На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя SONY CP-V5A/BL 5000 mAh. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
? The remaining battery capacity is low. Le voyant a LED orange clignote rapidement. Eingabespeicherdaten. Wenn das Gerat fur einen langeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht 3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED naranja se apague. Lees de volgende instructies aandachtig voor u het toestel gebruikt. elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind ? Charge the unit. La charge n'est pas normale. vollstandig geladen werden. Das Gerat kann jedoch wieder vollstandig aufgeladen werden, wenn Sie es Nota Onderdelen van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreff ende inzamelingspunt voor de recyclage The portable device is not in charging mode. ? Arretez de l'utiliser. Contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-vente Sony agree. mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal). Si al ordenador, etc. no le queda mucha bateria, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc. que este van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk ? Check and set up the portable device in charging mode. Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 7 heures avec l’adaptateur Stromabgabedauer usando. ? Oranje LED-lampje / ? Groen LED-lampje / ? USB-uitvoerpoort / over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreff ende ? Turn the portable device on before charging. secteur) ou 12 heures (via le port USB standard)]. Comprobacion de la energia restante ? Micro USB-invoerpoort / ? USB-aansluiting / ? Micro USB-aansluiting inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit You may be using the unit while it is connected to your computer. Le module a atteint la fin de sa duree de vie ou ne fonctionne pas correctement. Eingebauter Akku Stromabgabe-dauer Referentietabel voor de status van de LED-lampjes product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de ? Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit. ? Lorsque la duree d'alimentation est extremement courte alors que le module est completement charge, 1. Conecte el conector USB del cable USB suministrado en el puerto de salida USB de la unidad. Oranje LED-lampje verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht. Ca. 7 Stunden (uber Netzteil 1.0 A) The supply time to the portable device is short. cela signifie que le module a atteint la fin de sa duree de vie. Achetez un nouveau produit (la duree de 3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ca. 12 Stunden (vom Standard-USB-Port) El indicador LED naranja parpadea en funcion de la energia restante. Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel. Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen vie varie selon l'utilisation). Portable Charger The connector or USB port on the portable device is dirty. ? S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres- * Das Aufladen uber ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt fur 5 V, 0.5 A oder hoher ist moglich. Indicador LED Energia restante LED-lampje Laadtoestand worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse Clean it. ? vente Sony agree. 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A betragt. ? The usage environment is out of operating temperature range. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de temperature de fonctionnement. * Stromabgabedauer ? . ? . ? . . ? . ? . ? Carga completa ? (Gaat branden) Wordt opgeladen afzonderlijke service of garantie documenten. Use in the operating temperature range. (Parpadea tres veces ? 2) ? Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning. Le module ne parvient pas a alimenter l'appareil portable en electricite ou le voyant a LED vert ne ? . ? . . ? . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dooft) Laden voltooid / losgekoppeld IT (Italiano) GB Operating Instructions ? When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the s'allume pas. USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer (Parpadea dos veces ? 2) Media carga ? . ? . ? . ? . ? (Knippert snel) Storing Caratteristiche e funzioni end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). Le cable USB entre le module et l'appareil portable n'est pas correctement raccorde. Ca. 120 Minuten 5 V, 1.5 A (Max) If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. FR Mode d’emploi ? The unit is out of power or the remaining battery capacity is low. ? Raccordez correctement le cable USB. * Die Stromabgabedauer hangt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerat ? . . ? (Parpadea una vez ? 2) Carga baja Groen LED-lampje ? Batteria ai polimeri elettrolitici Sony integrata Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat. ? Charge the unit. DE Bedienungsanleitung The green LED indicator flashes rapidly. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de temperature de fonctionnement. ab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No parpadea) Descargado LED-lampje Toestand van de stroomtoevoer E possibile caricare l’unita circa 1,000 volte*. Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement. ? * Questo e un valore approssimativo basato sui risultati dei test eseguiti da Sony nelle condizioni ES Manual de instrucciones The portable device and the unit are not connected correctly, or the portable device or cable has La capacite de batterie restante est faible. Technische Daten 5 V Gleichstrom * Puede comprobar la energia restante solo si el cable USB esta conectado al puerto de salida USB de la ? (Gaat branden) Toevoer seguenti. Il numero effettivo di utilizzi possibili dell’unita dipende dal dispositivo e dalle condizioni d’uso. Chargez le module. ? unidad. Eingang a malfunction. NL Gebruiksaanwijzing ? Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of L'appareil portable n'est pas en mode de charge. Ausgang 5 V, 1.5 A (max.) Gleichstrom Suministro de energia a un dispositivo portatil ? . . ? . . ? . . ? (Knippert traag) Batterij bijna leeg Condizioni di carica: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Limite di corrente della carica: 0.05 ItA Abmessungen (B/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Verifiez que l'appareil portable est en mode de charge. ? the portable device. Storing ? . ? . ? . ? . ? (Knippert snel) Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger. IT Istruzioni per l’uso USB power output exceeds the limit of this product. ? Vous utilisez peut etre le module raccorde a votre ordinateur. Gewicht Ca. 145 g 1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente compatible con el dispositivo portatil) al * Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw Condizioni di scaricamento: 0.5 ItA Limite di tensione dello scaricamento: 3 V 0 °C - 35 °C dispositivo portatil. Betriebstemperatur ? Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product. PT Manual de Instrucoes You cannot connect the USB cable properly. La duree d'alimentation de l'appareil portable est courte. Anderungen vorbehalten. 2. Conecte el otro extremo del cable USB en el puerto de salida USB de la unidad. Het toestel opladen ? Funzioni di sicurezza Condizione di temperatura: 23°C draagbaar apparaat. ? Debranchez le cable USB du port d'entree USB du module. El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energia. CZ Navod k obsluze You may have connected a different type of cable. Le connecteur ou le port USB de l'appareil portable est sale. Storungsbehebung El indicador LED naranja parpadea en funcion de la energia restante. 1. Verbind de micro USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de micro USB-invoerpoort Funzione di prevenzione della carica eccessiva / Timer di sicurezza / Funzione di rilevamento della ? Use the correct USB cable. Compruebe el estado de carga del dispositivo portatil. temperatura anormale Nettoyez-le. * op het toestel. HU Hasznalati utmutato The USB cable is not connected properly. ? L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de temperature de fonctionnement. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf. 3. Desenchufe el dispositivo cuando la carga se haya completado. 2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer Si prega di leggere attentamente le istruzioni che seguono prima di utilizzare il Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Connect the USB cable properly. ? Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement. PL Instrukcja obslugi Some dust, etc., may be in the USB port. ? Le module a atteint la fin de sa duree de vie ou ne fonctionne pas correctement. ? Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig angeschlossen. Notas enz. dispositivo. ? El puerto de salida USB de la unidad es unicamente para el suministro de energia. No lo conecte a los ? Parti Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie "Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na een paar Clean the USB port. ? ? Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss. SK Navod na obsluhu Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions. ? Lorsque la duree d'alimentation est extremement courte alors que le module est completement charge, Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell. puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podria provocar un fallo de funcionamiento. Si se carga un 3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-lampje gedoofd is. ? Indicatore LED arancione / ? Indicatore LED verde / ? Porta di uscita USB / minuten dooft of niet gaat branden. cela signifie que le module a atteint la fin de sa duree de vie. Achetez un nouveau produit (la duree de dispositivo portatil con esta unidad, el tiempo de carga variara en funcion del estado de la bateria de dicho ? Microporta di ingresso USB / ? Connettore USB / ? Microconnettore USB SI Navodila za uporabo Warning ? vie varie selon l'utilisation). Der Ladevorgang verlauft nicht normal. dispositivo. ? Se advierte que algunos dispositivos portatiles podrian sufrir perdidas repentinas de memoria Opmerking Tabella di riferimento per lo stato degli indicatori LED S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres- de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener mas informacion, consulte el manual del usuario ? Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g. Nehmen Sie das Gerat nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Handler oder vente Sony agree. ? RO Instructiuni de operare ? Use this product properly to avoid electric shock. Le module n'a plus d'alimentation ou la capacite restante de la batterie est faible. Die Ladedauer des Gerats ist kurz [die Ladedauer betragt weniger als 7 Stunden (vom Netzteil) suministrado con el dispositivo portatil). Antes de utilizar este producto, asegurese de realizar una copia de Sluit de netspanningsadapter aan op uw computer, enz., als de batterij van de computer, enz. bijna leeg is. Indicatore LED arancione coins, hair-pins, keys, etc.). The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when autorisierten Sony-Kundendienst. ? De stroomstatus controleren seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la perdida de memoria de entrada. Si no handling. ? BG Указания за употреба CAUTION Le voyant a LED vert clignote rapidement. bzw. 12 Stunden (vom Standard-USB-Port)]. se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la 1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unita. Condizioni di carica Chargez le module. ? unidad se podra cargar por completo si se carga y suministra energia de forma repetida (dos o tres veces). Indicatore LED ? Das Gerat hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt. SE Bruksanvisning ? Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product. Do not heat the unit or L'appareil portable et le module ne sont pas correctement raccordes, ou l'appareil portable ou le ? Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerat vollstandig geladen ist, hat das Gerat das Tiempo de carga toestel. ? (Si accende) In carica dispose of it in fire. ? ? Do not disassemble or reassemble this product. This appliance is not intended for Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus. DK Brugsvejledning use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of cable ne fonctionne pas correctement. Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hangt von der Bateria incorporada Tiempo de carga LED-lampje Stroomstatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Si spegne) Carica completa/Unita scollegata Raccordez correctement l'appareil portable ou le cable. Ou contactez votre revendeur ou le service Benutzung ab). ? experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Handler oder autorisierten Sony-Kundendienst. apres-vente agree de l'appareil portable. FI Kayttoohje appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not La puissance de sortie USB depasse la limite de ce produit. ? Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Aprox. 7 horas ? . ? . ? . . ? . ? . ? Vol ? . ? . ? . ? . ? Guasto play with the appliance. (Lampeggia rapidamente) ? Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. GR ??????? ?????? ? Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures ? Assurez-vous que l'intensite de l'alimentation de l'appareil portable ne depasse pas la limite de ce Das Gerat kann das tragbare Gerat nicht mit Strom versorgen oder die grune LED-Anzeige 3.7 V (tip. 5 000 mAh/min. 4 800 mAh) (desde el adaptador de CA de 1.0 A) (Knippert drie keer ? 2) Indicatore LED verde Aprox. 12 horas between 10 °C - 30 °C. ? ? Do not expose this product to direct sunlight or water. Keep away from high produit. ? . ? . . ? . ? ? (desde un puerto USB estandar) RU Инструкция по эксплуатации temperatures or humidity. While in use, do not cover this product with materials such as blankets. Impossible de raccorder le cable USB correctement. schaltet sich nicht ein. * Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A o mas. (Knippert twee keer ? 2) Gemiddeld Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al dispositivo portatile. Il se peut que vous ayez raccorde un cable d'un autre type. Das USB-Kabel zwischen dem Gerat und dem tragbaren Gerat ist nicht richtig angeschlossen. The contact surface of the unit must always be kept clean. HR Upute za uporabu Notes on using this product ? Le cable USB n'est pas correctement raccorde. ? Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. * Tenga en cuenta que la corriente de entrada maxima para este producto es de 1.0 A. ? . . ? (Knippert een keer ? 2) Laag Indicatore LED Condizioni di alimentazione della Utilisez le cable USB correct. Schlie?en Sie das USB-Kabel korrekt an. corrente ? UA Інcтpyкції з eкcплyaтaції ? Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur. For details on operation of the ? Raccordez correctement le cable USB. ? Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Tiempo de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Knippert niet) Geen ? (Si accende) Alimentazione in corso ? portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device. Do not insert any NO Bruksanvisning metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short- Il se peut que de la poussiere, etc. soit presente dans le port USB. Die verbleibende Akku-Kapazitat ist gering. Puerto de salida USB Tiempo de suministro * U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van ? . . ? . . ? . . ? Carica batteria bassa circuiting. ? ? ? ? Laden Sie das Gerat auf. Nettoyez le port USB. Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist. Do not use or store this ? ? product in a humid or dusty place. Place this product in a stable location. Keep clean the plug, inside of Pour toute autre question, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-vente Sony agree. Das tragbare Gerat befindet sich nicht im Lademodus. 5 V 1.5 A (max.) Aprox. 120 minutos het toestel. (Lampeggia lentamente) ? the USB output port and joining terminals of the unit. Do not touch the joining terminals directly or ? Setzen Sie nach der Uberprufung das tragbare Gerat in den Lademodus. * El tiempo de suministro varia en funcion de las condiciones de la bateria, las condiciones de Stroom leveren aan een draagbaar apparaat ? . ? . ? . ? . ? insert your fingers into them. Avertissement ? Schalten Sie das tragbare Gerat vor dem Aufladen an. almacenamiento y el dispositivo portatil. 1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel ondersteund wordt door het draagbare apparaat) aan (Lampeggia rapidamente) Guasto ? Ne court-circuitez pas le module. Pour eviter tout court-circuit, tenez le module a l'ecart de tout objet CP-V5 WARRANTY metallique (par exemple des pieces de monnaie, des pinces a cheveux, des cles, etc.). Le module peut Sie nutzen das Gerat moglicherweise, wenn es an Ihrem Computer angeschlossen ist. Especificaciones 2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-uitvoerpoort van het toestel. * L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo e completamente carico. Controllare lo stato di carica op het draagbare apparaat. ? ? Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Gerats. ? Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that: devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation. Utilisez cet Die Stromabgabedauer an das tragbare Gerats ist kurz. Entrada cc de 5 V Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel begint stroom te leveren. del dispositivo portatile. appareil correctement afin d'eviter toute electrocution. © 2014 Sony Corporation ? Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third ATTENTION Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren Gerat ist verschmutzt. Salida cc de 5 V 1.5 A (max.) Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus. Per caricare l’unita Dimensiones (ancho/alto/largo) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Reinigen Sie ihn. * Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat. Printed in China party. ? Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the ? Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc ? Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Peso Aprox. 145 g 3. Koppel uw apparaat los wanneer het opladen is voltooid. 1. Collegare il microconnettore USB del cavo USB in dotazione alla microporta di ingresso USB use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating ? ? ? conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. Sony is not important. Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu. Ne demontez pas ce produit ou ne le ? Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs. Temperatura de funcionamiento De 0 °C a 35 °C dell’unita. ? liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product. remontez pas. Cet appareil n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) Das Gerat hat das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht oder ist defekt. El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso. Opmerkingen 2. Collegare l’altra estremita del cavo USB in dotazione alla porta USB del computer, ecc. De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op Max. 3 m Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou par des personnes novices et ? Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerat vollstandig geladen ist, hat das Gerat das Solucion de problemas ? de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken. ? Als u een L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la “Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore inexperimentees, a moins d'etre utilise sous surveillance ou apres avoir recu les instructions relatives a LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si accende. Union and other European countries with separate collection systems) l'utilisation de l'appareil par une personne chargee de leur securite. Les enfants doivent faire l'objet d'une Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hangt von der El indicador LED naranja no se enciende. draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van 3. Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED arancione si e spento. ? ? This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Temperature de fonctionnement : 0 °C - ? Benutzung ab). El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. het draagbare apparaat. Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van Nota Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Handler oder autorisierten Sony-Kundendienst. battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used 35 °C. Pour optimiser la capacite de charge, chargez le module a une temperature comprise entre 10 °C et ? Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor Qualora la carica della batteria del computer, e cosi via, sia bassa, collegare l’alimentatore CA al computer, ? ? in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) 30 °C. N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou a l'eau. Ne le soumettez pas a des Das Gerat ist entladen oder die verbleibende Akku-Kapazitat ist gering. La conexion del puerto de entrada micro USB es deficiente. meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het e cosi via, per utilizzarlo. ? Laden Sie das Gerat auf. are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring temperatures elevees ou a l'humidite. Die grune LED-Anzeige blinkt schnell. ? Limpie el puerto de entrada micro USB. invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies ? van geheugen. Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen; Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation. these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative ? El indicador LED naranja parpadea rapidamente. door het toestel echter herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het Per controllare l’energia residua consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by La surface de contact du module doit toujours rester propre. Das tragbare Gerat und das Gerat sind nicht richtig miteinander verbunden oder das tragbare La carga no es normal. opnieuw volledig opladen. 1. Collegare il connettore USB del cavo USB in dotazione alla porta di uscita USB dell’unita. inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural Remarques sur l'utilisation de ce produit Gerat oder Kabel ist defekt. ? Deje de utilizar la unidad. Pongase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua. resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a Ne chargez pas le module a proximite d'un televiseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se ? Schlie?en Sie das tragbare Gerat oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Handler oder servicio tecnico autorizado de Sony. Oplaadtijd permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff only. ? autorisierten Kundendienst fur das tragbare Gerat. El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda menos de 7 horas desde Indicatore LED Energia residua produire. Pour obtenir davantage de details sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous a son To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these ? Der USB-Stromausgang uberschreitet die Grenzwerte dieses Produkts. un adaptador de CA o 12 horas desde un puerto USB estandar). Ingebouwde batterij Oplaadtijd ? products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For mode d'emploi. Les procedures d'utilisation varient selon l'appareil. N'inserez aucun objet metallique ? Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Gerats innerhalb der La unidad ha llegado al final de su vida util o presenta un fallo de funcionamiento. Ong. 7 uur ? . ? . ? . . ? . ? . ? Piena (pinces a cheveux, cles, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'eviter all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery tout court-circuit. ? N'exposez pas ce produit a des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est Grenzwerte dieses Produkts liegt. ? Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad este completamente 3.7 V (gem. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) (met 1.0 A netspanningsadapter) (Lampeggia tre volte ? 2) ? ? ? . ? . . ? . ? GB (English) over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about humide. N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiereux. Placez ce Sie konnen das USB-Kabel nicht richtig anschlie?en. cargada, habra alcanzado el final de su vida util. Adquiera un producto nuevo (la vida util varia en Ong. 12 uur (van standaard USB-poort) (Lampeggia due volte ? 2) Media recycling of this product or battery, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or ? Sie haben moglicherweise eine andere Art von Kabel angeschlossen. funcion del uso). produit dans un endroit stable. Veillez a maintenir la proprete de la fiche, de l'interieur du port de sortie ? Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel. Features and Functions inside the shop where you purchased the product or battery. USB et des bornes de liaison du module. Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'inserez ? Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen. ? Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o * * Opladen met een netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 0.5 A of meer is mogelijk. pas les doigts dans celles-ci. Houd er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.0 A is. This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, con un centro de servicio tecnico autorizado de Sony. ? Sony Li-ion polymer battery 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be ? Schlie?en Sie das USB-Kabel korrekt an. El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. ? . . ? (Lampeggia una volte ? 2) Bassa The unit can be charged approx. 1,000 times*. addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 GARANTIE Moglicherweise befindet sich Staub o. A. im USB-Port. ? Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. Duur stroomtoevoer * This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the La garantie de notre produit se limite exclusivement a l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une ? Reinigen Sie den USB-Port. USB-uitvoerpoort Duur stroomtoevoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Non lampeggia) Vuota conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage separate service or guarantee documents. utilisation normale conformement au mode d'emploi et a l'environnement systeme. Par consequent, le La unidad no puede suministrar energia a un dispositivo portatil o el indicador LED verde no se * E possibile controllare l’energia residua solo se il cavo USB e collegato alla porta di uscita USB dell’unita. conditions. Client reconnait et convient que : Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Handler oder autorisierten enciende. 5 V, 1.5 A (max.) Ong. 120 minuten Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) ? Sony ne peut etre tenu responsable de degats ou de pertes decoulant de l'utilisation de ce produit, ou de Sony-Kundendienst. La conexion del cable USB entre la unidad y el dispositivo portatil no es correcta. ? Charge cut-off current: 0.05 ItA FR (Francais) toute plainte d'un tiers. Sony decline toute responsabilite quant aux problemes lies a votre lecteur MP3, Warnung ? Conecte el cable USB correctamente. * De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het draagbare apparaat. 1. Collegare un cavo di carica USB (supportato ufficialmente dal dispositivo portatile) al dispositivo Discharge conditions: 0.5 ItA Caracteristiques et fonctions telephone cellulaire ou autre materiel suite a l'utilisation de ce produit ; a la compatibilite du produit avec un ? Schlie?en Sie das Gerat nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerat von El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. Technische gegevens portatile. Discharge cut-off voltage: 3 V materiel, logiciel ou peripherique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels Metallgegenstanden (z. B. Munzen, Haarspangen und Schlusseln) fern. ? Das Gerat kann sich beim Laden ? Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. 2. Collegare l’altra estremita del cavo USB alla porta di uscita USB dell’unita. ? ? Temperature condition: 23°C ? Batterie Li-ion polymere Sony integree installes ; a la perte de donnees ou a tout autre degat accidentel ou inevitable. Sony ne peut etre tenu stark erwarmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es beruhren. Verwenden Sie La capacidad restante de la bateria es baja. Invoer 5 V gelijkstroom L’indicatore LED verde si accende, e l’unita inizia ad alimentare corrente. ? Safety functions L'appareil peut etre charge environ 1,000 fois. responsable des prejudices financiers, pertes de benefices, plaintes de tiers, etc., decoulant de l'utilisation de das Produkt ordnungsgema?, um einen Stromschlag zu vermeiden. ? Cargue la unidad. Uitvoer 5 V gelijkstroom, 1.5 A (max.) L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua. ce produit. Afmetingen (B/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function * Ceci est une approximation etablie a partir des resultats de tests effectues par Sony dans les conditions VORSICHT El dispositivo portatil no esta en modo de carga. Gewicht Ong. 145 g * Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile. Please read the following instructions carefully before use. suivantes. En fait le nombre de fois que l'appareil peut etre utilise depend des conditions de l'appareil Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usages ? Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstande darauf und schutzen Sie es ? ? Compruebelo y configure el dispositivo portatil en modo de carga. Werkingstemperatuur 0°C - 35°C 3. Scollegare il dispositivo dalla presa quando la carica e completa. et d'utilisation. (Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays europeens disposant de Encienda el dispositivo portatil antes de realizar la carga. ? ? Parts Conditions de charge : 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) systemes de collecte selective) vor starken Sto?en. Erhitzen Sie das Gerat nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer. Versuchen Sie nicht, Puede que este usando la unidad mientras esta conectada al ordenador. Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Note das Gerat zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. ? Das Gerat darf nicht von Personen (einschlie?lich La porta di uscita USB dell’unita serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte USB ? Orange LED indicator / ? Green LED indicator / ? USB output port / ? Micro USB input port / Courant de coupure de charge : 0.05 ItA Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeintrachtigungen bzw. von Personen ohne die ? Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad. Problemen oplossen ? Durante la carica di un dispositivo portatile di computer, ecc. Cosi facendo, si puo provocare un guasto. ? ? USB connector / ? Micro USB connector Conditions de decharge : 0.5 ItA Ce symbole appose sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique notige Erfahrung und das notige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer fur Ihre El tiempo de suministro al dispositivo portatil es reducido. Het oranje LED-lampje gaat niet branden. mediante questa unita, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile. Tension de coupure de decharge : 3 V que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre Reference chart for LED indicator status Temperature : 23°C traites comme de simples dechets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem El conector o puerto USB del dispositivo portatil esta sucio. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik. ? Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso, Orange LED indicator ? Fonctions de securite apparait parfois combine avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) Gerat beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerat nicht als Spielzeug verwenden. ? Limpielo. ? Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. che vengano utilizzati oppure no con questa unita (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito This indicator shows charging conditions of the unit. Fonction de prevention des surcharges / Programmateur de securite / Fonction de detection des ou le plomb (Pb) sont rajoutes lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ? Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-Kapazitat zu optimieren, laden Sie das Gerat bei El entorno de uso se encuentra fuera del rango de temperaturas de funcionamiento. Er doen zich storingen voor in de micro USB-invoerpoort. con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della ? ? memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilita per la perdita di memoria. Se l’unita non e stata Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C. Schutzen Sie das Gerat vor direktem Sonnenlicht und Wasser. Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento. ? temperatures anormales Maak de micro USB-invoerpoort schoon. ? LED indicator Charging conditions Lisez attentivement les instructions suivantes avant l'utilisation. ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis ? Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus. Decken Sie das Gerat bei ? La unidad ha llegado al final de su vida util o presenta un fallo de funcionamiento. Het oranje LED-lampje knippert snel. utilizzata per lungo tempo, non puo essere caricata completamente; tuttavia, l’unita tornera in grado di au rebut de facon appropriee, vous participez activement a la prevention des consequences negatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’ ? (Turns on) Charging Pieces environnement et sur la sante humaine. Le recyclage des materiaux contribue par ailleurs a la preservation Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. ? Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad este completamente Het opladen verloopt abnormaal. caricarsi completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni. Tempo di carica cargada, habra alcanzado el final de su vida util. Adquiera un producto nuevo (la vida util varia en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Turns off) Finished charging/Disconnected ? Voyant a LED orange / ? Voyant a LED vert / ? Port de sortie USB / ? Port d'entree micro USB / des ressources naturelles. Achten Sie darauf, die Kontaktflachen am Gerat immer sauber zu halten. funcion del uso). ? Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony- servicedienst. Hinweise zum Gebrauch dieses Produkts Pour les produits qui pour des raisons de securite, de performance ou d’integrite de donnees necessitent une ? Connecteur USB / ? Connecteur micro USB ? . ? . ? . ? . ? (Flashes rapidly) Malfunction Tableau de reference des etats des voyants a LED connexion permanente a une pile ou a un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service ? Laden Sie das Gerat nicht in der Nahe eines Fernsehgerats, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu ? Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o De oplaadtijd van het toestel is kort [minder dan 7 uur (met netspanningsadapter) of 12 uur (via Batteria incorporata Tempo di carica con un centro de servicio tecnico autorizado de Sony. standaard USB-poort)]. ? Storungen kommen kann. Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Gerats finden Sie in der Green LED indicator Voyant a LED orange Technique qualifi e pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil electrique, les piles et dazugehorigen Bedienungsanleitung. Die Gerate unterscheiden sich in ihrer Bedienung. ? Stecken Sie keine La unidad no tiene energia o la capacidad de bateria restante es baja. Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect. 3.7 V (tipo 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Circa 7 ore (da un alimentatore accumulateurs en fi n de vie a un point de collecte approprie vous vous assurez que le produit, la pile ou l’ CA da 1.0 A) ? Cargue la unidad. This indicator shows power supplying conditions to the portable device. Ce voyant indique les conditions de charge du module. accumulateur incorpore sera traite correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles Metallgegenstande (z. B. Haarnadeln oder Schlussel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die El indicador LED verde parpadea rapidamente. ? Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel Circa 12 ore (da una porta USB standard) ? LED indicator Power Supplying conditions Voyant a LED Conditions de charge ou accumulateurs en toute securite de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les Verbindungsanschlusse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann. Schutzen Sie das Produkt El dispositivo portatil y la unidad no estan conectados correctamente o el dispositivo portatil o el het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert * E possibile eseguire la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB nominale da 5 V 0.5 A o ? naargelang het gebruik). vor Flussigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist. Verwenden oder lagern Sie das piles et accumulateurs, et les equipements electriques et electroniques usages au point de collecte approprie ? ? (Turns on) Supplying pour le recyclage. Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile cable presentan un fallo de funcionamiento. ? Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing. superiore. ? (S'allume) Charge en cours Oberflache. ? Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlusse am ? Conecte el dispositivo portatil o el cable correctamente. Tambien puede ponerse en contacto con su De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik. * Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente prodotto e pari a 1.0 A. ? ? . . ? . . ? . . ? (Flashes slowly) Low battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (S'eteint) Charge terminee / Module debranche Ce produit a ete fabrique par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Gerat sauber. Beruhren Sie die Verbindungsanschlusse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern distribuidor o centro de servicio tecnico autorizado del dispositivo portatil. ? Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. Tempo di alimentazione 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives a la conformite des produits basees sur la legislation ? . ? . ? . ? . ? (Flashes rapidly) Malfunction ? . ? . ? . ? . ? europeenne doivent etre adressees a son representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, hinein. La salida de energia USB es superior al limite de este producto. Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht Porta di uscita USB Tempo di alimentazione Asegurese de que la especificacion de potencia del dispositivo portatil no sea superior al limite de este ? * The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your (Clignote rapidement) Dysfonctionnement 70327 Stuttgart, Allemagne. GARANTIE producto. niet op. Unsere Produktgarantie ist ausschlie?lich auf das Gerat selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgema? in De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare apparaat is niet correct aangesloten. Pour toute question relative au Service Apres-Vente ou a la Garantie, merci de bien vouloir vous referer aux portable device. coordonnees qui vous sont communiquees dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund No puede conectar el cable USB correctamente. ? Sluit de USB-kabel correct aan. 5 V, 1.5 A (massimo) Circa 120 minuti To Charge the Unit Voyant a LED vert erklart sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden: Es posible que haya conectado un cable de un tipo diferente. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik. * Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable. Sony ubernimmt keine Haftung fur Schaden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts 1. Connect the micro USB connector of the supplied USB cable to the micro USB input port of the DE (Deutsch) ? Sony ubernimmt ? Utilice el cable USB correcto. ? Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. e al dispositivo portatile. zuruckzufuhren sind, und ist auch Dritten gegenuber nicht schadensersatzpflichtig. ? unit. Voyant a LED Conditions d'alimentation keine Haftung fur Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung El cable USB no esta conectado correctamente. De resterende batterijcapaciteit is laag. Specifiche 2. Connect the other end of the supplied USB cable to the USB port of your computer, etc. ? (S'allume) Alimentation en cours Merkmale und Funktionen dieses Produkts zuruckzufuhren sind, fur die Eignung des Produkts fur bestimmte Hardware, Software oder ? Conecte el cable USB correctamente. ? Laad het toestel op. Ingresso CC 5 V The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a ? Beinhaltet Sony Lithium Polymer Akku Peripheriegerate, fur Konflikte mit anderer installierter Software, fur Datenverluste oder sonstige Es posible que haya polvo o particulas similares en el puerto USB. Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de oplaadstand. Uscita CC 5 V, 1.5 A (massimo) ? few minutes later or does not turn on. ? . . ? . . ? . . ? Batterie faible Das Gerat kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*. versehentliche oder unvermeidbare Schaden. Sony ubernimmt keine Haftung fur finanzielle Schaden, ? Limpie el puerto USB. ? Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt. Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm 3. Disconnect the USB cable after the orange LED indicator turns off. (Clignote lentement) * Dies ist ein Naherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die von Sony unter folgenden entgangenen Gewinn, Anspruche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zuruckzufuhren Si desea realizar alguna otra consulta, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de ? Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt. Peso circa 145 g Note ? . ? . ? . ? . ? Bedingungen durchgefuhrt wurden. Wie haufig das Gerat im Einzelfall verwendet werden kann, sind. servicio tecnico autorizado de Sony. Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het aangesloten is op uw computer. Temperatura di funzionamento 0 °C - 35 °C Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel. ? Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use. (Clignote rapidement) Dysfonctionnement hangt vom Gerat selbst und den Nutzungsbedingungen ab. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und Advertencia De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort. Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la To Check Remaining Power * Le voyant reste allume, meme si l'appareil est entierement charge. Verifiez l'etat de charge de votre Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen ? unidad alejada de cualquier objeto metalico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.). La unidad podria De aansluiting of de USB-poort van het draagbare apparaat is vuil. Guida alla soluzione dei problemi ? ? 1. Connect the USB connector of the supplied USB cable to the USB output port of the unit. appareil portable. Entladebedingungen: 0.5 ItA europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese Produkte) calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla. Utilice este producto ? Maak deze schoon. L’indicatore LED arancione non si accende. The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. Pour charger le module Entlade-Abschaltspannung: 3 V Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf adecuadamente para evitar descargas electricas. De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt buiten het aanbevolen temperatuurbereik. L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio. Temperaturbedingung: 23°C Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur. Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio. LED indicator Remaining power 1. Reliez le connecteur micro USB du cable USB fourni au port d'entree micro USB du module. ? Sicherheitsfunktionen hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu PRECAUCION ? Het toestel heeft het einde van zijn levensduur bereikt of is defect. ? Connessione inadeguata nella microporta di ingresso USB. behandeln sind. Ein zusatzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho ? . ? . ? . . ? . ? . ? Full 2. Reliez l'autre extremite du cable USB fourni au port USB de votre ordinateur, etc. Uberladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen Temperaturen unter der durchgestrichenen Mulltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen ? producto. No caliente la unidad ni la arroje al fuego. No desmonte ni vuelva a montar la unidad. Este ? Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel ? Pulire la microporta di ingresso USB. ? ? ? Le voyant a LED orange s'allume. Reportez-vous a la section « Depannage » si le voyant a LED orange (Flashes three times ? 2) s'eteint apres quelques minutes ou s'il ne s'allume pas. Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die folgenden Anleitungen sorgfaltig durch. Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt. Durch Ihren Beitrag aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo ninos) con sus capacidades fisicas, sensoriales o het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente. zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schutzen Sie die Umwelt und Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing. ? ? . ? . . ? . ? (Flashes twice ? 2) Medium 3. Debranchez le cable USB une fois que le voyant a LED orange s'eteint. Teile die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervision ? naargelang het gebruik). La carica e anormale. o formacion con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony. ? Orangefarbene LED-Anzeige / ? Grune LED-Anzeige / ? USB-Ausgangsanschluss / Remarque Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu ninos deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. Het toestel bevat geen of weinig resterende batterijcapaciteit. Il tempo di carica dell’unita e troppo breve [la carica impiega meno di 7 ore (dall’alimentatore CA) ? . . ? (Flashes once ? 2) Low En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur secteur sur votre ordinateur, ? Micro-USB-Eingangsanschluss / ? USB-Anschluss / ? Micro-USB-Anschluss verringern. ? Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad ? Laad het toestel op. o di 12 ore (dalla porta USB standard)]. ? etc. Referenz-Tabelle fur den LED-Anzeigenstatus Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitat oder als Sicherung vor Datenverlust eine a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua. Het groene LED-lampje knippert snel. L’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o e difettosa. ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Does not flash) None Pour verifier la capacite restante de la batterie Orangefarbene LED-Anzeige standige Verbindung zur eingebauten Batterie benotigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes ? Mantengalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad. Mientras utilice este producto, no lo Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet correct verbonden, of het draagbare apparaat of ? Quando il tempo di alimentazione e estremamente breve, anche se l’unita e completamente carica, * You can check remaining power only when the USB cable is connected to the USB output port of the unit. 1. Reliez le connecteur USB du cable USB fourni au port de sortie USB du module. Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Gerats. Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt cubra con materiales tales como sabanas. de kabel is defect. l’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle fur das Recycling von To Supply Power to a Portable Device Le voyant a LED orange clignote en fonction de la capacite restante de batterie. LED-Anzeige Ladezustand elektrischen und elektronischen Geraten ab. Fur alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia. ? Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan of neem contact op met uw Sony-dealer of een ? servizio varia in base all’uso). erkende servicedienst voor het draagbare apparaat. Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato 1. Connect a USB charging cable (officially supported by the portable device) to the portable Voyant a LED Capacite restante de la batterie ? (Leuchtet) Ladevorgang lauft entsprechend dem Kapitel uber die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Notas sobre el uso de este producto De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan de limiet van dit product. Sony. device. Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen uber das Recycling dieses ? Cargue la unidad mientras este alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podria ? Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat binnen de limiet van dit product valt. L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio. 2. Connect the other end of the USB cable to the USB output port of the unit. ? . ? . ? . . ? . ? . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Leuchtet nicht) Ladevorgang abgeschlossen/Getrennt Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder producirse ruido. ? Para obtener mas informacion sobre el funcionamiento del dispositivo portatil, consulte U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten. ? Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio. ? el manual del usuario. El funcionamiento varia en funcion del dispositivo. No introduzca ningun objeto dem Geschaft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis fur Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power. (Clignote trois fois ? 2) Complete ? . ? . ? . ? . ? (Blinkt schnell) Fehlfunktion entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr uberkleben Sie bitte die Pole der metalico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de union de la unidad, para Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te sluiten. L’unita non puo alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde The orange LED indicator flashes depending on the remaining power. Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkurzungen Li oder CR. evitar que se produzca un cortocircuito. ? No exponga este producto a liquidos ni lo utilice si esta humedo. ? Gebruik de correcte USB-kabel. non si accende. * Check the charge status of your portable device. ? . ? . . ? . ? Moyenne Grune LED-Anzeige ? No utilice ni almacene este producto en lugares humedos ni polvorientos. Coloque este producto en De USB-kabel is niet correct aangesloten. Il cavo USB tra l’unita e il dispositivo portatile e collegato in modo errato. ? 3. Unplug your device when charging is complete. (Clignote deux fois ? 2) Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerat. Dieses Produkt wurde von oder fur Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan una ubicacion estable. ? Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de ? Sluit de USB-kabel correct aan. ? Collegare correttamente il cavo USB. ? Notes ? . . ? (Clignote une fois ? 2) Faible LED-Anzeige Stromabgabe-status hergestellt. union de la unidad. No toque los terminales de union directamente ni introduzca los dedos en ellos. Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort. L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio. Bei Fragen zur Produktkonformitat auf Grundlage der Gesetzgebung der Europaischen Union kontaktieren ? The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers, GARANTIA ? Maak de USB-poort schoon. ? Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio. ? etc. Doing so may cause a malfunction. When charging a portable device by this unit, charging time will . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne clignote pas) Vide ? (Leuchtet) Stromabgabe lauft Sie bitte den Bevollmachtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nuestra garantia de producto esta limitada unicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera La capacita residua della batteria e bassa. ? vary depending on the battery status of the portable device. It is cautioned that some portable devices Deutschland. Fur Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente, Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen. ? Caricare l’unita. may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the * Vous ne pouvez verifier la capacite restante de la batterie que lorsque le cable USB est relie au port de ? . . ? . . ? . . ? (Blinkt langsam) Geringe Akkuladung Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente: Waarschuwing Il dispositivo portatile non e in modalita di carica. user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input sortie USB du module. ? . ? . ? . ? . ? (Blinkt schnell) Fehlfunktion ? Sony no se responsabiliza de los danos o de las perdidas derivadas del uso de este producto, ni de las ? Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt ? Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalita di carica. memory. Sony is not liable for loss of memory. ? If the unit has not been used for long period, it cannot be ES (Espanol) reclamaciones de terceros en ningun caso. Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.). Het toestel kan warm worden tijdens ? Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica. ? ? charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly Pour alimenter un appareil portable * Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerat vollstandig geladen ist. Prufen Sie den Ladezustand des de este producto con un reproductor MP3, un telefono movil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt. ? Gebruik dit product correct om (two or three times). 1. Raccordez a l'appareil portable un cable de charge USB (officiellement pris en charge par tragbaren Gerats. Caracteristicas y funciones del producto con dispositivos, aplicaciones de software o perifericos especificos; de los problemas de elektrische schokken te vermijden. L’unita e in uso mentre e collegata al computer. Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB dell’unita. ? Charging Time l'appareil portable). So laden Sie das Gerat ? Bateria interna de polimero de litio fabricada por Sony funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la perdida de datos; ni de otros danos OPGELET Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile e breve. ? 2. Raccordez l'autre extremite du cable USB au port de sortie USB du module. La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*. accidentales o inevitables. Sony no se responsabiliza de los danos financieros, la perdida de beneficios, las ? Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige ? ? Built-in Battery Charging Time Le voyant a LED vert s’allume et le module commence a alimenter l’appareil. 1. Schlie?en Sie den Micro-USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB- * Esta es una aproximacion basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto. schokken. Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur. Probeer dit product niet te demonteren Il connettore o la porta USB del dispositivo portatile sono sporchi. Eingangsanschluss des Gerats an. Le voyant a LED orange clignote en fonction de la capacite restante de batterie. condiciones indicadas a continuacion. El numero real de veces que la unidad se puede usar varia en of zelf te herstellen. ? Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) ? Pulirli. Approx. 7 hours (from 1.0 A AC Adaptor) * Verifiez l’etat de charge de votre appareil portable. 2. Schlie?en Sie das andere Ende des mitgelieferten USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres funcion del dispositivo y las condiciones de uso. Tratamiento de las baterias y equipos electricos y electronicos al final de su vida util (aplicable en L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma delle temperature di esercizio. 3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Computers an. met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, Approx. 12 hours (from standard USB port) 3. Debranchez l'appareil lorsque la charge est terminee. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Storungsbehebung” nach, wenn die Condiciones de carga: 4.2 V a 0.5 ItA (CC/CV) la Union Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) tenzij deze worden begeleid door of uitleg aangaande het gebruik van dit toestel hebben gekregen van een ? Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio. * Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is possible. Remarques orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet. Corriente de carga minima: 0.05 ItA Este simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten begeleid worden om te voorkomen dat deze gaan L’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio o e difettosa. ? ? Quando il tempo di alimentazione e estremamente breve, anche se l’unita e completamente carica, spelen met het toestel. Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u bateria no pueden ser tratados como un residuo domestico normal. En algunas baterias Condiciones de descarga: 0.5 ItA * Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A. ? Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au 3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die orangefarbene LED-Anzeige erlischt. Tension final de descarga: 3 V este simbolo puede utilizarse en combinacion con un simbolo quimico. El simbolo het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C. ? Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of l’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di ? Supply Time port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous chargez un Condiciones de temperatura: 23°C water. Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht. Bedek dit product tijdens het gebruik niet servizio varia in base all’uso). ? appareil portable a l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacite restante de Hinweis quimico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se anadira si la bateria contiene mas del met voorwerpen zoals dekens. ? ? Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato ? USB output port Supply Time l'appareil portable. Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schlie?en Sie das Netzteil an Ihren Computer usw. ? Funciones de seguridad 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y Sony. soudaine de memoire d'entree avec ou sans ce module (pour plus de details, reportez-vous au mode an, um ihn damit zu betreiben. Funcion de prevencion de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Funcion de deteccion de baterias se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn. 5 V, 1.5 A (Max) Approx. 120 minutes d'emploi fourni avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez a sauvegarder la memoire So uberprufen Sie die Restladung temperaturas anomalas potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian Opmerkingen bij het gebruik van dit product L’unita ha esaurito la carica di energia oppure la capacita residua della batteria e bassa. ? ? Caricare l’unita. derivarse de la incorrecta manipulacion. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los d'entree. Sony ne peut etre tenu responsable de la perte de memoire. Si le module n'a pas ete utilise ? Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken. Meer * Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device. pendant longtemps, il ne peut etre charge completement. Neanmoins, le module sera capable de retrouver 1. Schlie?en Sie den USB-Anschluss des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de su utilizacion. recursos naturales.En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de ? informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente. des Gerats an. Componentes Specifications sa charge complete une fois qu'sil aura ete charge et decharge plusieurs fois (deux ou trois fois). Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. ? Indicador LED naranja / ? Indicador LED verde / ? Puerto de salida USB / datos sea necesaria una conexion permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo debera ser verschilt naargelang het apparaat. Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels enz.) in de USB- Il dispositivo portatile e l’unita non sono collegati correttamente, oppure il dispositivo portatile o ? reemplazada por personal tecnico calificado para ello. Para asegurarse de que la bateria sera tratada il cavo sono difettosi. Input DC 5 V Temps de charge ? Puerto de entrada micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB correctamente, entregue estos productos al final de su vida util en un punto de recogida para el reciclado de uitvoerpoort of in de verbindingsaansluitingen van het toestel om kortsluiting te voorkomen. ? Stel dit ? Collegare correttamente il dispositivo portatile o il cavo, oppure rivolgersi al proprio rivenditore o ad ? Output DC 5 V, 1.5 A (max.) LED-Anzeige Restladung aparatos electricos y electronicos. Para las demas baterias, consulte la seccion donde se indica como extraer product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik het niet zolang het vochtig is. Gebruik of bewaar dit un centro di assistenza autorizzato che tratti i dispositivi portatili di questo tipo. ? ? Dimensions (W/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Batterie integree Temps de charge Tabla de referencia del estado de los indicadores LED la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el product niet in een vochtige of stoffige ruimte. Plaats dit product op een vlakke ondergrond. Zorg Weight Approx. 145 g ? . ? . ? . . ? . ? . ? Voll Indicador LED naranja ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB-uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het L’uscita di corrente della porta USB supera il limite di questo prodotto. Environ 7 heures ? Operating temperature 0 °C - 35 °C 3.7 V (type 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) (avec l’adaptateur secteur 1.0 A) (Blinkt dreimal ? 2) Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad. reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria, toestel proper zijn. Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in. ? Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri nel limite di questo prodotto. pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha Design and specifications are subject to change without notice. Environ 12 heures (via le port USB standard) ? . ? . . ? . ? Indicador LED Condiciones de carga adquirido el producto o la bateria. GARANTIE Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB. Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo differente. Troubleshooting * Il est possible d’effectuer la charge a l’aide d’un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 0.5 A ou superieur. (Blinkt zweimal ? 2) Mittel Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in overeenstemming met de ? Usare il cavo USB corretto. gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat: The orange LED indicator does not turn on. * Veuillez noter que le courant d'entree maximum de ce module est 1.0 A. ? (Encendido) Cargando 108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la ? Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit Il cavo USB non e stato collegato correttamente. ? The usage environment is out of operating temperature range. ? . . ? (Blinkt einmal ? 2) Gering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Apagado) Carga completa o unidad desconectada Union Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse product of voor eisen van een derde partij. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen ? Collegare correttamente il cavo USB. ? Use in the operating temperature range. Duree d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkt nicht) Keine 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantia, por favor met uw MP3-speler, mobiele telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product, Nella porta USB potrebbe essere presente della polvere, ecc. There is a bad connection in the micro USB input port. Port de sortie USB Duree d'alimentation ? . ? . ? . ? . ? (Parpadeo rapido) Fallo de funcionamiento dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto. voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor ? Pulire la porta USB. ? Clean the micro USB input port. * Sie konnen die Restladung nur uberprufen, wenn das USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Indicador LED verde werkingsconflicten met andere geinstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere incidentele of Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato ? The orange LED indicator flashes quickly. 5 V, 1.5 A (Max) Environ 120 minutes Gerats angeschlossen ist. Este indicador muestra las condiciones de suministro de energia al dispositivo portatil. NL (Nederlands) onvermijdelijke schade. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiele schade, verloren Sony. Charging is abnormal. So wird ein tragbares Gerat mit Strom versorgt winst, eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product. ? Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. * La duree d'alimentation depend de l'etat de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable. 1. Schlie?en Sie ein USB-Ladekabel (das fur das tragbare Gerat vom Hersteller genehmigt wurde) Indicador LED Condiciones de suministro de energia Kenmerken en functies Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Avvertenza Charging time of the unit is short [charging takes less than 7 hours (from AC adaptor) or 12 hours Specifications an das tragbare Gerat an. ? (Encendido) Suministro en curso ? Sony Li-ion Polymer Batterij binnenin Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) ? Non cortocircuitare l’unita. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unita oggetti in metallo (ad es. ? (from standard USB port)]. Entree 5 V CC 2. Schlie?en Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Ausgangsanschluss des Gerats an. De eenheid kan ong. 1,000 keer worden opgeladen*. monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.). L’unita potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo e ? normale. Maneggiare con attenzione. Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni. The unit has reached the end of its service life or is malfunctioning. Sortie 5 V CC, 1.5 A (max.) Die grune LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerat startet die Stromabgabe. ? . . ? . . ? . . ? (Parpadeo lento) Bateria baja * Dit is een schatting op basis van de resultaten van tests uitgevoerd door Sony onder de volgende Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product ? When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the Dimensions (l/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung. omstandigheden. Het daadwerkelijke aantal keren dat de eenheid kan worden gebruikt, is afhankelijk en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige ATTENZIONE ? end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use). Poids Environ 145 g * Prufen Sie den Ladezustand des tragbaren Gerats. ? . ? . ? . ? . ? (Parpadeo rapido) Fallo de funcionamiento van het apparaat en de gebruiksomstandigheden. batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. ? Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati. Non riscaldare ? ? ? If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility. Temperature de fonctionnement 0 °C - 35 °C 3. Entfernen Sie Ihr Gerat nach erfolgter Aufladung. * El indicador permanece encendido aunque el dispositivo este completamente cargado. Compruebe el Laadtoestand: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de l’unita ne smaltirla nel fuoco. Non smontare ne rimontare questo prodotto. Questo apparecchio non e The usage environment is out of operating temperature range. La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans preavis. Hinweise estado de carga del dispositivo portatil. Laaduitschakelstroom: 0.05 ItA batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacita motorie, sensoriali o mentali ridotte, oppure con scarsa esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni ? Use in the operating temperature range. Carga de la unidad Ontladingscondities: 0.5 ItA batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor riguardo l’uso dello stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Esercitare uno stretto The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on. Depannage ? Der USB-Ausgangsanschluss des Gerats ist nur fur die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht 1. Conecte el conector micro USB del cable USB suministrado en el puerto de entrada micro USB Ontladingsuitschakelspanning: 3 V mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde controllo sui bambini, onde evitare che giochino con l’apparecchio. Temperatura di funzionamento: 0 °C - ? mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. ? afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van Beim Aufladen The USB cable between the unit and the portable device is connected incorrectly. Le voyant a LED orange ne s'allume pas. eines tragbaren Gerats mit diesem Gerat hangt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Gerats ab. de la unidad. Temperatuurconditie: 23°C natuurlijke bronnen. 35 °C. Per ottimizzare la capacita di carica si consiglia di caricare l’unita a temperature comprese tra 10 °C - ? Connect the USB cable correctly. L'environnement d'utilisation se trouve hors de la plage de temperature de fonctionnement. ? Achtung! Bei manchen tragbaren Geraten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerat kann es zu einem 2. Conecte el otro extremo del cable USB suministrado en el puerto USB del ordenador, etc. ? Veiligheidsfuncties 30 °C. ? Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua. Evitare le temperature elevate e ? ? The usage environment is out of operating temperature range. ? Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement. plotzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solucion de problemas” si el indicador LED naranja se Functie voor het voorkomen van overladen / Veiligheidstimer / Functie voor het detecteren van In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit l’umidita. Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta. ? Use in the operating temperature range. Il y a un mauvais contact dans le port d'entree USB. Bedienungsanleitung des tragbaren Gerats). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine abnormale temperaturen een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalifi ? Nettoyez le port d'entree micro USB. Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony ubernimmt keine Haftung fur den Verlust von apaga unos minutos despues o si no se enciende. ceerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het La superficie di contatto dell’unita deve essere sempre mantenuta pulita. Note sull’uso di questo prodotto O indicador LED verde pisca rapidamente. Prostredi, ve kterem je vyrobek pouzivan, je mimo rozsah provozni teploty. Muszaki adatok Uwagi Nabitie zariadenia Pred uporabo natancno preberite naslednja navodila. ? Caricare l’unita lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi. Per i O dispositivo portatil e a unidade nao estao correctamente ligados, ou o dispositivo portatil ou ? Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty. Bemenet 5 V egyenaram ? Gniazdo wyjsciowe USB urzadzenia sluzy wylacznie do ladowania. Nie wolno go podlaczac do gniazd 1. Zapojte mikro USB konektor dodaneho USB kabla do vstupneho mikro USB portu na zariadeni. Deli ? dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a cabo tem uma avaria. Mnozstvi zbyvajici energie akumulatoru je nizke. Kimenet 5 V egyenaram, 1.5 A (max.) USB komputerow itd. Moze to doprowadzic do awarii. ? Podczas ladowania urzadzenia przenosnego za ? ? seconda del dispositivo. Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di ? Ligue correctamente o dispositivo portatil ou o cabo. Ou contacte um representante ou centro de ? Nabijte jednotku. Meretek (Sz/M/H) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm pomoca tego urzadzenia, czas ladowania zalezy od stanu akumulatora w urzadzeniu przenosnym. W 2. Zapojte druhy koniec dodaneho USB kabla do USB portu na pocitaci (alebo ineho zariadenia). ? Oranzni LED-indikator / ? Zeleni LED-indikator / ? Izhodna USB-vrata / ? uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unita, per evitare cortocircuiti. Non esporre questo prodotto assistencia autorizado do dispositivo portatil. Prenosne zarizeni neni v rezimu nabijeni. Tomeg Kb. 145 g przypadku niektorych urzadzen przenosnych moze dojsc do naglej utraty zawartosci pamieci niezaleznie od Rozsvieti sa oranzova LED kontrolka. Ak oranzova LED kontrolka po niekolkych minutach zhasne, ? Vhodna mikro USB-vrata / ? USB-konektor / ? Mikro USB-konektor ? a liquidi, non utilizzarlo se e umido. Non utilizzare ne riporre questo prodotto in luoghi umidi o A saida de alimentacao USB excede o limite deste produto. ? Zkontrolujte, zda je prenosne zarizeni v rezimu nabijeni, a nastavte jej. Mukodesi homerseklet 0 °C – 35 °C tego, czy sa one uzywane z tym urzadzeniem, czy nie (aby uzyskac szczegolowe informacje nalezy zapoznac pripadne sa nerozsvieti, precitajte si cast „Riesenie problemov“. Tabela stanj LED-indikatorjev ? ? polverosi. Posizionare questo prodotto in un luogo stabile. Mantenere pulita la spina, l’interno della ? Certifique-se de que a especificacao de corrente do dispositivo portatil e ate ao limite deste produto. ? Pred nabijenim prenosne zarizeni zapnete. sie z instrukcja obslugi znajdujaca sie w zestawie z urzadzeniem przenosnym). Przed uzyciem tego produktu 3. Po zhasnuti oranzovej LED kontrolky odpojte USB kabel. porta di uscita USB e i terminali di giunzione dell’unita. ? Non toccare i terminali di giunzione Nao pode ligar correctamente o cabo USB. A kialakitas es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak. nalezy wykonac kopie zapasowa zawartosci pamieci. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci za utrate Poznamka Oranzni LED-indikator ? direttamente ne inserirvi le dita. Pode ter ligado um tipo diferente de cabo. Pravdepodobne pouzivate jednotku, kdyz je pripojena k pocitaci. Hibaelharitas zawartosci pamieci. Jesli urzadzenie nie bylo uzywane przez dlugi okres czasu, nie mozna go calkowicie Keby bola bateria pocitaca alebo podobneho zariadenia takmer vybita, zapojte pocitac alebo podobne Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti. Odpojte kabel USB od vstupniho portu USB jednotky. ? GARANZIA ? Utilize o cabo USB correcto. Doba dodavani energie do prenosneho zarizeni je kratka. A narancssarga LED-jelzofeny nem kezd vilagitani. naladowac; jednakze mozliwosc calkowitego naladowania pojawi sie po kilkukrotnym naladowaniu i zariadenie do elektrickej siete pomocou sietoveho adaptera. LED-indikator Pogoji polnjenja La nostra garanzia sul prodotto e limitata solo all’unita stessa, purche utilizzata normalmente nel rispetto O cabo USB nao esta correctamente ligado. Konektor nebo port USB prenosneho zarizeni je znecisteny. A hasznalati kornyezet nem a mukodesi homerseklet tartomanyaban van. zasilaniu (dwa lub trzy cykle). Kontrola zostavajucej energie ? (sveti) Polnjenje delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto ? Ligue correctamente o cabo USB. ? Vycistete jej. ? Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van. Czas ladowania segue: Rossz a csatlakozas a micro USB bemeneti csatlakozonal. 1. Zapojte USB konektor dodaneho USB kabla do vystupneho USB portu na zariadeni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne sveti) Polnjenje je koncano/enota je izkljucena ? terze parti. ? Sony non e responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi Pode existir po, etc. na porta USB. Prostredi, ve kterem je vyrobek pouzivan, je mimo rozsah provozni teploty. ? Tisztitsa meg a micro USB bemeneti csatlakozot. Wbudowany akumulator Czas ladowania Oranzova LED kontrolka blika v zavislosti od zostavajucej energie. ? . ? . ? . ? . ? (hitro utripa) Okvara Sony non e responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di ? ? Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty. Limpe a porta USB. di hardware derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneita del prodotto all’uso con hardware, software Contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado se tiver mais questoes. Jednotka dosahla konce sve zivotnosti nebo nefunguje spravne. A narancssarga LED-jelzofeny gyorsan villog. 3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ok. 7 godzin (z zasilacza AC 1.0 A) LED kontrolka Zostavajuca energia o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software installati, per perdite di dati o ? Je-li doba napajeni extremne kratka, a to i v pripade, ze je jednotka zcela nabita, jednotka dosahla A toltes rendellenesen zajlik. Ok. 12 godzin (przez standardowy port USB) Zeleni LED-indikator ? per altri danni accidentali o inevitabili. Sony non e responsabile per danni finanziari, perdite di profitti, Aviso konce sve zivotnosti. Zakupte si novy produkt (zivotnost se lisi v zavislosti na zpusobu pouzivani). ? Fuggessze fel a hasznalatat. Forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez. Mozliwe jest ladowanie z wykorzystaniem wyjscia USB przy uzyciu zasilacza AC o wartosciach 5 V 0.5 A ? . ? . ? . . ? . ? . ? Plne nabite Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave. richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto. ? Nao coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de ? Pokud produkt nefunguje spravne, obratte se na sveho prodejce Sony nebo na autorizovany servis A keszulek toltesi ideje tul rovid (halozati tapegysegrol a toltes kevesebb mint 7 oraig tart, * lub wiekszych. (Zablika trikrat ? 2) LED-indikator Pogoji napajanja objectos metalicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.). szabvanyos USB-csatlakozorol kevesebb mint 12 oraig). Sony. Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed ? A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto e normal. Tenha cuidado ao manusear. Jednotka je vybita nebo je mnozstvi zbyvajici energie akumulatoru nizke. A keszulek elerte az elettartama veget, vagy hibasan mukodik. * Prosze zauwazyc, ze maksymalny prad wejscia dla tego produktu wynosi 1.0 A. ? . ? . . ? . ? ? (sveti) Napajanje elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei ? Utilize este produto correctamente para evitar choques electricos. ? Nabijte jednotku. ? Amikor az aramellatas ideje akkor is rendkivul rovid, ha a keszulek teljesen fel van toltve, a keszulek Czas zasilania (Zablika dvakrat ? 2) Stredne nabite con sistema di raccolta differenziata) CUIDADO Zeleny indikator LED rychle blika. elerte az elettartama veget. Szerezzen be egy uj termeket (az elettartam a hasznalattol fuggoen ? . . ? . . ? . . ? (pocasi utripa) Baterija je skoraj prazna Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere ? Nao deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes. Prenosne zarizeni a jednotka nejsou spravne zapojeny nebo doslo k zavade prenosneho zarizeni ? valtozhat). Gniazdo wyjsciowe USB Czas zasilania ? . . ? (Zablika raz ? 2) Malo energie ? . ? . ? . ? . ? (hitro utripa) Okvara ? ? Nao aqueca a unidade nem a elimine utilizando fogo. Nao desmonte nem volte a montar este produto. Hiba eseten forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez. trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo puo essere ? Este aparelho nao se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo criancas) com capacidades fisicas, nebo kabelu. 5 V, 1.5 A (maks.) Ok. 120 minut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Neblika) Ziadna energia * Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v prenosni utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiencia e conhecimento, a nao ser que sob supervisao ou ? Zapojte prenosne zarizeni nebo kabel spravne. Nebo se obratte na prodejce nebo autorizovany servis A hasznalati kornyezet nem a mukodesi homerseklet tartomanyaban van. napravi. (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene piu dello 0.0005% di tenham recebido instrucoes sobre a utilizacao do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua prenosneho zarizeni. ? Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van. * Czas zasilania zalezy od stanu akumulatora, warunkow przechowywania oraz samego urzadzenia * Zostavajucu energiu je mozne skontrolovat, len ked je USB kabel zapojeny do vystupneho USB portu na mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie seguranca. Vystup napajeni USB presahuje limit tohoto vyrobku. A keszulek nem kepes arammal ellatni egy hordozhato eszkozt, vagy a zold LED-jelzofeny nem przenosnego. zariadeni. Polnjenje enote siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative A criancas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o aparelho. ? Temperatura de ? Ujistete se, ze vlastnosti napajeni prenosneho zarizeni nepresahuji limit tohoto vyrobku. kezd vilagitani. Dane techniczne Napajanie prenosneho zariadenia 1. Vkljucite mikro USB-konektor prilozenega USB-kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti. per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento utilizacao: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre Kabel USB nelze pripojit spravne. A keszulek es a hordozhato eszkoz kozotti USB-kabel nem megfeleloen van csatlakoztatva. Wejscie 5 V (prad staly) 2. Drugi konec prilozenega USB-kabla vkljucite v USB-vrata racunalnika ipd. ? ? inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiutera a 10 °C - 30 °C. Nao exponha este produto a luz solar directa ou agua. Mantenha afastado de altas Je mozne, ze jste zapojili jiny typ kabelu. ? Csatlakoztassa megfeleloen az USB-kabelt. Wyjscie 5 V (prad staly), 1.5 A (maks.) 1. Zapojte USB nabijaci kabel (oficialne podporovany prenosnym zariadenim) do prenosneho Oranzni LED-indikator zacne svetiti. Ce se oranzni LED-indikator izklopi cez nekaj minut ali se sploh zariadenia. ? preservare le risorse naturali. temperaturas ou humidade. Durante a utilizacao, nao cubra este produto com materiais como cobertores. ? Pouzijte spravny kabel USB. A hasznalati kornyezet nem a mukodesi homerseklet tartomanyaban van. Wymiary (szer./wys./dl.) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm 2. Zapojte druhy koniec USB kabla do vystupneho USB portu na zariadeni. ne vklopi, glejte »Odpravljanje tezav«. Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrita dei dati richiedano una connessione A superficie de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa. Kabel USB neni pripojeny spravne. ? Az akkumulator toltottsegi szintje alacsony. Waga Ok. 145 g Rozsvieti sa zelena LED kontrolka a toto zariadenie zacne dodavat energiu. 3. Ko oranzni LED-indikator neha svetiti, izkljucite USB-kabel. 0 °C - 35 °C Temperatura robocza permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovra essere sostituita esclusivamente da Notas sobre a utilizacao deste produto ? Radne pripojte kabel USB. ? Toltse fel a keszuleket. Oranzova LED kontrolka blika v zavislosti od zostavajucej energie. Opomba personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i Carregue a unidade afastada de um televisor, radio ou sintonizador, caso contrario podem ocorrer Je mozne, ze v portu USB je prach apod. Projekt i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia. * Skontrolujte stav nabitia prenosneho zariadenia. Ce je stanje napolnjenosti baterije racunalnika ipd. nizko, prikljucite AC adapter na vas racunalnik ipd., da prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. ? ? Vycistete port USB. A hordozhato eszkoz nincs toltes modban. 3. Po dokonceni nabijania odpojte zariadenie. ga lahko uporabljate. ? interferencias. Para obter mais informacoes sobre a utilizacao do dispositivo portatil, consulte o Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo. Nao insira quaisquer V pripade jakychkoli dalsich dotazu se obratte na prodejce Sony nebo na autorizovany servis Sony. ? Ellenorizze, es allitsa a hordozhato eszkozt toltes modba. Rozwiazywanie problemow Preverjanje preostale napolnjenosti baterije ? prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie objectos metalicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saida USB ou terminais de ligacao da ? Kapcsolja be a hordozhato eszkozt a toltes elott. Pomaranczowy wskaznik LED nie zapala sie. Poznamky esauste. Per informazioni piu dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il unidade, de forma a evitar curtos-circuitos. ? Nao exponha este produto a liquidos nem o utilize caso exista Varovani Lehet, hogy a keszuleket akkor hasznalja, amikor az meg a szamitogepehez van csatlakoztatva. Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej. ? Vystupny USB port tohto zariadenia sluzi len na napajanie energiou. Nepripajajte ho do USB portu na 1. Vkljucite mikro USB-konektor prilozenega USB-kabla v izhodna USB-vrata na enoti. vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale e stato acquistato condensacao. ? Nao utilize ou guarde este produto num local humido ou com po. Coloque este produto ? Nezkratujte jednotku. Abyste zabranili zkratu, udrzujte jednotku v dostatecne vzdalenosti od vsech ? Valassza le az USB-kabelt a keszulek USB bemeneti csatlakozojarol. ? Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej. pocitaci alebo inom zariadeni. V opacnom pripade by ste mohli zapricinit poruchu. ? Pri nabijani Preostalo zmogljivost ugotovite po stevilu utripov oranznega LED-indikatorja. ? ? il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed num local estavel. Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saida USB e os terminais de ligacao da kovovych predmetu (napr. minci, vlasenek, klicu apod.). ? Jednotka se muze behem nabijeni zahrivat. To je A hordozhato eszkoz aramellatasanak ideje rovid. Polaczenie w gniezdzie wejsciowym micro USB jest nieprawidlowe. prenosneho zariadenia prostrednictvom tohto zariadenia sa trvanie nabijania odlisuje v zavislosti od stavu ? normalni. Pri manipulaci budte opatrni. Pouzivejte tento produkt spravnym zpusobem, aby nedoslo k baterie prenosneho zariadenia. Upozornujeme vas, ze niektore prenosne zariadenia mozu prist o data ? ? Wyczysc gniazdo wejsciowe micro USB. elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia). unidade. Nao toque directamente nos terminais de ligacao, nem insira os dedos no respectivo interior. urazu elektrickym proudem. ? A hordozhato eszkozon levo csatlakozo vagy USB-csatlakozo koszos. Pomaranczowy wskaznik LED miga szybko. v pamati bez ohladu na to, ci ich pouzivate s tymto zariadenim alebo nie (podrobnejsie informacie najdete LED-indikator Preostala zmogljivost ? Tisztitsa meg. Questo prodotto e stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, GARANTIA UPOZORNENI A hasznalati kornyezet nem a mukodesi homerseklet tartomanyaban van. Ladowanie przebiega niewlasciwie. v navode na obsluhu prenosneho zariadenia). Pred pouzitim tohto vyrobku nezabudnite zalohovat pamat ? . ? . ? . . ? . ? . ? ? 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformita del prodotto in ambito della legislazione A nossa garantia de produto e limitada apenas a unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo ? Neupoustejte produkt, nepokladejte na nej velkou vahu a nevystavujte jej silnym narazum. Neohrivejte zariadenia. Spolocnost Sony nie je zodpovedna za stratu dat v pamati zariadenia. ? Ak ste zariadenie dlhsi (Utripne trikrat ? 2) Polno ? ? Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger com as instrucoes de utilizacao e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que: jednotku ani ji nelikvidujte v ohni. Tento produkt nerozebirejte ani neupravujte. Toto zarizeni by ? Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van. ? Nalezy zaprzestac eksploatacji. Nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym cas nepouzivali, nebude mozne ho plne nabit; po opakovanom nabiti zariadenia a jeho pouzitim na punktem serwisowym firmy Sony. Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega ? A Sony nao e responsavel por danos ou perdas resultantes da utilizacao deste produto, ou por qualquer nemely pouzivat osoby (vcetne deti) s telesnym, smyslovym ci mentalnim postizenim, prip. s nedostatkem A keszulek elerte az elettartama veget, vagy hibasan mukodik. Czas ladowania jest krotki [ladowanie zajmuje mniej niz 7 godzin (przez zasilacz pradu napajanie (dva alebo tri razy) ho bude opat mozne plne nabit. ? . ? . . ? . ? ? di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati reclamacao por parte de terceiros. A Sony nao e responsavel por problemas com o seu leitor de MP3, znalosti ci zkusenosti, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly informovany o pouziti tohoto zarizeni ? Amikor az aramellatas ideje akkor is rendkivul rovid, ha a keszulek teljesen fel van toltve, a keszulek zmiennego) lub 12 godzin (przez standardowy port USB)]. Trvanie nabijania (Utripne dvakrat ? 2) Srednje di garanzia. telemovel ou outro hardware resultante da utilizacao deste produto; a compatibilidade deste produto com osobou zodpovednou za jejich bezpecnost. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s timto elerte az elettartama veget. Szerezzen be egy uj termeket (az elettartam a hasznalattol fuggoen hardware, software ou perifericos especificos; conflitos de funcionamento co outro software instalado; zarizenim hrat. valtozhat). Okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie lub dziala ono nieprawidlowo. Zabudovana bateria Trvanie nabijania ? . . ? (Utripne enkrat ? 2) Skoraj prazno Hiba eseten forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez. PT (Portugues) perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitaveis. ? A Sony nao e responsavel por danos ? Provozni teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali kapacitu napajeni, nabijejte jednotku za teplot v ? A keszulek lemerult, vagy az akkumulator toltottsegi szintje alacsony. ? Gdy czas zasilania jest wyjatkowo krotki nawet jesli urzadzenie jest w pelni naladowane, oznacza to, ze Priblizne 7 hodin (so sietovym adapterom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne utripa) Prazno ? okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie. Nalezy zakupic nowy produkt (okres eksploatacji rozni sie ? financeiros, lucros perdidos, reclamacoes de terceiros, etc. resultantes da utilizacao deste produto. rozmezi 10 °C - 30 °C. Nevystavujte tento produkt primemu slunecnimu svetlu ani vode. Nevystavujte Caracteristicas e funcoes Tratamento de pilhas e equipamentos eletricos e eletronicos no final da sua vida util (Aplicavel na vysokym teplotam ani vlhkosti. Kdyz produkt pouzivate, nezakryvejte jej materialy, jako jsou napriklad ? Toltse fel a keszuleket. ? w zaleznosci od uzycia). 3.7 V striedaveho prudu od 1.0 A) Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel vkljucen v izhodna USB-vrata enote. ? W przypadku awarii nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym punktem ? Bateria interna de polimero de Li-ion Sony Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de residuos) deky. A zold LED-jelzofeny gyorsan villog. serwisowym firmy Sony. (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Priblizne 12 hodin * A unidade pode ser carregada aproximadamente 1,000 vezes*. Kontaktni povrch jednotky udrzujte vzdy v cistote. A hordozhato eszkoz es a keszulek nincs megfeleloen csatlakoztatva, illetve a hordozhato eszkoz (zo standardneho USB portu) Napajanje prenosne naprave * Esta e uma aproximacao com base em resultados de testes efectuados pela Sony nas seguintes Este simbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes vagy a kabel hibas. Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej. * Dobijanie pouzivanim sietoveho adaptera striedaveho prudu s vystupom USB s minimalnym menovitym 1. Vkljucite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna naprava uradno podpira) v prenosno napravo. condicoes. O numero real de vezes que a unidade pode ser utilizada depende do dispositivo e das produtos e pilhas nao devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em Poznamky k pouzivani produktu ? Csatlakoztassa megfeleloen a hordozhato eszkozt vagy a kabelt. Vagy forduljon forgalmazojahoz, ? Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej. vykonom 5 V, 0.5 A je mozne. 2. Drugi del USB-kabla vkljucite v izhodna USB-vrata na enoti. condicoes de utilizacao. determinadas pilhas este simbolo pode ser usado em combinacao com um simbolo ? Jednotku nabijejte v dostatecne vzdalenosti od televizoru, radia nebo tuneru, mohl by se objevit sum. illetve a hordozhato eszkoz hivatalos markaszervizehez. Urzadzenie nie moze zasilic urzadzenia przenosnego lub zielony wskaznik LED nie zapala sie. * Upozornujeme vas na to, ze maximalny vstupny prud tohto vyrobku je 1.0 A. Zeleni LED-indikator zacne svetiti in enota zacne napajati napravo. Condicoes de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) quimico. Os simbolos quimicos para o mercurio (Hg) ou chumbo (Pb) sao adicionados ? Podrobnosti o provozu prenosneho zarizeni naleznete v jeho uzivatelske prirucce. Provoz se bude lisit v Az USB-aramellatas kimenete meghaladja a termek hatarerteket. Kabel USB pomiedzy urzadzeniem a urzadzeniem przenosnym jest podlaczony nieprawidlowo. Preostalo zmogljivost ugotovite po stevilu utripov oranznega LED-indikatorja. ? Corrente de corte de carga: 0.05 ItA se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercurio ou 0,004% em chumbo. Devem antes zavislosti na zarizeni. Nevkladejte do vystupniho portu USB nebo do spojovacich koncovek jednotky ? Gyozodjon meg rola, hogy a hordozhato eszkoz muszaki adatai szerint az aramerosseg a termek ? Podlacz kabel USB prawidlowo. Dlzka napajania * Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi. ? Condicoes de descarga: 0.5 ItA ser colocados num ponto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores. zadne kovove predmety (vlasenky, klice apod.), aby nedoslo ke zkratu. Nevystavujte tento produkt hatarerteken belul van. Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej. Vystupny USB port Dlzka napajania 3. Ko je polnjenje koncano, napravo izklopite. ? Tensao de corte de descarga: 3 V Assegurando-se que estes produtos e pilhas sao corretamente depositadas, ira prevenir kapalinam a nepouzivejte jej, pokud je vlhky. Tento produkt nepouzivejte ani neskladujte na vlhkem nebo Nem tudja megfeleloen csatlakoztatni az USB-kabelt. ? Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej. ? Condicao da temperatura: 23°C potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de prasnem miste. ? Produkt polozte na stabilni plochu. Zastrcku, vnitrni prostor vystupniho portu USB a Elofordulhat, hogy mas tipusu kabelt csatlakoztatott. Poziom naladowania akumulatora jest niski. 5 V, 1.5 A (max.) Priblizne 120 minut Opombe ? ? Funcoes de seguranca outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes residuos. A reciclagem dos materiais spojovaci koncovky jednotky udrzujte ciste. Nedotykejte se spojovacich koncovek primo ani do nich ? Hasznalja a megfelelo USB-kabelt. ? Naladuj urzadzenie. ? Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne prikljucite jih v USB-vrata racunalnika ? nevkladejte prsty. Funcao anti-sobrecargas / Temporizador de seguranca / Funcao de deteccao de temperatura anormal contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Az USB-kabel nem megfeleloen csatlakozik. Urzadzenie przenosne nie znajduje sie w trybie ladowania. * Dlzka napajania sa odlisuje v zavislosti od stavu baterie, podmienok skladovania a prenosneho zariadenia. ipd. Tako lahko namrec povzrocite okvaro. Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je cas polnjenja ? Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instrucoes seguintes. Se por motivos de seguranca, desempenho ou protecao de dados, os produtos a necessitarem de uma ligacao ZARUKA ? Csatlakoztassa megfeleloen az USB-kabelt. ? Sprawdz i ustaw urzadzenie przenosne w tryb ladowania. Technicke udaje odvisen od stanja baterije v prenosni napravi. Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride do Nase zaruka vztahujici se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou jednotku pouzivanou beznym nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, ce jo uporabljate s to napravo ali brez nje (ce zelite izvedeti vec, Wlacz urzadzenie przenosne przed ladowaniem. Pecas permanente a uma pilha integrada, esta so deve ser substituida por profissionais qualificados. Acabado o zpusobem v souladu s provoznimi pokyny a systemovym prostredim. Zakaznik proto souhlasi s Por stb. lehet az USB-csatlakozoban. ? Uzytkownik korzysta z urzadzenia, gdy jest ono podlaczone do komputera. Vstup jednosmerne napatie 5 V glejte navodila, ki so prilozena prenosni napravi). Preden zacnete uporabljati ta izdelek, naredite varnostno periodo de vida util dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos eletricos/eletronicos de Tisztitsa meg az USB-csatlakozot. ? ? Indicador LED cor-de-laranja / ? Indicador LED verde / ? Porta de saida USB / forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as nasledujicim: ? Odlacz kabel USB od gniazda wejsciowego USB urzadzenia. Vystup jednosmerne napatie 5 V, 1.5 A (max.) kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku. ? Ce enote dlje casa Rozmery (S/V/D) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm ? Porta de entrada micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB instrucoes do equipamento sobre a remocao da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado ? Spolecnost Sony nenese zodpovednost za skodu nebo ztratu souvisejici s pouzivanim tohoto produktu ani Tovabbi kerdesekkel forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez. Czas zasilania urzadzenia przenosnego jest krotki. Hmotnost priblizne 145 g niste uporabljali, je ni mogoce popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih (dveh ? ali treh) znova mozno. Grafico de referencia para o estado dos indicadores LED a residuos de pilhas e baterias. Para informacoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor za naroky vznesene treti stranou. Spolecnost Sony nenese zodpovednost za problemy s vasim MP3 Figyelmeztetes Zlacze lub gniazdo USB w urzadzeniu przenosnym jest brudne. Prevadzkova teplota 0 °C – 35 °C Cas polnjenja prehravacem, mobilnim telefonem nebo jinym hardware souvisejici s pouzivanim tohoto produktu; za Indicador LED cor-de-laranja contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o vhodnost produktu pro konkretni hardware, software nebo periferni zarizeni; za provozni konflikty s jinymi ? Ne zarja rovidre a keszuleket. Ennek elkerulese erdekeben a keszuleket tartsa tavol a femtargyaktol ? Wyczysc je. Zmena technickych udajov a vyhotovenia zariadenia bez predchadzajuceho upozornenia vyhradena. ? (fempenz, hajtu, kulcsok stb.). A keszulek felforrosodhat toltes kozben. Ez normalis. Hasznalat kozben Este indicador mostra as condicoes de carregamento da unidade. produto ou a pilha. nainstalovanymi aplikacemi; za ztratu dat; nebo za jine nahodne nebo neodvratitelne skody. ? Spolecnost ugyeljen erre a jelensegre. ? Az aramutes megelozese erdekeben rendeltetesszeruen hasznalja a keszuleket. Temperatura otoczenia przekracza zakres temperatury roboczej. Riesenie problemov Vgrajena baterija Cas polnjenja Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Sony nenese zodpovednost za financni skody, usly zisk, naroky vznasene tretimi stranami apod. pramenici z ? Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej. Indicador LED Condicoes de carregamento Japao. As questoes relativas a conformidade dos produtos com base na legislacao da Uniao Europeia pouzivani tohoto produktu. VIGYAZAT! Okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie lub dziala ono nieprawidlowo. Oranzova LED kontrolka sa nerozsvieti. 3.7 V Pribl. 7 ur (z 1.0 A napajalnika AC) ? ? (Ligado) A carregar devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Nakladani s nepotrebnymi bateriemi a elektrickym nebo elektronickym zarizenim (plati v ? A keszuleket ne erje eros utes, ne ejtse le, es ne tegyen ra nagy sulyt. A keszuleket ne melegitse fel es ne ? Gdy czas zasilania jest wyjatkowo krotki nawet jesli urzadzenie jest w pelni naladowane, oznacza to, ze Prevadzkove prostredie je mimo rozsahu prevadzkovej teploty. (vrsta 5,000 mAh / najm. 4,800 mAh) Pribl. 12 ur (iz standardnih USB-vrat) ? Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de servico ou garantia, consulte os enderecos fornecidos nos dobja tuzbe. ? Ne szerelje szet vagy ossze a termeket. Ez a keszulek nem hasznalhato olyan szemelyek okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie. Nalezy zakupic nowy produkt (okres eksploatacji rozni sie ? Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Desligado) Carregamento terminado/Desligado documentos de servico ou de garantia. Evropske unii a dalsich evropskych statech vyuzivajicich system oddeleneho sberu) (beleertve a gyerekeket) altal, akik csokkent fizikai, erzekszervi vagy mentalis kepessegekkel birnak, vagy w zaleznosci od uzycia). Zly kontakt vo vstupnom mikro USB porte. * Ponovno polnjenje s pomocjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 0.5 A ali vec je mogoce. nem rendelkeznek kello tapasztalattal es tudassal, kiveve, ha felugyelet vagy a keszulek hasznalatara Vycistite vstupny mikro USB port. ? ? . ? . ? . ? . ? Avaria Tento symbol umisteny na vyrobku, na baterii nebo na jejim obalu upozornuje, ze s vonatkozo utmutatas mellett vegzik ezt, a biztonsagukert felelos szemely jelenleteben. Gyermekek ? W przypadku awarii nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym punktem Oranzova LED kontrolka rychlo blika. * Najvecji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A. serwisowym firmy Sony. ? (Pisca rapidamente) CZ (Cesky) vyrobkem a baterii by se nemelo nakladat jako s beznym domacim odpadem. Symbol jelenleteben ugyelni kell arra, hogy ne jatsszanak a keszulekkel. Mukodesi homerseklet: 0 °C – 35 °C. Az Urzadzenie jest rozladowane lub poziom naladowania akumulatora jest niski. Nabijanie prebieha nestandardne. Cas napajanja nachazejici se na urcitych typech baterii muze byt pouzit v kombinaci s chemickou ? ? Indicador LED verde Vlastnosti a funkce znackou. Znacky pro rtut (Hg) nebo olovo (Pb) se pouziji, pokud baterie obsahuje vice optimalis toltesi teljesitmeny eleresehez 10 °C – 30 °C kozotti homersekleten toltse a keszuleket. ? Naladuj urzadzenie. ? Prestante zariadenie pouzivat. Obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony. Izhodna USB-vrata Cas napajanja A keszuleket ne erje kozvetlen napsutes es viz. A keszuleket ne hasznalja magas homersekletu es ? Este indicador mostra as condicoes de alimentacao para o dispositivo portatil. ? Sony Li-ion Polymerova baterie uvnitr nez 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Spravnym nakladanim s temito nepotrebnymi paratartalmu helyen. Hasznalat kozben ne takarja le a termeket takaroval vagy hasonlo anyaggal. Zielony wskaznik LED miga szybko. Trvanie nabijania tejto jednotky je kratke [trva kratsie nez 7 hodin (zo sietoveho adaptera) alebo 12 hodin (zo standardneho USB portu)]. vyrobky a bateriemi pomuzete zabranit moznym negativnim dopadum na zivotni Indicador LED Condicoes de alimentacao Jednotku lze nabit priblizne 1,000 krat*. prostredi a lidske zdravi, k nimz by mohlo dochazet v pripadech nevhodneho zachazeni. A keszulek erintkezo feluletet mindig tartsa tisztan. Urzadzenie przenosne i urzadzenie nie sa polaczone prawidlowo, lub wystapila awaria 5 V, 1.5 A (najv.) Pribl. 120 minut * Jedna se o odhad zalozeny na vysledcich zkousek provedenych spolecnosti Sony za nasledujicich urzadzenia przenosnego lub kabla. Zariadenie dosiahlo koniec zivotnosti alebo nefunguje spravne. ? (Ligado) A fornecer alimentacao podminek. Skutecny pocet pouziti jednotky zavisi na zarizeni a podminkach pouziti. Materialova recyklace pomuze chranit prirodni zdroje. A termek hasznalataval kapcsolatos megjegyzesek ? Podlacz prawidlowo urzadzenie przenosne lub kabel. Lub skontaktuj sie ze sprzedawca lub ? Ked je dlzka napajania velmi kratka aj napriek tomu, ze je zariadenie plne nabite, zariadenie dosiahlo * Cas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne naprave. koniec zivotnosti. Zakupte si novy vyrobok (zivotnost sa odlisuje v zavislosti od pouzivania). autoryzowanym punktem serwisowym urzadzenia przenosnego. A keszulek tolteset a tv- es radiokeszulekektol tavol vegezze, mert zajt okozhat. ? ? . . ? . . ? . . ? (Pisca lentamente) Bateria com pouca carga Podminky nabijeni: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) V pripade, ze vyrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchovani dat vyzaduje trvale spojeni s vlozenou ? A hordozhato eszkoz hasznalataval kapcsolatos reszleteket tekintse at az eszkoz hasznalati utmutatojaban. Prad na wyjsciu USB przekracza dopuszczalna wartosc tego produktu. ? Ak zariadenie nefunguje spravne, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony. Tehnicni podatki DC 5 V baterii, je treba, aby takovouto baterii vyjmul z pristroje pouze kvalifikovany personal. K tomu, aby s baterii Vhod Vypinaci proud nabijeni: 0.05 ltA ? ? . ? . ? . ? . ? Podminky vybijeni: 0.5 ltA bylo spravne nalozeno, predejte vyrobky, ktere jsou na konci sve zivotnosti na misto, jenz je urcene ke A hasznalat modja az eszkoztol fugg. A rovidzarlat megelozese erdekeben a keszulek osszekoto ? Upewnij sie, ze dane techniczne dotyczace zasilania urzadzenia przenosnego nie przekraczaja Prevadzkove prostredie je mimo rozsahu prevadzkovej teploty. Izhod DC 5 V, 1.5 A (najv.) ? csatlakozoiba, illetve az USB kimeneti csatlakozoba ne dugjon fembol keszult targyat, peldaul hajtut, kulcsot Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty. dopuszczalnej wartosci tego produktu. (Pisca rapidamente) Avaria Vypinaci napeti vybijeni: 3 V sberu elektrickych a elektronickych zarizeni za ucelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatni baterie, prosim, stb. ? A keszuleket ne erje folyadek, es nedves allapotban ne hasznalja. Nedves vagy poros helyen ne Nie mozna prawidlowo podlaczyc kabla USB. Zariadenie nedokaze napajat prenosne zariadenie alebo sa nerozsvieti zelena LED kontrolka. Mere (S/V/D) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm ? nahlednete do te casti navodu k obsluze, ktera popisuje bezpecne vyjmuti baterie z vyrobku. Nepotrebnou Teplota: 23°C Teza Pribl. 145 g ? ? * O indicador permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado. Consulte o estado ? Bezpecnostni funkce baterii odevzdejte k recyklaci na prislusne sberne misto. Pro podrobnejsi informace o recyklaci tohoto hasznalja a keszuleket. A keszuleket stabil feluleten helyezze el. Tartsa tisztan a csatlakozodugaszt, Podlaczony kabel moze byc innego typu. USB kabel medzi tymto zariadenim a prenosnym zariadenim je nespravne zapojeny. Obratovalna temperatura 0 °C–35 °C de carregamento do seu dispositivo portatil. Funkce ochrany pred prebijenim / Bezpecnostni casovac / Funkce zjistovani abnormalni teploty vyrobku ci baterii kontaktujte, prosim, mistni obecni urad, podnik zabezpecujici mistni odpadove illetve az USB kimeneti csatlakozo, valamint a keszulek osszekoto csatlakozoinak belsejet. ? Ne erintse meg ? Uzyj prawidlowego kabla USB. ? Zapojte USB kabel spravne. Para carregar a unidade Pred pouzitim zarizeni si peclive prectete nasledujici pokyny. hospodarstvi nebo prodejnu, kde jste vyrobek nebo baterii zakoupili. az osszekoto csatlakozokat, es ne dugja belejuk az ujjat. Kabel USB nie jest podlaczony prawidlowo. Prevadzkove prostredie je mimo rozsahu prevadzkovej teploty. Oblika in tehnicni podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Odpravljanje tezav SZAVATOSSAG 1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido a porta de entrada micro USB da unidade. Soucasti Tento vyrobek byl vyroben bud primo nebo v zastoupeni spolecnosti Sony Corporation, 1-7-1 Konan Termekgaranciank a hasznalati utmutatonak es a rendszerkornyezetnek megfeleloen, magara a ? Podlacz kabel USB prawidlowo. ? Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty. Oranzni LED-indikator ne zacne svetiti. 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB fornecido a porta USB do seu computador, etc. ? Oranzovy indikator LED / ? Zeleny indikator LED / ? Vystupni port USB / Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zadosti tykajici se technickych pozadavku na vyrobky danymi rendeltetesszeruen hasznalt akkumulatorra korlatozodik. Ezert a felhasznalo elfogadja es elismeri a W gniezdzie USB moze znajdowac sie kurz itd. Zostavajuca kapacita baterie je nizka. Temperatura v okolju je zunaj priporocenega obsega. O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte a seccao “Resolucao de problemas” se o indicador ? Vstupni port mikro USB / ? Konektor USB / ? Konektor mikro USB smernicemi Evropske unie je treba adresovat na zplnomocneneho zastupce, kterym je Sony Deutschland kovetkezoket: ? Wyczysc gniazdo USB. ? Nabite zariadenie. ? Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. LED cor-de-laranja se apagar apos alguns minutos ou nao se acender. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zarucnich podminek se ? A Sony nem teheto felelosse a keszulek hasznalatabol eredo rongalodasokert es karokert, vagy egy W przypadku dalszych pytan nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym Prenosne zariadenie nie je v rezime nabijania. ? 3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED cor-de-laranja desligar. Referencni tabulka stavu indikatoru LED obracejte na adresy uvedene v servisnich a zarucnich dokumentech. harmadik fel barmilyen karteritesi igenyeert. A Sony nem teheto felelosse az MP3-lejatszonak, punktem serwisowym firmy Sony. ? ? Skontrolujte a prepnite prenosne zariadenie do rezimu nabijania. Povezava mikro-USB vrat je slaba. Ocistite izhodna mikro USB-vrata. ? Prenosne zariadenie pred nabijanim zapnite. Note Oranzovy indikator LED mobiltelefonnak es barmely mas hardvernek a keszulek hasznalatabol eredo semmilyen problemajaert, a Ostrzezenie Zariadenie pravdepodobne pouzivate pocas pripojenia k pocitacu. Oranzni LED-indikator hitro utripa. Tento indikator ukazuje stav nabijeni jednotky. Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA ao seu computador, etc., HU (Magyar) keszulek adott hardverhez, szoftverhez vagy periferiahoz valo alkalmassagaert, mas telepitett szoftverekkel ? Nie nalezy zwierac urzadzenia. Aby uniknac zwarc nalezy trzymac urzadzenie z dala od metalowych ? Odpojte USB kabel od vstupneho USB portu na zariadeni. Polnjenje ne poteka normalno. para utilizar. Indikator LED Stav nabijeni Jellemzok es funkciok valo utkozeseert, adatvesztesert, egyeb veletlen vagy elkerulhetetlen karokert. ? A Sony nem teheto felelosse obiektow (np. monet, spinek do wlosow, kluczy itd.). ? Podczas ladowania urzadzenie moze sie nagrzewac. Dlzka napajania prenosneho zariadenia je kratka. ? Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov a keszulek hasznalatabol eredo penzugyi vesztesegekert, elmaradt nyeresegert, harmadik fel karteritesi ? Para verificar a carga restante ? (Rozsviti se) Nabijeni ? Sony Li-ion Polymer akkumulator igenyeert stb. Jest to normalne. Podczas obslugi nalezy zachowac ostroznosc. Aby uniknac porazenia pradem Konektor alebo USB port na prenosnom zariadeni je znecisteny. Sony. elektrycznym nalezy prawidlowo uzywac tego produktu. 1. Ligue o conector USB do cabo USB fornecido a porta de saida USB da unidade. Az akkumulator kb. 1,000-szer* toltheto. Feleslegesse valt elemek, villamos es elektronikus keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa. PRZESTROGA ? Vycistite ho. Cas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 7 ur (prek napajalnika AC) oz. 12 ur (prek O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zhasne) Nabijeni dokonceno/odpojeno * Ez egy megkozelito ertek, amely a Sony altal, a kovetkezo feltetelek mellett vegzett tesztek (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) ? Niniejszego produktu nie wolno upuszczac, klasc na nim ciezkich przedmiotow lub narazac na silne Prevadzkove prostredie je mimo rozsahu prevadzkovej teploty. standardnih USB-vrat)]. ? ? . ? . ? . ? . ? (Rychle blika) Porucha eredmenyein alapul. Az akkumulator feltolthetosegenek tenyleges szama a keszulektol es a hasznalati uderzenia. Nie wolno rozgrzewac urzadzenia ani wrzucac go do ognia. Nie wolno rozkladac lub ? Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty. Enota je izrabljena ali okvarjena. ? Indicador LED Carga restante feltetelektol fugg. Ez a szimbolum az elemen, a keszuleken vagy annak csomagolasan azt jelzi, hogy a ponownie skladac tego produktu. Niniejsze urzadzenie nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym Zariadenie dosiahlo koniec zivotnosti alebo nefunguje spravne. ? Ce je cas napajanja izjemno kratek, tudi ce je enota popolnoma napolnjena, je enota koncala svojo ? servisno zivljenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna zivljenjska doba je odvisna od uporabe). ? . ? . ? . . ? . ? . ? Carregado Zeleny indikator LED Toltesi feltetelek: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV) termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Egyes elemeken, vagy azok csomagolasan dzieci) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, czuciowej lub umyslowej oraz osoby nieposiadajace ? Ked je dlzka napajania velmi kratka aj napriek tomu, ze je zariadenie plne nabite, zariadenie dosiahlo ? Ce je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony. koniec zivotnosti. Zakupte si novy vyrobok (zivotnost sa odlisuje v zavislosti od pouzivania). Tento indikator ukazuje stav napajeni prenosneho zarizeni. ez a szimbolum egyutt szerepelhet a higany (Hg) vagy az olom (Pb) vegyjelevel akkor, Toltes lekapcsolasi arama: 0.05 ItA (Pisca tres vezes ? 2) Lemeritesi feltetel: 0.5 ItA ha az elem 0,0005%-nal tobb higanyt, vagy 0,004%-nal tobb olmot tartalmaz. Azaltal, odpowiedniego doswiadczenia i wiedzy, chyba ze beda korzystac z urzadzenia pod nadzorem osoby ? Ak zariadenie nefunguje spravne, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony. Temperatura v okolju je zunaj priporocenega obsega. Indikator LED Stav napajeni Lemerites lekapcsolasi feszultsege: 3 V hogy az elhasznalt elemeket es keszulekeket a kijelolt gyujtohelyeken adja le, segit odpowiedzialnej za ich bezpieczenstwo lub otrzymaja od niej odpowiednie instrukcje. Dzieci powinny byc ? Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. ? . ? . . ? . ? Homersekleti feltetel: 23°C megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nadzorowane, aby nie uzywaly tego urzadzenia do zabawy. ? Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W Zariadenie sa vybilo alebo je zostavajuca kapacita baterie nizka. Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator ne vklopi. Nabite zariadenie. ? (Pisca duas vezes ? 2) Medio ? (Rozsviti se) Napajeni ? Biztonsagi funkciok nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok ujrahasznositasa segit a celu zoptymalizowania pojemnosci akumulatora, urzadzenie nalezy ladowac w temperaturach z zakresu od Zelena LED kontrolka velmi rychlo blika. USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali prenosno napravo. 10 °C do 30 °C. ? Nie wolno wystawiac tego produktu na dzialanie bezposrednich promieni slonecznych ? . . ? . . ? . . ? (Pomalu blika) Vybity akumulator Tultoltest megakadalyozo funkcio/ Biztonsagi idozito/ Rendellenes homersekletet erzekelo funkcio termeszeti eroforrasok megorzeseben. lub wody. Produkt nalezy trzymac z dala od miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotnosci. Podczas ? Pravilno vkljucite USB-kabel. ? . . ? (Pisca uma vez ? 2) Baixo ? ? Prenosne zariadenie nie je spravne prepojene s tymto zariadenim, pripadne prenosne zariadenie ? . ? . ? . ? . ? (Rychle blika) Porucha A hasznalatbavetel elott gondosan olvassa el az alabbi utasitasokat. Az olyan berendezeseknel alkalmazott elemeket, ahol biztonsagi, uzemviteli, illetve adatok megorzese eksploatacji nie wolno przykrywac tego produktu materialami takimi jak koce. alebo kabel nefunguju spravne. Temperatura v okolju je zunaj priporocenega obsega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nao pisca) Nenhum Alkatreszek erdekeben elengedhetetlen az energiaellatas folyamatossaganak biztositasa, csak az arra felkeszult szerviz Powierzchnie stykow tego urzadzenia musza byc zawsze czyste. ? Pripojte prenosne zariadenie alebo kabel spravne. Pripadne sa obratte na predajcu alebo autorizovany ? Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. * Tento indikator zustane rozsviceny, i kdyz je zarizeni zcela nabito. Zkontrolujte stav nabijeni prenosneho servis pre dane prenosne zariadenie. Baterija je skoraj prazna. * Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB esta ligado a porta de saida USB da unidade. zarizeni. ? Narancssarga LED-jelzofeny / ? Zold LED-jelzofeny / ? USB kimeneti csatlakozo / cserelheti azt ki. Beepitett elem eseten, hogy biztosithato legyen az elem megfelelo kezelese, a termek Uwagi dotyczace eksploatacji tego produktu Vystupny vykon z USB konektora presahuje limit pre tento vyrobok. ? Napolnite enoto. elhasznalodasakor jutassa el azt, az arra kijelolt elektromos es elektronikus hulladekgyujto helyre. Minden Urzadzenie nalezy ladowac z dala od odbiornikow telewizyjnych, radiowych lub tunerow, poniewaz moze Para fornecer alimentacao a um dispositivo portatil Nabiti jednotky ? Micro USB bemeneti csatlakozo / ? USB-csatlakozo / ? Micro USB-csatlakozo mas elem eseten kerjuk, hogy tanulmanyozza a keszulekhez mellekelt utmutatot, hogy milyen modon lehet ? to powodowac powstawanie zaklocen. Aby uzyskac szczegolowe informacje dotyczace obslugi urzadzenia ? Zabezpecte, aby specifikacia napajania prenosneho zariadenia nepresahovala limit pre tento vyrobok. Prenosna naprava ne deluje v nacinu polnjenja. ? 1. Ligue um cabo de carregamento USB (oficialmente suportado pelo dispositivo portatil) ao 1. Pripojte konektor mikro USB dodaneho kabelu USB ke vstupnimu portu mikro USB jednotky. A LED-jelzofenyek allapottablazata az elemet biztonsagosan eltavolitani a keszulekbol. Az elemet a hasznalt elemek gyujtohelyen adja le. Az przenosnego, nalezy zapoznac sie z jego instrukcja obslugi. Sposob dzialania zalezy od okreslonego Neda sa riadne pripojit USB kabel. ? Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen nacin polnjenja oziroma ga nastavite. dispositivo portatil. 2. Pripojte druhy konec dodaneho kabelu USB k portu USB pocitace apod. Narancssarga LED-jelzofeny elem, vagy keszulek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekes urzadzenia. ? Do gniazda wyjsciowego USB lub stykow laczacych urzadzenia nie wolno wkladac Je mozne, ze sa pokusate pripojit iny druh kabla. ? Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo. 2. Ligue a outra extremidade do cabo USB a porta de saida da unidade. Rozsviti se oranzovy indikator LED. Pokud oranzovy indikator LED zhasne o nekolik minut pozdeji Ez a jelzofeny a keszulek toltottsegenek allapotat mutatja. hulladekgyujto szolgaltatohoz, vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. metalowych przedmiotow (spinek do wlosow, kluczy itd.), poniewaz moze to doprowadzic do zwarcia. ? Pouzite spravny USB kabel. Morda je enota se vedno vkljucena v racunalnik. ? ? Izkljucite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti. O indicador LED verde acende-se e a unidade comeca a fornecer alimentacao. nebo se nerozsviti, prejdete k casti „Odstranovani potizi“. LED-jelzofeny Toltottsegi allapot Ezt a termeket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan), vagy megbizottja ? Nie wolno narazac tego produktu na dzialanie plynow ani uzywac go, gdy jest wilgotny. Nie wolno USB kabel nepripajate spravne. Kratek cas napajanja prenosne naprave. ? O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante. 3. Po zhasnuti oranzoveho indikatoru LED odpojte kabel USB. gyartotta. Az Europai Unio jogszabalyai alapjan a termekbiztonsaggal kapcsolatban a Sony Deutschland uzywac ani przechowywac tego produktu w miejscu wilgotnym lub zakurzonym. Niniejszy produkt ? Zapojte USB kabel spravne. * Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portatil. Poznamka ? (Bekapcsolva) Toltes GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemetorszag) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely nalezy ustawic w stabilnym miejscu. ? Wtyczke, wnetrze gniazda wejsciowego USB oraz styki laczace USB port moze byt znecisteny prachom a podobne. USB-vrata ali konektor prenosne naprave je umazan. ? 3. Desligue o dispositivo quando a carga estiver concluida. Pokud je akumulator pocitace nebo podobneho zarizeni temer vybity, pripojte k pocitaci nebo podobnemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kikapcsolva) Toltes befejezve/Levalasztva szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban urzadzenia nalezy utrzymywac w czystosci. Nie wolno dotykac stykow laczacych ani wkladac w nie ? Vycistite USB port. ? Ocistite jih. palcow. Notas zarizeni sitovy adapter. megadott cimekhez forduljon. Ak mate dalsie otazky, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony. Temperatura v okolju je zunaj priporocenega obsega. Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu. ? ? de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria. ? Quando carregar um dispositivo Kontrola zbyvajici energie ? . ? . ? . ? . ? (Gyorsan villog) Meghibasodas GWARANCJA Vystraha Enota je izrabljena ali okvarjena. A porta de saida USB da unidade destina-se apenas a alimentacao de corrente. Nao ligue as portas USB Gwarancja na produkt ograniczona jest wylacznie do samego urzadzenia, jezeli jest ono uzywane Zariadenie neskratujte. Aby sa predislo skratovaniu, zariadenie udrziavajte dalej od kovovych predmetov portatil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do 1. Pripojte konektor USB dodaneho kabelu USB k vystupnimu portu USB jednotky. Zold LED-jelzofeny PL (Polski) normalnie, zgodnie z instrukcja obslugi oraz w odpowiednich warunkach pracy systemu. Dlatego Klient ? (ako su napr. mince, sponky, kluce a podobne). Zariadenie sa pri nabijani moze zohriat. Ide o normalny ? Ce je cas napajanja izjemno kratek, ceprav je enota popolnoma napolnjena, je enota koncala svojo ? ? dispositivo portatil. Tenha em consideracao que alguns dispositivos portateis podem sofrer uma perda Oranzovy indikator LED blika v zavislosti na mnozstvi zbyvajici energie. Ez a jelzofeny a hordozhato eszkoz aramellatasanak allapotat mutatja. Cechy i funkcje wyraza przyjmuje i wyraza zgode na nastepujace warunki: jav. Pri manipulacii so zariadenim budte opatrni. Zariadenie pouzivajte spravne, aby ste predisli servisno zivljenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna zivljenjska doba je odvisna od uporabe). subita de memoria caso sejam ou nao utilizados com esta unidade (para obter mais informacoes, consulte o LED-jelzofeny Aramellatasi allapot ? Bateria litowo-polimerowa Sony ? Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci za zniszczenia lub straty wynikajace z eksploatacji tego zasiahnutiu elektrickym prudom. ? ? Ce je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony. manual de utilizador fornecido com este dispositivo portatil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de Indikator LED Zbyvajici energie Urzadzenie mozna doladowywac ok. 1,000 razy*. produktu ani za zadne roszczenia podmiotow zewnetrznych. ? Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci Baterija je skoraj ali popolnoma prazna. que faz uma copia de seguranca dos conteudos armazenados. A Sony nao e responsavel pela perda de dados. ? . ? . ? . . ? . ? . ? ? (Bekapcsolva) Aramellatas * Jest to wartosc przyblizona podana w oparciu o wyniki testow przeprowadzonych przez Sony w nizej za problemy z odtwarzaczem MP3, telefonem komorkowym lub innym urzadzeniem, wynikajace z UPOZORNENIE ? Napolnite enoto. ? Se a unidade nao tiver sido utilizada durante um longo periodo, nao pode ser carregada totalmente. No Plny stav podanych warunkach. Rzeczywista wartosc liczby doladowan urzadzenia moze zalezec od danego eksploatacji tego produktu; przydatnosc produktu do uzytku z okreslonymi urzadzeniami, ? Davajte pozor, aby vam zariadenie nespadlo, neukladajte nan tazke predmety a zabezpecte, aby nebolo entanto, a unidade ficara capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou tres vezes. (2 serie tri zablikani) ? . . ? . . ? . . ? (Lassan villog) Elem alacsony toltottsegi szintje urzadzenia i warunkow uzytkowania. oprogramowaniem lub wyposazeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi programami; utrate danych; vystavene silnym otrasom a narazom. ? Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodenim do ohna. oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemozliwe do unikniecia. ? ? Firma Sony nie ponosi Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte. Toto zariadenie nie je urcene na pouzivanie osobami Tempo de carregamento ? . ? . . ? . ? Stredni stav ? . ? . ? . ? . ? (Gyorsan villog) Meghibasodas Warunki ladowania: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) odpowiedzialnosci za szkody finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotow zewnetrznych itd. wynikajace ? (vratane deti) so znizenymi telesnymi, vnemovymi alebo mentalnymi schopnostami, alebo nedostatkom (2 serie dvou zablikani) * A jelzofeny akkor is vilagit, ha az eszkoz teljesen fel van toltve. Ellenorizze a hordozhato eszkoz toltottsegi Prad wylaczenia ladowania: 0.05 ItA z eksploatacji tego produktu. skusenosti a znalosti, ak nie su pod dohladom osoby zodpovednej za ich bezpecnost, alebo neboli touto Bateria integrada Tempo de carregamento allapotat. Warunki wyladowcze: 0.5 ItA osobou poucene o pouzivani zariadenia. Deti majte pod dohladom, aby sa so zariadenim nehrali. ? . . ? (2 jednotliva zablikani) Nizky stav Wyladowcze napiecie odciecia: 3 V Pozbywanie sie zuzytych baterii i zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w ? Prevadzkova teplota: 0 °C – 35 °C. Kvoli optimalizacii kapacity nabijania nabijajte toto zariadenie pri Aprox. 7 horas A keszulek toltese Warunki temperaturowe: 23°C pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiorki) teplote v rozmedzi 10 °C – 30 °C. ? Zariadenie nevystavujte posobeniu priameho slnecneho ziarenia alebo ? ? 3.7 V (do Adaptador de CA de 1.0 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Neblika) Vybito 1. Csatlakoztassa a mellekelt USB-kabel micro USB-csatlakozojat a keszulek micro USB bemeneti ? Funkcje zabezpieczajace Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze ten vody. Zariadenie udrziavajte mimo vysokych teplot a vlhkosti. Ked zariadenie nepouzivate, prikryte ho, (tip. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Aprox. 12 horas (a partir porta USB * Zbyvajici energii lze zkontrolovat pouze, kdyz je kabel USB pripojen k vystupnimu portu USB jednotky. csatlakozojahoz. Funkcja ochrony przed przeladowaniem / Licznik zabezpieczajacy / Funkcja wykrywania ani produkt ani bateria nie moga byc ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol napriklad prikryvkou. standard) Napajeni prenosneho zarizeni 2. Csatlakoztassa a mellekelt USB-kabel masik veget a szamitogep stb. USB-csatlakozojahoz. nieprawidlowej temperatury ten dla pewnych rodzajow baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem Oblast s kontaktmi je potrebne udrziavat cistu. * E possivel recarregar utilizando um Adaptador de CA de saida USB com potencia nominal de 5 V 0.5 A, 1. Pripojte napajeci kabel USB (ktery prenosne zarizeni oficialne podporuje) k prenosnemu A narancssarga LED-jelzofeny vilagitani kezd. Tekintse meg a „Hibaelharitas” cimu szakaszt, ha a Przed uzyciem nalezy uwaznie przeczytac ponizsze instrukcje. chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) stosuje sie jako dodatkowe Poznamky k pouzivaniu tohto zariadenia. narancssarga LED-jelzofeny nehany perc mulva kialszik vagy nem kezd vilagitani. ou superior se possivel. zarizeni. 3. Amikor a narancssarga LED-jelzofeny kialszik, valassza le az USB-kabelt. Elementy oznaczenie, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu. ? Zariadenie nabijajte dalej od televizorov, radii a tunerov, pretoze by mohlo dojst k ruseniu. * Por favor notar que a intensidade maxima de corrente de entrada deste produto e de 1.0 A. 2. Pripojte druhy konec kabelu USB k vystupnimu portu USB jednotky. ? Pomaranczowy wskaznik LED / ? Zielony wskaznik LED / ? Gniazdo wyjsciowe USB / Odpowiednio gospodarujac zuzytymi produktami i zuzytymi bateriami, mozesz ? Podrobnejsie informacie o prevadzke prenosneho zariadenia najdete v navode na obsluhu prenosneho Tempo de alimentacao Rozsviti se zeleny indikator LED a jednotka zacne napajet. Megjegyzes ? Gniazdo wejsciowe micro USB / ? Zlacze USB / ? Zlacze micro USB zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie zariadenia. Fungovanie sa odlisuje v zavislosti od konkretneho zariadenia. moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. Ha a szamitogep stb. akkumulatoranak toltottsegi szintje alacsony, a hasznalathoz csatlakoztassa a halozati Oranzovy indikator LED blika v zavislosti na mnozstvi zbyvajici energie. adaptert szamitogepehez stb. Tabela referencyjna z informacjami o stanie wskaznikow LED Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. ? Aby nedoslo ku skratu, nevkladajte do vystupneho USB portu, ani do pripajacich konektorov kovove ? Porta de saida USB Tempo de alimentacao * Zkontrolujte stav nabiti prenosneho zarizeni. Pomaranczowy wskaznik LED predmety (sponky a podobne). Zariadenie nevystavujte posobeniu kvapalin a nepouzivajte ho, ak je ? vlhke. ? Zariadenie nepouzivajte ani neskladujte vo vlhkom alebo prasnom prostredi. Zariadenie ? 5 V, 1.5 A (Max.) Aprox. 120 minutos 3. Po dokonceni nabijeni odpojte zarizeni. A toltottsegi szint ellenorzese Ten wskaznik przedstawia stan ladowania urzadzenia. W przypadku produktow, w ktorych ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc umiestnite na stabilne miesto. Zasuvku kabla, vnutro vystupneho USB portu a pripajacie konektory danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie 1. Csatlakoztassa a mellekelt USB-kabel USB-csatlakozojat a keszulek USB kimeneti ? ? * Os tempos de alimentacao variam consoante o estado da bateria, as condicoes de armazenamento e o Poznamky csatlakozojahoz. Wskaznik LED Stan ladowania wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym zariadenia udrziavajte ciste. Nedotykajte sa priamo pripajacich konektorov, ani do nich nevkladajte prsty. Vystupni port USB teto jednotky je urcen pouze pro napajeni. Nepripojujte jednotku k portum USB v dispositivo portatil. pocitacich atd. Mohlo by tim dojit k poruse. ? Pri nabijeni prenosneho zarizeni touto jednotkou se bude A narancssarga LED-jelzofeny a toltottsegi szinttol fuggoen villog. ? (Zapala sie) Ladowanie sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do ZARUKA odpowiedniego punktu zbiorki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o Nasa zaruka sa vztahuje len na samotnu jednotku pri jej beznom pouzivani v sulade s pokynmi uvedenymi ? Especificacoes doba nabijeni lisit v zavislosti na stavu akumulatoru prenosneho zarizeni. Je treba dat pozor na to, ze u LED-jelzofeny Toltottsegi szint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Gasnie) Ladowanie zakonczone/Odlaczono zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie v navode na obsluhu a odporucanym systemovym prostredim. Preto zakaznik berie na vedomie a suhlasi, Entrada CC 5 V nekterych prenosnych zarizeni muze dojit ke nahle ztrate vstupni pameti bez ohledu na to, zda jsou nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiorki. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na ze: Saida CC 5 V, 1.5 A (max.) pouzivany s touto jednotkou ci nikoli (podrobnosti naleznete v uzivatelske prirucce dodane k prenosnemu ? . ? . ? . . ? . ? . ? ? . ? . ? . ? . ? (Miga szybko) Awaria temat zbiorki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze ? Spolocnost Sony nie je zodpovedna za ziadne poskodenie alebo stratu v dosledku pouzivania tohto Dimensoes (L/A/C) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm zarizeni). Pred pouzitim tohoto vyrobku si zazalohujte vstupni pamet. Spolecnost Sony neodpovida za (2 ? harom villanas) Teljesen feltoltve sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten zariadenia, ani za ziadne naroky tretich stran. ? Spolocnost Sony nie je zodpovedna za problemy s vasim Peso Aprox. 145 g ztratu pameti. ? Pokud nebyla tato jednotka delsi dobu pouzivana, nelze ji zcela nabit; nicmene Zielony wskaznik LED produkt lub bateria. MP3 prehravacom, mobilnym telefonom alebo inym hardverom, ktore vznikli pouzivanim tohto zariadenia; Temperatura de funcionamento 0 °C - 35 °C opakovanym nabitim a vybitim (dvakrat nebo trikrat) bude obnovena schopnost plneho nabiti. ? . ? . . ? . ? (2 ? ket villanas) Kozepesen feltoltve Ten wskaznik przedstawia stan zasilania urzadzenia przenosnego. Produkt ten zostal wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, za vhodnost zariadenia pre konkretny hardver, softver alebo periferne zariadenia; za prevadzkove konflikty O design e as especificacoes do produto estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo. Doba nabijeni ? . . ? (2 ? egy villanas) Alacsony toltottseg Wskaznik LED Stan zasilania 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczace zgodnosci produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej nalezy s inym nainstalovanym softverom; za stratu dat; alebo za ine nahodne alebo nezamedzitelne skody. ? Spolocnost Sony nie je zodpovedna za financne skody, straty zisku, naroky tretich stran a podobne, ktore Resolucao de problemas Zabudovany akumulator Doba nabijeni Zasilanie kierowac do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach vznikli pouzivanim tohto zariadenia. dotyczacych uslug serwisowych lub gwarancji nalezy korzystac z adresow kontaktowych podanych w O indicador LED cor-de-laranja nao se acende. Pribl. 7 hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nem villan fel) Nincs toltottseg ? (Zapala sie) oddzielnych dokumentach dotyczacych uslug serwisowych lub gwarancji. Zneskodnovanie pouzitych baterii, elektrickych a elektronickych pristrojov (plati v Europskej unii O ambiente de utilizacao esta fora do intervalo de temperatura de funcionamento. 3.7 V (z napajeciho adapteru 1.0 A) * Csak akkor tudja ellenorizni a toltottsegi szintet, ha az USB-kabel csatlakoztatva van a keszulek USB ? . . ? . . ? . . ? (Miga wolno) Niski poziom naladowania akumulatora a ostatnych europskych krajinach so zavedenym separovanym zberom) ? Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento. (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Pribl. 12 hodin (ze standardniho portu USB) kimeneti csatlakozojahoz. Existe uma ma ligacao na porta de entrada micro USB. Hordozhato eszkoz aramellatasanak biztositasa ? . ? . ? . ? . ? (Miga szybko) Awaria SK (Slovensky) Tento symbol na vyrobku, baterii alebo obale znamena, ze vyrobok a bateria nemoze byt ? Limpe a porta de entrada micro USB. * Nabijeni je mozne provadet pomoci stridaveho transformatoru s vystupem USB s napetim 5 V a proudem * Wskaznik pozostanie wlaczony nawet, gdy urzadzenie bedzie w pelni naladowane. Sprawdz stan Vlastnosti a funkcie spracovana s domovym odpadom. Na niektorych bateriach moze byt tento symbol O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente. 0.5 A nebo vyssim. 1. Csatlakoztasson egy USB-toltokabelt (olyat, amit hivatalosan tamogat a hordozhato eszkoz) a ladowania urzadzenia przenosnego. ? Sony Li-ion Polymerova bateria vo vnutri pouzity v kombinacii s chemickymi znackami. Chemicke znacky ortute (Hg) alebo hordozhato eszkozhoz. O carregamento nao e correcto. * Upozornujeme, ze maximalni vstupni proud tohoto vyrobku je 1.0 A. Ladowanie urzadzenia Jednotku mozno nabit priblizne 1,000-krat*. olova (Pb) su pridane, ak bateria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. ? Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado. Doba dodavani energie 2. Csatlakoztassa az USB-kabel masik veget a keszulek USB kimeneti csatlakozojahoz. Toto je len priblizny odhad zalozeny na vysledkoch testov, ktore vykonala spolocnost Sony za Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie tychto vyrobkov a baterii, pomozete zabranit O tempo de carregamento da unidade e curto [o carregamento demora menos de 7 horas (a A zold LED-jelzofeny vilagitani kezd, es a keszulek megkezdi az aramellatast. 1. Podlacz zlacze micro USB znajdujacego sie w zestawie kabla USB do gniazda wejsciowego micro * potencialne negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktory by v partir do Adaptador de CA) ou 12 horas (a partir da porta USB standard)]. Vystupni port USB Doba dodavani energie A narancssarga LED-jelzofeny a toltottsegi szinttol fuggoen villog. USB w urzadzeniu. nasledujucich podmienok. Skutocny pocet pouzitia jednotky zavisi od zariadenia a podmienok jeho opacnom pripade mohol byt sposobeny pri nespravnom nakladani. Recyklacia pouzivania. A unidade atingiu o fim da vida util ou esta avariada. * Ellenorizze a hordozhato eszkoz toltottsegi allapotat. 2. Podlacz drugi koniec znajdujacego sie w zestawie kabla USB do gniazda USB w komputerze itd. Podmienky nabijania: 4.2 V/0.5 ItA (staly prud/stale napatie) materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje. ? Quando o tempo de alimentacao for extremamente curto, mesmo quando a unidade esta totalmente 5 V, 1.5 A (max.) Pribl. 120 minut 3. Huzza ki az eszkozt, ha a toltes befejezodott. Pomaranczowy wskaznik LED zapali sie. Jesli pomaranczowy wskaznik LED gasnie po uplywie kilku Zvyskovy prud pri nabijani: 0.05 ItA V pripade, ze vyrobok, ktory si z dovodu bezpecnosti, vykonu alebo integrity udajov vyzaduje trvale carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida util. Compre um novo produto (a vida * Doba dodavani energie se lisi podle stavu akumulatoru, zpusobu jeho skladovani a podle prenosneho Megjegyzesek minut lub nie zapala sie, patrz „Rozwiazywanie problemow”. Podmienky vybijania: 0.5 ItA pripojenie zabudovanej baterie, tuto bateriu moze vymenit iba kvalifikovany personal. Aby ste zarucili, util varia, consoante a utilizacao). zarizeni. ? Ezen keszulek USB kimeneti csatlakozoja csak aramellatasra szolgal. Ne csatlakoztassa szamitogepek stb. 3. Gdy pomaranczowy wskaznik LED zgasnie, odlacz kabel USB. Zvyskove napatie pri vybijani: 3 V ze bateria bude spravne spracovana, odovzdajte tento vyrobok na konci jeho zivotnosti na vhodnom ? ? Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado. USB-csatlakozoihoz. Ez hibas mukodest okozhat. Ha egy hordozhato eszkozt tolt fel ezzel a keszulekkel, a Uwaga Teplota: 23°C zbernom mieste na recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. V pripade vsetkych ostatnych baterii, ? O ambiente de utilizacao esta fora do intervalo de temperatura de funcionamento. Technicke udaje toltesi ido a hordozhato eszkoz akkumulatoranak allapotatol fugg. Ugyeljen arra, hogy bizonyos W przypadku, gdyby moc baterii komputera, itp. byla niska, prosze podlaczyc zasilacz AC do komputera, ? Bezpecnostne funkcie postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne bateriu z vyrobku. Odovzdajte bateriu na vhodnom zbernom ? Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento. Vstup Stejnosmerne napeti 5 V hordozhato eszkozok eseteben a bemeneti memoria hirtelen elveszteset tapasztalhatja, a keszulek itp., by moc korzystac z urzadzenia. Funkcia zabranenia nadmernemu nabitiu / Bezpecnostny casovac / Funkcia detekcie nevhodnej teploty mieste na recyklaciu pouzitych baterii. Ak chcete ziskat podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku A unidade nao fornece alimentacao a um dispositivo portatil, ou o indicador LED verde nao se Vystup Stejnosmerne napeti 5 V, 1.5 A (max.) hasznalatatol fuggetlenul (a reszletekert tekintse meg a hordozhato eszkozhoz mellekelt felhasznaloi Sprawdzanie poziomu naladowania alebo baterie, kontaktuje vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo acende. Rozmery (S/V/D) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm utmutatot). Ezen termek hasznalata elott keszitsen biztonsagi masolatot a bemeneti memoriarol. A Sony 1. Podlacz zlacze USB znajdujacego sie w zestawie kabla USB do gniazda wyjsciowego USB w Pred zacatim pouzivania si pozorne precitajte nasledujuce pokyny. predajnu, kde ste vyrobok zakupili. ? Hmotnost Pribl. 145 g O cabo USB entre a unidade e o dispositivo portatil esta ligado incorrectamente. Provozni teplota 0 °C - 35 °C nem vallal felelosseget a memoria elveszteseert. Ha a keszuleket hosszabb ideig nem hasznalta, nem Sucasti ? Ligue correctamente o cabo USB. toltheto fel teljesen. Ujra kepes lesz azonban teljesen feltoltodni, ha ismetelten feltolti, majd aramellatasra urzadzeniu. ? Oranzova LED kontrolka / ? Zelena LED kontrolka / ? Vystupny USB port / Tento vyrobok je vyrobeny priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108- 0075 Japonsko. Otazky ci vyrobok vyhovuje poziadavkam podla legislativy Europskej unie treba adresovat Pomaranczowy wskaznik LED zacznie migac, zaleznie od poziomu naladowania. hasznalja azt (ket vagy harom alkalommal). O ambiente de utilizacao esta fora do intervalo de temperatura de funcionamento. Konstrukce a technicke udaje se mohou bez upozorneni zmenit. ? Vstupny mikro USB port / ? USB konektor / ? Mikro USB konektor na autorizovaneho zastupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. ? Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento. Odstranovani potizi Toltesi ido Wskaznik LED Poziom naladowania Referencna tabulka stavu LED kontrolky V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v separatnych A capacidade restante da bateria e baixa. Oranzovy indikator LED se nerozsviti. Beepitett akkumulator Toltesi ido Oranzova LED kontrolka servisnych alebo zarucnych dokumentoch. ? Carregue a unidade. Prostredi, ve kterem je vyrobek pouzivan, je mimo rozsah provozni teploty. ? . ? . ? . . ? . ? . ? Tato kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia. O dispositivo portatil nao esta em modo de carregamento. ? Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty. 3.7 V (tipikusan 5,000 mAh / Kb. 7 ora (1.0 A-es halozati adapterrol) (Miga trzy razy ? 2) Pelny SI (Slovenscina) ? Verifique e configure o dispositivo portatil em modo de carregamento. U vstupniho portu mikro USB doslo k nespravnemu zapojeni. minimum 4,800 mAh) Kb. 12 ora (szabvanyos USB-csatlakozorol) LED kontrolka Stavy nabitia ? Ligue o dispositivo portatil antes do carregamento. ? Ocistete vstupni port mikro USB. ? . ? . . ? . ? (Miga dwa razy ? 2) Sredni ? (Rozsvieti sa) Nabijanie Lastnosti in funkcije Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao computador. Oranzovy indikator LED rychle blika. * Az ujratoltes 5 V, 0.5 A vagy nagyobb teljesitmenyu, USB-kimenettel rendelkezo halozati adapterrel ? Notri je Sony Li-ion Polymer baterija ? Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade. Nabijeni je abnormalni. lehetseges. ? . . ? (Miga raz ? 2) Niski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zhasne) Nabijanie dokoncene/Odpojene Enoto lahko napolnite pribl. 1,000 krat*. O tempo de alimentacao para o dispositivo portatil e curto. ? Prestante pouzivat. Obratte se na prodejce Sony nebo na autorizovany servis Sony. * Vegye figyelembe, hogy a termek maximalis bemeneti arama 1.0 A. ? . ? . ? . ? . ? (Rychlo blika) Porucha * To je priblizek, ki temelji na rezultatih testa, ki ga je izvedel Sony pod naslednjimi pogoji. Dejansko O conector ou a porta USB no dispositivo portatil estao sujos. Doba nabijeni jednotky je kratka [nabijeni trva mene nez 7 hodin (z napajeciho adapteru) nebo Aramellatasi ido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nie miga) Brak stevilo uporabe enote je odvisno od naprave in pogojev uporabe. ? Limpe-os. 12 hodin (ze standardniho portu USB)]. USB kimeneti csatlakozo Aramellatasi ido * Poziom naladowania mozna sprawdzic jedynie wtedy, gdy kabel USB podlaczony jest do gniazda Zelena LED kontrolka Pogoji polnjenja: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) O ambiente de utilizacao esta fora do intervalo de temperatura de funcionamento. Jednotka dosahla konce sve zivotnosti nebo nefunguje spravne. wyjsciowego USB urzadzenia. Tato kontrolka zobrazuje stavy napajania prenosneho zariadenia energiou. Izklopni tok polnjenja: 0.05 ItA ? Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento. ? Je-li doba napajeni extremne kratka, a to i v pripade, ze je jednotka zcela nabita, jednotka dosahla 5 V, 1.5 A (max.) Kb. 120 perc Zasilanie urzadzenia przenosnego Pogoji praznjenja: 0.5 ItA A unidade atingiu o fim da vida util ou esta avariada. konce sve zivotnosti. Zakupte si novy produkt (zivotnost se lisi v zavislosti na zpusobu pouzivani). LED kontrolka Stavy napajania energiou Izklopna napetost praznjenja: 3 V ? Quando o tempo de alimentacao for extremamente curto, mesmo quando a unidade esta totalmente ? Pokud produkt nefunguje spravne, obratte se na sveho prodejce Sony nebo na autorizovany servis * Az aramellatas ideje az akkumulator toltottsegi allapotatol, a tarolasi feltetelektol es a hordozhato 1. Podlacz kabel ladowania USB (obslugiwany oficjalnie przez urzadzenie przenosne) do ? (Rozsvieti sa) Napajane energiou Temperaturni pogoj: 23°C carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida util. Compre um novo produto (a vida Sony. eszkoztol fuggoen valtozik. urzadzenia przenosnego. ? Varnostne funkcije util varia, consoante a utilizacao). Prostredi, ve kterem je vyrobek pouzivan, je mimo rozsah provozni teploty. 2. Podlacz drugi koniec kabla USB do gniazda wyjsciowego USB w urzadzeniu. ? . . ? . . ? . . ? (Pomaly blika) Slaba bateria Funkcija preprecevanja prekomernega polnjenja / ? Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado. ? Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty. Zielony wskaznik LED zapali sie, a urzadzenie rozpocznie dostarczanie zasilania. Pomaranczowy ? . ? . ? . ? . ? (Rychlo blika) Porucha Varnostni casovnik / Zaznavanje neobicajne temperature A unidade nao tem carga ou capacidade restante da bateria e baixa. Jednotka nemuze dodavat energii prenosnemu zarizeni nebo se zeleny indikator LED nerozsveci. wskaznik LED zacznie migac, zaleznie od poziomu naladowania. ? Carregue a unidade. Kabel USB mezi jednotkou a prenosnym zarizenim neni pripojen spravne. * Sprawdz stan naladowania urzadzenia przenosnego. * Kontrolka zostane svietit, aj ked je zariadenie plne nabite. Skontrolujte stav nabijania prenosneho ? Pripojte kabel USB spravne. 3. Po zakonczeniu ladowania odlacz urzadzenie. zariadenia.
Zeleni LED-indikator hitro utripa. Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se aprinde. Спецификации Stromforsorja en barbar enhet Sadan oplades enheden LED-merkkivalon tilan viitetaulukko Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani ali pa je prislo do okvare prenosne naprave ali Cablul USB dintre unitate si dispozitivul portabil este conectat incorect. Входяща мощност прав ток 5 V 1. Anslut en USB-laddningskabel (som ar avsedd for den barbara enheten) till den barbara 1. Tilslut micro-USB-stikket pa det medfolgende USB-kabel til enhedens micro-USB-inputport. Oranssi LED-merkkivalo GR (????????) kabla. ? Conectati corect cablul USB. Изходяща мощност прав ток 5 V, 1.5 A (макс.) enheten. 2. Tilslut den anden ende af det medfolgende USB-kabel til USB-porten pa din computer osv. Tama merkkivalo laitteen latauksen tilan. ?????????????? ??? ??????????? ? Pravilno povezite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali pooblascenega Mediul de utilizare se afla in afara intervalului temperaturii de utilizare. Размери (Ш/В/Д) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm 2. Anslut den andra anden pa USB-kabeln till USB-utgangen pa modulen. serviserja za prenosno napravo. ? Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare. Тегло приблиз. 145 g Den orange LED-indikator lyser. Der henvises til "Fejlfinding", hvis den orange LED-indikator slukker LED-merkkivalo Latauksen tila ? Sony Li-ion Polymer ???????? ????? Izhod USB-napajanja je presegel omejitev za ta izdelek. Capacitatea ramasa a bateriei este scazuta. Работна температура 0 °C - 35 °C Den grona LED-indikatorn tands och modulen borjar mata strom. et par minutter senere, eller slet ikke lyser. ? (Syttyy) Lataa ? ?????? ?????? ?? ????????? ??????? 1,000 ?????*. ????????? ??? ???????? ?? ???? ?? ???????????? ??? ??????? ??? ????? ??????????????? ??? ?? * Den orange LED-indikatorn blinkar pa ett satt som bestams av den aterstaende laddningen. ? V tehnicnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje v okviru omejitev za ta ? Incarcati unitatea. Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление. * Kontrollera laddningsstatusen for din barbara enhet. 3. Frakobl USB-kablet, nar den orange LED-indikator slukker. Sony ??? ??? ???????? ????????. ? ??????????? ??????? ????? ??? ?????? ?? ?????????????? ? izdelek. Dispozitivul portabil nu este in modul de incarcare. 3. Koppla fran din enhet nar laddning ar klar. Bem?rk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?????? ????????? ??? ?? ??????? ??? ??? ???????? ??????. USB-kabla ni mogoce pravilno vkljuciti. ? Verificati si configurati dispozitivul portabil in modul de incarcare. Отстраняване на неизправности Hvis batteristrommen for computeren osv. er lav, skal du slutte vekselstromsadapteren til din computer osv. (Sammuu) Lataus paattynyt/Irrotettu ???????? ????????: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) Morda ste prikljucili kabel napacne vrste. ? Porniti dispozitivul portabil inainte de incarcare. Оранжевият LED индикатор не светва. Observera for at bruge den. ????? ???????? ????????: 0.05 ItA ? Uporabite ustrezen USB-kabel. Puteti folosi unitatea atunci cand aceasta este conectata la calculator. Средата на използване е извън работния температурен диапазон. ? Modulens USB-utgang ar endast avsedd for stromforsorjning. Den far inte anslutas till USB-portar pa Sadan kontrolleres resterende strom ? . ? . ? . ? . ? Virhetoiminto ???????? ???????????: 0.5 ItA datorer etc. Om du gor det kan det orsaka fel. ? USB-kabel ni pravilno prikljucen. ? Deconectati cablul USB de la portul de intrare USB al unitatii. ? Използвайте в работния температурен диапазон. Nar man laddar en barbar enhet med den har modulen 1. Tilslut USB-stikket pa det medfolgende USB-kabel til enhedens USB-outputport. (Vilkkuu nopeasti) ????? ???????? ???????????: 3 V ? ? Pravilno vkljucite USB-kabel. Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt. Има лоша връзка в Micro USB входящия порт. varierar laddningstiden beroende pa batteristatusen for den barbara enheten. Du bor vara medveten om Den orange LED-indikator blinker, afh?ngigt at den resterende strom. Vihrea LED-merkkivalo ???????? ????????????: 23°C att vissa barbara enheter kan plotsligt forlora informationen i minnet avsett om de anvands med denna V USB-vrata je prisel prah idr. Conectorul sau portul USB al dispozitivului portabil este murdar. ? Почистете Micro USB входящия порт. modul eller ej (mer information finns i bruksanvisningen som medfoljer den barbara enheten). Tama merkkivalo osoittaa virransyoton tilan kannettaviin laitteisiin. ? ??????????? ????????? ? Ocistite USB-vrata. ? Curatati-l. Оранжевият LED индикатор мига бързо. Sakerhetskopiera informationen i minnet innan du anvander den har produkten. Sony ar inte ansvarigt for LED-indikator Resterende strom ?????????? ????????? ???????????? / ?????????????? ????????? / ?????????? ?????????? ?? Za morebitna vprasanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony. Mediul de utilizare se afla in afara intervalului temperaturii de utilizare. Зареждането не е нормално. eventuell forlust av data i minnet. ? Om modulen inte har anvants under en langre tid gar det inte att ladda ? . ? . ? . . ? . ? . ? LED-merkkivalo Virransyottotilat ????????? ???????????? ? Спрете да използвате. Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony. ? den helt, men om du laddar och urladdar den upprepade ganger (tva eller tre ganger) blir det mojligt att Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare. Opozorilo Unitatea a ajuns la finalul duratei de viata sau nu functioneaza satisfacator. Времето за зареждане на уреда е кратко [зареждането отнема по-малко от 7 часа (от ladda upp den helt. (Blinker tre gange ? 2) Fuld ? (Syttyy) Syottaa virtaa ???????? ?????????? ??? ???????? ??????? ???? ??? ?? ?????. ? kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, kljucev idr.). ? Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je ? Atunci cand timpul de alimentare este foarte scurt, chiar si atunci cand unitatea este complet променливотоков адаптер) или 12 часа (от стандартен USB порт)]. Laddningstid ? . ? . . ? . ? ? . . ? . . ? . . ? (Vilkkuu hitaasti) Virta vahissa ???? Ne povzrocajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh ? ????????? ?????????? ?????? LED / ? ??????? ?????????? ?????? LED / ? ???? ?????? USB / ? normalno. Z njo ravnajte previdno. Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprecite elektricni udar. incarcata, unitatea a ajuns la finalul duratei de viata. Achizitionati un produs nou (durata de viata Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен. Inbyggt batteri Laddningstid (Blinker to gange ? 2) Mellem ? . ? . ? . ? . ? Virhetoiminto ? ???? ??????? micro USB / ? ????? USB / ? ????? micro USB ? Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е variaza in functie de modul de utilizare). POZOR ? Daca apare o defectiune, contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony. напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт ? . . ? (Blinker en gang ? 2) Lav (Vilkkuu nopeasti) ??????? ???????? ??? ??? ????????? ??? ??????????? ??????? LED ? ? Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem. Enote ne Unitatea este descarcata sau capacitatea ramasa a bateriei este scazuta. (проектният живот зависи от използването). 3.7 V Cirka 7 timmar (natdapter fran 1.0 A) * Merkkivalo pysyy paalla, vaikka laite olisi tayteen ladattu. Tarkista kannettavan laitteen lataustila. ? ? segrevajte in ne odvrzite v ogenj. Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti. Naprave ne smejo ? Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Cirka 12 timmar (fran standard USB-port) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Ingen ????????? ?????????? ?????? LED uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi gibalnimi, cutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali ? Incarcati unitatea. на Sony. Laitteen lataaminen ???? ? ?????????? ?????? ??????? ??? ???????? ???????? ??? ???????. osebe, ki nimajo ustreznih izkusenj ali znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali ce jim je nacin Indicatorul LED verde clipeste rapid. Средата на използване е извън работния температурен диапазон. * Det ar mojligt att ladda med hjalp av en vaxelstromsadapter fran USB-uttaget markt for 5 V * Du kan kun kontrollere den resterende strom, nar USB-kablet er tilsluttet enhedens USB-outputport. 1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin micro-USB-liitin laitteen micro-USB-tuloporttiin. ?????????? ?????? LED ???????? ???????? uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne Dispozitivul portabil si unitatea nu sunt conectate corect, ori dispozitivul portabil sau cablul nu ? Използвайте в работния температурен диапазон. 0.5 A eller hogre. 2. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin toinen paa tietokoneen tms. USB-porttiin. igrajo. ? Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Ce zelite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri functioneaza corespunzator. Апаратът не може да подава захранване към портативно устройство или зеленият LED * Observera att produktens maximala ineffekt ar 1.0 A. Sadan stromforsynes en b?rbar enhed Oranssi LED-merkkivalo syttyy. Jos oranssi LED-merkkivalo sammuu muutaman minuutin kuluttua tai ? (??????) ??????? ? temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C. Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi ali vodi. ? Conectati corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactati dealerul sau unitatea de service a индикатор не свети. Stromforsorjningstid 1. Tilslut et USB-opladningskabel (officielt understottet af den b?rbare enhed) til den b?rbare ei syty lainkaan, katso kohtaa ”Vianmaaritys”. ? Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago. Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s dispozitivului portabil. enhed. 3. Irrota USB-kaapeli, kun oranssi LED-merkkivalo sammuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ?????????? ????????/?????????????? ? tekstilom, na primer z odejo. Puterea de iesire USB depaseste limita maxima a acestui produs. USB кабелът между апарата и портативното устройство е свързан неправилно. USB-utgang Stromforsorjningstid 2. Tilslut den anden ende af USB-kablet til enhedens USB-outputport. Huomautus (??????) ? Свържете USB кабела правилно. Povrsina enote mora biti vedno cista. ? Asigurati-va ca specificatia de alimentare a dispozitivului portabil nu depaseste limita maxima a Средата на използване е извън работния температурен диапазон. 5 V, 1.5 A (Max.) Cirka 120 minuter Den gronne LED-indikator lyser, og enheden begynde at levere strom. Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin. ? . ? . ? . ? . ? ????? acestui produs. Den orange LED-indikator blinker, afh?ngigt at den resterende strom. Opombe o uporabi tega izdelka Nu puteti conecta corect cablul USB. ? Използвайте в работния температурен диапазон. * Kontroller opladningsstatus for din b?rbare enhed. Jaljella olevan virran tarkistaminen (??????????? ???????) ? ? Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroci motnje. Ce zelite izvedeti Este posibil sa fi conectat un tip diferit de cablu. Оставащият капацитет на батерията е нисък. * Stromforsorjningstiden varierar beroende pa batteriets kondition, lagringsforhallandena och den barbara 3. Frakobl din enhed, nar opladningen er udfort. vec o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniski prirocnik. Delovanje je odvisno od naprave. ? Utilizati cablul de incarcare USB adecvat. ? Заредете апарата. enheten. 1. Kytke mukana toimitetun USB-kaapelin USB-liitin laitteen USB-lahtoporttiin. ??????? ?????????? ?????? LED ? V izhodna USB-vrata in spojne prikljucke ni dovoljeno vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, kljucev Портативното устройство не е в режим на зареждане. Specifikationer Bem?rkninger Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jaljella olevan virran mukaan. ???? ? ?????????? ?????? ??????? ??? ???????? ??????????? ???????? ???? ?? ?????? ???????. ? idr.), saj lahko povzrocijo kratek stik. Izdelka ne izpostavljajte tekocini in ga ne uporabljajte, kadar je Cablul de incarcare USB nu este conectat in mod adecvat. ? Проверете и настройте портативното устройство в режим на зареждане. Inmatning DC 5 V ? Enhedens USB-outputport er kun en stromforsyning. Du ma ikke oprette forbindelse til computerens vlazen. ? Tega izdelka ne hranite v vlaznem ali prasnem prostoru. Izdelek postavite na stabilno mesto. ? Conectati corect cablul USB. ? Включете портативното устройство преди зареждане. Utmatning DC 5 V, 1.5 A (Max.) USB-porte osv. Hvis du gor det, kan det medfore fejl. ? Nar du oplader en b?rbar enhed med denne enhed, LED-merkkivalo Jaljella oleva virta ?????????? ?????? LED ???????? ??????????? ???????? ? ? ? Redno cistite vtic, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne prikljucke enote. Spojnih prikljuckov se ne Este posibil ca in portul USB sa se afle praf, etc. Може би използвате апарата, докато е включен към компютъра. Matt (B/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm vil opladningstiden variere, afh?ngigt af den b?rbare enheds batteristatus. Vi ma advare om, at der i ? . ? . ? . . ? . ? . ? ? dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje. ? Curatati portul USB. ? Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата. Vikt Cirka 145 g nogle b?rbare enheder kan opsta pludseligt tab af input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med (Vilkkuu kolmesti ? 2) Taysi GARANCIJA Contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony daca aveti intrebari suplimentare. Времето за подаване на захранване към портативното устройство е кратко. Anvandningstemperatur 0 °C - 35 °C denne enhed (se oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den b?rbare enhed). For produktet tages ? (??????) ?????????? i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af Garancija nasega izdelka je omejena izkljucno na enoto, ce jo uporabljate normalno, v skladu z navodili za Avertizare Конекторът или USB портът на портативното устройство са замърсени. Design och specifikationer kan komma att andras utan foregaende meddelande. hukommelse. ? Hvis enheden ikke har v?ret i brug i l?ngere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men ? . ? . . ? . ? ? . . ? . . ? . . ? uporabo in v primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z ? Nu scurtcircuitati unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriti unitatea de obiectele metalice (de ? Почистете ги. enheden kan blive fuldt opladet ved at oplade og forsyne med strom gentagne gange (to eller tre gange). (Vilkkuu kahdesti ? 2) Puolitaysi (??????????? ????) ?????? ????? ????????? ? naslednjim: exemplu, monede, ace de par, chei, etc.). Unitatea se poate incalzi in timpul incarcarii. Acest lucru este Средата на използване е извън работния температурен диапазон. Felsokning ? . ? . ? . ? . ? ? Druzba Sony ne odgovarja za skodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakrsen normal. Manevrati-o cu atentie. Utilizati corect acest produs pentru a evita socurile electrice. ? Използвайте в работния температурен диапазон. Den orange LED-indikatorn tands inte. Opladningstid ? . . ? (Vilkkuu kerran ? 2) Vahissa (??????????? ???????) ????? ? koli zahtevek tretje osebe. ? Druzba Sony ne odgovarja za tezave s predvajalnikom MP3, mobilnim Du forsoker anvanda modulen i en miljo dar temperaturen ar utanfor temperaturintervallet for telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za ATENTIE Апаратът е достигнал края на проектния си живот или е неизправен. anvandning. Indbygget batteri Opladningstid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ei vilku) Tyhja ? doloceno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdruzljivost z drugo namesceno ? Nu scapati produsul, nu plasati greutate mare pe acesta si evitati impactul puternic cu acesta. Nu ? Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е ? Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning. * ? ?????????? ?????? ????????? ????????, ????? ??? ??? ? ??????? ????? ?????? ??????????. ??????? ? ? ? programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo nakljucno ali neizogibno skodo. Druzba Sony ne incalziti sau nu aruncati unitatea in foc. Nu dezasamblati sau reasamblati acest produs. Acest dispozitiv напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт 3.7 V Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstromsadapter) * Voit tarkistaa jaljella olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty laitteen USB-lahtoporttiin. ??? ????????? ???????? ??? ??????? ???????? ???. odgovarja za financno skodo, izgubo dobicka, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega nu este destinat utilizarii de catre persoanele (inclusiv copiii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale (проектният живот зависи от използването). Mikro USB-ingangen har dalig anslutning. (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ca. 12 timer (fra standard USB-port) Virransyotto kannettavaan laitteeseen ??? ?? ????????? ?? ?????? Rengor mikro USB-ingangen. ? izdelka. reduse sau fara experienta si cunostinte, cu exceptia cazului in care acestia au beneficiat de supraveghere sau ? Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз Den orange LED-indikatorn blinkar snabbt. * Opladningen kan foretages med en vekselstromsadapter med USB-output klassificeret til 5 V 0.5 A eller 1. Kytke USB-latauskaapeli (jota kannettava laite tukee virallisesti) kannettavaan laitteeseen. 1. ???????? ?? ????? micro USB ??? ??????????? ???????? USB ?? ?? ???? ??????? micro USB de instructiuni privind folosirea dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranta acestora. на Sony. ? Odstranitev odpadnih baterij in elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu dispozitivul. Temperatura de Апаратът няма мощност или оставащият капацитет на батерията е нисък. Laddningen ar onormal. hojere. 2. Kytke USB-kaapelin toinen paa laitteen USB-lahtoporttiin. ??? ???????. ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov) functionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de incarcare, incarcati unitatea la temperaturi intre ? Заредете апарата. ? Avbryt anvandningen. Kontakta din Sony-aterforsaljare eller auktoriserad Sony-serviceinrattning. * Bem?rk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrom er 1.0 A. Vihrea LED-merkkivalo syttyy ja laite alkaa syottaa virtaa. 2. ???????? ?? ???? ???? ??? ??????????? ???????? USB ?? ?? ???? USB ??? ?????????? ???. ? ? Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalazi pomeni, naj se z izdelkom in baterijo ne 10°C - 30°C. ? Nu expuneti produsul la lumina solara directa sau la apa. Feriti produsul de temperaturi Зеленият LED индикатор мига бързо. Enhetens laddningstid ar kort [laddning tar mindre an 7 timmar (fran natadapter) eller 12 timmar Driftstid Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jaljella olevan virran mukaan. ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????. ????????? ???? ??????? "??????? ???????????", ??? ? ????????? ?????????? ?????? LED ?????? ?? ???? ????? ? ??? ??????. ridicate sau de umiditate. In timpul utilizarii, nu acoperiti produsul cu materiale precum paturile. (fran standard USB-port)]. * Tarkista kannettavan laitteen lataustila. ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol Портативното устройство и апаратът не са свързани правилно или портативното устройство Modulens livslangd ar slut eller modulen fungerar inte som den ska. USB-outputport Driftstid 3. Irrota laite pistorasiasta, kun lataus on valmis. 3. ????? ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????, ??????????? ?? ??????? USB. uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za zivo srebro (Hg) ali Suprafata de contact a unitatii trebuie sa fie intotdeauna curata. или кабелът са неизправни. ? Nar stromforsorjningstiden ar extremt kort aven nar modulen ar fulladdad har modulen natt slutet pa svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje vec kot 0,0005% zivega srebra ali Note privind utilizarea acestui produs ? Свържете портативното устройство или кабела правилно. Или се свържете с вашия търговец dess livslangd. Kop en ny produkt (hur lange modulen kan anvandas varierar beroende pa 5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 120 minutter Huomautuksia ???????? ? vec kot 0,004% svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvrzete, pripomorete k ? Incarcati unitatea la distanta de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferente. Pentru или упълномощен сервиз за портативното устройство. anvandningen). * Drifttiden varierer afh?ngigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den b?rbare enhed. ? Laitteen USB-lahtoportti on vain virransyottoa varten. Ala kytke tietokoneen tms. USB-porttiin. ?? ????????? ??? ? ????? ??? ????????? ??? ??????????, ?.?. ????? ??????, ???????? ?? ??????????? AC ? ???? ??????????, ?.??., ??? ?? ??? ???????????????. preprecevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in nase zdravje, ki bi ga detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultati manualul de utilizare al acestuia. Modul de Изходната мощност на USB порта надвишава пределната стойност за този продукт. ? Kontakta din Sony-aterforsaljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrattning om det uppstar nagot Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe. Kun kannettavaa laitetta ladataan talla laitteella, latausaikaan ? ? povzrocilo nepravilno odvrzenje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne functionare difera in functie de dispozitiv. Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceti obiecte metalice ? Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното устройство е в рамките на fel. Specifikationer vaikuttaa kannettavan laitteen akun tila. Huomioi, etta joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan ??? ?? ???????? ?? ????????? ???????? vire. (ace de par, chei, etc.) in portul de iesire USB sau in terminalele de conectare ale unitatii. ? Nu expuneti пределната стойност за този продукт. Du forsoker anvanda modulen i en miljo dar temperaturen ar utanfor temperaturintervallet for Input DC 5 V menettaa yllattaen riippumatta siita, kaytetaanko sita taman laitteen kanssa tai ei (lue lisatietoja kannettavan 1. ???????? ?? ????? USB ??? ??????????? ???????? USB ?? ?? ???? ?????? USB ??? ???????. laitteen mukana toimitetusta kayttoohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen taman laitteen kayttoa. Sony ei ? ? ? V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo produsul la lichide si nu-l utilizati daca este umed. Nu utilizati sau nu depozitati acest produs in locuri Не можете да свържете правилно USB кабела. anvandning. Output DC 5 V, 1.5 A (maks.) ole vastuussa muistin menettamisesta. Jos laitetta ei ole kaytetty pitkaan aikaan, sita ei voida ladata ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ??????? ?? ??? ???????? ??? ????????. ? Mal (B/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm umede sau pline de praf. Amplasati acest produs intr-un loc stabil. Pastrati curate fisa, interiorul z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno portului de iesire USB si terminalele de conectare ale unitatii. Nu atingeti direct terminalele de conectare Може да сте свързали друг вид кабел. ? Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning. V?gt Ca. 145 g tayteen. Laite voidaan kuitenkin taas ladata tayteen, kun se ladataan ja sita kaytetaan syottamiseen ? ? Използвайте правилния USB кабел. ravnanje z baterijo in elektricno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni tocki za sau nu introduceti degetele in acestea. Modulen kan inte stromforsorja en barbar enhet eller den grona LED-indikatorn tands inte. Driftstemperatur 0 °C - 35 °C toistuvasti (kaksi tai kolme kertaa). ?????????? ?????? LED ???????? ??? ???????? recikliranje elektricne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje USB кабелът не е свързан правилно. USB-kabeln mellan modulen och den barbara enheten ar inte ansluten pa ratt satt. Latausaika o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni tocki za recikliranje odpadnih baterij. O GARANTIE ? Свържете USB кабела правилно. ? Anslut USB-kabeln pa ratt satt. ?ndringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel. ? . ? . ? . . ? . ? . ? ?????? podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprasate na upravni enoti, sluzbi oddajanja Garantia produsului nostru este limitata doar la unitatea in sine, daca este utilizata in mod normal conform В USB порта може да има прах или друго. Du forsoker anvanda modulen i en miljo dar temperaturen ar utanfor temperaturintervallet for Fejlfinding Sisainen akku Latausaika (??????????? ????? ????? ? 2) instructiunilor de operare si a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunostinta si consimte ca: gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili. ? Sony nu este raspunzatoare pentru pagubele sau pierderile rezultate in urma utilizarii produsului sau ? Почистете USB порта. anvandning. Den orange LED-indikator lyser ikke. ? . ? . . ? . ? ? Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 pentru revendicarile tertelor parti. Sony nu este raspunzatoare pentru problemele legate de playerul MP3, Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony, ако имате други въпроси. ? Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning. Brugsmiljoet er uden for driftstemperaturintervallet. 3.7 V Noin 7 tuntia (1.0 A:n verkkolaitteesta) (??????????? ??? ????? ? 2) ?????? Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi telefonul mobil sau alte echipamente rezultate in urma utilizarii acestui produs; pentru nepotrivirea Предупреждение Den aterstaende batterikapaciteten ar lag. ? Brug i driftstemperaturintervallet. (yleensa 5,000 mAh / vahintaan 4,800 mAh) Noin 12 tuntia (USB-vakioportista) na pooblascenega zastopnika, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija. produsului cu anumite echipamente, aplicatii software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicatii ? Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте апарата настрана от ? Ladda modulen. Der er en darlig forbindelse i micro-USB-inputporten. * Lataaminen on mahdollista kayttamalla USB-lahdolla varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo ? . . ? ? Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile. ? Sony nu всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.). Апаратът може да се загрее по време Den barbara enheten ar inte i laddningslage. ? Rens micro-USB-inputporten. on vahintaan 5 V 0.5 A. (??????????? ??? ???? ? 2) ?????? garancijskih dokumentih. este raspunzatoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicarile tertelor parti etc., rezultate на зареждане. Това е нормално. Боравете внимателно. ? Използвайте правилно този продукт, за да ? Kontrollera och stall in den barbara enheten i laddningslage. Den orange LED-indikator blinker hurtigt. * Huomaa, etta taman tuotteen maksimitulovirta on 1.0 A. in urma utilizarii acestui produs. избегнете електрически удар. ? Starta den barbara enheten fore laddningen. Opladningen er unormal. Syottoaika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ????? RO (Romana) Dezafectarea bateriilor uzate ?i a echipamentelor electrice si electronice vechi (se aplica pentru ВНИМАНИЕ Du kanske anvander modulen medan den ar ansluten till en dator. ? Stop brugen. Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter. (??? ???????????) ? Koppla bort USB-kabeln fran modulens USB-ingang. Caracteristici si functii tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) ? Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни удари върху продукта. Stromforsorjningstiden till den barbara enheten ar kort. Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end 7 timer (fra USB-lahtoportti Syottoaika * ???????? ?? ???????? ??? ???????? ??? ???????? ???? ???? ?? ??????? USB ???????? ??? ???? ?????? ? ? vekselstromsadapter) eller 12 timer (fra standard USB-port)]. Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън. Не разглобявайте и сглобявайте продукта. USB ??? ???????. ? Baterie Li-ion Polymer Sony inclusa Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca produsul ?i ? Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени Kontakten eller USB-porten pa den barbara enheten ar smutsig. Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion. 5 V, 1.5 A (enint.) Noin 120 minuuttia ??? ?? ????????????? ????? ?? ??? ?????? ??????? Unitatea poate fi incarcata de aproximativ 1,000 de ori*. bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит или знание, освен ако не са ? Rengor den. ? Nar driftstiden er utrolig kort, selv nar enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Kob et * Virransyottoaika vaihtelee akun tilan, sailytysolosuhteiden ja kannettavan laitteen mukaan. * Aceasta este o aproximare bazata pe rezultatele testelor efectuate de Sony in urmatoarele conditii. simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substante chimice. Simbolurile pentru наблюдавани или инструктирани по отношение на използването му от лицето, отговорно за тяхната Du forsoker anvanda modulen i en miljo dar temperaturen ar utanfor temperaturintervallet for nyt produkt (levetiden varierer afh?ngigt af brugen). 1. ???????? ??? ??????? ???????? USB (??? ????????????? ??????? ??? ?? ?????? ???????) ??? ? Numarul efectiv de utilizari ale unitatii depinde de dispozitiv si de conditiile de utilizare. mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adaugate daca bateria contine mai mult de 0,0005% безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не играят с устройството. Работна anvandning. ? Hvis fejlfunktionen forts?tter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony- Tekniset tiedot ?????? ???????. Conditii de incarcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) mercur sau 0,004% plumb. Asigurandu-va ca aceste produse ?i baterii sunt dezafectate температура: 0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте апарата при ? Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning. servicecenter. Tulo DC 5 V 2. ???????? ?? ???? ???? ??? ???????? USB ?? ?? ???? ?????? USB ??? ???????. ? Curent limita de incarcare: 0.05 ItA corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu si pentru sanatatea температури между 10 °C - 30 °C. Не излагайте продукта на директна слънчева светлина или вода. Modulens livslangd ar slut eller modulen fungerar inte som den ska. Brugsmiljoet er uden for driftstemperaturintervallet. Lahto DC 5 V, 1.5 A (enint.) ? ??????? ?????????? ?????? LED ?????? ??? ? ?????? ??????? ?? ??????? ?????. ? Conditii de descarcare: 0.05 ItA umana, care, in caz contrar, pot fi afectate de catre manipularea si dezafectarea incorecta. ? Дръжте настрана от високи температури или влага. Когато използвате, не покривайте продукта ? Nar stromforsorjningstiden ar extremt kort aven nar modulen ar fulladdad har modulen natt slutet pa ? Brug i driftstemperaturintervallet. Mitat (L/K/P) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ??????? ?? ??? ???????? ??? ????????. Tensiune limita de descarcare: 3 V Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. с материали, например одеала. Paino Noin 145 g * ??????? ??? ????????? ???????? ??? ??????? ???????? ???. Conditii de temperatura: 23°C dess livslangd. Kop en ny produkt (hur lange modulen kan anvandas varierar beroende pa Enheden kan ikke forsyne den b?rbare enhed med strom, eller den gronne LED-indikator lyser Kayttolampotila 0 °C - 35 °C 3. ??????????? ?? ??????? ??? ???? ? ??????? ???? ???????????. ? Functii de siguranta In cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune Контактната повърхност на апарата трябва винаги да бъде чиста. ? anvandningen). ikke. Muotoilua ja teknisia tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. ?????????? Kontakta din Sony-aterforsaljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrattning om det uppstar nagot USB-kablet mellem enheden og den b?rbare enhed er tilsluttet forkert. permanenta cu bateria incorporata, aceasta trebuie inlocuita numai de catre personalul specializat din Functie de prevenire impotriva supraincarcarii / Temporizator de siguranta / Functie de detectie a centrele de service.Pentru a va asigura ca bateriile ?i echipamentele electrice si electronicevor fi dezafectate Бележки относно използването на този продукт fel. ? Tilslut USB-kablet korrekt. ? ? ???? ?????? USB ??? ??????? ??????????? ???? ??? ?????????? ????????. ??? ??? ???????? ???? temperaturii anormale corespunzator, predati aceste produse la sfarsitul duratei de functionare la centrele de colectare pentru ? Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото може да възникнат Modulen ar urladdad eller dess aterstaende batterikapacitet ar lag. Brugsmiljoet er uden for driftstemperaturintervallet. Vianmaaritys ????? USB ???????????, ???. ? ???????? ???? ????????? ?? ?????????? ?????. ? ???? ?? ??????? ???? ? смущения. За подробности относно работата на портативното устройство вижте неговото ? Inainte de utilizare, va rugam sa cititi urmatoarele instructiuni. deseuri electrice si electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea in care ръководство за потребителя. Работата се различава в зависимост от устройството. Не поставяйте ? Ladda modulen. ? Brug i driftstemperaturintervallet. Oranssi LED-merkkivalo ei syty. ??????? ???????? ?? ???? ?? ??????, ? ?????? ???????? ?? ???????? ??????? ?? ??? ????????? ??? Kayttoympariston lampotila ei sovellu laitteen kayttoon. ? Componente este explicat modul neprimejdios de indepartare a bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) във входящия USB порт или свързващите клеми Den grona LED-indikatorn blinkar snabbt. Den resterende batterikapacitet er lav. ? Kayta laitetta sopivassa lampotilassa. ????????? ??? ??????? ????????. ??? ????????????? ??? ??????? ??????? ???????? ?????? ?? ???????? ? ??????? ??????? ?????? ?????????? ??? ???????????????? ?? ???? ?? ?????? ? ??? (??? ????????????, ? Indicator LED portocaliu / ? Indicator LED verde / ? Port de iesire USB / colectare si reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, на апарата, за да избегнете късо съединение. Не излагайте този продукт на течности и не го Den barbara enheten och modulen ar inte anslutna pa ratt satt eller sa ar det fel pa den barbara ? Oplad enheden. Micro-USB-tuloportin kytkenta on huono. ????????? ??? ?????????? ?????? ??? ????????? ?? ?? ?????? ???????). ???? ??? ?? ????? ????? ??? използвайте, ако е влажен. ? Не използвайте или съхранявайте продукта на влажни или прашни va rugam sa contactati primaria, serviciul de preluare a deseurilor sau magazinul de unde ati achizitionat ? Port de intrare micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB produsul sau bateria. места. Поставяйте продукта на стабилно място. Поддържайте конектора, вътрешността на enheten eller kabeln. Den b?rbare enhed er ikke i opladningstilstand. ? Puhdista micro-USB-portti. ?????????, ????????? ?? ????????????? ????????? ????????? ??? ?????? ??? ???? ????????. ? Sony ??? ? ? Anslut den barbara enheten eller kabeln ordentligt. Eller kontakta din aterforsaljare eller en ? ? ? Grafic de referinta pentru starea indicatorilor LED Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. изходния USB порт и свързващите клеми на апарата чисти. Не докосвайте свързващите клеми auktoriserad serviceinrattning for den barbara enheten. ? ? Kontroller og s?t den b?rbare enhed i opladningstilstand. Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti. ????? ?????? ??? ??? ??????? ??? ??????. ??? ? ?????? ??? ???? ?????????????? ??? ?????? ??????? T?nd den b?rbare enhed for opladning. Indicator LED portocaliu Intrebari legate de conformitatea aparatului cu legisla?ia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland директно и не пъхайте пръстите си в тях. USB-stromutgangen overskrider gransen for denna produkt. Du kan bruge enheden, mens den er tilsluttet din computer. Lataushairio. ????????, ??? ????? ??????? ?? ????????? ??????. ??????, ???? ??? ????????????????? ????????? ??? Lopeta kaytto. Ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon. ? Acest indicator prezinta conditiile de incarcare ale unitatii. GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebari legate de service sau de ГАРАНЦИЯ ? Kontrollera att stromspecifikationen for den barbara enheten ligger inom gransen for denna produkt. ? Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport. Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestaa alle 7 tuntia [verkkolaitteesta] ??????????? (??? ? ????? ?????) ? ?????? ?? ????????? ?? ?????????? ??????? ????????. Indicator LED Conditii de incarcare garantie, va rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc aparatul. Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се използва нормално в Du kan inte ansluta USB-kabeln ordentligt. Driftstiden til den b?rbare enhed er kort. tai 12 tuntia [USB-vakioportista]). ?????? ???????? съответствие с инструкциите за работа и обкръжение на системата. С настоящето потребителят Du har kanske anslutet en annan typ av kabel. ? (Se aprinde) Incarcare BG (Български) приема и се съгласява, че: ? Anvand ratt USB-kabel. Konnektoren eller USB-porten pa den b?rbare enhed er snavset. Laite on kayttoikansa paassa tai toimii virheellisesti. ???????????? ???????? ?????? ???????? ? Rens den. ? Kun virransyottoaika on erittain lyhyt, vaikka laite on tayteen ladattu, laite on kayttoikansa paassa. ? Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от използването на този продукт, както ??????? 7 ???? ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Se stinge) Incarcare completa/Deconectat Свойства и функции и за всякакви искове от трети страни. Sony не носи отговорност за проблеми с вашия MP3 USB-kabeln ar inte ordentligt ansluten. Brugsmiljoet er uden for driftstemperaturintervallet. Osta uusi tuote (kayttoika voi vaihdella kayton mukaan). 3.7 V (??? ?????????????? ?????????????? ? Anslut USB-kabeln ordentligt. Brug i driftstemperaturintervallet. Jos laitteessa on toimintahairio, ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon. ? . ? . ? . ? . ? (Clipeste rapid) Defectiune ? Със Sony литиево-йонна полимерна батерия плейър, мобилен телефон или друг хардуер, възникнали от използването на този продукт; за Det kanske finns damm eller liknande i USB-porten. ? Enhedens levetid er opbrugt, eller der er en fejlfunktion. ? Kayttoympariston lampotila ei sovellu laitteen kayttoon. (???. ???????????? 5,000 mAh / ???????? 1.0 A) пригодността на продукта за специфичен хардуер, софтуер или периферия; работни конфликти с ??????? 12 ???? Indicator LED verde Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*. друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други внезапни или неизбежни щети. ? Sony не носи ? Rengor USB-porten. ? Nar driftstiden er utrolig kort, selv nar enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Kob et ? Kayta laitetta sopivassa lampotilassa. ????. 4,800 mAh) (??? ?????? ???? USB) Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от извършени от Sony тестове. nyt produkt (levetiden varierer afh?ngigt af brugen). отговорност за финансови щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от * Acest indicator prezinta conditiile de alimentare pentru dispozitivul portabil. Действителният брой ползвания на уреда зависи от устройството и условията на ползване. използването на този продукт. Kontakta din Sony-aterforsaljare eller auktoriserad Sony-serviceinrattning om du har ytterligare fragor. ? Hvis fejlfunktionen forts?tter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony- Laite ei voi syottaa virtaa kannettavaan laitteeseen tai vihrea LED-merkkivalo ei syty. Laitteen ja kannettavan laitteen valinen USB-kaapeli on irrotettu vaarin. Indicator LED Conditii de alimentare Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо напрежение) Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо Varning servicecenter. ? Kytke USB-kaapeli oikein. * ????? ?????? ? ???????????? ??????????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????? USB ? ??????????? ????? 5 V 0.5 A ? ???????????. Kortslut inte modulen. Hall modulen borta fran alla metallforemal (t.ex. mynt, harnalar, nycklar etc.) for Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA ? (Se aprinde) Alimenteaza Условия на разреждане: 0.5 ItA в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на att undvika kortslutning. ? Modulen kan bli varm under laddning. Detta ar normalt. Var forsiktig nar du Enheden er lobet tor for strom, eller den resterende batterikapacitet er lav. Kayttoympariston lampotila ei sovellu laitteen kayttoon. * ????????????? ??? ?? ??????? ????? ??????? ??? ????????? ????? 1.0 A. ? Oplad enheden. ? Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V отпадъците) hanterar den. Anvand den har produkten som den ar avsedd att anvandas for att undvika elektriska stotar. ? Kayta laitetta sopivassa lampotilassa. ?????? ??????????? ? . . ? . . ? . . ? (Clipeste lent) Baterie descarcata Температурни условия: 23°C FORSIKTIGT Den gronne LED-indikator blinker hurtigt. Jaljella oleva akun kapasiteetti on vahainen. ? . ? . ? . ? . ? (Clipeste rapid) Defectiune ? Функции за безопасност Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, че ? Tappa inte den har produkten, placera inte tunga foremal pa den och utsatt den inte for kraftiga stotar. Den b?rbare enhed og enheden er ikke tilsluttet korrekt, eller der er en fejl pa den b?rbare ? Lataa laite. ???? ?????? USB ?????? ??????????? enhed eller kablet. продуктът и батерията не трябва да се третират като домакински отпадък. При ? * Indicatorul ramane aprins, chiar daca dispozitivul este incarcat complet. Verificati starea de incarcare a Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност / Функция за откриване някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически ? Varm inte upp modulen och kasta den inte i eld. Plocka inte isar eller atermontera denna produkt. ? Tilslut den b?rbare enhed eller kablet korrekt. Eller kontakt din forhandler eller autoriseret Kannettava laite ei ole lataustilassa. 5 V, 1.5 A (???.) ??????? 120 ????? ? Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan. Denna produkt ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk ? на анормална температура dispozitivului dumneavoastra portabil. елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се eller mental formaga, eller brist pa erfarenhet och kunskap, savida de inte overvakas eller far instruktioner servicecenter for den b?rbare enhed. ? Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista. ? ?????? ??????????? ???????? ??????? ?? ??? ????????? ??? ?????????, ??? ???????? ??????? ??? ?? Pentru a incarca unitatea Прочетете внимателно следните инструкции преди употреба. добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като angaende anvandning av produkten av en person som ansvarar for deras sakerhet. Barn bor overvakas sa att USB-outputeffekten overstiger dette produkts gr?nser. Saatat kayttaa laitetta, kun se on kytketty tietokoneeseen. * ?????? ???????. предадете тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за Sorg for, at den b?rbare enheds effektspecifikation er inden for dette produkts gr?nser. ? ? Irrota USB-kaapeli laitteen USB-tuloportista. ? 1. Conectati conectorul micro USB al cablului USB furnizat la portul de intrare micro USB al unitatii. Части предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото de inte leker med produkten. Anvandningstemperatur: 0 °C - 35 °C. For att optimera Du kan ikke tilslutte USB-kablet korrekt. Virransyottoaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt. ??????? ?????????????? ? ? Оранжев LED индикатор / ? Зелен LED индикатор / ? USB изходен порт / laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C. Utsatt inte ? 2. Conectati celalalt capat al cablului USB furnizat la portul USB al calculatorului dumneavoastra здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. produkten for direkt solljus eller vatten. ? Hall den borta fran hoga temperaturer eller fuktighet. Nar den Du har muligvis tilsluttet en anden type kabel. ??????? ??????? 5 V etc. ? Micro USB входен порт / ? USB конектор / ? Micro USB конектор Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. anvands ska du inte tacka over produkten med material som filtar. ? Brug det korrekte USB-kabel . Kannettavan laitteen liitin tai USB-portti on likainen. ?????? ??????? 5 V, 1.5 A (???.) Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultati „Rezolvarea problemelor” daca indicatorul LED Таблица за състояние на LED индикатор USB-kablet er ikke tilsluttet korrekt. ? Puhdista se. ?????????? (?/?/?) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm portocaliu se stinge cateva minute mai tarziu sau nu se aprinde. Оранжев LED индикатор За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение Modulens kontaktytor maste alltid hallas rena. ? Tilslut USB-kablet korrekt. Kayttoympariston lampotila ei sovellu laitteen kayttoon. ????? ??????? 145 g 3. Deconectati cablul USB dupa ce indicatorul LED portocaliu se stinge. Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда. на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде Om anvandning av den har produkten Der kan v?re stov mv. i USB-porten. ? Kayta laitetta sopivassa lampotilassa. ??????????? ??????????? 0°C - 35°C подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ? Nota ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране ? Ladda modulen pa avstand fran TV, radio eller tuner for att undvika storningar. Mer information om ? Rens USB-porten. Laite on kayttoikansa paassa tai toimii virheellisesti. ? ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ??????? ????? ?????????????. Kun virransyottoaika on erittain lyhyt, vaikka laite on tayteen ladattu, laite on kayttoikansa paassa. ? Daca acumulatorul calculatorului etc. este descarcat, conectati adaptorul de c.a. la calculator etc., pentru LED индикатор Състояние на зареждане на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването anvandningen av den barbara enheten finns i dess bruksanvisning. forhallanden varierar for olika enheter. Osta uusi tuote (kayttoika voi vaihdella kayton mukaan). utilizare. как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за ? Satt inte in metallforemal (harnalar, nycklar etc.) i USB-utgangen, eller i kontakter som ar anslutna till Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har yderligere sporgsmal. ? Jos laitteessa on toimintahairio, ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon. ??????? ??????????? ? modulen for att undvika kortslutning. Utsatt inte produkten for vatska och anvand den inte om den ar ? ????????? ?????????? ?????? LED ??? ??????. Pentru a verifica energia ramasa ? (Включва се) Зареждане рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този fuktig. ? Anvand eller forvara inte produkten pa en fuktig eller dammig plats. Placera produkten pa en Advarsel Laitteenvirta on lopussa tai akun jaljella oleva kapasiteetti on alhainen. ? ?????? ??????????????? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? ??? ?????? ??? ???????????? ? ? Pas pa ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undga kortslutning, ma enheden ikke komme i ? ? 1. Conectati conectorul USB al cablului USB furnizat la portul de iesire USB al unitatii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Изключва се) Приключено зареждане/Разкачен продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на stabil plats. Hall kontakten, insidan pa USB-utgangen och kontakter som ar anslutna till modulen rena. kontakt med metalgenstande (monter, harnale, nogler osv.). Enheden kan blive varm under opladning. ? Lataa laite. ???????????. битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията. ? Indicatorul LED portocaliu clipeste in functie de energia ramasa. ? Vidror inte de anslutna kontakterna direkt och satt inte in dina fingrar i dem. Dette er normalt. V?r forsigtig ved handtering. Brug produktet rigtigt for at undga elektrisk stod. Vihrea LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti. ? ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????. ? . ? . ? . ? . ? (Мига бързо) Неизправност Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, GARANTI Laitetta ja kannettavaa laitetta ei ole kytketty oikein, tai kannettavassa laitteessa tai kaapelissa FORSIGTIG Indicator LED Energie ramasa Зелен LED индикатор 108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на Var produktgaranti ar begransad till enbart den enheten, vid normal anvandning enligt bruksanvisningen ? Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting pa det eller undga at stode kraftigt til det. Opvarm ikke on toimintahairio. ??????? ???? ??????? ??? ???? ??????? micro USB. ? ????????? ?? ???? ??????? micro USB. ? ? ? ? . ? . ? . . ? . ? . ? Complet Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към портативно устройство. Европейския съюз, следва да се отправят към Упълномощения представител Sony Deutschland och systemmiljon. Darfor bekraftar och medger kunden att: enheden, og lad v?re med at br?nde den. Produktet ma ikke skilles ad eller samles igen. Dette apparat ? Kytke kannettava laite tai kaapeli oikein. Tai ota yhteytta kannettavan laitteen jalleenmyyjaan tai ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ???????. ? GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция, Sony ar inte ansvarig for skada eller forlust till foljd av anvandning av denna produkt eller for ansprak valtuutettuun huoltoon. ? (Clipeste de trei ori ? 2) Състояние на подаване на моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни или гаранционни документи. fran tredje part. Sony ansvarar inte for problem med din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hardvara er ikke beregnet til anvendelse for personer (inkl. born) med reducerede fysiske, sansem?ssige, USB-virtalahto on suurempi kuin taman tuotteen rajoitus. ? ??????? ??? ??????? ????????. bev?gelsesm?ssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de overvages eller ???????? ?? ?????. ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ??????????????? ? ? . ? . . ? . ? LED индикатор захранване som uppstar vid anvandning av denna produkt, den har produktens lamplighet for specifik maskinvara, har faet vejledning i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Born skal ? Varmista, etta kannettavan laitteen virtamaaritykset ovat korkeintaan taman tuotteen rajoitusten ?????? ???????????? ??? Sony. programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program, dataforlust eller andra rajoissa. (Clipeste de doua ori ? 2) Mediu ? (Включва се) Захранване SE (Svenska) olyckshandelser eller oundvikliga skador. ? Sony ar inte ansvarigt for ekonomisk skada, utebliven vinst, overvages for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ? Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden ved USB-kaapelia ei voi kytkea oikein. ? ?????? ???????? ??? ??????? ????? ?????? [? ??????? ??????? ???????? ??? 7 ???? (??? ??? ? temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten. Uds?t ikke produktet for ????????? ?????????????? ????????) ? 12 ???? (??? ??? ?????? ???? USB)]. ? ? . . ? (Clipeste o data ? 2) Scazut Egenskaper och funktioner krav fran tredje part etc. som uppkommer vid anvandning av denna produkt. direkte sollys eller vand. ? Uds?t ikke batterierne for hoje temperaturer. Nar produktet er i brug, ma det Yritat ehka kytkea vaarantyyppista kaapelia. ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ??? ? ?????????????. ? . . ? . . ? . . ? (Мига бавно) Ниска батерия ? Innehaller Sony Li-ion polymerbatteri Avfallsinstruktion rorande forbrukade batterier och elektronisk utrustning (galler i EU och andra ikke tild?kkes med materialer, sasom t?pper. ? Kayta oikeaa USB-kaapelia. ? ???? ? ?????? ??????????? ????? ????????? ???????? ????? ?? ?? ? ?????? ????? ?????? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nu clipeste) Nimic ? . ? . ? . ? . ? (Мига бързо) Неизправност Enheten kan laddas cirka 1,000 ganger*. europiska lander med separata insamlingssystem) Enhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren. USB-kaapelia ei ole kytketty oikein. ??????????, ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ???. ???????? ??? ??? ?????? (? * Puteti verifica energia ramasa numai atunci cand cablul USB este conectat la portul de iesire USB al * Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено. Проверете * Detta ar en uppskattning baserat pa tester som utforts av Sony under foljande forhallanden. Hur Denna symbol pa produkten, batteriet eller pa forpackningen betyder att produkten Bem?rkninger om brugen af dette produkt ? Kytke USB-kaapeli oikein. ???????? ???? ???????? ??????? ?? ?? ?????). manga ganger enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende pa enheten och ? unitatii. състоянието на зареждане на вашето портативно устройство. anvandningsforhallanden. samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushallsavfall. Pa vissa batterier kan ? Oplad ikke enheden i n?rheden af tv, radio eller tuner, da der kan opsta stoj. Yderligere oplysninger om USB-portissa saattaa olla polya tms. ? ??? ???????????? ?????????????, ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ??????????????? ?????? ???????????? ??? Sony. Puhdista USB-portti. ? Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil За да заредите уреда Laddningsforhallanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) denna symbol anvandas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen driften af den b?rbare enhed henvises til brugervejledningen. Driften varierer afh?ngigt af enheden. ? Stik ? ?????? ??????????????? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? ??? ?????? ??? ???????????? 1. Conectati un cablu de incarcare USB (acceptat oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul 1. Свържете Micro USB конектора на доставения USB кабел към Micro USB входния порт на Avstangningsstrom: 0.05 ItA for kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) laggs till om batteriet innehaller mer an 0,0005% ikke metalgenstande (harnale, nogler osv.) ind i USB-outputporten eller tilsluttede terminaler, sa der ikke Ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta kysyttavaa. ???????????. ? ? sker kortslutning. Uds?t ikke produktet for v?ske og brug det ikke, hvis det forsat er fugtigt. Brug ikke portabil. апарата. Urladdningsforhallanden: 0.5 ItA kvicksilver eller 0,004% bly. For att sakerstalla for att dessa produkter och batterier blir eller opbevar ikke produktet pa et fugtigt eller stovet sted. ? Anbring produktet pa et stabilt sted. Hold Varoitus ? ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????. ? Ala paasta laitetta oikosulkuun. Pida laite loitolla metalliesineista (esim. kolikoista, hiusneuloista, ? 2. Conectati celalalt capat al cablului USB la portul de iesire USB al unitatii. 2. Свържете другия край на доставения USB кабел към USB порта на вашия компютър и др. Avstangningsspanning: 3 V hanterade pa ett riktigt satt, kommer du att bidra till att skydda miljon och manniskors stikket, den indvendige side af USB-outputporten og enhedens tilslutningsterminaler rene. Ror ikke ? avaimista jne.), jotta se ei joudu oikosulkuun. Laite voi kuumentua ladattaessa. Tama on normaalia. ? ?????? ??? ?????? ?? ???????????? ?? ????? ?? ?????? ??????? ? ? ??????? ?????????? ? Temperaturforhallanden: 23°C halsa fran potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea incepe alimentarea cu energie. Оранжевият LED индикатор светва. Вижте “Отстраняване на неизправности”, ако оранжевият ? Sakerhetsfunktioner avfallshantering. Atervinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. direkte ved tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem. Kasittele varovasti. Kayta tata tuotetta oikein sahkoiskujen valttamiseksi. ?????? LED ??? ??????. Indicatorul LED portocaliu clipeste in functie de energia ramasa. LED индикатор се изключи няколко минути след това или не се включи. Funktion for overladdningsskydd / Sakerhetstimer / GARANTI ? ?? ??????? USB ?????? ??? ??????? ??? ??? ??????? ???????? ???? ???????? ?????????. * Verificati starea de incarcare a dispozitivului portabil. 3. Разкачете USB кабела, след като оранжевият LED индикатор се изключи. Nar det galler produkter som av sakerhet, prestanda eller dataintegritetsskal kraver permanent anslutning Vores produktgaranti er begr?nset til selve enheden, nar den anvendes normalt i overensstemmelse med VAROITUS ? ???????? ????? ?? ??????? USB. ? 3. Decuplati dispozitivul la terminarea incarcarii. Забележка Funktion for detektering av onormal temperatur av ett inbyggt batteri, bor detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. For att forsakra att batteriet betjeningsvejledningen og systemmiljoet. Derfor anerkender og accepterer kunden, at: ? Ala pudota laitetta, aseta sen paalle painavia esineita alaka kohdista siihen voimakkaita iskuja. Ala ? ?????? ??????????????? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? ??? ?????? ??? ???????????? ? ? Note Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък, свържете към тях Las foljande instruktioner noga fore anvandning. och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en atervinningsstation ? Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhorende fra brug af dette produkt eller for noget krav fra kuumenna laitetta tai havita sita polttamalla. Ala pura laitetta osiin tai kokoa sita uudelleen. Laitetta ei ???????????. ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden (eika lasten) kayttoon, joiden vajavaiset fyysiset tai henkiset kyvyt ja for batterier och elektriska produkter nar de ar forbrukat. For alla andra batterier, vanligen se avsnittet ? ? Portul de iesire USB al unitatii este doar pentru alimentare. Nu conectati produsul la porturile USB ale променливотоков адаптер. Delar om hur man tar bort batteriet pa ett sakert satt. Lamna batteriet pa en atervinningsstation for forbrukade tredjepart. Sony er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-afspiller, mobiltelefon eller anden aistit tai kokemuksen ja osaamisen puute haittaavat laitteen kayttoa, ellei henkilon turvallisuudesta vastaava ? ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????. ? calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defectiuni. Cand incarcati un dispozitiv portabil cu aceasta ? Orange LED-indikator / ? Gron LED-indikator / ? USB-utgang / ? Mikro USB-ingang / hardware, som skyldes brugen af dette produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software eller henkilo valvo laitteen kayttoa tai jollei tama ole opastanut riittavasti laitteen kaytossa. Lapsia tulee valvoa, ? ???????????? ????????? ??? ???????? ????? ??????. unitate, timpul de incarcare va fi diferit in functie de starea bateriei dispozitivului portabil. ? Va atragem За да проверите оставащата мощност ? USB-kontakt / ? Mikro USB-kontakt batterier. For mer detaljerad information rorande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, ydre enheder, driftsm?ssige konflikter med anden installeret software, tab af data eller anden form for jotta he eivat leiki laitteella. Kayttolampotila: 0 °C - 35 °C. Jotta latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen, ? ???????? ?? ??????. ? ? ? atentia asupra faptului ca in cazul unora dintre dispozitivele portabile pot aparea pierderi bruste de 1. Свържете USB конектора на доставения USB кабел към USB изходния порт на апарата. Statusoversikt for LED-indikatorerna vanligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din aterforsaljare dar du kopt produkten uundgaelig skade eller skade som folge af uheld. ? Sony er ikke ansvarlig for okonomiske tab, tabt lataa laite 10 °C - 30 °C:n lampotilassa. Ala altista laitetta suoralle auringonvalolle tai vedelle. Ala altista ? ?????? ??????? ??? ????????? ?? ?????????? ????????. memorie daca sunt sau nu sunt folosite cu aceasta unitate (pentru detalii, consultati manualul utilizatorului Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност. eller batteriet. fortjeneste, krav fra tredjepart osv., som skyldes brugen af dette produkt. laitetta korkeille lampotiloille tai kosteudelle. ? Ala peita laitetta kayton aikana esimerkiksi peitolla. ? ??????? ??? ???????? ?? ?????? ??????? ?? ?????????? ????????. furnizat impreuna cu dispozitivul portabil). Inainte de a utiliza acest produs, asigurati-va ca realizati copii Orange LED-indikator Denna produkt har tillverkats av eller pa uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (g?lder for den ? ????????????? ?? ?????? ??????? ???? ??? ?? ???????. ? de siguranta ale memoriei. Compania Sony nu este raspunzatoare pentru pierderea de memorie. Daca LED индикатор Оставаща мощност Den har indikatorn visar modulens laddningsforhallanden. 108-0075 Japan. Fragor som ror produkternas overensstammelse, grundar sig pa Europeiska unionens Laitteen kosketuspinnat tulee aina pitaa puhtaina. ?????? ?? ?????????????? ?? ?????? ??? ????? ??????????? ?? ??? ?????????? ???. unitatea nu a fost folosita o perioada indelungata, aceasta nu poate fi incarcata complet; totusi, unitatea va lagstiftning skall stallas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Europ?iske Union og andre europ?iske lande med separate indsamlingssystemer) Huomautuksia tuotteen kaytosta ? ??????????? ?? ??????? USB ??? ?? ???? ??????? USB ??? ???????. ? putea fi incarcata complet prin incarcare si alimentare repetata (de doua sau de trei ori). ? . ? . ? . . ? . ? . ? Пълна LED-indikator Laddnings-forhallanden Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service och garantiarenden, vanligen se de adresser som finns i de Dette symbol pa produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ? Lataa laite etaalla televisiosta, radiosta tai virittimesta, jotta se ei aiheuta hairioita. Lisatietoja ? ?????? ??????????? ??? ??????? ???????? ????? ????????. Timp de incarcare (Мига три пъти ? 2) ? (Tands) Laddar separata service och garantihandlingarna. ikke ma bortskaffes som husholdningsaffald. Pa visse batterier kan dette symbol kannettavan laitteen kayttamisesta on kannettavan laitteen kayttoohjeessa. Kaytto vaihtelee laitteen mukaan. ?? ????? ? ? ???? USB ??? ??????? ???????? ????? ???????. ? . ? . . ? . ? anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksolv (Hg) ? Ala tyonna laitteen USB-porttiin tai liitantoihin mitaan metalliesineita (hiuspinneja, avaimia jne.), silla ne ? ????????? ??. ? Baterie incorporata Timp de incarcare (Мига два пъти ? 2) Средна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slacks) Laddning slutford/Bortkopplad DK (Dansk) eller bly (Pb) er anfort hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksolv eller 0,004% voivat aiheuttaa oikosulun. ? Ala altista tata laitetta nesteille alaka kayta sita, jos se on kostea. Ala kayta ? ?????? ??????????????? ?? ?????????? ?? ??????????? ????? ??? ?????? ??? ???????????? ? ? USB-lahtoportin sisaosa ja laitteen liitantakarjet puhtaina. ? Aproximativ 7 ore ? . . ? (Мига веднъж ? 