На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя CASIO MS-10VC. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
* Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis digitos. Para tasas menores de 1 puede Zeitberechnungen Inmatning av minuter (M)/sekunder (S): 0 till 99. Varden overstigande 59 justeras automatiskt E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl ingresar hasta 10 digitos, incluyendo 0 para el digito entero y ceros a la izquierda (aunque genom att laggas till timmarna/minuterna. solamente se pueden especificar seis digitos significantes, contados desde la izquierda y Stundeneingabe (H): 5 Stellen Tidsrakningsomfang: –99999 timmar 59 minuter 59 sekunder till 99999 timmar 59 minuter 59 Minuten (M)/Sekunden (S)-Eingabe: 0 bis 99. Werte uber 59 werden automatisch durch Addition sekunder comenzando con el primer digito que no sea cero). MS-10VC Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 zu den Stunden/Minuten umgestellt. Viktigt! Tidsrakning utfors internt med hjalp av decimalvarden. Zeitberechnungsbereich: –99999 Stunden 59 Minuten 59 Sekunden bis 99999 Stunden 59 Calculos de tiempo Minuten 59 Sekunden Tekniska data Wichtig! Die Zeitberechnungen werden intern unter Verwendung von Dezimalwerten Stromforsorjning: Tva stromforsorjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR54 (LR1130) Ingreso de horas (H): 5 digitos User’s Guide Kayttajan opas ausgefuhrt. Batterilivslangd: Cirka 3 ar (en timmes anvandning om dagen) Ingreso de minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Los valores mayores que 59 se ajustan Guia del usuario Brugsvejledning automaticamente agregandose a las horas/minutos. Technische Daten Brukstemperatur: 0°C till 40°C Rango de calculos de tiempo: –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 minutos Matt (H ? B ? D): 26,2 ? 105,5 ? 144 mm Mode d’emploi Manual de Instrucoes 59 segundos Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie Vikt: Cirka 100 g (inklusive batteri) LR54 (LR1130) Bedienungsanleitung ?Importante! Los calculos de tiempo se realizan internamente usando valores decimales. Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Guida dell’utilizzatore Felhasznaloi Utmutato Especificaciones Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C Nederlands Abmessungen (H ? B ? T): 26,2 ? 105,5 ? 144 mm Instruktionshafte Navod k pouziti Alimentacion: Sistema de alimentacion de dos modos, con pila solar y una pila de tipo boton de Gewicht: Etwa 100 g (einschlie?lich Batterie) • Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag. LR54 (LR1130) Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obslugi Duracion de pila: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operacion por dia) Belangrijke voorzorgsmaatregelen Bruksanvisning Temperatura de operacion: 0°C a 40°C Italiano • Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken. Dimensiones: 26,2 (AI) ? 105,5 (An) ? 144 (Pr) mm • Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen. Peso: Aproximadamente 100 g, incluyendo la pila • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. • Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen. Precauzioni importanti • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd. Francais • Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti. • CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt. • Non tentare mai di smontare la calcolatrice. SA0902-A Printed in China/Imprime en Chine • Conservez la documentation a portee de main pour toute reference future. • Per pulire l’unita, passarla con un panno morbido e asciutto. Stroomvoorziening Precautions importantes • Il contenuto di queste istruzioni e soggetto a modifiche senza preavviso. Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is. • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilita per perdite o reclami da parte • Laat de accu altijd vervangen door uw dichtstbijzijnde dealer. • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer a des chocs violents. • N’essayez jamais de demonter la calculatrice. di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. • De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder English • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. Alimentazione vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij. • Le contenu de ce mode d’emploi peut etre modifie sans avis prealable. • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilite concernant les pertes ou les Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurita. k Automatische stroomonderbrekingsfunctie • Be sure to keep all user documentation handy for future reference. • Far sostituire sempre la pila dal vostro rivenditore piu vicino. reclamations qui pourraient survenir a la suite de l’utilisation de ce produit. Important Precautions • La pila in dotazione a questa unita si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito. Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. Alimentation Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della Berekenen van belasting • Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact. normale durata di servizio. • Never try to take the calculator apart. Double source d’alimentation permettant de voir l’ecran meme dans l’obscurite la plus complete. • Instellen van een belastingtarief • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. • Faites toujours remplacer la pile par votre revendeur. k Funzione di spegnimento automatico • The contents of these instructions are subject to change without notice. • La pile fournie avec cet appareil se decharge lentement durant l’expedition et le stockage. Elle Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti Voorbeeld: Belastingpercentage = 5% TAX %% • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties devra eventuellement etre remplacee plus rapidement car son autonomie peut etre inferieure a Calcoli di imposte A&(RATE SET) (Totdat “TAX %” verschijnt.) TAX 0. 0. which may arise from the use of this product. la normale. Power Supply k Arret automatique • Per impostare un’aliquota di imposta TAX TAX %% Extinction automatique : Environ 6 minutes apres la derniere touche pressee Esempio: Aliquota dell’imposta = 5% 5*&(RATE SET) 5. 5. Two-Way Power System provides power even in complete darkness. TAX %% TAX • Always have the battery replaced at your nearest dealer. Calculs de taxes A&(RATE SET) (Finche non appare TAX %.) 0. 0. • The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because • Pour specifier un taux de taxe • U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. daarna op S(TAX RATE). TAX %% Exemple : Taux de taxe = 5% 5*&(RATE SET) TAX * Bij belastingtarieven en wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren. Terwijl k Auto Power Off Function TAX %% 5. 5. TAX A&(RATE SET) (Jusqu’a ce que « TAX % » apparaisse.) dit bij belastingtarieven en wisselkoersen kleiner dan 1, 10 cijfers bedraagt inclusief eventueel Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation 0. 0. • E possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE). een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes Tax Calculations * Per tassi di conversione o aliquote d’imposta di 1 o superiori, e possibile introdurre fino a sei significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te TAX TAX %% beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is). 5*&(RATE SET) cifre. Per tassi di conversione o aliquote d’imposta inferiori a 1 e possibile introdurre fino a 10 • To set a tax rate 5. 5. cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Example: Tax rate = 5% • Vous pouvez verifier le taux actuellement preregle en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE). soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la prima cifra Tijdberekeningen TAX A&(RATE SET) (Until TAX % appears.) TAX %% diversa da zero). 0. 0. * Pour les taux egaux ou superieurs a 1, vous pouvez saisir jusqu’a six chiffres. Pour les taux Invoer van uren (H): 5 cijfers inferieurs a 1, vous pouvez saisir jusqu’a 10 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zeros Esempi: 0,123456; 0,0123456; 0,000012345 Invoer van minuten (M)/seconden (S): 0 – 99. Waarden groter dan 59 worden automatisch TAX d’en-tete (bien que six chiffres significatifs seulement puissent etre specifies a compter de la Calcoli di tempo bijgesteld door uren/minuten toe te voegen. TAX %% 5*&(RATE SET) 5. 5. gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zero). Breik voor tijdberekeningen: –99999 uren, 59 minuten, 59 seconden tot en met 99999 uren, 59 Introduzione di ore (H): 5 cifre Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 minuten, 59 seconden • You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE). Introduzione di minuti (M)/secondi (S): da 0 a 99. I valori superiori a 59 vengono regolati Belangrijk! Tijdberekeningen worden intern uitgevoerd d.m.v. decimale waarden. Calculs de temps automaticamente aggiungendoli alle ore/minuti. * For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to Gamma del calcolo di tempo: da –99999 ore 59 minuti e 59 secondi, a 99999 ore 59 minuti e 59 Technische gegevens 10 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, Saisie des heures (H) : 5 chiffres secondi counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified). Saisie des minutes (M) / secondes (S) : 0 a 99. Les valeurs superieures a 59 sont Importante! I calcoli di tempo vengono eseguiti internamente usando valori decimali. Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR54 (LR1130) Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.000012345 automatiquement ajustees en augmentant les heures et minutes. Caratteristiche tecniche knoopbatterij Time Calculations Plage de calcul de temps : de –99999 heures 59 minutes 59 secondes a 99999 heures 59 minutes Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) 59 secondes Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una pila solare e una pila del tipo a Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C Hours (H) input: 5 digits Important ! Des valeurs decimales sont utilisees pour le calcul interne des temps. pastiglia LR54 (LR1130) Afmetingen: 26,2 (H) ? 105,5 (B) ? 144 (L) mm Minutes (M)/Seconds (S) input: 0 to 99. Values greater than 59 are automatically adjusted by Fiche technique Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno) Gewicht: Ca. 100 g (inclusief de batterij) adding to the hours/minutes. Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C Time calculation range: –99999 hours 59 minutes 59 seconds to 99999 hours 59 minutes 59 Alimentation : Systeme a deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton Dimensioni: 26,2 (A) ? 105,5 (L) ? 144 (P) mm Norsk seconds LR54 (LR1130) Peso: Circa 100 g (compresa la pila) Important! Time calculations are performed internally using decimal values. Autonomie de la pile : Environ 3 ans (a raison d’une heure de fonctionnement par jour) • Pass pa a oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk. Temperature de service : 0°C a 40°C Specifications Dimensions : 26,2 (H) ? 105,5 (L) ? 144 (E) mm Svenska Viktige forholdsregler Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR54 Poids : Environ 100 g (pile comprise) • Unnga at kalkulatoren slippes eller pa annen mate utsettes for harde slag. (LR1130)) • Forvara all anvandardokumentation nara till hands for framtida referens. • Forsk aldri a ta kalkulatoren fra hverandre. Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Viktiga foreskrifter • Rengjor enheten ved a torke den av med en myk, torr klut. Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) Deutsch • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. Dimensions: 26.2 (H) ? 105.5 (W) ? 144 (D) mm (1 1 /16"H ? 4 1 /8"W ? 5 11 /16"D) • Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation fur spateres Nachschlagen auf. • Undvik att tappa raknaren eller utsatta den for kraftiga stotar. • CASIO COMPUTER CO., LTD. patar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som matte Weight: Approximately 100 g (3.5 oz), including battery • Forsok aldrig att ta isar raknaren. oppsta ved bruk av dette produktet. Wichtige Vorsichtsma?nahmen • Rengor raknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa. • Ratten till andring av innehallet i denna bruksanvisning forbehalles utan foregaende Stromforsyning Espanol • Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Sto?en aussetzen. meddelande. • Niemals den Rechner zerlegen. • CASIO COMPUTER CO., LTD. atar sig inget ansvar for eventuella forluster eller krav fran tredje To-veis stromforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strom selv i helt morke omgivelser. • Asegurese de tener a mano toda la documentacion del usuario para futuras consultas. • Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen. man som kan uppkomma vid anvandning av denna produkt. • Batteriet skal alltid skiftes ut av n?rmeste forhandler. Precauciones importantes • Der Inhalt dieser Anleitung ist Anderungen ohne Vorankundigung unterworfen. Stromforsorjning • Batteriet som medfolger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne arsak ma • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ubernimmt keine Verantwortung fur Verluste oder Anspruche batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid. • No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos. dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zuruckzufuhren sind. Tvavags stromforsorjningssystem som medger anvandning aven i komplett morker. k Funksjon for automatisk stromavslag • No intente desarmar la calculadora. Stromversorgung • Byt alltid ut batteriet hos din handlare. • Frote la unidad con un pano suave y seco para limpiarla. • Batteriet som medfoljer enheten laddas ur en aning under transport och forvaring. Det har darfor Automatisk stromavslag: Ca. 6 minutter etter sist utforte tastoperasjon • Los contenidos de estas instrucciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Die Zweiwege-Stromversorgung ermoglicht den Betrieb auch bei vollstandiger Dunkelheit. en nagot kortare livslangd an ett helt nytt batteri. Utregning av skatt • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna perdida o • Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets vom Fachhandler durchfuhren. reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. • Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird wahrend dem Versand und der Lagerung k Automatiskt stromavslag • Innstilling av skattesats etwas entladen. Daher muss diese Batterie fruher als nach der normalen Batterielebensdauer Automatiskt stromavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen Eksempel: Skattesats = 5% Alimentacion TAX TAX %% ausgetauscht werden. A&(RATE SET) (inntil TAX % vises) Skatterakning 0. 0. El sistema de alimentacion de dos modos suministra alimentacion incluso en la oscuridad total. k Abschaltautomatikfunktion • Siempre haga reemplazar la pila en su concesionario mas cercano. • Installning av en skattesats TAX • La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetatigung Exempel: Skattesats = 5% 5*&(RATE SET) TAX %% almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo mas temprano que el estimado Steuerberechnungen A&(RATE SET) (Tills TAX % visas.) TAX 5. 5. TAX %% para su duracion de servicio. 0. 0. • Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved a trykke A og deretter S(TAX RATE). • Einstellen einer Steuerrate k Funcion de apagado automatico * For skattesatser og valutakurser som er 1 eller hoyere kan du taste inn opp til seks sifre. For TAX Beispiel: Steuerrate = 5% TAX %% Apagado automatico: Aproximadamente 6 minutos despues de la ultima operacion de tecla. TAX 5*&(RATE SET) skattesatser og valutakurser som er lavere enn 1 kan du taste inn opp til 10 sifre, inklusive 0 TAX %% A&(RATE SET) (Bis TAX % erscheint.) 0. 0. 5. 5. Calculos de impuesto for heltall og ledende nulltall (men det kan angis kun seks signifikante sifre, tellet fra venstre og • Det gar att kontrollera den nu installda skattesatsen med ett tryck pa A och sedan S(TAX startende med forste siffer som ikke er null). • Para ajustar una tasa de impuesto TAX %% RATE). Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 TAX 5*&(RATE SET) 5. 5. Ejemplo: Tasa de impuesto = 5% TAX * For vaxelkurser och skattesatser pa 1 eller hogre gar det att mata in upp till sex siffror. For Tidsberegninger TAX %% A&(RATE SET) (Hasta que aparezca “TAX %”) vaxelkurser och skattesatser under 1 gar det att mata in 10 siffror, inklusive 0 for heltalet och 0. 0. • Sie konnen den gegenwartig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschlie?end Timeantall (H): 5 sifre S(TAX RATE) drucken. inledande nollor (det gar dock att ange enbart sex signifikanta siffror, raknat fran den vanstra Antall minutter (M)/sekunder (S): 0 til 99. Tall som er storre enn 59 vil bli justert automatisk ved a och med borjan fran den forsta siffran utover noll). TAX %% TAX * Fur Werte gro?er als 1 konnen Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Fur Werte kleiner als 1 konnen bli lagt til antallet timer/minutter. 5*&(RATE SET) 5. 5. Sie bis zu 10 Stellen eingeben, einschlie?lich 0 fur die ganzzahlige Stelle und vorangestellte Exempel: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Rekkevidde for beregning av tid: –99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen, gezahlt von links und beginnend mit der ersten Tidsrakning 59 sekunder • Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE). Stelle, die nicht Null ist, konnen spezifiziert werden). Viktig! Tidsberegningene vil bli utfort internt med desimaltall. Inmatning av timmar (H): 5 siffror Beispiele: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 .4 7$ JOEE 1. .4 7$ JOEE 1.
