    в  отверстие.  Подробные  сведения  об
    fuhren Sie das Glasfaserkabel in die Offnung
    Consultare i relativi manuali per informazioni
    l’orifice. Lisez les manuels correspondants
    external ? ash and optical ? ber cable.
    установке внешней вспышки и оптического
    pour savoir comment attacher le ? ash externe
    dettagliate su come collegare il ? ash esterno e il
    ?,???????????
    ein. Einzelheiten zum Anbringen des externen
    кабеля см. в соответствующих руководствах.
    Blitzgerats und des Glasfaserkabels ? nden Sie
    et le cable en ? bres optiques.
    cavo in ? bra ottica.
    ( ? ) ???????,??
    in den zugehorigen Handbuchern.
    ?????????????
    ?????????????
    ?,????????
    ????????????????                  When closing the case, make       Stellen Sie beim Schlie?en des     Al cerrar el estuche, asegurese de   Lorsque vous fermez le boitier,   Quando si chiude la custodia, assicurarsi   Закрывая футляр, убедитесь,   ??????,????
    ????                              sure that the strap is not caught   Gehauses sicher, dass sich die   que la correa no queda atrapada   assurez-vous que la dragonne      che la cinghietta non si incastri nella   что ремень не защемился в   ???????,???
    ????????????                      in the waterproof seal, and that   Schlaufe nicht im Dichtungsring   en la junta hermetica y de que el   n’est pas coincee dans le joint   guarnizione impermeabile e che non siano   водонепроницаемой прокладке
    the seal is free of debris.       verfangt und der Dichtungsring frei   cierre no tiene restos de suciedad.  d’etancheite et qu’il n’y a pas de   presenti particelle estranee sulla guarnizione.  и что на прокладке нет   ???????????
    ????????????????                  Failing to do so could cause leaks.   von Fremdkorpern ist.          Si no sigue estas indicaciones, podrian   corps etrangers sur le joint.  In caso contrario, si potrebbero causare   посторонних частиц.  ?????????????
    ??????                                                              Hierdurch konnten Lecks verursacht werden.   producirse in? ltraciones.   Le non-respect de ces instructions pourrait   in? ltrazioni.    Невыполнение этого требования может
    ???????????????????               After using the case, close it, and   Wird das Gehause nicht mehr    Despues de utilizar el estuche,   provoquer des in? ltrations.      Dopo avere utilizzato la custodia,   привести к протечкам.           ???????????,
    ???????????????                   thoroughly wash it with clean     benotigt, schlie?en Sie es und spulen   cierrelo y lavelo minuciosamente   Apres utilisation du boitier,   chiuderla e lavarla accuratamente   После использования футляра
    water.                            es grundlich mit sauberem Wasser ab.                                 fermez-le et lavez-le soigneusement                                  закройте его и тщательно          ???????????
    ?????????????????                If the case is not sufficiently cleaned and                          con agua limpia.                  avec de l’eau propre.             con acqua dolce.                   промойте чистой водой.
    ?????????????????                maintained, salt deposits may not be   Wenn das Gehause nicht entsprechend   Si se descuidan la limpieza y el   Si le boitier n’est pas correctement nettoye   Se la custodia non viene pulita in modo        ?????????????
    ???????????                                                        gereinigt  und gepflegt wird, konnen   mantenimiento, podrian quedar depositos de                      adeguato, potrebbe non essere possibile   Недостаточная чистка и ненадлежащий   ?,????????,??
    removed, which could lead to malfunctions.   Salzuablagerungen unter Umstanden nicht   sal y causar un mal funcionamiento.   et entretenu, des  depots  de sel risquent   rimuovere i depositi di sale, con conseguente   уход  за  футляром  могут  привести  к
    mehr beseitigt werden. Dies beeintrachtigt die                       de subsister, ce qui pourrait provoquer des   rischio di malfunzionamento.   отложению остатков соли и, в результате, к   ????????
    After using the Waterproof case,   Funktionsweise der Kamera.                                        dysfonctionnements.                                                  неполадкам в работе.
    please make sure to remove any dirt,                                Despues de usar el estuche impermeable,                              Dopo aver utilizzato la custodia
    sand, hair or other debris from the   Saubern Sie das Unterwassergehause   asegurese de eliminar todo resto de   Apres avoir utilise le boitier etanche,   subacquea, assicurarsi di eliminare   После использования водонепроницаемого   ???,????????
    case before removing the camera.  nach der Verwendung von Schmutz, Sand,   suciedad, arena, pelo o cualquier otro   eliminez les saletes, le sable, les   eventuali residui di sporcizia, sabbia,   футляра перед  извлечением  камеры   ????????????
    Haaren und anderen Fremdkorpern, bevor   resto del estuche antes de sacar la   cheveux ou autres particules du boitier   capelli o altre particelle estranee prima di   обязательно очистите футляр от грязи,
    Sie die Kamera entnehmen.         camara.                           avant de sortir l’appareil photo.  rimuovere la fotocamera.          песка, волос и другого мусора.    ?????????

Скачать инструкцию

Файл скачали 11 раз (Последний раз: 16 Октября 2020 г., в 23:32)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям