На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя CANON WP-DC48. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan WP-DC48 CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands PRINTED IN JAPAN CDI-M496-010 IMPRIME AU JAPON © CANON INC. 2012 ??? ??????????????????????? English CANON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE Deutsch UNTERWASSERGEHAUSE FUR CANON DIGITALKAMERA Espanol ESTUCHE IMPERMEABLE PARA CAMARA DIGITAL CANON w ????????????????????????????????????? w Refer to the Camera User Guide for details on how to use the camera. w Anleitungen zur Verwendung der Kamera ? nden Sie im Kamera-Benutzerhandbuch. w Consulte la Guia del usuario de la camara para obtener las instrucciones sobre como usar la camara. w ?????????????????? w Make sure you read this guide before using the Waterproof Case. w Lesen Sie sich dieses Handbuch gut durch, bevor Sie das Unterwassergehause verwenden. w Asegurese de leer esta guia antes de utilizar el estuche impermeable. w ?????????????????????????????? w Store this guide safely so that you can use it in the future. w Bewahren Sie dieses Handbuch zur spateren Verwendung sicher auf. w Guarde esta guia en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ??????????? Read This First Bitte zuerst lesen Lea esta seccion antes de empezar Antes de utilizar el estuche impermeable, cerciorese de que funciona correctamente y de que no se infiltra agua. Para Stellen Sie vor dem Gebrauch des Unterwassergehauses sicher, dass es ordnungsgema? funktioniert und kein Leck hat. Zur ??????????????????????????????????????????????????????? Before you use the Waterproof Case, make sure it is functioning correctly and does not leak. To check for leaks, close Prufung auf Lecks schlie?en Sie das Kameragehause, bevor Sie die Kamera einsetzen, und halten es etwa drei Minuten lang in comprobar que no hay in? ltraciones, cierre el estuche antes de introducir la camara y sumerjalo en agua a una profundidad de ??????? DN ???????? ?????????????????????????????????????? the camera case before putting the camera in, and hold it under water at an approximate depth of 15 cm (5.9 in.) for einer Tiefe von ca. 15 cm unter Wasser. Falls es eine undichte Stelle aufweist, wenden Sie sich an den Canon-Kundendienst. unos 15 cm (5,9 pulgadas) durante unos tres minutos. Si se in? ltra agua, pongase en contacto con el Servicio de asistencia al about three minutes. If it leaks, contact a Canon Customer Support Help Desk. ??????? Sicherheitsvorkehrungen cliente de Canon. w ?????????????????????????????????????? Safety Precautions w Lesen Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen vor der Verwendung des Unterwassergehauses gut Precauciones de seguridad Before using the Waterproof Case, ensure that you read the safety precautions below. Always ensure that the w COPY COPY COPY w ??????????????????????????????????????????? Waterproof Case is operated correctly. w durch. Achten Sie stets darauf, dass das Unterwassergehause ordnungsgema? verwendet wird. w Antes de comenzar a utilizar el estuche impermeable, asegurese de leer las precauciones de seguridad que se describen a Die auf den folgenden Seiten erlauterten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass Sie selbst oder andere Personen continuacion. Asegurese siempre de que el estuche impermeable se utiliza correctamente. ?? ???????????????????? w The safety precautions noted on the following pages are intended to prevent injuries to yourself and other persons, zu Schaden kommen oder Schaden am Gerat entstehen. w Las precauciones de seguridad que se indican en las paginas siguientes tienen como mision evitar lesiones tanto al usuario or damage to the equipment. como a las demas personas y danos en el equipo. ?????????????????????? Warnhinweis Weist auf die Moglichkeit von schweren Verletzungen oder Tod hin. ?????????????????????????????????????????????????????? Warning Denotes the possibility of serious injury or death. Advertencia Indica el riesgo de lesiones graves o de muerte. ????? COPY Be sure to remove the camera after using the Waterproof Case. Denken Sie daran, die Kamera nach dem Gebrauch des Unterwassergehauses aus dem Gehause herauszunehmen. Asegurese de extraer la camara despues de usar el estuche impermeable. Wenn die Kamera im Unterwassergehause verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt ?? ??????????????? Leaving the camera in the Waterproof Case and placing it in direct sunlight or other places subject to high temperatures wird, kann sich ein Brand entwickeln oder das Gehause bersten. Dejar la camara en el estuche impermeable y colocarla directamente bajo el sol o en cualquier otro lugar que pueda estar may result in ? re, or cause the case to burst. sometida a altas temperaturas podria provocar un incendio o que estallara el estuche. ??????????????????????? Caution Denotes the possibility of injury. Vorsicht Weist auf die Moglichkeit von Verletzungen hin. Precaucion ???????????????????????????????????????????????????? Schalten Sie die Kamera sofort aus, falls das Unterwassergehause Lecks aufweist. Indica el riesgo de lesiones. ????? Immediately turn off the camera if the Waterproof Case leaks. Lecks konnten Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. Wischen Sie das Innere des Unterwassergehauses und Si el estuche impermeable tuviera in? ltraciones, apague inmediatamente la camara. Leaks could result in ? re or electrical shock. Thoroughly wipe the Waterproof Case interior and the camera dry and die Kamera grundlich trocken, und wenden Sie sich an den Canon-Kundendienst. Las infiltraciones podrian provocar un incendio o descargas electricas. Seque completamente el interior del estuche ?? ????????????????? contact a Canon Customer Support Help Desk. impermeable y la camara y pongase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Vorsicht Weist auf die Moglichkeit von Schaden an Unterwassergehause und Kamera hin. ???????? Caution Denotes the possibility of damage to the Waterproof Case and camera. Precaucion Indica la posibilidad de danos al estuche impermeable o a la camara. ????????????????????????????????? ?? ???????????????? Achten Sie auf die Bildung von Kondenswasser. ??????????????????????????????????????????????????? Be careful of condensation. Schneller Wechsel des Unterwassergehauses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation (Wassertropfen) Preste atencion a la condensacion. El traslado rapido del estuche impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede producir condensacion (gotas auf seinen Innen? achen verursachen. Falls dies geschieht, stellen Sie die Verwendung der Kamera ein, da Kondensation zu ???????? Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold temperatures may cause condensation (water droplets) to form on its internal surfaces. If this occurs, stop using the camera as the condensation may cause a malfunction. Fehlfunktionen fuhren kann. Entnehmen Sie die Kamera, und wischen Sie die Kondensationsfeuchtigkeit mit einem weichen, de agua) en sus super? cies internas. Si ocurre esto, deje de usar la camara, ya que la condensacion puede provocar un mal ??????????????????? Remove the camera, and wipe off the condensation from the case and camera with a soft, dry cloth so that it is trockenen Tuch von Gehause und Kamera ab, bis diese vollstandig trocken sind. funcionamiento. Extraiga la camara y limpie la condensacion del estuche y de la camara con un trapo suave y seco hasta que w ???????????????????????? completely dry. Durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen konnten Lecks verursacht werden: esten completamente secos. w ????????????????????????????? The following actions could cause leaks: w Vergewissern Sie sich, dass die Schlaufe von der Kamera entfernt ist, bevor Sie sie in das Gehause einsetzen. Las acciones siguientes podrian provocar in? ltraciones: w ?????????????????????????? w Spritzen Sie den Dichtungsring (gelb) nicht mit Leitungswasser ab. w No introduzca la camara con la correa montada. w Do not insert the camera with the strap attached. w ?????????? w Beschadigen Sie den Dichtungsring nicht, und sorgen Sie dafur, dass sich kein Schmutz zwischen Dichtungsring und w No rocie la junta hermetica (amarilla) con agua corriente. w Do not spray the waterproof seal (yellow) with tap-water. Gehause ansammeln kann. w No dane la junta hermetica ni permita que la suciedad se acumule entre la misma y el estuche. ??????????????? w Do not damage the waterproof seal, or allow dirt to accumulate between the waterproof seal and the case. w Zerlegen oder verandern Sie das Unterwassergehause nicht. w No desarme ni modi? que el estuche impermeable. w ?? N ?????? w Do not disassemble or modify the Waterproof Case. Verwenden oder lagern Sie das Unterwassergehause nach Moglichkeit nicht in folgenden Umgebungen: Evite utilizar, colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes: w ?$ ????????????????? Avoid using or storing the Waterproof Case in the following places: w Wassertiefen von mehr als 40 Meter. w Profundidades superiores a 40 metros (130 pies). ???????????? w Depths exceeding 40 meters (130 ft.). w Umgebungen mit Temperaturen uber 40 °C. w Donde este expuesta a temperaturas superiores a 40 ?C (104 ?F). w ??????????? w Places subject to temperatures above 40 °C (104 °F). Bewahren Sie das Unterwassergehause nach Moglichkeit nicht in folgenden Umgebungen auf: Evite colocar o almacenar el estuche impermeable en los lugares siguientes: w ???????????? Avoid placing, or storing the Waterproof Case in the following places: w Umgebungen mit starker Sonneneinstrahlung. w Donde quede expuesta a la luz solar intensa. w ???????????????? w Places subject to strong sunlight. w Feuchte oder staubige Umgebungen. w En zonas humedas o polvorientas. w Humid or dusty areas. w In der Nahe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden. w Cerca de sustancias tales como naftalina o insecticidas. ????????????????????????? w Near substances such as napthalene or insecticides. Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen konnte ein Verbiegen des Gehauses und Fehlfunktionen zur Folge haben. Las acciones siguientes podrian deformar el estuche y provocar fallos en el funcionamiento. w ?????????????????? The following actions may warp the case and cause malfunctions. w Werfen Sie das Unterwassergehause nicht, und lassen Sie es nicht fallen. w No deje caer ni lance el estuche impermeable. ???? w Do not drop or throw the Waterproof Case. Wasserdichtfahigkeit Capacidad de impermeabilidad Waterproof Capability w *&$ +*4 ?????*19 ??? Entspricht dem IEC/JIS-Schutzgrad „IPX8“ Cumple la evaluacion de proteccion de IEC/JIS equivalente a “IPX8” w ??? N ?? w w w Meets IEC/JIS protection rating “IPX8” equivalent w Fur den Einsatz bis zu einer Tiefe von 40 m w Para utilizarse a una profundidad de 40 m (130 pies) w For use within a depth of 40 m (130 ft.) Francais BOITIER ETANCHE POUR APPAREIL PHOTO NUMERIQUE CANON Italiano CUSTODIA SUBACQUEA PER FOTOCAMERA DIGITALE CANON Русский ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ФУТЛЯР ДЛЯ ЦИФРОВОГО ?? ?????????????? ФОТОАППАРАТА CANON w Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’appareil photo, consultez le Guide d’utilisation de l’appareil photo. w Per informazioni dettagliate sull’utilizzo della fotocamera, consultare la Guida dell’utente della fotocamera. w Подробные сведения по работе с камерой см. в Руководстве пользователя камеры. w ?????????,????? ?? w Prenez soin de lire ce guide avant d’utiliser le boitier etanche. w Leggere con attenzione la presente guida prima di utilizzare la custodia subacquea. w Перед использованием водонепроницаемого футляра обязательно ознакомьтесь с данным Руководством. ??????????? w Rangez-le dans un endroit sur pour toute reference ulterieure. w Conservare la guida in un luogo sicuro per riferimento futuro. w Уберите это Руководство в надежное место для последующего использования. ????????? ????? A lire en priorite Informazioni preliminari Прочитайте это в первую очередь w ????????,?????? Avant d’utiliser ce boitier etanche, assurez-vous qu’il fonctionne correctement et qu’il n’y a pas d’in? ltration d’eau. Pour cette Prima di utilizzare la custodia subacquea, assicurarsi che funzioni correttamente e che non vi siano in? ltrazioni d’acqua. A tale Перед использованием водонепроницаемого футляра убедитесь, что он правильно работает и не течет. Для проверки ????????? ???????????????? veri? cation, fermez le boitier avant d’y installer l’appareil photo et tenez-le sous l’eau a une profondeur de 15 cm (5,9 pouces) scopo, chiudere la custodia prima di inserirvi la fotocamera e tenerla sott’acqua a una profondita di circa 15 centimetri per circa на течь закройте футляр, не устанавливая в него камеру, и подержите его под водой на глубине приблизительно 15 см ?????????????? ( ? pendant environ trois minutes. En cas de fuite, contactez le service clientele Canon. tre minuti. In caso di in? ltrazioni di acqua, contattare l’Help Desk del Supporto Clienti Canon. около 3 мин. В случае протечки обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon. w ??????????,???? ?? ),?????????????, Precautions de securite Precauzioni per la sicurezza Меры предосторожности ??????????????? w Avant d’utiliser le boitier etanche, veuillez lire attentivement les precautions de securite exposees ci-apres. Veillez a toujours w Prima di utilizzare la custodia subacquea, leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza riportate di seguito. Accertarsi w Перед использованием водонепроницаемого футляра обязательно прочтите приведенные ниже правила техники ???,????? ???????????????? utiliser le boitier etanche de maniere appropriee. sempre che la custodia subacquea sia utilizzata in modo corretto. безопасности. Строго следите за соблюдением правил надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром. ??????????????,? w Les precautions de securite reprises aux pages suivantes ont pour but d’eviter tout risque de dommages corporels et w Le precauzioni per la sicurezza contenute nelle seguenti pagine vengono fornite per evitare incidenti alle persone o danni w Рассматриваемые на последующих страницах меры предосторожности позволят исключить нанесение травм Вам и ?????? materiels. all’apparecchiatura. другим людям, а также избежать повреждение оборудования. ???????????? ???,??????????? Avertissement Indique un risque de blessure grave ou de mort. Avvertenza Indica la possibilita di lesioni gravi o di morte. Предостережение Указывает на возможность серьезной травмы, вплоть до смертельного ??????????????? ??????????????? исхода. w ???????????????? Assurez-vous de bien retirer l’appareil photo apres avoir utilise le boitier etanche. Dopo avere utilizzato la custodia subacquea, assicurarsi di rimuovere la fotocamera. После использования водонепроницаемого футляра обязательно извлекайте из него камеру. ????,?????,???? ??????????????? Le fait de laisser le boitier etanche contenant l’appareil photo sous la lumiere directe du soleil ou dans un endroit ou la Se la fotocamera viene lasciata all’interno della custodia subacquea e viene posizionata in un luogo esposto alla luce solare o Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под прямыми солнечными лучами или в других местах с высокой ?????15 cm???3????, w ? ( ?????? )? COPY ???????????????OPY COPY photo jusqu’a ce qu’ils soient secs et contactez le service clientele Canon.Y In caso di in? ltrazioni della custodia subacquea, spegnere immediatamente la fotocamera. Если водонепроницаемый футляр начал протекать, немедленно выключите камеру. ?????????? w ????????,?????? in altri luoghi soggetti ad alte temperature, si potrebbero veri? care incendi o esplosioni della custodia. temperature est elevee peut entrainer un incendie ou l’explosion du boitier. температурой, это может привести к возгоранию или взрыву футляра. ?????????????,? COP Attention Attenzione Indica la possibilita di lesioni. Indique un risque de blessure. Указывает на возможность травмы. Предупреждение ???????????????? Si le boitier etanche presente une in? ltration d’eau, eteignez immediatement l’appareil photo. ?????? ??????????? w Une in? ltration risque d’occasionner un incendie ou une decharge electrique. Essuyez l’interieur du boitier etanche et l’appareil Le fuoriuscite potrebbero provocare incendi o scosse elettriche. Asciugare accuratamente l’interno della custodia subacquea e Протечки могут привести к возгоранию или поражению электрическим током. Тщательно досуха протрите камеру и Canon. ??????????????? ???? Attenzione Attention Indique un risque de dommages au niveau du boitier etanche et l’appareil photo. la fotocamera, quindi contattare l’Help Desk del Supporto Clienti Canon. внутренние поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь в службу поддержки клиентов компании w ??????,???????? ??????????????? Indica la possibilita di danni alla custodia subacquea e alla fotocamera. Указывает на возможность повреждения водонепроницаемого футляра и Soyez attentif a la presence de condensation. Prestare attenzione alla formazione di condensa. Предупреждение камеры. ???? C w ???? 40 m ???? Deplacer trop rapidement le boitier etanche d’un endroit chaud vers un endroit froid peut entrainer la formation de condensation Il repentino spostamento della custodia subacquea da un luogo caldo a uno freddo puo causare la formazione di condensa (gocce Избегайте конденсации. w w ??????? 40 ????? (gouttelettes d’eau) sur les surfaces interieures, susceptible de nuire au fonctionnement. Cessez d’utiliser l’appareil photo si d’acqua) sulle super? ci interne. In questo caso, interrompere l’utilizzo della fotocamera poiche la condensa potrebbe causare Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны высокой температуры в зону низкой температуры и ??????????,???? vous decelez de la condensation. Retirez l’appareil photo et essuyez la condensation du boitier et de l’appareil avec un chiffon malfunzionamenti. Rimuovere la fotocamera, quindi asciugare completamente la condensa dalla custodia e dalla fotocamera наоборот может привести к образованию конденсата (капель воды) на внутренних поверхностях. В таком случае ?????? ???????????????? doux et sec jusqu’a ce qu’ils soient completement secs. con un panno morbido e asciutto. прекратите пользоваться камерой, так как конденсация может привести к неполадкам. Извлеките камеру и досуха w ?????????? Les actions suivantes peuvent provoquer des in? ltrations : Le azioni riportate di seguito potrebbero causare in? ltrazioni: протрите футляр и камеру мягкой сухой тканью. ??????????? w ????????? w Ne placez pas l’appareil photo dans le boitier avec la dragonne. w Non inserire la fotocamera quando e collegata la cinghietta. Указанные ниже действия могут привести к протечкам. ?? w Ne vaporisez pas d’eau du robinet sur le joint d’etancheite (jaune). w Non spruzzare acqua di rubinetto sulla guarnizione impermeabile (giallo). w Не устанавливайте камеру с закрепленным на ней ремнем. ?????? w ?????????????? w Prenez soin de ne pas abimer le joint d’etancheite et veillez a ne pas laisser de saletes se deposer entre le joint et le boitier. w Non danneggiare la guarnizione impermeabile e accertarsi che non si accumuli sporcizia fra la guarnizione e la custodia. w Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку (желтую) водой из-под крана. ??????,???????? ??????????????,? w Ne demontez pas et ne modi? ez pas le boitier etanche. w Non smontare ne modi? care la custodia subacquea. w Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки, а также накопления грязи между водонепроницаемой ???? Evitez d’utiliser ou de ranger le boitier etanche dans les lieux suivants : Evitare di utilizzare e di conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi: прокладкой и корпусом. ??????????????? w Profondeur superieure a 40 metres (130 pieds). w Profondita superiori a 40 metri. w Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите изменения в его конструкцию. ???????,??????? w ??????????? w Endroits susceptibles d’atteindre des temperatures superieures a 40 °C (104 °F). w Luoghi esposti a temperature superiori a 40 °C. Не используйте и не храните водонепроницаемый футляр в следующих местах: ???????? Evitez de deposer ou de ranger le boitier etanche dans les lieux suivants : Evitare di posizionare e di conservare la custodia subacquea nei seguenti luoghi: w на глубине свыше 40 м; w Endroits directement exposes aux rayons du soleil. w Luoghi esposti a luce del sole intensa. w в местах, в которых температура превышает 40°C. ?? ??????????? ???? w Endroits humides ou poussiereux. w Ambienti umidi o polverosi. Не оставляйте и не храните водонепроницаемый футляр в следующих местах: w A proximite de substances comme de la naphtaline ou des insecticides. w In prossimita di sostanze quali naftalina o insetticidi. w под яркими солнечными лучами; ???????,???????? w ?? IEC/JIS ??????,?? Les actions suivantes pourraient deformer le boitier et provoquer un dysfonctionnement. Le azioni riportate di seguito possono deformare la custodia e causare malfunzionamenti. w во влажных и пыльных местах; ?“IPX8”? w Ne faites pas tomber et ne jetez pas le boitier etanche. w Non lasciare cadere ne lanciare la custodia subacquea. w рядом с такими веществами, как нафталин или инсектициды. ??????????????? w ?????? 40 m ???? Capacite d’etancheite a l’eau Proprieta di resistenza all’acqua Указанные ниже действия могут привести к деформации футляра и неполадкам в его работе. ???????????,??? FOR P.R.C. ONLY Не допускайте падения водонепроницаемого футляра и не бросайте его. ?????????? w w Conforme a la protection IEC/JIS de classe equivalente a “IPX8” w Conforme alla classe di protezione IEC/JIS “IPX8” equivalente Степень водонепроницаемости ? ? ?: ?? ( ?? ) ???? w Pour utiliser a une profondeur de 40 metres (130 pieds) maximum w Da utilizzarsi entro il limite di profondita di 40 m ?????: ????????? 89 ????? 15 ??? 100005 w Удовлетворяет требованиям, эквивалентным уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS w Для использования на глубине до 40 м ???: ????????????????????? ??: 2012.7
Francais Deutsch Italiano English Espanol Русский ?? ??? 1 ???????????????? Attach the strap and diffusion Befestigen Sie die im Lieferumfang Monte la correa y la placa de Fixez la dragonne et la plaque de Collegare la cinghietta e il diffusore Закрепите ремень и установите ??????????? ?????? в комплект поставки футляра. und Streuscheibe. No monte ninguna correa, excepto las que se Non collegare cinghiette diverse da quelle N’utilisez pas de dragonnes autres que celles Do not attach any straps except for the ??????????????????? plate included with the case. des Gehauses enthaltene Schlaufe difusion incluidas con el estuche. diffusion fournies avec le boitier. in dotazione con la fotocamera. рассеивающую пластину, входящие ??????? ???????? ones included with the Waterproof Case. Benutzen Sie nur die im Lieferumfang des incluyen en el estuche impermeable. fournies avec le boitier etanche. fornite con la custodia subacquea. Не закрепляйте никаких других ????????????? ?????????????????? Remove the neck strap and attach the Unterwassergehauses enthaltenen Schlaufen. Extraiga la correa para el cuello y coloque la Enlevez la courroie et ? xez la dragonne avant Prima di utilizzare la custodia subacquea ремней, кроме входящих в комплект ????????????????????? wrist strap before using the Waterproof Nehmen Sie den Trageriemen ab, und correa de muneca antes de utilizar el estuche d’utiliser le boitier etanche sous l’eau. La sott’acqua, rimuovere la cinghia tracolla e водонепроницаемого футляра. ??????????,?? ??????????????????? Case underwater. Using the neck strap bringen Sie die Handschlaufe an, bevor Sie impermeable bajo el agua. El uso de la correa courroie pourrait s’enrouler autour du cou et collegare la cinghietta da polso. La cinghia Перед использованием водонепроницаемого ???,????????? ??????????????????? may cause it to become wrapped around das Unterwassergehause unter Wasser para el cuello puede hacer que se quede presenter ainsi un risque d’etranglement ou tracolla utilizzata in queste condizioni футляра под водой снимите шейный ремень ???????????? ????? the neck and result in strangulation or verwenden. Bei der Verwendung des enganchado alrededor del mismo y producir de blessure autre. potrebbe causare soffocamento o altre lesioni. и закрепите ремень для запястья. При una estrangulacion o cualquier otra lesion. other injuries. Trageriemens besteht die Gefahr, dass sich Veillez a ne pas rayer la surface de la plaque Non graffiare la superficie del diffusore, использовании шейного ремня, учтите, что ?,???????????? ??????????????????? der Riemen am Hals verheddert und zu No raye la super? cie de la placa de difusion, de diffusion au risque d’empecher le flash poiche cio potrebbe impedire alla luce del он может обмотаться вокруг шеи и вызвать ??????????????????? Do not scratch the surface of the diffusion Strangulation oder anderen Verletzungen fuhrt. ya que esto podria evitar que la luz del ? ash d’etre diffuse correctement. flash di diffondersi correttamente. L’efficacia удушение или привести к другим травмам. ????????????? ?????? plate as this may prevent light from the Vermeiden Sie Kratzer auf der Oberflache se difundiese adecuadamente. L’ef? cacite de la plaque de diffusion peut etre del diffusore Оберегайте поверхность рассеивающей ????????????? ?????????????????? ? ash from being properly diffused. der Streuscheibe, da dies die gleichma?ige La efectividad de la placa de difusion puede reduite si le sujet est trop proche de l’appareil. potrebbe risultare comunque ridotta se il пластины от царапин, так как они могут ??????????????? The effectiveness of the diffusion plate Streuung des Blitzlichts verringert. reducirse si el motivo esta demasiado cerca soggetto e troppo vicino alla fotocamera. привести к неправильному рассеиванию ???? may be impaired if the subject is too close Die Effektivitat der Streuscheibe kann de la camara. света вспышки. ???????????,? to the camera. beeintrachtigt werden, wenn sich das Motiv zu Если объект расположен слишком близко ????????????? nah an der Kamera be? ndet. к камере, эффективность рассеивающей 2 ???????????????? Open the case, and apply silicon Offnen Sie das Gehause und tragen Sie Abra el estuche y aplique grasa de Ouvrez le boitier et appliquez de la Aprire la custodia e applicare пластины может снизиться. ?? COPY ????????????????? 1. Remove the waterproof seal as shown. 1. Entfernen Sie den Dichtungsring, wie in 1. Retire la junta hermetica tal como se d’etancheite. impermeabile. 3. Нанесите небольшое количество (каплю) COPY COPY COPY Откройте футляр и нанесите ?????,????? силиконовую смазку на Silikon-Paste auf den Dichtungsring auf. grease to the waterproof seal. graisse au silicone sur le joint silicona a la junta hermetica. grasso al silicone alla guarnizione ????????? ???????? водонепроницаемую прокладку. der Abbildung gezeigt. muestra. Do not dig your ? ngernails into the seal, 1. Retirez le joint d’etancheite comme illustre. 1. Снимите водонепрони ца емую 1. Rimuovere la guarnizione impermeabile 1. ????,???????? ??? No clave las unas en la junta ni tire de ella Drucken Sie nicht Ihre Fingernagel in den прокладку, как показано на рисунке. or pull on it forcibly. come mostrato. Veillez a ne pas enfoncer vos ongles dans ????????????????? ???????,???? Dichtungsring hinein, und ziehen Sie nicht con fuerza. Non inserirvi le unghie ne estrarla con le joint et a ne pas tirer trop fort dessus. Не прищипывайте водонепроницаемую 2. Using a cotton swab, wipe off any ????? gewaltsam am Dichtungsring. forza. прокладку ногтями и не тяните ее с силой. ?????? 2. Con la ayuda de un bastoncillo de 2. A l’aide d’un coton-tige, enlevez les corps debris in the mounting groove. ????????????????? algodon, retire cualquier sustancia extrana etrangers presents dans la rainure de Wattestabchen aus der Nut. que se encuentre en la ranura de montaje. ???????????????????? nella scanalatura di avvitamento con un montage du joint. канавки всю грязь. to your fingertip, and evenly coat the ????????????????? batuffolo di cotone. ?????? 3. Geben Sie etwas (einen Tropfen) entire surface of the waterproof seal. Silikon-Paste auf Ihre Fingerspitze, und de grasa en la punta del dedo y recubra ????????? 3. Apply a small amount (droplet) of grease 2. Entfernen Sie Ablagerungen mit einem 3. Aplique una pequena cantidad (una gota) 3. Deposez une goutte de graisse sur votre 2. Rimuovere eventuali residui presenti 2. Ватной палочкой удалите из монтажной 2. ???????????? смазки на кончик пальца и равномерно 3. Applicare una goccia di grasso sulla punta doigt et enduisez toute la surface du joint ????????????????? 4. Place the waterproof seal back in the uberziehen Sie die gesamte Ober? ache des uniformemente toda la superficie de la d’etancheite de maniere uniforme. delle dita e spalmarla uniformemente покройте смазкой всю поверхность 3. ??????? ( ??? ) seal mounting groove. Dichtungsrings gleichma?ig mit der Paste. junta hermetica. ????????????? ?? ? 4. Reinserez le joint d’etancheite dans la su tutta la superficie della guarnizione водонепроницаемой прокладки. ???,???????? ??????????????????? Take care not to twist it. 4. Setzen Sie den Dichtungsring wieder 4. Vuelva a colocar la junta hermetica en la rainure prevue pour l’accueillir. impermeabile. 4. Установите водонепроницаемую ???????????? ??????????????? To ensure that the case remains watertight, ordnungsgema? in die Nut ein. ranura de montaje de la junta. Prenez soin de ne pas le tordre. 4. Riposizionare la guarnizione impermeabile прокладку обратно в монтажную канавку. you should replace the seal once a year. Achten Sie darauf, dass er dabei nicht Tenga cuidado de no retorcerla. Pour garantir l’etancheite du boitier, il est nella relativa scanalatura di avvitamento. Следите , чтобы прокладка не 4. ????????????? Please contact a Canon Customer Support verdreht wird. Para asegurar la estanqueidad del estuche, recommande de remplacer le joint une fois Prestare attenzione a non piegarla. перекручивалась. ???????? Help Desk for replacement seals. Damit das Kameragehause auch wasserdicht se recomienda reemplazar anualmente la par an. Per garantire l’impermeabilita della custodia, Для поддержания водонепроницаемости bleibt, sollten Sie den Dichtungsring einmal pro junta hermetica. Pour le remplacement du joint, contactez le sostituire la guarnizione una volta all’anno. футляра необходимо заменять прокладку ???????????,? Jahr auswechseln. Pongase en contacto con el Servicio de service clientele Canon. Per informazioni sulle guarnizioni sostitutive, один раз в год. ???????????? Wenden Sie sich an Ihren Canon-Kundendienst, asistencia al cliente de Canon para obtener la contattare l’Help Desk del Supporto Clienti За запасными прокладками обращайтесь в ???,??????????? 3 ???????????????? Insert the camera into the case, Setzen Sie die Kamera in das Gehause Inserte la camara en el estuche y Inserez l’appareil photo dans le Inserire la fotocamera nella Установите камеру в футляр, ?????????,? um Ersatz-Dichtungsringe zu erhalten. junta hermetica. Canon. службу поддержки клиентов компании Canon. ??? Rimuovere la cinghietta dalla fotocamera Снимите ремень с камеры и убедитесь, что Retire la correa de la camara y asegurese Retirez la dragonne et veri? ez que la batterie Entfernen Sie die Schlaufe von der Kamera, Remove the strap from the camera, and ????????????????????? then close it. ein. Schlie?en Sie das Gehause. cierrelo. boitier et fermez-le. custodia e chiuderla. затем закройте его. ????? ?????????????????? make sure the battery and memory card und stellen Sie sicher, dass sich der Akku und de que la bateria y la tarjeta de memoria se et la carte memoire sont inserees dans e assicurarsi che la batteria e la scheda di установлены карта памяти и аккумулятор. ????????,???? ???? are inserted. eine Speicherkarte in der Kamera be? nden. encuentran insertadas. l’appareil photo. memoria siano inserite. ????????? ???? 88 %$ ??????? Number of Separately Sold Empfohlene Anzahl der gesondert Numero de lastres para estuche Nombre de poids vendus separement Numero consigliato di pesi per Рекомендуемое количество ??? WW-DC1( ?? ) ? ????? Waterproof Case Weights (WW- erhaltlichen Gewichte (WW-DC1) impermeable (WW-DC1, se venden pour ce boitier etanche (WW-DC1) et custodia subacquea (WW-DC1) грузов для водонепрони цаемого ?????: ???? ? DC1) Recommended Mounting: fur das Unterwassergehause: aparte) que se recomienda montar: recommandes pour le montage : venduti separatamente: футляра (WW-DC1): ???? ? When in sea water: 2 weights Im Meerwasser: 2 Gewichte En agua del mar: 2 lastres Dans l’eau de mer : 2 poids In acqua di mare: 2 pesi В морской воде: 2 груза ???:2 ? When in fresh water: 2 weights Im Su?wasser: 2 Gewichte En agua dulce: 2 lastres Dans l’eau douce : 2 poids In acqua dolce: 2 pesi В пресной воде: 2 груза ???:2 ? ????????? Using the Built-in Flash Verwenden des eingebauten Uso del ? ash integrado Utilisation du ? ash integre Utilizzo del ? ash incorporato Использование встроенной вспышки ??????? ??????????????????? When using the ? ash, move the lever ( ? ) up. Blitzes Cuando use el ? ash, levante la palanca ( ? ). Lorsque vous utilisez le flash, deplacez le Quando si utilizza il ? ash, spostare la leva (?) При использовании вспышки переместите ??????? Bewegen Sie den Regler ( ? ) bei Verwendung levier vers le haut ( ? ). verso l’alto. рычаг ( ? ) вверх. ??????,????? Using the 7 (Control) Dial and des Blitzes nach oben. Uso del dial 7 (control) y del dial ( ? ) ????? 7 ?????????????? z (Front) Dial z (delantero) Utilisation de la molette (de selection) Utilizzo della ghiera di controllo 7 Использование диска 7 (диск z ??????????? Use of the 7 dial and the z dial with the Verwenden der Wahlrader 7 (Einstellungs- El uso del dial 7 y del dial z con el estuche 7 et de la molette (avant) z e della ghiera anteriore z управления) и диска z (передний диск) ?? 7( ?? ) ??? Wahlrad) und z (Wahlrad vorne) 7 ? z ?????????????? waterproof case differs slightly from that of impermeable es ligeramente diferente al de la L’utilisation des molettes 7 et z avec le L’utilizzo della ghiera di controllo 7 e della ghiera Использование диска 7 и диска z на z(??)?? ??????????? the camera itself. Die Verwendung der Wahlrader 7 und z mit propia camara. boitier etanche est legerement differente de anteriore z con la custodia subacquea differisce водонепроницаемом футляре несколько leggermente da quello della fotocamera. celle de l’appareil photo. отличается от их использования на самой камере. - 7: Pulse los botones qr a la vez que 7? ???????????? q ? - 7: Press the qr buttons while pressing dem Unterwassergehause weicht leicht von der - 7: Appuyez sur les touches qr en meme - 7: Premere i pulsanti qr e premere - 7: Нажимайте кнопки qr при нажатой ??????,7 ??? r ?????? the button ( ?). Verwendung der Wahlrader der Kamera ab. mantiene pulsado el boton ( ? ). temps que sur la touche ( ? ). contemporaneamente il pulsante ( ? ). кнопке ( ? ). z ??????????? - z: Pulse los botones op a la vez que z? ???????????? o ? - z: Press the op buttons while - 7: Drucken Sie gleichzeitig die Tasten qr - z: Appuyez sur les touches op en meme - z: Premere i pulsanti op e premere - z: Нажимайте кнопки op при нажатой ???????????? p ?????? pressing the button ( ?). und die Taste ( ? ). mantiene pulsado el boton ( ? ). o - z: Drucken Sie gleichzeitig die Tasten temps que sur la touche ( ? ). contemporaneamente il pulsante ( ? ). кнопке ( ? ). - 7:?? qr ????? r Using the Mode Dial and the op und die Taste ( ? ). Uso del dial de modo y del dial de ?? ?? ( ?)? p ???????????????? Exposure Compensation Dial compensacion de exposicion Utilisation de la molette de Utilizzo della ghiera di selezione e Использование диска установки режима q ??? Verwenden des Modus-Wahlrads und des Gire el dial de modo ( ? ). selection et de la molette de della ghiera della compensazione и диска компенсации экспозиции - z:?? op ???? ???????????????? Turn the mode dial ( ? ). Wahlrads fur die Belichtungskorrektur Gire el dial de compensacion de exposicion compensation de l’exposition dell’esposizione Поворачивайте диск установки режима ( ? ). ??? ?? ( ?)? ????????????????? Turn the exposure compensation dial ( ? ). Drehen Sie das Modus-Wahlrad ( ? ). ( ? ). Tournez la molette modes ( ? ). Ruotare la ghiera di selezione ( ? ). Поворачивайте диск компенсации Drehen Sie das Wahlrad fur die Tournez la molette de compensation de Ruotare le ghiera della compensazione экспозиции ( ? ). ??????????? ??????????????? Using the External Underwater Belichtungskorrektur ( ? ). Uso del ? ash subacuatico externo l’exposition ( ? ). dell’esposizione ( ? ). ??????????????????? Flash (commercially available) (disponible en el mercado) Использование внешней ?? ??????????????????? Attach the external underwater flash Verwenden des externen Unterwasser- Sujete el ? ash subacuatico externo (disponible Utilisation du ? ash externe sous- Utilizzo del ? ash esterno subacqueo подводной вспышки ?????? ( ? )? ??????????????????? (commercially available) to the cold shoe (?). Blitzgerats (im Handel erhaltlich) en el mercado) a la zapata ( ? ). Cuando use marin (disponible dans le commerce) (disponibile in commercio) Установите внешнюю подводную вспышку ???????? ( ? )? COPY COPY COPY COPY ?????????????????? as shown, and insert the optical ? ber cable (?). Wenn Sie das Glasfaserkabel verwenden, haga clic e introduzca el cable de ? bra optica vous utilisez le cable en ? bres optiques, ? xez le cavo in fibra ottica, collegare l’accessorio di оптического кабеля установите крышку ( ? ) ???????? ( ?? ) ? ??????????????????? (имеется в продаже) на холодный башмак When using the optical ? ber cable, attach the el cable de fibra optica, monte la cubierta de Bringen Sie das externe Unterwasser-Blitzgerat Attachez le ? ash externe sous-marin (disponible Collegare il ? ash esterno subacqueo (disponibile ??????????????????? conexion ( ? ) como se muestra hasta que ( ? ). При использовании волоконно- covering attachment ( ? ) with a click sound (im Handel erhaltlich) am Zubehorschuh an in commercio) alla slitta ( ? ). Se si utilizza un dans le commerce) a la griffe ( ? ). Lorsque ?????????(??) ??????????????????? en el ori? cio. Consulte los detalles sobre como до щелчка, как показано на рисунке, а затем bringen Sie den Abdeckungsaufsatz ( ? ) wie into the hole. Please read the corresponding copertura ( ? ) con uno scatto come illustrato, couvercle ( ? ) jusqu’au declic comme indique, sujetar el flash externo y el cable de fibra введите волоконно-оптический кабель ?????? quindi inserire il cavo in fibra ottica nel foro. dargestellt an, so dass er horbar einrastet, und puis inserez le cable en fibres optiques dans manuals for details on how to attach the ???? ( ? ) ?????? optica en los correspondientes manuales. в отверстие. Подробные сведения об fuhren Sie das Glasfaserkabel in die Offnung Consultare i relativi manuali per informazioni l’orifice. Lisez les manuels correspondants external ? ash and optical ? ber cable. установке внешней вспышки и оптического pour savoir comment attacher le ? ash externe dettagliate su come collegare il ? ash esterno e il ?,??????????? ein. Einzelheiten zum Anbringen des externen кабеля см. в соответствующих руководствах. Blitzgerats und des Glasfaserkabels ? nden Sie et le cable en ? bres optiques. cavo in ? bra ottica. ( ? ) ???????,?? in den zugehorigen Handbuchern. ????????????? ????????????? ?,???????? ???????????????? When closing the case, make Stellen Sie beim Schlie?en des Al cerrar el estuche, asegurese de Lorsque vous fermez le boitier, Quando si chiude la custodia, assicurarsi Закрывая футляр, убедитесь, ??????,???? ???? sure that the strap is not caught Gehauses sicher, dass sich die que la correa no queda atrapada assurez-vous que la dragonne che la cinghietta non si incastri nella что ремень не защемился в ???????,??? ???????????? in the waterproof seal, and that Schlaufe nicht im Dichtungsring en la junta hermetica y de que el n’est pas coincee dans le joint guarnizione impermeabile e che non siano водонепроницаемой прокладке the seal is free of debris. verfangt und der Dichtungsring frei cierre no tiene restos de suciedad. d’etancheite et qu’il n’y a pas de presenti particelle estranee sulla guarnizione. и что на прокладке нет ??????????? ???????????????? Failing to do so could cause leaks. von Fremdkorpern ist. Si no sigue estas indicaciones, podrian corps etrangers sur le joint. In caso contrario, si potrebbero causare посторонних частиц. ????????????? ?????? Hierdurch konnten Lecks verursacht werden. producirse in? ltraciones. Le non-respect de ces instructions pourrait in? ltrazioni. Невыполнение этого требования может ??????????????????? After using the case, close it, and Wird das Gehause nicht mehr Despues de utilizar el estuche, provoquer des in? ltrations. Dopo avere utilizzato la custodia, привести к протечкам. ???????????, ??????????????? thoroughly wash it with clean benotigt, schlie?en Sie es und spulen cierrelo y lavelo minuciosamente Apres utilisation du boitier, chiuderla e lavarla accuratamente После использования футляра water. es grundlich mit sauberem Wasser ab. fermez-le et lavez-le soigneusement закройте его и тщательно ??????????? ????????????????? If the case is not sufficiently cleaned and con agua limpia. avec de l’eau propre. con acqua dolce. промойте чистой водой. ????????????????? maintained, salt deposits may not be Wenn das Gehause nicht entsprechend Si se descuidan la limpieza y el Si le boitier n’est pas correctement nettoye Se la custodia non viene pulita in modo ????????????? ??????????? gereinigt und gepflegt wird, konnen mantenimiento, podrian quedar depositos de adeguato, potrebbe non essere possibile Недостаточная чистка и ненадлежащий ?,????????,?? removed, which could lead to malfunctions. Salzuablagerungen unter Umstanden nicht sal y causar un mal funcionamiento. et entretenu, des depots de sel risquent rimuovere i depositi di sale, con conseguente уход за футляром могут привести к mehr beseitigt werden. Dies beeintrachtigt die de subsister, ce qui pourrait provoquer des rischio di malfunzionamento. отложению остатков соли и, в результате, к ???????? After using the Waterproof case, Funktionsweise der Kamera. dysfonctionnements. неполадкам в работе. please make sure to remove any dirt, Despues de usar el estuche impermeable, Dopo aver utilizzato la custodia sand, hair or other debris from the Saubern Sie das Unterwassergehause asegurese de eliminar todo resto de Apres avoir utilise le boitier etanche, subacquea, assicurarsi di eliminare После использования водонепроницаемого ???,???????? case before removing the camera. nach der Verwendung von Schmutz, Sand, suciedad, arena, pelo o cualquier otro eliminez les saletes, le sable, les eventuali residui di sporcizia, sabbia, футляра перед извлечением камеры ???????????? Haaren und anderen Fremdkorpern, bevor resto del estuche antes de sacar la cheveux ou autres particules du boitier capelli o altre particelle estranee prima di обязательно очистите футляр от грязи, Sie die Kamera entnehmen. camara. avant de sortir l’appareil photo. rimuovere la fotocamera. песка, волос и другого мусора. ?????????