Spesifikasjoner Portugues Magyar • Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za zadne straty i roszczenia przez osoby Stromforsyning: To-veis stromtilforsel med solcelle og ett LR54 (LR1130)-batteri trzecie, ktore moga wyniknac podczas uzytkowania artykulu. Batteriets levetid: Ca. 3 ar (1 times daglig bruk) • Certifique-se de guardar toda a documentacao do utilizador a mao para futuras referencias. • Minden felhasznaloi dokumentaciot tartson keznel kesobbi utmutatasert. Zasilanie Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C Precaucoes importantes Fontos tudnivalok Dwuzrodlowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupelnych ciemnosciach. Overflatemal: 26,2 (H) ? 105,5 (B) ? 144 (D) mm • Zawsze dokonuj wymiany baterii u Twojego najblizszego sprzedawcy. Vekt: Ca. 100 g (inkl. batteri) • Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes. • Ne utogesse es ne ejtse le a szamologepet. • Zalaczona wraz z jednoska bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie sie • Nunca tente desmontar a calculadora. • Soha ne szedje szet a szamologepet. • Limpe a unidade com um pano macio e seco. • A szamologep feluletenek tisztitasat puha, szaraz ronggyal vegezze. wyczerpuje. Dlatego tez, moze zajsc potrzeba wymiany jej na nowa, wczesniej niz przewiduje Suomi • O conteudo destas instrucoes esta sujeito a modificacoes sem aviso previo. • A hasznalati utmutato tartalma minden elozetes ertesites nelkul valtozhat. normalny okres uzytkowania baterii. • A CASIO COMPUTER CO., LTD. nao assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas • CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vallal felelosseget e termek hasznalatabol szarmazo k Funkcja automatycznego wylaczania zasilania • Muista pitaa kaikki kayttoa koskevat asiakirjat lahettyvilla tulevaa tarvetta varten. ou reclamacoes provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto. vesztesegekert illetve harmadik fel koveteleseiert. Automatyczne wylaczanie zasilania: W przyblizeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza Tarkeita varotoimenpiteita Fornecimento de energia Energiaellatas Obliczanie podatkow • Ala pudota laskinta alaka muutenkaan altista sita voimakkaille iskuille. O sistema de alimentacao de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridao. Ketutas energiarendszer biztositja az energiat akar teljes sotetsegben is. • Aby nastawiac stope podatkowa • Laskinta ei saa avata. • Solicite sempre a troca da pilha ao seu revendedor mais proximo. • Mindig a legkozelebbi kereskedonel csereltesse ki az elemet. • Puhdista laite pyyhkimalla se pehmealla, kuivalla rievulla. • A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e • Az uj keszulekben levo elem a szallitas es raktarozas ideje alatt kisse gyengul, emiatt lehet, Przyklad: Stopa podatkowa = 5% TAX %% • Taman ohjekirjasen sisalto saattaa muuttua ilman erillista ilmoitusta. armazenamento. Por esta razao, pode ser preciso substitui-la mais cedo do que o esperado hogy normal elettartamanal hamarabb cserere szorul. A&(RATE SET) (Az do ukazania sie “TAX %”.) TAX • CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittamista para a vida util normal dela. k Automatikus kikapcsolas 0. 0. menetyksista tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua taman laitteen kaytosta. k Funcao de desligamento automatico Automatikus kikapcsolas: Korulbelul 6 perccel az utolso gombnyomas utan TAX %% Virran saanti 5*&(RATE SET) TAX Desligamento automatico: Aproximadamente 6 minutos apos a ultima operacao de tecla Adoszamitasok 5. 5. Kaksitievirtajarjestelma takaa virran saannin taysin pimeassakin paikassa. Calculos de imposto • Vaihdata paristo aina valtuutetussa huoltoliikkeessa. • Az adokulcs beallitasa • Mozesz sprawdzic obecnie wyszczegolniona stope podatkowa, naciskajac A, a nastepnie • Taman laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja sailytyksen aikana. • Para definir uma taxa de imposto Pelda: Adokulcs = 5% S(TAX RATE). TAX %% Taman vuoksi paristo taytyy ehka vaihtaa aikaisemmin kuin mita on normaali pariston kesto. Exemplo: Taxa de imposto = 5% A&(RATE SET) (Amig TAX % meg nem jelenik.) TAX * Dla kursow (stawek) z 1 lub wiekszych, mozesz wprowadzac do 6 cyfr. Dla kursow (stawek) TAX 0. 0. TAX %% k Automaattinen virrankatkaisutoiminto A&(RATE SET) (Ate que TAX % apareca.) 0. 0. mniejszych niz 1, mozesz wprowadzac do 10 cyfr, wlacznie z 0 dla liczb calkowitych i pierwszych zer (niemniej jednak moze byc wyszczegolnione jedynie szesc cyfr znaczacych, liczonych od Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisesta TAX %% TAX nappaintoimenpiteesta TAX 5*&(RATE SET) 5. 5. lewej strony i rozpoczynajacych sie od cyfry, ktora nie jest zerem). TAX %% 5*&(RATE SET) Przyklady: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Verolaskut 5. 5. • Ellenorizheti az eppen beallitott adokulcsot az A, majd a S(TAX RATE) gomb megnyomasaval. Obliczenia czasu • Veroarvon maaraaminen • Pode verificar a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S(TAX RATE). * 1 vagy nagyobb arfolyamoknal es adokulcsoknal legfeljebb hat szamjegyet adhat meg. 1-nel Wprowadzanie godzin (H): 5 cyfr Esimerkki: Veroarvo = 5% * Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir ate seis digitos. Para taxas menores do que 1, kisebb arfolyamoknal es adokulcsoknal legfeljebb 10 szamjegyet adhat meg, beleertve az egesz Wprowadzanie minut (M)/sekund (S): 0 do 99. Wartosci wieksze niz 59 sa automatycznie TAX TAX %% A&(RATE SET) (Kunnes ”TAX %” nakyy) pode introduzir ate 10 digitos, incluindo 0 para o digito inteiro e zeros nao-significativos (embora szamjegyhez valo 0-t es a vezeto nullakat (csak hat ertekes jeggyel, balrol szamitva es az elso regulowane poprzez dodanie do godzin/minut. 0. 0. apenas seis digitos significativos, contados a partir da esquerda e comecando com o primeiro nem nulla szamjeggyel kezdve adhato meg). Zakres obliczenia czasu: –99999 godzin 59 minut 59 sekund do 99999 godzin 59 minut 59 sekund digito nao zero, possam ser especificados). Peldak: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Wazne! Obliczenia czasu sa wykonywane wewnetrznie stosujac wartosci dziesietne. TAX %% TAX 5*&(RATE SET) Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 5. 5. Idoszamitasok Dane techniczne Calculos de tempo • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jalkeen S(TAX RATE). Orak (H) bevitele: 5 szamjegy Zasilanie: System podwojnego zasilania z ogniwem slonecznym oraz jedna bateria typu LR54 Introducao das horas (H): 5 digitos Percek (M)/masodpercek (S) bevitele: 0 - 99. 59-nel nagyobb ertekek automatikusan (LR1130) * Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syottaa maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille kursseille voit syottaa maksimi 10 numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat Introducao dos minutos (M)/segundos (S): 0 a 99. Valores maiores do que 59 sao ajustados elrendezodnek az orakhoz/percekhez valo hozzaadassal. Zywotnosc baterii: Okolo 3 lat (1 godzina pracy dziennie) (vaikkakin ainoastaan kuusi merkittavaa lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmaisesta automaticamente pela adicao das horas/minutos. Idoszamitasi tartomany: –99999 ora 59 perc 59 masodperctol 99999 ora 59 perc 59 masodpercig Temperatura pracy: 0°C do 40°C ei-nollaluvusta, voidaan eritella). Intervalo dos calculos de tempo: –99999 horas 59 minutos 59 segundos a 99999 horas 59 Fontos! Az idoszamitasok belsoleg decimalis ertekekkel hajtodnak vegre. Wymiary: 26,2 (wys.) ? 105,5 (szer.) ? 144 (dl.) mm minutos 59 segundos Waga: Okolo 100 g (wlacznie z bateria) Esimerkkeja: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Muszaki adatok Importante! Os calculos de tempo sao realizados internamente usando valores decimais. Aikalaskut Especificacoes Energiaellatas: Ketutas energia rendszer, napelem es egy LR54 (LR1130) tipusu gombelem Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/ Elem elettartama: Kb. 3 ev (napi 1 ora hasznalat mellett) Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка Tuntien (H) syotto: 5 lukua Alimentacao: Sistema de alimentacao de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botao налога/Adokulcs/Vyse dane/Stopa podatkowa = 5% Minuuttien (M)/sekuntien (S) syotto: 0 – 99. Lukua 59 suuremmat arvot saadetaan automaattisesti LR54 (LR1130) Mukodesi homerseklet: 0°C-tol 40°C-ig lisaamalla tunteihin/minuutteihin. Vida util da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operacao por dia) Meretek: 26,2 (M) ? 105,5 (Sz) ? 144 (H) mm $150 ? ??? TA TAX+X+ 157.5 Aikalaskun alue: –99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia – 99999 tuntia 59 minuuttia 59 sekuntia Temperatura de operacao: 0°C a 40°C Suly: Kb. 100 g (elemmel egyutt) A 150 S 157.5 * * 1 1 Tarkeaa! Aikalaskut suoritetaan sisaisesti kayttaen kymmenysarvoja. Dimensoes: 26,2 (A) ? 105,5 (L) ? 144 (P) mm TAX Tekniset tiedot Peso: Aproximadamente 100 g (incluindo a pilha) Cesky TAX 7.5 7.5 S * * 2 2 Virran saanti: Kaksitievirtajarjestelma aurinkokennolla ja yhdella LR54 (LR1130)- • Ponechte si veskerou uzivatelskou dokumentaci pri ruce pro budouci pouziti. nappityyppisella paristolla TAX+ TAX+ Русский Dulezita upozorneni Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin kaytto/paiva) S 157.5 * * 1 1 157.5 Kayttolampotila: 0 – 40 C-astetta • Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы • Dbejte na to, aby Vam kalkulator nespadl a nevystavujte jej velkym narazum. Mitat: 26,2 (K) ? 105,5 (L) ? 144 (S) mm пользоваться ею для справки в будущем. • Nikdy kalkulator nerozebirejte. $105 ? ??? TA TAX–X– Paino: Noin 100 g (paristo mukaanlukien) • Pristroj cistete mekkym suchym hadrikem. A 105 T 100. * * 3 3 100. Важные меры предосторожности • Obsah tohoto navodu k pouziti podleha zmenam bez upozorneni. • Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere zadnou zodpovednost za jakekoli ztraty ci naroky TAXX TA Dansk • Не пытаться разбирать калькулятор. tretich stran, ktere mohou byt zpusobeny pouzivanim tohoto vyrobku. T 5. 5. * * 2 2 • Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам. • Sorg for at have al brugerdokumentation ved handen til fremtidig konsultation. • Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью. Napajeni TA • Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения. TAX–X– 100. Vigtige forsigtighedsregler • Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не Dvoucestny system napajeni poskytuje zdroj energie i za uplne tmy. T 100. * * 3 3 • Vzdy nechte provest vymenu baterie u Vaseho nejblizsiho prodejce. принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием • Pas pa ikke at tabe lommeregneren eller uds?tte den for kraftige stod. * 1 Price-plus-tax/Precio mas impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/Prezzo piu • Forsog aldrig at skille lommeregneren ad. данного изделия. • Baterie dodavana s timto pristrojem se pomalu vybiji behem prevozu a uskladneni. Z tohoto imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen hinta/Pris-med-afgift/ • Rengor lommeregneren ved at torre den af med en blod, tor klud. Питание duvodu je mozne, ze bude treba baterii vymenit drive, nez je jeji bezna zivotnost. Preco-mais-imposto/цена с налогом/Ar + ado/Cena s dani/Cena z podatkiem • Indholdet i denne brugsanvisning kan ?ndres uden varsel. k Funkce automatickeho vypnuti * 2 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/Ado/ • CASIO COMPUTER CO., LTD. patager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der stammer fra Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте. Automaticke vypnuti: Priblizne sest minut od posledniho stisknuti klavesy Dan/Podatek anvendelse af dette produkt. • Заменять батарею только у ближайшего торгового агента. * 3 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo meno • Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько Danove vypocty imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris-uden-afgift/ Stromforsyning разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до • Nastaveni vyse dane Preco-menos-imposto/цена без налога/Ar – ado/Cena bez dane/Cena bez podatku Tovejs stromforsyningssystemet giver stromforsyning, selv i fuldst?ndig morke. истечения ожидаемого срока ее службы. • Sorg altid for at fa batteriet skiftet ud hos n?rmeste forhandler. k Функция автоматического отключения питания Priklad: vyse dane = 5% TAX %% 12H30M45S ? 12.??? TAX • Det batteri, som folger med denne enhed, aflades en smule under forsendelsen og opbevaring. Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего A&(RATE SET) (Az se objevi TAX %.) 0. 0. 12-30'45'' A 12 h 30 h 45 h 12 h 30 h 45 h Pa grund af dette kan det v?re nodvendigt at udskifte det, inden den forventede batterilevetid er нажатия на клавишу. A 12-30'45'' naet. TAX 12.5125 h Налоговые вычисления 5*&(RATE SET) TAX %% h 12.5125 k Automatisk slukkefunktion 5. 5. Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk. • Задание ставки налога • Prave nastavenou vysi dane lze zkontrolovat stisknutim A a pote S(TAX RATE). h 12-30'45'' 12-30'45'' h Afgiftsudregninger Пример: ставка налога 5 % TAX * Pro vysi dane a kurzy s hodnotou 1 a vyssi lze vlozit az sest mist. Pro vysi dane a kurzy mensi TAX %% A&(RATE SET) (пока не появится индикация «TAX %») 0. 0. 12.3456 ? ?H?M?S • Fasts?ttelse af en afgiftsprocent nez 1 lze vlozit az 10 mist vcetne 0 na integerovem miste (pred desetinnou carkou) a nuly na A 12.3456 12.3456 12.3456 A cele za desetinnou carkou (lze specifikovat pouze sest platnych mist pocitano zleva a zapocato 12.3456 Eksempel: Afgiftsprocent = 5% TAX %% na prvnim nenulovem miste). TAX TAX 5*&(RATE SET) TAX %% 12-20'44'' A&(RATE SET) (Indtil TAX % kommer frem.) 5. 5. Priklady: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 h 12-20'44'' h 0. 0. Casove vypocty 12.3456 • Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу A, а затем на клавишу h 12.3456 h TAX TAX %% 5*&(RATE SET) S(TAX RATE). Vkladani hodin (H): 5 mist 5. 5. Vkladani minut (M)/sekund (S): 0 az 99. Hodnoty vetsi nez 59 jsou automaticky pripocteny 72S ? ?M?S * Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно 0-01'12'' • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke pa A efterfulgt af ввести до 10 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные ноли (но только 6 значащих k hodinam/minutam. A 0 hh 72 hA 0 hh 72 h 0-01'12'' S(TAX RATE). цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля). Rozsah casoveho vypoctu: –99999 hodin 59 minut 59 sekund az 99999 hodin 59 minut 59 sekund 350M ? ?H?M Dulezite! Interne jsou casove vypocty provadeny pomoci desitkovych hodnot. * For satser og kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til seks cifre. For satser og Примеры: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 A 5-50'00'' 5-50'00'' A 350 / 60 =h 350 / 60 =h kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 10 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregaende Вычисления с единицами времени Technicke udaje nuller (dog kan kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det forste Napajeni: dvoucestny system napajeni se solarnimi clanky (fotoclanky) a jednou knoflikovou 10H20M30S A A 10 h 20 h 30 h+ 10 h 20 h 30 h+ 19-00'55'' ciffer, der ikke er nul, specificeres). Ввод часов (H) — 5 цифр baterii LR54 (LR1130) +) 8H40M25S 19-00'55'' Ввод минут (M) и секунд (S) — от 0 до 99. Значения больше 59 автоматически 19H00M55S 8 Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,000012345 Zivotnost baterie: priblizne 3 roky (1 hodina provozu denne) 8 h 40 h 25 h=h 40 h 25 h= пересчитываются с прибавлением к часам (минутам). Tidsudregninger Интервал вычислений с единицами времени: от –99999 часов 59 минут 59 секунд до 99999 Provozni teplota: 0°C az 40°C 2H30M40S Rozmery: 26,2 (V) ? 105,5 (S) ? 144 (D) mm A 2 h 30 h 40 h- 2 h 30 h 40 h- A 1-30'10'' часов 59 минут 59 секунд. –) 1H00M30S 1-30'10'' Time (H)-indtastning: 5 cifre Hmotnost: priblizne 100 g (vcetne baterie) Внимание! Вычисления с единицами времени выполняются с внутренним пересчетом в 1H30M10S 1 1 hh 30 h=hh 30 h= Minutter (M)/sekunder (S)-indtastning: 0 til 99. Hojere v?rdier end 59 justeres automatisk ved десятичные значения. tilfojelse til timerne/minutterne. $9.00 ? 7.5H = $??.?? 67.5 Tidsudregningsomrade: –99999 timer 59 minutter 59 sekunder til 99999 timer 59 minutter 59 Технические характеристики Polski A 9 * 7 h 30 hh= 67.5 sekunder Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной • Upewnij sie, czy posiadasz cala dokumentacje uzytkownika, w celu otrzymania niezbednych Vigtigt! Tidsudregninger udfores internt med brug af decimalv?rdier. informacji. Manufacturer: батареей LR54 (LR1130) кнопочного типа Specifikationer Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день) Wazne srodki ostroznosci CASIO COMPUTER CO., LTD. Рабочая температура 0 – 40°C Stromforsyning: Tovejs stromforsyning med solcelle og et LR54 (LR1130) batteri af knaptypen 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Размеры 26,2 (т) ? 105,5 (ш) ? 144 (д) мм • Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narazania go na silne uderzenia. Batterilevetid: Omkring 3 ar (1 times anvendelse om dagen) Responsible within the European Union: Масса ок. 100 г (с батареей) • Nigdy nie proboj rozbierac kalkulatora. Brugstemperatur: 0°C til 40°C CASIO EUROPE GmbH Dimensioner: 26,2 (H) ? 105,5 (B) ? 144 (D) mm • Do czyszczenia jednostki uzywaj suchej i miekkiej szmatki. Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany V?gt: Omkring 100 g (inklusive batteri) • Zawartosc tej Instrukcji Obslugi moze ulec zmianie bez uprzedzenia. .4 7$ JOEE 1. .4 7$ JOEE 1.