На сайте 124102 инструкции общим размером 502.37 Гб , которые состоят из 6272993 страниц
Руководство пользователя CASIO DM-1200MS. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Precautions importantes (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) significante cijfers kunnen worden gespecificeerd wanneer geteld wordt van links naar rechts te E S F G I Sw D Nr Fi De Po R Hg Cz Pl beginnen met het eerste cijfer dan niet nul is). TAXX TA % % • Evitez de faire tomber la calculatrice ou de l’exposer a des chocs violents. A&(RATE SET)(Finche non appaiono TAX e %.) 0. 0. Voorbeelden: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 D-120S/DF-120MS/DM-1200MS/ • N’essayez jamais de demonter la calculatrice. Technische gegevens • Essuyez la calculatrice avec un chiffon doux et sec. TA 1 J-120S/JF-120MS • Le contenu de ce mode d’emploi peut etre modifie sans avis prealable. 5* &(RATE SET) TAXX % % 5. 5. Stroomvoorziening: 2-wegs stroomvoorzieningsysteem met zonnecel en een LR44 knoopbatterij • CASIO COMPUTER CO., LTD., n’assume aucune responsabilite concernant les pertes ou les Levensduur batterijen: Ca. 3 jaar (bij dagelijks gebruik van 1 uur) reclamations qui pourraient survenir a la suite de l’utilisation de ce produit. • E possibile verificare l’aliquota attualmente impostata premendo A e quindi S(TAX RATE). Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 40°C User’s Guide Kayttajan opas Alimentation Conversione di valuta (D-120S/J-120S) Afmetingen (H) ? (B) ? (D) / Geschat gewicht (inclusief batterij) D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g Guia del usuario Brugsvejledning Double source d’alimentation permettant de voir l’ecran meme dans l’obscurite la plus complete. • Per immettere il modo di conversione di valuta DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g • Confiez toujours le remplacement de la pile a un revendeur agree. JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g Mode d’emploi Manual de Instrucoes • La pile fournie avec cet appareil se decharge lentement durant l’expedition et le stockage. Elle Premere m per commutare tra il modo di conversione e il modo di memoria.* 2 devra eventuellement etre remplacee plus rapidement car son autonomie peut etre inferieure a • L’indicatore “EXCH” sul display indica il modo di conversione. Bedienungsanleitung la normale. • Per impostare i tassi di conversione Guida dell’utilizzatore Felhasznaloi Utmutato k Arret automatique Valuta 1 (C1) e la valuta domestica, la quale e sempre impostata a 1. Valuta 2 (C2) e Valuta 3 Norsk Instruktionshafte Navod k pouziti Extinction automatique : Environ 6 minutes apres la derniere touche pressee (C3) sono per le valute di due altri paesi, ed e possibile cambiare questi tassi a seconda delle • Pass pa a oppbevare all brukerdokumentasjon lett tilgjenglig for fremtidig bruk. necessita. Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obslugi Calculs de taxes Esempio: Tasso di conversione $1 (C1 valuta domestica) = 0,95 euro per Valuta 2 (C2) Viktige forholdsregler Bruksanvisning • Pour specifier un taux de taxe C2 EXCH RATERATE • Unnga at kalkulatoren slippes eller pa annen mate utsettes for harde slag. • Forsk aldri a ta kalkulatoren fra hverandre. C2 EXCH 1 Exemple : Taux de taxe = 5% AA&(SET) (Finche non appare SET.) C 0.95* &(SET) 0.95 • Rengjor enheten ved a torke den av med en myk, torr klut. 0.95 SET SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Jusqu’a ce que « SET » apparaisse.) • Produsenten forbeholder seg retten til endringer uten varsel. 0. 0. • E possibile verificare il tasso attualmente impostato premendo A e quindi C. • CASIO COMPUTER CO., LTD. patar seg ikke ansvar for tap eller krav fra tredjepart som matte oppsta ved bruk av dette produktet. 1 * Per tassi di conversione o aliquote d’imposta di 1 o superiori, e possibile introdurre fino a sei TA 1 SA0906-A Printed in China/Imprime en Chine S(TAX RATE) 5* &(SET) TAXX % % Stromforsyning 5. 5. cifre. Per tassi di conversione o aliquote d’imposta inferiori a 1 e possibile introdurre fino a 12 cifre, compreso lo 0 per la cifra intera e gli zero iniziali (anche se possono essere specificate To-veis stromforsyningssystem forsyner kalkulatoren med strom selv i helt morke omgivelser. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) soltanto sei cifre significative, conteggiate a partire da sinistra e iniziando con la prima cifra • Eventuelle batteriutskiftninger ma alltid utfores av en autorisert forhandler. diversa da zero). TAXX % % • Batteriet som medfolger denne enheten vil utlades noe ved frakt og lagring. Av denne arsak ma TA A&(RATE SET)(Jusqu’a ce que « TAX » et « % » apparaissent.) Esempi: 0,123456; 0,0123456; 0,00000012345 batteriet om mulig utskiftes tidligere enn et vanlig batteris forventede levetid. English 0. 0. Caratteristiche tecniche k Funksjon for automatisk stromavslag • Be sure to keep all user documentation handy for future reference. TAXX % % TA 1 5* &(RATE SET) 5. 5. Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione, con una cella solare e una pila del tipo a Automatisk stromavslag: Ca. 6 minutter etter sist utforte tastoperasjon Important Precautions pastiglia LR44 Utregning av skatt • Vous pouvez verifier le taux actuellement preregle en appuyant sur A puis sur S(TAX RATE). Durata della pila: Circa 3 anni (1 ora di funzionamento al giorno) • Avoid dropping the calculator and otherwise subjecting it to severe impact. Temperatura di impiego: Da 0°C a 40°C • Innstilling av skattesats • Never try to take the calculator apart. Conversion de devises (D-120S/J-120S) Dimensioni (A) ? (L) ? (P) / Peso approssimativo (inclusa la pila) • Wipe the unit with a soft, dry cloth to clean it. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g Eksempel: Skattesats = 5% SET • The contents of these instructions are subject to change without notice. • Pour acceder au mode de conversion de devises DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g (D-120S/J-120S) A&(SET)(Inntil SET vises.) SET • CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for any loss or claims by third parties Appuyez sur m pour commuter entre mode de conversion et mode de memoire.* 2 JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g 0. 0. which may arise from the use of this product. • L’indicateur « EXCH » apparait lorsque le mode de conversion est valide. TA % % TAXX 1 Power Supply • Pour specifier les taux de conversion S(TAX RATE) 5* &(SET) 5. 5. La devise 1 (C1) est la devise locale qui est toujours specifiee par 1. La devise 2 (C2) et la devise Svenska Two-Way Power System provides power even in complete darkness. • Always leave battery replacement up to an authorized dealer. 3 (C3) sont reservees aux devises des deux autres pays dont les taux peuvent etre changes. • Forvara all anvandardokumentation nara till hands for framtida referens. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) • The battery that comes with this unit discharges slightly during shipment and storage. Because Exemple : Taux de conversion de 1 $ (devise locale C1) = 0,95 euro pour la devise 2 (C2) TAXX % % TA of this, it may require replacement sooner than the normal expected battery life. C2 EXCH RATERATE Viktiga foreskrifter A&(RATE SET) (Inntil TAX og % vises.) 0. 0. C2 EXCH 1 0.95 k Auto Power Off Function AA&(SET) (Jusqu’a ce que « SET » apparaisse.) C 0.95* &(SET) 0.95 • Undvik att tappa raknaren eller utsatta den for kraftiga stotar. TA 1 Auto power off: Approximately 6 minutes after last key operation • Forsok aldrig att ta isar raknaren. 5* &(RATE SET) TAXX % % • Vous pouvez verifier le taux actuellement preregle en appuyant sur A puis sur C. • Rengor raknaren genom att torka av den med en torr, mjuk trasa. 5. 5. Tax Calculations 1 * Pour les taux egaux ou superieurs a 1, vous pouvez saisir jusqu’a six chiffres. Pour les taux • Ratten till andring av innehallet i denna bruksanvisning forbehalles utan foregaende • Du kan kontrollere den valgte satsinnstillingen ved a trykke A og deretter S(TAX RATE). • To set a tax rate inferieurs a 1, vous pouvez saisir jusqu’a 12 chiffres, y compris le 0 pour l’entier et les zeros meddelande. d’en-tete (bien que six chiffres significatifs seulement puissent etre specifies a compter de la • CASIO COMPUTER CO., LTD. atar sig inget ansvar for eventuella forluster eller krav fran tredje Valutakonvertering (D-120S/J-120S) Example: Tax rate = 5% gauche et du premier chiffre qui n’est pas un zero). man som kan uppkomma vid anvandning av denna produkt. SET • Skifting til valutakonverteringsmodus SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Until SET appears.) Stromforsorjning 0. 0. Exemples : 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 Trykk pa m for a skifte mellom valutakonverteringsmodus og minne-modus.* 2 Fiche technique Tvavags stromforsorjningssystem som medger anvandning aven i komplett morker. • Indikatoren «EXCH» pa displayet indikerer at kalkulatoren er stilt i TA TAXX % % • Overlat alltid batteribyte till en auktoriserad handlare. valutakonverteringsmodus. 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) 5. 5. Alimentation : Systeme a deux sources d’alimentation avec une pile solaire et une pile bouton • Batteriet som medfoljer enheten laddas ur en aning under transport och forvaring. Det har darfor LR44 en nagot kortare livslangd an ett helt nytt batteri. • Innstilling av konverteringskurser (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) Autonomie de la pile : Environ 3 ans (a raison d’une heure de fonctionnement par jour) Valuta 1 (C1) er reservert for den lokale valutakursen og stilles derfor alltid til 1. Valuta 2 (C2) og Temperature de service : 0°C a 40°C k Automatiskt stromavslag Valuta 3 (C3) skal inneholde to andre lands valutakurser og disse kan endres etter behov. TAXX TA % % A&(RATE SET)(Until TAX and % appear.) Dimensions (H) ? (L) ? (E) / Poids approximatif (pile comprise) Automatiskt stromavslag: Cirka 6 minuter efter den senaste tangentoperationen Eksempel: Konverteringskurs $1 (C1 lokal valuta) = 0,95 euro for Valuta 2 (C2) 0. 0. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g Skatterakning 1 C2 EXCH C2 EXCH RATERATE 0.95 TA % % JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g AA&(SET) (Inntil SET vises.) C 0.95* &(SET) 0.95 TAXX 1 5* &(RATE SET) • Installning av en skattesats 5. 5. Exempel: Skattesats = 5% • You can check the currently set rate by pressing A and then S(TAX RATE). Deutsch (D-120S/J-120S) A&(SET)(Tills SET visas.) SET • Du kan sjekke de innstilte valutakursene ved a trykke A og deretter C. SET 1 Currency Conversion (D-120S/J-120S) 0. 0. * For skattesatser og valutakurser som er 1 eller hoyere kan du taste inn opp til seks sifre. For • Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation fur spateres Nachschlagen auf. skattesatser og valutakurser som er lavere enn 1 kan du taste inn opp til 12 sifre, inklusive 0 • To enter the Currency Conversion Mode S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % for heltall og ledende nulltall (men det kan angis kun seks signifikante sifre, tellet fra venstre og TAXX 1 Press m to toggle between the Conversion Mode and the Memory Mode.* 2 Wichtige Vorsichtsma?nahmen 5. 5. startende med forste siffer som ikke er null). • The “EXCH” indicator on the display indicates the Conversion Mode. • Den Rechner nicht fallen lassen und keinen starken Sto?en aussetzen. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 • To set conversion rates • Niemals den Rechner zerlegen. Spesifikasjoner TA Currency 1 (C1) is your home country currency, and so it is always set to 1. Currency 2 (C2) and • Die Einheit mit einem weichen, trockenen Tuch sauberwischen. A&(RATE SET)(Tills TAX och % visas.) TAXX % % 0. 0. Stromforsyning: To-veis stromtilforsel med solcelle og ett LR44-batteri Currency 3 (C3) are for the currencies of two other countries, and you can change these rates as • Der Inhalt dieser Anleitung ist Anderungen ohne Vorankundigung unterworfen. Batteriets levetid: Ca. 3 ar (1 times daglig bruk) • Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ubernimmt keine Verantwortung fur Verluste oder Anspruche required. dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produkts zuruckzufuhren sind. TA % % Omgivelsestemperatur: 0°C til 40°C TAXX 1 Example: Conversion rate $1 (C1 home currency) = 0.95 euro for Currency 2 (C2) 5* &(RATE SET) Dimensjoner (H) ? (B) ? (D) / Tiln?rmet vekt (inkl. batteri) Stromversorgung 5. 5. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g C2 C2 EXCH RATERATE EXCH 1 AA&(SET) (Until SET appears.) C 0.95* &(SET) Die Zweiwege-Stromversorgung ermoglicht den Betrieb auch bei vollstandiger Dunkelheit. • Det gar att kontrollera den nu installda skattesatsen med ett tryck pa A och sedan S(TAX DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g 0.95 0.95 JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g • Lassen Sie das Auswechseln der Batterie stets von einem autorisierten Handler vornehmen. RATE). • You can check the currently set rate by pressing A and then C. • Die mit dieser Einheit mitgelieferte Batterie wird wahrend des Versands und der Lagerung Valutaomvandling (D-120S/J-120S) etwas entladen. Daher muss diese Batterie fruher als nach der normalen Batterielebensdauer 1 * For rates of 1 or greater, you can input up to six digits. For rates less than 1 you can input up to ausgetauscht werden. • Att aktivera valutaomvandlingslaget Suomi 12 digits, including 0 for the integer digit and leading zeros (though only six significant digits, counted from the left and starting with the first non-zero digit, can be specified). k Abschaltautomatikfunktion Tryck pa m for att skifta mellan omvandlingslaget och minneslaget.* 2 • Muista pitaa kaikki kayttoa koskevat asiakirjat lahettyvilla tulevaa tarvetta varten. Examples: 0.123456, 0.0123456, 0.00000012345 Automatische Abschaltung: Circa 6 Minuten nach der letzten Tastenbetatigung • Indikatorn ”EXCH” pa skarmen anger omvandlingslaget. Tarkeita varotoimenpiteita Specifications Steuerberechnungen • Installning av vaxelkurser Valuta 1 (C1) ar valutan i ditt hemland och star darfor alltid pa 1. Valuta 2 (C2) och valuta 3 (C3) ar • Ala pudota laskinta alaka muutenkaan altista sita voimakkaille iskuille. Power Supply: Two-Way Power System, with solar cell and one button type battery (LR44) • Einstellen einer Steuerrate valutor for tva andra lander vars vaxelkurs du sjalv kan stalla in. • Laskinta ei saa avata. Battery Life: Approximately 3 years (1 hour operation per day) Beispiel: Steuerrate = 5% Exempel: Vaxelkurs $1 (C1 hemvaluta) = 0,95 euro for valuta 2 (C2) • Puhdista laite pyyhkimalla se pehmealla, kuivalla rievulla. Operating Temperature: 0°C to 40°C (32°F to 104°F) SET • Taman ohjekirjasen sisalto saattaa muuttua ilman erillista ilmoitusta. SET EXCH RATERATE C2 Dimensions (H) ? (W) ? (D) / Approximate weight (including battery) (D-120S/J-120S) A&(SET)(Bis SET erscheint.) 0. 0. AA&(SET) (Tills SET visas.) C 0.95* &(SET) C2 EXCH • CASIO COMPUTER CO., LTD. ei kanna vastuuta kolmannen osapuolen esittamista 1 0.95 D-120S: 35?126?175 mm (1 3 /8"?4 15 /16"?6 7 /8") / 170 g (6 oz) 0.95 menetyksista tai vaateista, jotka ovat saattaneet johtua taman laitteen kaytosta. DF-120MS: 35.7?122.5?174.5 mm (1 3 /8"?4 13 /16"?6 7 /8") / 180 g (6.3 oz) S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % Virran saanti TAXX 1 DM-1200MS: 35.5?155?210 mm (1 3 /8"?6 1 /8"?8 1 /4") / 265 g (9.3 oz) 5. 5. • Det gar att kontrollera den nu installda vaxelkursen med ett tryck pa A och sedan C. J-120S: 25?107?176 mm (1"?4 3 /16"?6 15 /16") / 145 g (5.1 oz) * For vaxelkurser och skattesatser pa 1 eller hogre gar det att mata in upp till sex siffror. For Kaksitievirtajarjestelma takaa virran saannin taysin pimeassakin paikassa. 1 JF-120MS: 26.3?107?173 mm (1 1 /16"?4 3 /16"?6 13 /16") / 155 g (5.5 oz) (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) • Pariston vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu edustaja. vaxelkurser och skattesatser under 1 gar det att mata in 12 siffror, inklusive 0 for heltalet och • Taman laitteen mukana tuleva paristo kuluu jonkin verran kuljetuksen ja sailytyksen aikana. TAXX % % inledande nollor (det gar dock att ange enbart sex signifikanta siffror, raknat fran den vanstra Taman vuoksi paristo taytyy ehka vaihtaa aikaisemmin kuin mita on normaali pariston kesto. TA A&(RATE SET)(Bis TAX und % erscheinen.) 0. 0. och med borjan fran den forsta siffran utover noll). Espanol Exempel: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 k Automaattinen virrankatkaisutoiminto Automaattinen virrankatkaisutoiminto: Noin kuuden (6) minuutin kuluttua viimeisesta TAXX • Asegurese de tener a mano toda la documentacion del usuario para futuras consultas. 5* &(RATE SET) TA % % 5. 5. Tekniska data nappaintoimenpiteesta 1 Precauciones importantes Stromforsorjning: Tva stromforsorjningssystem; solcell och ett knappbatteri LR44 Verolaskut • Sie konnen den gegenwartig eingestellte Rate kontrollieren, indem Sie A und anschlie?end Batterilivslangd: Cirka 3 ar (en timmes anvandning om dagen) • No deje caer la calculadora ni tampoco la someta a fuertes impactos. S(TAX RATE) drucken. • No intente desarmar la calculadora. Brukstemperatur: 0°C till 40°C • Veroarvon maaraaminen • Frote la unidad con un pano suave y seco para limpiarla. Wahrungsumrechnung (D-120S/J-120S) Matt (H ? B ? D) / Ungefarlig vikt (inklusive batteri) Esimerkki: Veroarvo = 5% SET • Los contenidos de estas instrucciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g (D-120S/J-120S) A&(SET) (Kunnes ”SET” nakyy.) SET DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g • CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad ante ninguna perdida o • Aufrufen des Wahrungsumrechnungsmodus 0. 0. reclamo hecha por terceras partes, que puedan ocasionarse debido al uso de este producto. Drucken Sie die m-Taste, um zwischen dem Wahrungsumrechnungsmodus und dem JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g Speichermodus umzuschalten.* 2 TAXX Alimentacion • Die „EXCH“-Anzeige auf dem Display zeigt den Wahrungsumrechnungsmodus an. S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % 5. 5. 1 El sistema de alimentacion de dos modos suministra alimentacion incluso en la oscuridad total. • Einstellen der Wechselkurse Nederlands • Siempre solicite el cambio de la pila a un distribuidor autorizado. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) • La pila que viene con esta unidad se descarga ligeramente durante el transporte y Die Wahrung 1 (C1) ist Ihre Landeswahrung, so dass diese immer auf 1 eingestellt ist. Die • Bewaar alle documentatie op een veilige plaats voor latere naslag. TA % % TAXX Wahrung 2 (C2) und die Wahrung 3 (C3) dienen fur Fremdwahrungen von zwei anderen Landern, almacenamiento. Debido a esto, puede requerir de un reemplazo mas temprano que el estimado und Sie konnen diese Wechselkurse wie erforderlich einstellen. Belangrijke voorzorgsmaatregelen A&(RATE SET) (Kunnes ”TAX” ja ”%” nakyvat.) 0. 0. para su duracion de servicio. Beispiel: Wechselkurs $1 (Landeswahrung C1) = 0,95 Euro fur Wahrung 2 (C2) • Laat de calculator niet vallen en stel het niet bloot aan harde schokken. k Funcion de apagado automatico TA % % TAXX 1 C2 C2 EXCH • Probeer de calculator nooit uit elkaar te halen. 5* &(RATE SET) EXCH RATERATE Apagado automatico: Aproximadamente 6 minutos despues de la ultima operacion de tecla. AA&(SET)(Bis SET erscheint.) C 0.95* &(SET) 0.95 • Veeg het toestel af met een zachte, droge doek om hem te reinigen. 5. 5. 1 0.95 Calculos de impuesto • De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder berichtgeving vooraf worden gewijzigd. • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jalkeen S(TAX RATE). • Sie konnen den gegenwartig eingestellten Wechselkurs kontrollieren, indem Sie A und • CASIO COMPUTER CO., LTD. draagt geen varantwoordelijkheid voor verlies of eisen van • Para ajustar una tasa de impuesto derden die kunnen voortvloeien uit het gebruik van dit produkt. Valuutan muuntaminen (D-120S/J-120S) anschlie?end C drucken. Ejemplo: Tasa de impuesto = 5% Stroomvoorziening • Valuutan muunnosmoodin syottaminen 1 SET * Fur Werte gro?er als 1 konnen Sie bis zu sechs Stellen eingeben. Fur Werte kleiner als SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Hasta que aparezca “SET”) Paina m vaihtaaksesi muunnosmoodista muistimoodille ja painvastoin.* 2 0. 0. 1 konnen Sie bis zu 12 Stellen eingeben, einschlie?lich 0 fur die ganzzahlige Stelle und Het 2-wegs stroomsysteem voorziet in stroom zelfs als het geheel donker is. vorangestellte Nullen (aber nur sechs signifikante Stellen, gezahlt von links und beginnend mit • Laat het vervangen van de batterij altijd over aan een erkende dealer. • Nayton ”EXCH”-ilmaisin osoittaa muunnosmoodin. der ersten Stelle, die nicht Null ist, konnen spezifiziert werden). • De batterij die met dit toestel meegeleverd wordt, raakt langzamerhand leeg tijdens het vervoer • Muunnosarvojen saataminen TAXX 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % van de fabriek en opslag. Daardoor kan het nodig zijn dat de meegeleverde batterij eerder 5. 5. Beispiele: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 vervangen dient te worden dan de normale verwachte levensduur van de batterij. Valuutta 1 (C1) on kotimaasi valuutta ja sen saato on aina 1. Valuutta 2 (C2) ja valuutta 3 (C3) Technische Daten ovat kahden muun maan valuutat ja voit muuttaa nama arvot tarpeen mukaan. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) k Automatische stroomonderbrekingsfunctie Esimerkki: Valuutan muunnosarvo $1 (C1-kotimaan valuutta) = 0,95 euroa valuutalle 2 (C2) Stromversorgung: Zwei-Weg-Stromversorgungssystem mit Sonnenzelle und einer Knopfbatterie TAXX TA % % Automatisch stroomonderbreking: Circa 6 minuten na de laatste toetsbewerking. A&(RATE SET)(Hasta que aparezcan “TAX” y “%”) LR44 C2 EXCH RATERATE C2 EXCH 0. 0. AA&(SET) (Kunnes ”SET” nakyy.) C 0.95* &(SET) 1 0.95 Batterie-Lebensdauer: Etwa 3 Jahre (1 Stunde Betrieb pro Tag) Berekenen van belasting 0.95 Zul. Betriebstemperatur: 0°C bis 40°C TAXX TA % % • Instellen van een belastingtarief 1 5* &(RATE SET) Abmessungen (H ? B ? T) / Ungefahres Gewicht (einschlie?lich Batterie) • Voit tarkistaa senhetkisen arvon painamalla A ja sen jalkeen C. 5. 5. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g Voorbeeld: Belastingpercentage = 5% 1 SET DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g (D-120S/J-120S) A&(SET)(Totdat “SET” verschijnt.) SET * Arvoa 1 suuremmille kursseille voit syottaa maksimi kuusi numeroa. Arvoa 1 pienemmille • Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego S(TAX RATE). JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g 0. 0. kursseille voit syottaa maksimi 12 numeroa, mukaanlukien kokonaisosan 0 ja etunollat Conversion de divisa (D-120S/J-120S) (vaikkakin ainoastaan kuusi merkittavaa lukua, laskien vasemmalta ja alkaen ensimmaisesta ei-nollaluvusta, voidaan eritella). TAXX % % TA 1 • Para ingresar el modo de conversion de divisa Italiano S(TAX RATE) 5* &(SET) 5. 5. Esimerkkeja: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 Presione m para alternar entre el modo de conversion y el modo de memoria.* 2 Tekniset tiedot • El indicador “EXCH” sobre la presentacion indica el modo de conversion. • Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) TA • Para ajustar las tasas de conversion Precauzioni importanti A&(RATE SET)(Totdat “TAX” en “%” verdwijnen.) TAXX % % Virran saanti: Kaksitievirtajarjestelma aurinkokennolla ja yhdella LR44-nappityyppisella paristolla La divisa 1 (C1) es la divisa de su pais local, y siempre es asi al ajustar a 1. La divisa 2 (C2) y • Evitare di far cadere la calcolatrice e di sottoporla a forti impatti. 0. 0. Pariston kesto: Noin 3 vuotta (1 tunnin kaytto/paiva) divisa 3 (C3) son las divisas de dos otros paises, y puede cambiar estas tasas como lo requiera. Kayttolampotila: 0 – 40 C-astetta • Non tentare mai di smontare la calcolatrice. TAXX 1 Ejemplo: Tasa de conversion $1 (divisa local C1) = 0,95 euros para la divisa 2 (C2) • Per pulire l’unita, passarla con un panno morbido e asciutto. 5* &(RATE SET) TA % % 5. 5. Mitat (K) ? (L) ? (S) / Likimaarainen paino (sisaltaa paristot) • Il contenuto di queste istruzioni e soggetto a modifiche senza preavviso. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g C2 EXCH C2 EXCH RATERATE 1 AA&(SET) (Hasta que aparezca “SET”)C 0.95* &(SET) • La CASIO COMPUTER CO., LTD. declina qualsiasi responsabilita per perdite o reclami da parte • U kunt het percentage dat op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g 0.95 di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto. daarna op S(TAX RATE). JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g 0.95 • Puede verificar la tasa ajustada actualmente presionando A y luego C. Alimentazione Koersomrekening (D-120S/J-120S) 1 * Para tasas de 1 o mayores, puede ingresar hasta seis digitos. Para tasas menores de 1 puede Il doppio sistema di alimentazione fornisce energia anche in condizioni di completa oscurita. • Om de huidige omrekenfunctie in te schakelen Dansk ingresar hasta 12 digitos, incluyendo 0 para el digito entero y ceros a la izquierda (aunque • Richiedere sempre la sostituzione della pila ad un rivenditore autorizzato. solamente se pueden especificar seis digitos significantes, contados desde la izquierda y • La pila in dotazione a questa unita si scarica leggermente durante la spedizione e il deposito. Druk op m om tussen de omrekenfunctie en de geheugenfunctie heen en weer te • Sorg for at have al brugerdokumentation ved handen til fremtidig konsultation. comenzando con el primer digito que no sea cero). Pertanto, potrebbe essere necessario sostituire la pila prima che sia trascorso il periodo della schakelen.* 2 Vigtige forsigtighedsregler Ejemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 normale durata di servizio. • De “EXCH” indicator in de display geeft de omrekenfunctie aan. Especificaciones k Funzione di spegnimento automatico • Instellen van wisselkoersen • Pas pa ikke at tabe lommeregneren eller uds?tte den for kraftige stod. • Forsog aldrig at skille lommeregneren ad. Spegnimento automatico: Circa 6 minuti dopo l’ultima operazione con i tasti Munteenheid 1 (C1) is de munteenheid van uw thuisland en deze staat dus altijd ingesteld op 1. Alimentacion: Sistema de alimentacion de dos modos, con pila solar y una pila de tipo boton de Munteenheid 2 (C2) en munteenheid 3 (C3) zijn voor de munteenheden van twee andere landen • Rengor lommeregneren ved at torre den af med en blod, tor klud. LR44 Calcoli di imposte en u kunt de wisselkoersen naar gelang aanpassen. • Indholdet i denne brugsanvisning kan ?ndres uden varsel. Duracion de pila: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operacion por dia) Voorbeeld: Wisselkoers $1 (C1 munteenheid van thuisland) = 0,95 euro’s voor • CASIO COMPUTER CO., LTD. patager sig intet ansvar for krav fra trediemand, der stammer fra Temperatura de operacion: 0°C a 40°C • Per impostare un’aliquota di imposta munteenheid 2 (C2) anvendelse af dette produkt. Dimensiones (AI) ? (An) ? (Pr) / Peso aproximado (incluyendo la pila) Esempio: Aliquota dell’imposta = 5% Stromforsyning C2 EXCH RATERATE SET 1 D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g (D-120S/J-120S) A&(SET)(Finche non appare SET.) SET AA&(SET) (Totdat “SET” verschijnt.) C 0.95* &(SET) C2 EXCH 0.95 DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g 0. 0. 0.95 Tovejs stromforsyningssystemet giver stromforsyning, selv i fuldst?ndig morke. JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g • Batteriudskiftning skal altid udfores af en autoriseret forhandler. • U kunt de wisselkoers die op het moment ingesteld is controleren door op A te drukken en • Det batteri, som folger med denne enhed, aflades en smule under forsendelsen og opbevaring. TA % % TAXX 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) vervolgens op C. Pa grund af dette kan det v?re nodvendigt at udskifte det, inden den forventede batterilevetid er 5. 5. 1 Francais * Bij belastingtarieven en wisselkoersen groter dan 1 kunt u maximaal zes cijfers invoeren, terwijl naet. dit bij belastingtarieven en wisselkoersen kleiner dan 1, 12 cijfers bedraagt inclusief eventueel • Conservez la documentation a portee de main pour toute reference future. een nul voor het integergedeelte en eventuele andere voorafgaande nullen (hoewel slechts zes
k Automatisk slukkefunktion • Индикатор «EXCH» на дисплее указывает на то, что выбран режим пересчета. • Nigdy nie proboj rozbierac kalkulatora. $105 ? ??? T TAX?AX? • Do czyszczenia jednostki uzywaj suchej i miekkiej szmatki. A 105 T 100. * * 9 9 100. Automatisk slukkefunktion: Cirka 6 minutter efter sidste knaptryk. • Zawartosc tej Instrukcji Obslugi moze ulec zmianie bez uprzedzenia. • Задание обменных курсов Afgiftsudregninger Валюта 1 (C1) — это валюта своей страны, которая всегда устанавливается на 1. • Firma CASIO COMPUTER CO. LTD., nie odpowiada za zadne straty i roszczenia przez osoby TA TAXX trzecie, ktore moga wyniknac podczas uzytkowania artykulu. * * 8 8 Валюты 2 (C2) и 3 (C3) — это валюты двух других стран, курсы которых можно менять в T • Fasts?ttelse af en afgiftsprocent соответствии с необходимостью. 5. 5. Zasilanie Eksempel: Afgiftsprocent = 5% Пример: обменный курс 1 доллар (своя валюта C1) = 0,95 евро для валюты 2 (С2) T TAX?AX? SET Dwuzrodlowy system zasilania dostarcza mocy nawet w zupelnych ciemnosciach. * 9 * 9 SET 100. (D-120S/J-120S) A&(SET)(Indtil SET kommer frem.) T 100. 0. 0. AA&(SET) (пока не появится индикация «SET») C 0.95* &(SET) C2 EXCH RATERATE • Zawsze pozostaw wymiane baterii uprawnionemu sprzedawcy. C2 EXCH 1 0.95 • Zalaczona wraz z jednoska bateria podczas przewozu i magazynowania nieznacznie sie * 7 Price-plus-tax/Precio mas impuesto/Prix toutes taxes comprises/Preis-plus-Steuer/ 0.95 TAXX % % wyczerpuje. Dlatego tez, moze zajsc potrzeba wymiany jej na nowa, wczesniej niz przewiduje Prezzo piu imposta/Pris med skatt/Prijs plus belasting/Pris med skatt/Verollinen TA 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) • Для проверки выставленного к настоящему моменту курса можно нажать на клавишу hinta/Pris-med-afgift/Preco-mais-imposto/цена с налогом/Ar + ado/Cena s dani/Cena 5. 5. normalny okres uzytkowania baterii. k Funkcja automatycznego wylaczania zasilania A, а затем на клавишу C. z podatkiem (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) 1 * 8 Tax/Impuesto/Taxe/Steuer/Imposta/Skatt/Belasting/Skatt/Vero/Afgift/Imposto/налог/ Automatyczne wylaczanie zasilania: W przyblizeniu 6 minut po ostatniej operacji klawisza Ado/Dan/Podatek * Если курс (ставка) 1 и выше, можно ввести до 6 цифр. Если курс (ставка) ниже 1, можно TAXX TA % % ввести до 12 цифр, включая 0 в качестве целого и начальные ноли (но только 6 значащих A&(RATE SET)(Indtil TAX og % kommer frem.) Obliczanie podatkow * 9 Price-less-tax/Precio menos impuestos/Prix hors taxes/Preis-minus-Steuer/Prezzo 0. 0. цифр, считая слева с первой цифры, отличной от ноля). meno imposta/Pris utan skatt/Prijs minus belasting/Pris uten skatt/Veroton hinta/Pris- • Aby nastawiac stope podatkowa uden-afgift/Preco-menos-imposto/цена без налога/Ar – ado/Cena bez dane/Cena bez Примеры: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 TAXX % % podatku TA 1 5* &(RATE SET) Технические характеристики Przyklad: Stopa podatkowa = 5% 5. 5. SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Az do ukazania sie “SET”.) SET Питание система двойного питания калькулятора с солнечным элементом и одной 0. 0. • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte afgiftsprocent ved at trykke pa A efterfulgt af батареей LR44 кнопочного типа Conversion rate/Tasa de conversion/Taux de conversion/Wechselkurs/ S(TAX RATE). Срок службы батареи примерно 3 года (при условии работы 1 час в день) Tasso di conversione/Vaxelkurs/Wisselkoers/Konverteringskurs/Valuutan muunnosarvo/ TA 1 Valutaomregning (D-120S/J-120S) Рабочая температура 0 – 40°C S(TAX RATE) 5* &(SET) TAXX % % 5. 5. Omregningskurs/Taxa de conversao/Обменный курс/Atvaltasi arfolyam/Kurz/ Размеры (т) ? (ш) ? (д), примерная масса (с батареей) Kurs konwersji (D-120S/J-120S) • Indtastning af valutaomregningsindstillingen D-120S: 35?126?175 мм‚ 170 г DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 мм, 180 г J-120S: 25?107?176 мм, 145 г (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) C1 ($) = 1, C2 (EUR) = 0.95, C3 (FRF) = 6.1715 Tryk pa m for at skifte frem og tilbage mellem omregningsindstillingen og DM-1200MS: 35,5?155?210 мм‚ 265 г JF-120MS: 26,3?107?173 мм‚ 155 г hukommelsesindstillingen.* 2 A&(RATE SET)(Az do ukazania sie “TAX” i “%”.) TAXX % % 100 EUR ? $? (105.26315) TA • “EXCH”-indikatoren pa displayet angiver omregningsindstillingen. 0. 0. C1 EXCH C1 EXCH • Indstilling af omregningskurser Magyar “5/4, 2” (m)* 2 A 1 #CB 105.26 105.26 TA 1 Valuta 1 (C1) er dit eget lands valuta, hvorfor den altid er sat til 1. Valuta 2 (C2) og Valuta 3 (C3) er 5* &(RATE SET) TAXX % % 5. 5. EXCH til to andre landes valutaer, og disse omregningskurser kan indstilles som pakr?vet. • Minden felhasznaloi dokumentaciot tartson keznel kesobbi utmutatasert. C2 EXCH C2 100. Eksempel: Omregningskurs 1 $ (C1 dit eget lands valuta) = 0,95 euro til Valuta 2 (C2) Fontos tudnivalok • Mozesz sprawdzic obecnie wyszczegolniona stope podatkowa, naciskajac A, a nastepnie C 100. S(TAX RATE). C2 EXCH RATERATE • Ne utogesse es ne ejtse le a szamologepet. $110 ? FRF? (678.865) C3 EXCH C2 EXCH C3EXCH 1 AA&(SET) (Indtil SET kommer frem.) C 0.95* &(SET) • Soha ne szedje szet a szamologepet. Konwersja walut (D-120S/J-120S) 0.95 0.95 A 110 BD 678.87 678.87 • A szamologep feluletenek tisztitasat puha, szaraz ronggyal vegezze. • Aby wejsc do trybu konwersji walut • Det er muligt at kontrollere den aktuelt valgte omregningskurs ved at trykke pa A efterfulgt af • A hasznalati utmutato tartalma minden elozetes ertesites nelkul valtozhat. Nacisnij m, aby przelaczyc pomiedzy trybem konwersji i trybem pamieci.* 2 C1 EXCH EXCH C1 • CASIO COMPUTER CO., LTD. nem vallal felelosseget e termek hasznalatabol szarmazo B 110. 110. C. • Na wyswietlaczu, wskaznik “EXCH” wskazuje tryb konwersji. vesztesegekert illetve harmadik fel koveteleseiert. 1 * For satser og kurser, som er 1 eller derover, kan du indtaste op til seks cifre. For satser og • Aby nastawiac kursy konwersji 100 EUR ? FRF? (649.63153) EXCH C3 kurser, som er lavere end 1, kan du indtaste op til 12 cifre, inklusive 0 for heltallet og foregaende Energiaellatas Waluta 1 (C1) jest Twoja waluta krajowa, dlatego tez, jest zawsze nastawiona na 1. Waluta 2 (C2) A 1 #CD C3EXCH 649.63 649.63 nuller (dog kan kun seks betydende cifre, regnet fra venstre og begyndende med det forste Ketutas energiarendszer biztositja az energiat akar teljes sotetsegben is. ciffer, der ikke er nul, specificeres). • Az elemcseret mindig bizza jogosult kereskedore. oraz waluta 3 (C3) sa walutami dwoch innych krajow i mozesz dowolnie zmieniac te kursy. C2 EXCH C2 EXCH 100. Eksempler: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 • Az uj keszulekben levo elem a szallitas es raktarozas ideje alatt kisse gyengul, emiatt lehet, Przyklad: Kurs konwersji 1$ (C1 waluta krajowa) = 0,95 euro dla waluty 2 (C2) C 100. Specifikationer hogy normal elettartamanal hamarabb cserere szorul. AA&(SET) (Az do ukazania sie “SET”.) C 0.95* &(SET) C2 EXCH C2 EXCH RATERATE 1 0.95 k Automatikus kikapcsolas 0.95 Conversion calculation formulas/Formulas para los calculos de conversion/Formules de Stromforsyning: Tovejs stromforsyning med solcelle og et LR44 batteri af knaptypen calcul de conversion/Umrechnungsformeln/Formule dei calcoli di conversione/Formler for Batterilevetid: Omkring 3 ar (1 times anvendelse om dagen) Automatikus kikapcsolas: Korulbelul 6 perccel az utolso gombnyomas utan • Mozesz sprawdzic obecnie nastawiony kurs naciskajac A, a nastepnie C. omvandlingsrakning/Formules voor het omrekenen van wisselkoersen/Konverteringsformler/ Brugstemperatur: 0°C til 40°C Adoszamitasok 1 Muunnoslaskukaavat/Formler til omregningsudregninger/Formulas de calculos de conversao/ Mal (H ? B ? D) / Omtrentlig v?gt (inklusive batteri) * Dla kursow (stawek) z 1 lub wiekszych, mozesz wprowadzac do 6 cyfr. Dla kursow (stawek) Формулы пересчета/Atvaltasszamitasi kepletek/Vzorce pro vypocty prevodu/Formulki D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g • Az adokulcs beallitasa mniejszych niz 1, mozesz wprowadzac do 12 cyfr, wlacznie z 0 dla liczb calkowitych i pierwszych obliczania konwersji DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g Pelda: Adokulcs = 5% zer (niemniej jednak moze byc wyszczegolnione jedynie szesc cyfr znaczacych, liczonych od lewej strony i rozpoczynajacych sie od cyfry, ktora nie jest zerem). JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g SET C2, C3 ? C1 C1 ? C2, C3 C2, C3 ? C2, C3 SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Amig SET meg nem jelenik.) Przyklady: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 0. 0. A/B A ` B (A/X) ` Y Dane techniczne • A = Input or displayed value, B = Rate, X = C2 or C3 rate, Y = C2 or C3 rate Portugues S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % TAXX 1 5. 5. Zasilanie: System podwojnego zasilania z ogniwem slonecznym oraz jedna bateria typu LR44 • A = Valor de presentacion o ingreso, B = Tasa, X = Tasa C2 o C3, Y = Tasa C2 o C3 • Certifique-se de guardar toda a documentacao do utilizador a mao para futuras referencias. Zywotnosc baterii: Okolo 3 lat (1 godzina pracy dziennie) • A = Valeur saisie ou af? chee, B = Taux, X = Taux C2 ou C3, Y = Taux C2 ou C3 Temperatura pracy: 0°C do 40°C Precaucoes importantes (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) Wymiary (wys.) ? (szer.) ? (gl.) / Waga przyblizona (wlacznie z bateria) TA TAXX % % D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g • A = Eingegebener oder angezeigter Wert, B = Kurs, X = C2 oder C3 kurs, Y = C2 oder C3 kurs • Evite derrubar a calculadora nem a sujeite a impactos fortes. A&(RATE SET)(Amig TAX es % meg nem jelenik.) 0. 0. • Nunca tente desmontar a calculadora. DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g • A = Valore introdotto o visualizzato, B = Tasso, X = Tasso di C2 o C3, Y = Tasso di C2 o C3 • Limpe a unidade com um pano macio e seco. JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g TA • O conteudo destas instrucoes esta sujeito a modificacoes sem aviso previo. 5* &(RATE SET) TAXX % % • A = Inmatat eller uppvisat varde, B = Vaxelkurs, X = Vaxelkurs for C2 eller C3, Y = Vaxelkurs for 1 • A CASIO COMPUTER CO., LTD. nao assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas 5. 5. C2 eller C3 ou reclamacoes provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste produto. • Ellenorizheti az eppen beallitott adokulcsot az A, majd a S(TAX RATE) gomb • A = Ingevoerde of aangegeven waarde, B = Wisselkoers, X = C2 of C3 koers, Y = C2 of C3 Fornecimento de energia megnyomasaval. koers O sistema de alimentacao de duas vias proporciona energia mesmo na completa escuridao. Valutaatvaltas (D-120S/J-120S) • A = innmatet eller vist verdi, B = kurs, X = C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs • Encarregue sempre a troca da pilha a um revendedor autorizado. • A = Syotto- tai nayttoarvo, B = Kurssi, X = C2 tai C3 kurssi, Y = C2 tai C3 kurssi • A pilha que vem com este produto se descarrega ligeiramente durante o transporte e • A Valutaatvaltas modba valo belepes armazenamento. Por esta razao, pode ser preciso substitui-la mais cedo do que o esperado Nyomja meg az m gombot a Valutaatvaltas mod es a Memoria mod kozti atvaltashoz.* 2 “F* 3 ” A 0. • A = Indtastet eller vist v?rdi, B = Kurs, X = C2 eller C3 kurs, Y = C2 eller C3 kurs para a vida util normal dela. • Az „EXCH” jelzo a kijelzon a Valutaatvaltas modot mutatja. 6 ? 3 ? 5 + 2.4 – 1 = 11.4 6/3*5+2.4-1= 11.4 k Funcao de desligamento automatico • Atvaltasi arfolyamok beallitasa 2 ? (– 3) = – 6 2*3>= – 6. • A = Valor introduzido ou visualizado, B = Taxa, X = Taxa C2 ou C3, Y = Taxa C2 ou C3 Desligamento automatico: Aproximadamente 6 minutos apos a ultima operacao de tecla A Valuta 1 (C1) a hazai valuta arfolyama, igy mindig 1-re van beallitva. A Valuta 2 (C2) es a Valuta • A – значение введенное или отображенное на дисплее, B – курс, X – курс C2 или C3, Y – курс 3 (C3) ket mas orszag valutaja, es ezeket szukseg eseten megvaltoztathatja. * 3 FCUT5/4FCUT5/4 C2 или C3 Calculos de imposto Pelda: $1 (C1 hazai valuta) atvaltasi arfolyama = 0,95 euro a Valuta 2 (C2) esetere • A = Bevitt vagy megjelenitett ertek, B = Arfolyam, X = C2 vagy C3 arfolyam, Y = C2 vagy C3 • Para definir uma taxa de imposto arfolyam C2 EXCH RATERATE C2 EXCH 5 ? 3 = 1.66666666… “F” 1.66666666666 1 Exemplo: Taxa de imposto = 5% AA&(SET) (Amig SET meg nem jelenik.) C 0.95* &(SET) 0.95 5/3= • A = vlozena nebo zobrazena hodnota, B = kurz, X = kurz C2 nebo C3, Y = kurz C2 nebo C3 0.95 SET SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(Ate que SET apareca.) “CUT, 2* 4 ” 5/3= 1.66 0. 0. • Ellenorizheti az eppen hozzarendelt arfolyamot az A, majd a C gomb megnyomasaval. “5/4, 2” 1.67 • A = Wartosc wprowadzona lub wyswietlona, B = Kurs, X = Kurs C2 lub C3, Y = Kurs C2 lub C3 * 1 vagy nagyobb arfolyamoknal es adokulcsoknal legfeljebb hat szamjegyet adhat meg. 1-nel 5/3= 1 TAXX 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % kisebb arfolyamoknal es adokulcsoknal legfeljebb 12 szamjegyet adhat meg, beleertve az egesz * 4 43210ADD243210ADD2 5. 5. k Cost (C), Selling Price (S), Margin (M), Margin Amount (MA) szamjegyhez valo 0-t es a vezeto nullakat (csak hat ertekes jeggyel, balrol szamitva es az elso (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) nem nulla szamjeggyel kezdve adhato meg). k Costo (C), precio de venta (S), margen (M), importe de margen (MA) Peldak: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 $ 1.23 “CUT, ADD2” 123+ 1.23 k Cout (C), prix de vente (S), marge (M), montant de la marge (MA) TA TAXX % % A&(RATE SET)(Ate que TAX e % aparecam.) k Kosten (C), Verkaufspreis (S), Gewinnspanne (M), 0. 0. Muszaki adatok 3.21 321- 4.44 Gewinnspannenbetrag (MA) Energiaellatas: Ketutas energia rendszer, napelem es egy LR44 tipusu gombelem – 1.11 111+ 3.33 TAXX 1 5* &(RATE SET) TA % % Elem elettartama: Kb. 3 ev (napi 1 ora hasznalat mellett) 2.00 5.33 k Costo (C), prezzo di vendita (S), margine (M), ammontare del margine 5. 5. Mukodesi homerseklet: 0°C-tol 40°C-ig 2.= (MA) Meretek (M) ? (Sz) ? (H) / Korulbeluli suly (elemmel egyutt) $ 5.33 k Kostnad (C), forsaljningspris (S), marginal (M), marginalbelopp (MA) • Pode verificar a taxa ajustada actualmente premindo A e, em seguida, S(TAX RATE). D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g k Kostprijs (C), verkoopprijs (S), winst (M), winstbedrag (MA) Conversao de moedas (D-120S/J-120S) DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g 1 + 5 = 6 “F” 5++1= K 6. JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g k Kostnad (C), salgspris (S), margin (M), marginbelop (MA) • Para entrar no modo de conversao de moedas 3 + 5 = 8 3= K 8. k Kustannukset (C), myyntihinta (S), voitto (M), voittosumma (MA) Prima m para alternar entre o modo de conversao e modo de memoria.* 2 7 – 6 = 1 1. k Omkostning (C), salgspris (S), fortjeneste (M), fortjeneste (belob) (MA) • O indicador “EXCH” no visor indica o modo de conversao. Cesky 6--7= K k Custo (C), preco de venda (S), margem (M), quantia da margem (MA) • Para definir taxas de conversao 2 – 6 = – 4 2= K – 4. • Ponechte si veskerou uzivatelskou dokumentaci pri ruce pro budouci pouziti. k Стоимость (C), продажная цена (S), розничная наценка (M), A moeda 1 (C1) e a moeda do seu pais e, portanto, e sempre definida como 1. A moeda 2 (C2) 2 ? 3 = 6 2**3= K 6. e a moeda 3 (C3) sao para as moedas de outros dois paises, e pode alterar essas taxas se for Dulezita upozorneni 2 ? 4 = 8 8. сумма розничной наценки (MA) necessario. 4= K k Koltseg (C), eladasi ar (S), haszonkulcs (M), haszonkulcs merteke (MA) • Dbejte na to, aby Vam kalkulator nespadl a nevystavujte jej velkym narazum. k Naklady (C), prodejni cena (S), marze (M), hodnota marze (MA) Exemplo: Taxa de conversao de $1 (moeda local C1) = 0,95 euros para a moeda 2 (C2) • Nikdy kalkulator nerozebirejte. 15 ? 3 = 5 3//15= K 5. EXCH RATERATE C2 EXCH • Pristroj cistete mekkym suchym hadrikem. 21 ? 3 = 7 7. k Koszt (C), cena sprzedazy (S), marza (M), kwota marzy (MA) C2 1 AA&(SET) (Ate que SET apareca.) C 0.95* &(SET) • Obsah tohoto navodu k pouziti podleha zmenam bez upozorneni. 21= K 0.95 (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) 0.95 • Firma CASIO COMPUTER CO., LTD. nebere zadnou zodpovednost za jakekoli ztraty ci naroky • Pode verificar a taxa actualmente definida premindo A e, em seguida, C. tretich stran, ktere mohou byt zpusobeny pouzivanim tohoto vyrobku. 100 ? 5% = 5 “F” 1#*5& 5. S ($2000) S ($2000) 1 * Para taxas de 1 ou maiores, pode introduzir ate seis digitos. Para taxas menores do que 1, Napajeni 100 + (100 ? 5%) = 105 “F” 1#*5&+ 105. pode introduzir ate 12 digitos, incluindo 0 para o digito inteiro e zeros nao-significativos (embora apenas seis digitos significativos, contados a partir da esquerda e comecando com o primeiro Dvoucestny system napajeni poskytuje zdroj energie i za uplne tmy. 10 – (10 ? 20%) = 8 “F” 10*20&- 8. digito nao zero, possam ser especificados). • Vzdy ponechte vymenu baterie na autorizovanem servisu. • Baterie dodavana s timto pristrojem se pomalu vybiji behem prevozu a uskladneni. Z tohoto 30 = 60 ? ?% ? = 50 “F” 50. Exemplos: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 30/60& duvodu je mozne, ze bude treba baterii vymenit drive, nez je jeji bezna zivotnost. Especificacoes k Funkce automatickeho vypnuti 12 = 10 + (10 ? ?%) ? = 20 “F” 12-10& 20. C ($1000) M? (50%) M? (50%) C ($1000) Alimentacao: Sistema de alimentacao de duas vias, com pilha solar e uma pilha tipo botao Automaticke vypnuti: Priblizne sest minut od posledniho stisknuti klavesy $120 ? ($40) MAR % MAR % LR44 Danove vypocty 25% “F” 120+25& 160. A10#z20#xv10#z20#xv 50. 50. A Vida util da pilha: Aproximadamente 3 anos (1 hora de operacao por dia) 100% - 40. ? ($160) Temperatura de operacao: 0°C a 40°C • Nastaveni vyse dane Dimensoes (A) ? (L) ? (P) / Peso aproximado (incluindo a pilha) S? ($200) S? ($200) D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g Priklad: vyse dane = 5% 8 ? 9 = 72 “F” (m)* 2 MM* 5 A8*9l M 72. SET DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g (D-120S/J-120S) A&(SET)(Az se objevi SET.) SET 0. 0. –) 5 ? 6 = 30 5*6m M 30. JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g 2 ? 3 = 6 2*3l M 6. TAXX 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) TA % % 48 M* 6 M 48. 5. 5. M (40%) Русский C ($120) M (40%) C ($120) (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) 5 ? 6 = 30 “F” A5*6= GT 30. MA? ($80) MA? ($80) • Обязательно хранить всю пользовательскую документацию под рукой, чтобы 2 ? 8 = 16 16. TA % % 2*8= GT TAXX MAR A&(RATE SET)(Az se objevi TAX a %.) пользоваться ею для справки в будущем. MAR 0. 0. 46 GT 46. A120z40vv120z40vv 80. 80. A Важные меры предосторожности & TAXX % % 12 ? 2 = 6 “F” (m)* 2 MM* 5 A12l/2= GT M 6. TA SELL 5* &(RATE SET) • Не ронять калькулятор и никаким другим образом не подвергать его сильным ударам. 1 SELL 200. x • Не пытаться разбирать калькулятор. 5. 5. 12 ? 5 = 2.4 M* 6 /5= GT M 2.4 x 200. S ($150) • Для очистки калькулятора протирать его мягкой сухой тканью. S ($150) • Prave nastavenou vysi dane lze zkontrolovat stisknutim A a pote S(TAX RATE). 12 ? 8 = 1.5 1.5 • Содержание инструкции может быть изменено без предупреждения. M* 6 /8= GT M • Фирма «CASIO COMPUTER CO., LTD.» не несет ответственности никакого вида и не Prevod men (D-120S/J-120S) 9.9 GT M 9.9 принимает никакого рода претензий от третьей стороны в связи с использованием & • Vstup do rezimu prevodu men данного изделия. 7.8 ? 89 = 694.2 GT M 694.2 Stisknete m pro prepinani mezi rezimem prevodu a rezimem pameti.* 2 “F” (m)* 2 MM* 5 A7.8l*89= Питание 4.56 ? 23 = 104.88 104.88 • Indikace „EXCH“ na displeji indikuje rezim prevodu. 4.56l*23= GT M M (30%) C? ($105) M (30%) C? ($105) Двойная система питания обеспечивает питание даже в полной темноте. • Nastaveni kurzu 12.36 799.08 M* 6 GT M 12.36 MA? ($45) • Замену батареи производите только у официального дилера. MA? ($45) Mena 1 (C1) je Vase domaci mena a vzdy se nastavuje na 1. Mena 2 (C2) a mena 3 (C3) jsou MAR • Поставляемая в комплекте батарея за время транспортировки и хранения несколько GT M 799.08 MAR urceny pro meny dvou jinych statu a tyto kurzy lze nastavit dle potreby. & A150x30vv150x30vv 45. A разряжается. В связи с этим, может потребоваться ее замена за некоторое время до 45. Priklad: Prevod kurz 1$ (C1 domaci mena) = 0,95 Euro pro menu 2 (C2) * 5 o(DM-1200MS) истечения ожидаемого срока ее службы. * 6 n(DM-1200MS) COST EXCH RATERATE C2 k Функция автоматического отключения питания C2 EXCH COST 1 AA&(SET) (Az se objevi SET.) C 0.95* &(SET) z 105. 105. z 0.95 Автоматическое отключение питания — примерно через 6 минут после последнего 0.95 2 + 3 = 6 “F” 2+3C4= 6. нажатия на клавишу. 4 • Nastaveny kurz lze zkontrolovat stisknutim A a pote C. Налоговые вычисления 2 + 7 = –5 2+-7= – 5. 1 * Pro vysi dane a kurzy s hodnotou 1 a vyssi lze vlozit az sest mist. Pro vysi dane a kurzy mensi – nez 1 lze vlozit az 12 mist vcetne 0 na integerovem miste (pred desetinnou carkou) a nuly na • Задание ставки налога 5 + 77 = 12 12. cele za desetinnou carkou (lze specifikovat pouze sest platnych mist pocitano zleva a zapocato 5+77'= Пример: ставка налога 5 % SET na prvnim nenulovem miste). SET (D-120S/J-120S) A&(SET)(пока не появится индикация «SET») 0. 0. Priklady: 0,123456, 0,0123456, 0,00000012345 999999999999 + 1 = “F” 999999999999+1= E 1.00000000000 1000000000000 A 0. Technicke udaje TAXX TA % % 1 S(TAX RATE) 5* &(SET) 5. 5. Napajeni: dvoucestny system napajeni se solarnimi clanky (fotoclanky) a jednou knoflikovou baterii LR44 (DF-120MS/DM-1200MS/JF-120MS) Zivotnost baterie: priblizne 3 roky (1 hodina provozu denne) Tax rate/Tasa de impuesto/Taux de taxe/Steuerrate/Aliquota dell’imposta/Skattesats/ Provozni teplota: 0°C az 40°C TA % % Belastingpercentage/Skattesats/Veroarvo/Afgiftsprocent/Taxa de imposto/Cтавка TAXX A&(RATE SET)(пока не появится индикация «TAX» и «%») Rozmery (V) ? (S) ? (D) / Priblizna hmotnost (vcetne baterie) налога/Adokulcs/Vyse dane/Stopa podatkowa = 5% 0. 0. D-120S: 35?126?175 mm / 170 g DF-120MS: 35,7?122,5?174,5 mm / 180 g DM-1200MS: 35,5?155?210 mm / 265 g J-120S: 25?107?176 mm / 145 g $150 ? ??? TAXX TA % % T TAX+AX+ 7 7 1 157.5 5* &(RATE SET) JF-120MS: 26,3?107?173 mm / 155 g “F” A 150 S 157.5 * * 5. 5. Manufacturer: TAXX TA Polski S 7.5 * * CASIO COMPUTER CO., LTD. • Заданную ставку можно проверить нажатием на клавишу A, а затем на клавишу 8 8 7.5 S(TAX RATE). 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan • Upewnij sie, czy posiadasz cala dokumentacje uzytkownika, w celu otrzymania niezbednych Пересчет валют (D-120S/J-120S) T TAX+AX+ informacji. S 157.5 * * 7 7 Responsible within the European Union: 157.5 • Вход в режим пересчета валют CASIO EUROPE GmbH Wazne srodki ostroznosci Нажатие на клавишу m обеспечивает переключение с режима пересчета на Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany режим памяти и наоборот.* 2 • Unikaj opuszczania kalkulatora oraz narazania go na silne uderzenia.