2) Ниска ? . ? . ? . ? . ? (Blinkar snabbt) Funktionsfel Features og funktioner bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de alaka sailyta laitetta kosteassa tai polyisessa paikassa. Aseta tuote tukevaan paikkaan. Pida pistoke, ???????????. Ala kosketa liitantakarkia suoraan tai tyonna mulige negative konsekvenser for sundhed og miljo, som kunne opsta ved en forkert 3.7 V (tip 5,000 mAh/min. 4,800 mAh) (de la un adaptor de c.a. de 1.0 A) ? Indeholder Sony Li-ion Polymerbatteri affaldshandtering, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at sormiasi niihin. ? ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????. Aproximativ 12 ore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мига) Няма Gron LED-indikator beskytte naturens ressourcer. TAKUU ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ??? ? ?????????????. (de la portul USB standard) Den har indikatorn visar stromforsorjningsforhallandena till den barbara enheten. Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*. Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensa, kun sita kaytetaan normaalisti kayttoohjeiden ja ? ???? ? ?????? ??????????? ????? ????????? ???????? ????? ?? ?? ? ?????? ????? ?????? Dette er en tiln?rmelse, baseret pa resultaterne af de test, der er udfort af Sony under folgende * * Можете да проверите оставащата мощност, само когато USB кабелът е свързан към изходния USB Hvis et produkt kr?ver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller jarjestelmaympariston mukaisesti. Taten asiakas myontaa ja hyvaksyy sen, etta: ??????????, ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ???. ???????? ??? ??? ?????? (? * Este posibila reincarcarea folosind un adaptor de c.a. cu iesire USB de 5 V 0.5 A sau mai mult. порт на апарата. LED-indikator Stromforsorjnings-forhallanden forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende enheden, afh?nger af apparatet og brugsforholdene. data integritet, ma batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt handtering ???????? ???? ???????? ??????? ?? ?? ?????). Sony ei ole vastuussa tama tuotteen kaytosta aiheutuvista vahingoista tai menetyksista eika mistaan * Va rugam sa tineti cont de faptul ca tensiunea maxima de intrare a acestui produs este de 1.0 A. Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr, bor de udtjente produkter kun afleveres pa dertil ? kolmannen osapuolen vaatimuksista. Sony ei ole vastuussa MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai muun ? ??? ???????????? ?????????????, ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ? Timp de alimentare За да подадете захранване към портативно устройство ? (Tands) Matar strom Sp?rrestrom for opladning: 0.05 ItA indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshandtering af batterier og elektriske og elektroniske laitteesi ongelmista, jotka syntyvat taman tuotteen kaytosta, tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston, ??????????????? ?????? ???????????? ??? Sony. Afladningsforhold: 0.5 ItA 1. Свържете USB заряден кабел (официално поддържан от портативното устройство) към produkter. Med hensyn til ovrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. ? ?????? ??? ???? ????? ? ? ???????????? ???????????? ??? ????????? ????? ??????. ? Port de iesire USB Timp de alimentare портативното устройство. ? . . ? . . ? . . ? (Blinkar langsamt) Svag batteriladdning Sp?rrestrom for afladning: 3 V Batteriet skal derefter afleveres pa et indsamlingssted beregnet til affaldshandtering og genindvinding af ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa kaytettavaksi, kayttoristiriidoista muiden asennettujen ohjelmistojen ? ???????? ?? ??????. kanssa, tietojen menetyksesta tai muista tahattomista tai vaistamattomista vahingoista. Sony ei ole 2. Свържете другия край на USB кабела към USB изходния порт на апарата. Temperaturforhold: 23°C batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fas ved at kontakte den ? ??????? ?????????? ?????? LED ??????????? ???????. 5 V, 1.5 A (Maxim) Aproximativ 120 de minute Зеленият LED индикатор светва и апаратът започва да подава захранване. ? . ? . ? . ? . ? (Blinkar snabbt) Funktionsfel ? Sikkerhedsfunktioner kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev kobt. vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyista tuotoista, kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka ? ?????? ??????? ??? ? ?????? ??? ????? ????? ???????????, ? ? ?????? ??????? ? ?? syntyvat taman tuotteen kaytosta. * Timpul de alimentare variaza in functie de starea bateriei, de conditiile de depozitare si de dispozitivul Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност. * Indikatorn forblir tand aven om enheten ar fulladdad. Kontrollera laddningsstatusen for din barbara Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til unormal hoj temperatur Dette produkt er fremstillet af eller pa vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Kaytosta poistettujen paristojen ja sahko- ja elektroniikkalaitteiden havitys (koskee Euroopan ??????? ???????????? ?????. portabil. * Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство. enhet. L?s omhyggeligt de folgende instruktioner for brug. Japan. Foresporgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til unionia seka muita Euroopan maita, joissa on erillisia keraysjarjestelmia). ? ???????? ????? ?? ?????? ??????? ? ?? ???????. ???????????, ????????????? ?? ??? ???????????? ? ?????? ??????????????? ?????? ???????????? ??? ?? ?????? ???????. Specificatii 3. Изключете устройството след приключване на зареждането. Ladda modulen Dele den autoriserede repr?sentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. ? ?????? ?????? USB ?????????? ?? ???? ????? ??? ?????????. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgar af vedlagte service- eller garantidokumenter. Parametri de intrare 5 V DC Забележка 1. Anslut mikro USB-kontakten pa den medfoljande USB-kabeln till mikro USB-ingangen pa ? Orange LED-indikator / ? Gron LED-indikator / ? USB-outputport / ? Micro USB-inputport / Tama symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa ? ??????????? ??? ? ??????????? ?????? ??? ??????? ???????? ????????? ????? ??? ????? ????? ??? Parametri de iesire 5 V, 1.5 A (Maxim) DC ? Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го свързвайте към USB modulen. ? USB-stik / ? Micro USB-stik lasketa normaaliksi kotitalousjatteeksi. Tietyissa paristoissa tata symbolia voidaan ? Dimensiuni (l/h/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm портове на компютри и др. Това може да причини неизправност. Когато зареждате портативно Referenceoversigt for LED-indikatorstatus FI (Suomi) kayttaa yhdessa kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisatty kemikaaleja ?????????. Greutate Aprox. 145 g устройство от този уред, времето за зареждане ще варира в зависимост от състоянието на батерията 2. Anslut den andra anden av den medfoljande USB-kabeln till USB-porten pa en dator etc. Orange LED-indikator elohopea (Hg) ja lyijya (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisaltaa enemman kuin ??? ???????? ?? ????????? ????? ?? ??????? USB. ? на портативното устройство. Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства може да Den orange LED-indikatorn tands. Mer information finns under ”Felsokning” om den orange LED- Temperatura de utilizare 0 °C - 35 °C възникне внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се използват с този апарат или не (за indikatorn slacks efter nagra minuter eller om den inte tands. Denne indikator viser enhedens opladningsforhold. Ominaisuudet ja toiminnot 0,0005 % elohopeaa tai enemman kuin 0,004 % lyijya. Varmistamalla, etta nama laitteet ????????? ?? ????? ???????? ??? ??????????? ???? ????????. ja paristot poistetaan kaytosta asiaan kuuluvalla tavalla, autat estamaan mahdollisia ?????????????? ?? ????? ??????? USB. ? Designul si specificatiile pot fi modificate fara notificare prealabila. подробности вижте ръководството на потребителя, доставено с портативното устройство). Преди 3. Koppla bort USB-kabeln nar den orange LED-indikatorn har slackts. LED-indikator Opladnings-forhold ? Sony Litium-ion polymeeriakku negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita naiden tuotteiden vaara ?? ??????? USB ??? ???? ???????? ?????. Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*. Rezolvarea problemelor да използвате този продукт, направете архив на входящата памет. Sony не носи отговорност за Observera * Tama on likimaarainen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa tekemien kokeiden havittaminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierratys auttaa saastamaan luonnonvaroja. ? ???????? ????? ?? ??????? USB. загуба на памет. ? Ако апаратът не е бил използван дълго време, не може да бъде напълно зареден; Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde. въпреки това, апаратът ще може да се зарежда напълно след няколко последователни зареждания и Om datorns eller enhetens batteristrom ar lag, ska du ansluta en natadapter till datorn eller enheten for att ? (Lyser) Opladning tuloksiin. Todellinen mahdollisten kayttokertojen maara riippuu laitteesta ja kayttooloista. Mikali tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen sailyminen vaatii etta paristo on kiinteasti kytketty ????????? ?? ??????? ????? ???. ??? ???? USB. Mediul de utilizare se afla in afara intervalului temperaturii de utilizare. подаване на захранване (два или три пъти). anvanda den. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lyser ikke) Afsluttet opladning/afbrudt Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, etta kaytosta ? ????????? ?? ???? USB. ? Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare. Време за зареждане Kontrollera aterstaende laddning Latauksen katkaisuvirta: 0.05 ItA poistettu paristo kasitellaan asianmukaisesti, tulee nama tuotteet vieda kaytosta poistettujen sahko- ja ??? ????????? ????????? ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ??????????????? Exista o conexiune defectuoasa in portul de intrare micro USB. 1. Anslut USB-kontakten pa den medfoljande USB-kabeln till USB-utgangen pa modulen. ? . ? . ? . ? . ? (Blinker hurtigt) Fejlfunktion Purkautuminen: 0.5 ItA elektroniikkalaitteiden kierratyksesta huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista ?????? ???????????? ??? Sony. ? Curatati portul de intrare micro USB. Вградена батерия Време за зареждане Purkautumisen katkaisujannite: 3 V kayttoohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita kaytosta poistettu paristo paristojen Lampotila: 23°C ? Indicatorul LED portocaliu clipeste rapid. Den orange LED-indikatorn blinkar pa ett satt som bestams av den aterstaende laddningen. Gron LED-indikator ? Turvatoiminnot kierratyksesta huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisatietoja tuotteiden ja paristojen kierratyksesta saa ????????????? ??? ?????????????? ?? ??????. ??? ??????????? ?? ?????? ????? ?? ??????????? ????????? Denne indikator viser stromforsyningsforholdene til den b?rbare enhed. ? Incarcarea este anormala. Приблиз. 7 часа LED-indikator Aterstaende laddning paikallisilta viranomaisilta, jateyhtioista tai liikkeesta, josta tuote tai paristo on ostettu. ??????????? (?.? ???????, ????????? ???????, ???????, ???.) ??? ??? ???????? ???????????????. ? ? Opriti utilizarea. Contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony. 3.7 V (обикн. 5,000 mAh / (от 1.0 A променливотоков адаптер) LED-indikator Stromforsynings-forholdene Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epanormaalin lampotilan tarkkailutoiminto Tama tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ?????? ?????? ?? ????????? ???? ?? ???????? ??? ????????. ???? ????? ???????????. ????????? ???? ?? ? Durata de incarcare a unitatii este scurta [incarcarea dureaza mai putin de 7 ore (de la adaptorul мин. 4,800 mAh) Приблиз. 12 часа (от стандартен USB ? . ? . ? . . ? . ? . ? Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen kayttoa. 108-0075 Japani. Taman tuotteen Euroopan Unionin lainsaadannon vaatimustenmukaisuutta koskevat ????????. ?????????????? ???? ?? ?????? ????? ??? ??? ???????? ??????????????. de c.a.) sau 12 de ore (de la portul USB standard)]. порт) (Blinkar tre ganger ? 2) Full ? (Lyser) Medfolger Osat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Unitatea a ajuns la finalul duratei de viata sau nu functioneaza satisfacator. ? . . ? . . ? . . ? (Blinker langsomt) Lav batteristand ? Oranssi LED-merkkivalo / ? Vihrea LED-merkkivalo / ? USB-lahtoportti / Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydamme ystavallisesti osoittamaan takuu tai ? Atunci cand timpul de alimentare este foarte scurt, chiar si atunci cand unitatea este complet * * Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 0.5 A или повече. ? . ? . . ? . ? ? Micro-USB-tuloportti / ? USB-liitin / ? Micro-USB-liitin huolto dokumenteissa mainituille edustajille. Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A. incarcata, unitatea a ajuns la finalul duratei de viata. Achizitionati un produs nou (durata de viata (Blinkar tva ganger ? 2) Medel ? . ? . ? . ? . ? (Blinker hurtigt) Fejlfunktion variaza in functie de modul de utilizare). Време за подаване на захранване * Indikatoren forbliver t?ndt, selv om enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus for din ? Daca apare o defectiune, contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony. USB изходен порт Време за подаване на захранване ? . . ? (Blinkar en gang ? 2) Lag b?rbare enhed. Mediul de utilizare se afla in afara intervalului temperaturii de utilizare. ? Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare. 5 V, 1.5 A (макс.) Приблиз. 120 минути . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkar inte) Ingen * Du kan endast kontrollera aterstaende laddning nar USB-kabeln ar ansluten till modulens USB-utgang. * Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията, условията на съхранение и портативното устройство. ? В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный Da biste provjerili preostalu energiju Зелений індикатор LED дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення Merknader om bruk av dette produktet ??????? сервисный центр Sony. Цей індикатор вказує стан живлення портативного пристрою. із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки ? Lad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi stoy kan oppsta. For mer informasjon om den ? ? ??? ?????????? ??? ????? ???, ??????????? ????? ??????????? ? ??????? ?????? ?????? ?? ???? ?? Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого 1. Prikljucite USB prikljucak prilozenog USB kabela u izlazni USB ulaz modula. використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну b?rbare enheten, ma du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk varierer avhengig av enheten. For a ? ? ? ??????. ??? ?????????? ? ??????????? ?? ????? ?? ??????. ??? ????????????????? ? диапазона. Narancasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj kolicini energije. Індикатор LED Стан живлення переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу unnga kortslutning ma du ikke sette inn noen metallgjenstander (harklemmer, nokler, osv.) i USB- ?????????????? ???? ???? ?? ??????. ? ? ???????????? ??????? ??? ??????????? ??? ????? ??? ????? ? Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона. місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб utgangsporten eller sammenkoblingsterminaler pa enheten. Ikke utsett produktet for v?ske eller bruk det ? (??????????????????? ???????) ?? ????????? ???????, ??????????? ? ???????? ?????????? ? ??????? Источник питания не подает питание на переносное устройство, или зеленый индикатор LED indikator Preostalo energija ? (Світиться) Триває подача живлення або елемент живлення. hvis det er fuktig. ? Ikke bruk eller oppbevar produktet pa et fuktig eller stovete sted. Plasser dette ? ????????? ??? ??????, ????? ??? ?????????? ??? ??? ???????? ? ??? ?????????? ??? ?? ????? ??? LED не загорается. ? . . ? . . ? . . ? produktet pa et stabilt sted. Hold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og ? ???????? ??? ????? ??? ????? ???????? ??? ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? ?? ?????????? ???? ??? ? . ? . ? . . ? . ? . ? Puno (Повільно блимає) Низький заряд батареї Виробник: sammenkoblingsterminalene pa enheten rene. Ikke ta direkte pa sammenkoblingsterminalene eller for ? ? ??? ???????? ??????? ??? ?? ?????????? ??? ???????? ?????? ??? ????????. ??????????? ???????????: Неправильное подключение кабеля USB между источником питания и переносным (Trepti tri puta ? 2) Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія. fingrene inn i dem. 0°C - 35°C. ??? ?? ?????????? ?? ?????????? ????????, ???????? ?? ?????? ?? ???????????? ?????? 10°C устройством. ? . ? . ? . ? . ? ??? 30°C. ? ??? ???????? ???? ?? ?????? ?? ????????? ?????? ??????????? ? ????. ??????? ?????? ??? ? Правильно подключите кабель USB. ? . ? . . ? . ? (Trepti dva puta ? 2) Srednje (Швидко блимає) Несправність Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів: GARANTI ? ? ?????? ???????????? ? ???????. ???? ?? ?????, ??? ????????? ???? ?? ?????? ?? ?????, ????, ??? Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна. Var produktgaranti er begrenset til a gjelde bare for selve enheten, nar den brukes som normalt i henhold til ??????????, ?????????. диапазона. ? . . ? (Trepti jednom ? 2) Slabo * Індикатор продовжує світитися навіть після повного заряджання пристрою. Перевірте стан Обладнання відповідає вимогам: bruksanvisningene og systemmiljoet. Kunden vedkjenner og godtar derfor at: ? Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstar som folge av bruk av produktet, eller for krav fra заряджання на портативному пристрої. Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона. ? ? ????????? ?????? ??? ??????? ?????? ?? ??????????? ????? ??????. ? Низкий оставшийся заряд батареи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne trepti) Prazno Заряджання виробу - Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та en tredjepart. Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren, mobiltelefonen eller annen ?????????? ??????? ?? ?? ????? ????? ??? ????????? ? Зарядите источник питания. Preostalu energiju mozete provjeriti samo kada je USB kabel prikljucen u izlazni USB ulaz jedinice. 1. Вставте штекер micro-USB доданого кабелю USB у вхідний порт micro-USB на виробі. електронному обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057); maskinvare du har som oppstar som folge av bruk av dette produktet; produktets egnethet for en spesiell - Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № ? ???????? ?? ?????? ?????? ??? ?????????, ????????? ? ????? ????? ????????? ?? ????????? Переносное устройство не переключено в режим зарядки. * 785). maskinvare, programvare eller utstyrsenheter; driftskonflikter med annen installert programvare; datatap; ? ??????????. ??? ???????????? ??????? ?? ?? ?????????? ??? ??????? ????????, ????????? ??? ?????????? ? Проверьте переносное устройство и переключите его в режим зарядки. Da biste napajali prijenosni uredaj 2. Підключіть інший кінець доданого кабелю USB до порту USB на комп’ютері тощо. eller andre utilsiktede eller uunngaelige skader. ? Sony er ikke erstatningsansvarlige for finansielle skader, ?????? ??? ????????. ? ?????????? ???????? ??????? ?? ?? ???????. ? ??? ??????????? ????????? ? Включите переносное устройство перед зарядкой. 1. Prikljucite USB kabel za punjenje (sluzbeno podrzan od strane prijenosnoga uredaja) u Загориться оранжевий індикатор LED. Якщо оранжевий індикатор LED не загорається або tapte inntekter, krav fra tredjeparter, osv. som oppstar fra bruk av dette produktet. ??????????? (????????? ???????, ??????? ???.) ??? ???? ?????? USB ? ???? ?????????? ???????? ??? prijenosni uredaj. загорається і через декілька хвилин знову гасне, див. розділ «Усунення несправностей». Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske ? ??????? ??? ??? ???????? ???????????????. ??? ???????? ???? ?? ?????? ?? ???? ??? ??? ?? Возможно, источник питания используется, когда он подключен к компьютеру. 3. Після того як оранжевий індикатор LED згасне, від’єднайте кабель USB. Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) ? ?????????????? ??? ????????? ????. ??? ?????????????? ? ??????????? ???? ?? ?????? ?? ???? ?? ? Отсоедините кабель USB от входного USB-порта устройства. 2. Prikljucite drugi kraj USB kabela u izlazni USB ulaz jedinice. Примітка ? ? ??????? ? ?????. ??????????? ???? ?? ?????? ?? ??? ??????? ????. ?????????? ?? ?????, ?? Малое время подачи питания на переносное устройство. Pali se zeleni LED indikator i modul pocinje puniti uredaj. У разі низького рівня живлення акумулятора комп’ютера тощо приєднайте до комп’ютера тощо Dette symbolet pa produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og ????????? ??? ????? ?????? USB ??? ???? ?????????? ???????? ??? ??????? ??????. ? ??? ???????? Загрязнен разъем или USB-порт на переносном устройстве. Narancasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj kolicini napajanja. адаптер змінного струму, щоб продовжити його використання. batterier ikke ma behandles som husholdningsavfall. Pa noen batterier er dette symbolet ???? ?????????? ???????? ?? ????? ????? ? ??????????? ?? ??????? ??? ??? ????????? ????. ? Очистите. * Provjerite status punjenja svog prijenosnog uredaja. brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske symbolene for kvikksolv (Hg) ??????? Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого 3. Odspojite uredaj kada se dovrsi punjenje. Перевірка залишкового заряду eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksolv eller ? ??????? ??? ????????? ??? ???????????? ???? ??? ??????, ???? ??????????????? ????????, ??????? ?? диапазона. Napomene 1. Вставте штекер USB доданого кабелю USB у вихідний порт USB на виробі. NO (Norsk) 0,004% bly. Ved a sorge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du ??? ??????? ?????? ??? ?? ?????????? ??????????. ????????, ? ??????? ??????????? ??? ???????? ???: ? Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона. ? Izlazni USB ulaz modula iskljucivo se koristi za napajanje. Ne prikljucujte ga na USB ulaze racunala i sl., Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED. bidra til a forhindre negative konsekvenser for miljoet og menneskers helse, som ellers ? ? ? Sony ??? ????? ?????? ??? ????? ????? ? ??????? ??? ?? ????? ????? ??? ????????? ? ??? ????? Источник питания достиг окончания срока службы или неисправен. jer time mozete uzrokovati kvar. Prilikom punjenja prijenosnog uredaja ovom jedinicom vrijeme Egenskaper og funksjoner kan forarsakes av feilaktig avfallshandtering av batteriet. Resirkulering av materialene ? ? ???????? ??????. ? Sony ??? ????? ?????? ??? ?????????? ??? ???????? ???????????? MP3, ??? ? Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном punjenja moze se razlikovati ovisno o statusu baterije prijenosnog uredaja. Upozoravamo da neki Індикатор LED Залишковий заряд ? Sony Li-Ion batteri inkludert vil bidra til a bevare naturressursene .Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses - ??????? ??? ????????? ? ????? ??????, ??? ?????????? ??? ?? ????? ????? ??? ?????????, ??? источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы. prijenosni uredaji mogu dozivjeti nagli gubitak ulazne memorije bez obzira upotrebljavaju li se s ovom Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger*. eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bor dette batteriet ????????????? ??? ????????? ??? ???????????? ?????, ????????? ? ????????????? ????????, ?? ?? Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования). jedinicom (pojedinosti potrazite u prirucniku prilozenom uz doticni prijenosni uredaj). Prije upotrebe ovog ? . ? . ? . . ? . ? . ? Повний заряд * Dette er en omtrentlig verdi basert pa resultatene av tester som utfores av Sony under de folgende skiftes kun av autorisert servicepersonell. For a sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir ??????? ?????????? ?? ???? ????????????? ?????????, ??? ??????? ????????? ? ????? ???????? ? ? В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный proizvoda svakako napravite pricuvnu kopiju ulazne memorije. Sony nije odgovoran za gubitak memorije. (Блимає тричі ? 2) forholdene. Det faktiske antallet ganger enheten kan brukes, avhenger av enheten og behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og ???????????? ??????. ? ? Sony ??? ????? ?????? ??? ??????????? ??????, ?????????? ?????, ???????? сервисный центр Sony. ? Ako jedinice niste upotrebljavali duze vremena, necete je moci napuniti do kraja, ali cete to ipak moci bruksforholdene. elektrisk og elektronisk utstyr. ??????, ???. ??? ?????????? ??? ?? ????? ????? ??? ?????????. Источник питания разряжен или низкий оставшийся заряд батареи. uciniti nakon nekoliko ponovljenih punjenja i napajanja (dva ili tri puta). ? . ? . . ? . ? (Блимає двічі ? 2) Середній заряд Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV) For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet pa riktig mate. Lever ? Зарядите источник питания. ???????? ??????? ?????????? & ???????????? ???????? ??? ??????????? ?????????? ??????? Зеленый индикатор LED часто мигает. Vrijeme punjenja ? . . ? (Блимає один раз ? 2) Низький заряд Lading avbruddsstrom: 0.05 ItA batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av ?????????? ?????? ??? ??????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ?????????? Неправильное подключение переносного устройства к источнику питания, или неисправно Ugradena baterija Vrijeme punjenja Utladingsforhold: 0.5 ItA dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen Utlading avbruddsspenning: 3 V ????? ?? ????????? ????????? ??????????) переносное устройство или кабель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не блимає) Батарея розряджена Temperaturforhold: 23°C der du kjopte produktet eller batteriet. ?? ??????? ????? ??? ??????, ????? ??? ???????? ? ??? ??????????, ??????? ??? ?? ? Правильно подключите переносное устройство или кабель. Или обратитесь к дилеру или в Otprilike 7 sati * Перевірити залишковий заряд можна, тільки коли кабель USB підключений до вихідного порту ? Sikkerhetsfunksjoner Dette produktet er produsert av eller pa vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, ?????? ??? ? ???????? ??? ?????? ?? ??????????????? ???? ?? ??????? ???????????. ?? официальный сервисный центр производителя переносного устройства. 3.7 V (pomocu prilagodnika za izmjenicnu struju USB на виробі. Funksjon for forhindring av overlading / 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert pa Europeisk Unions lovgivning skal ????????? ????????? ?? ??????? ???? ?????? ?? ?????????????? ?? ????????? ?? ??? Выходная мощность USB-порта превышает допустимый предел данного изделия. (vrsta 5,000 mAh/min. 4,800 mAh) od 1.0 A) Живлення портативного пристрою Sikkerhetstimer / Funksjon for registrering av unormal temperatur adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ?????? ???????. ?? ?????? ??????? ??? ??? ????????? (Hg) ? ??? ??????? (Pb) ? Убедитесь, что технические характеристики питания переносного устройства не превышают Otprilike 12 sati (sa standardnog USB ulaza) Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti ???????????? ?? ? ???????? ???????? ??????????? ??? 0,0005% ?????????? ? 0,004% допустимый предел данного изделия. * Moguce je punjenje s pomocu prilagodnika izmjenicne struje napona 5 V i jakosti 0.5 A ili vece s USB 1. Приєднайте до портативного пристрою зарядний кабель USB (офіційно схвалений для Les folgende anvisninger noye for bruk. dokument. цього портативного пристрою). ????????. ?????????????? ??? ?? ?????? ??? ?? ????????? ????????????? ?????, Не удается правильно подключить кабель USB. izlazom. Deler ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ??? Возможно, подключен кабель другого типа. * Imajte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 1.0 A. 2. Підключіть інший кінець кабелю USB до вихідного порту USB на виробі. ? Oransje LED-indikator / ? Gronn LED-indikator / ? USB-utgangsport / ??? ??????????, ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ?????????. ? Используйте правильный кабель USB. Зелений індикатор LED засвітиться — виріб розпочав подачу живлення. ? Micro USB-inngangsport / ? USB-kontakt / ? Micro USB-kontakt ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??????? ?????. Кабель USB подключен неправильно. Vrijeme napajanja Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED. Referansediagram for LED-indikatorstatus * Перевірте стан заряду батареї портативного пристрою. ???? ????????? ????????? ??? ??? ?????? ?????????, ?????????, ? ???????????? ????????? ???????? ? Правильно подключите кабель USB. Izlazni USB ulaz Vrijeme napajanja 3. Після завершення зарядки від’єднайте пристрій від мережі живлення. Oransje LED-indikator ?? ?????? ??????? ?? ??? ???????????? ????????, ???? ? ???????? ?? ?????? ?? ?????????????? ???? Возможно, в USB-порт попала пыль и т.д. Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold. ??? ??????????????? ??????? ?????????. ??? ?? ???????????? ??? ????? ??????????? ??? ?????????, ? Очистите USB-порт. 5 V, 1.5 A (maks.) Otp. 120 minuta Примітки ????????? ?? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ??? ??? ????????? ?????? ???????? ?????????? ??? Vrijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije, uvjetima pohrane i prijenosnom uredaju. ? Вихідний порт USB на виробі призначений лише для подачі живлення. Не підключайте його до LED-indikator Ladeforhold ? ???????????? ?????????? ??? ??????????. ???? ????????? ???? ??? ????? ?????????, ??????????? При возникновении других вопросов обратитесь к дилеру Sony или в официальный сервисный * портів USB на комп’ютері тощо. Це може спричинити несправність. Тривалість заряджання ? (Tennes) Lader портативного пристрою за допомогою цього виробу залежить від стану батареї портативного ????? ?? ????? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ?? ???????? ?? ???????? ??? ?? ??????. ????????? центр Sony. Specifikacije пристрою. ? Застерігаємо, що незалежно від використання цього виробу існує можливість ??? ???????? ??? ????????? ?????? ???????? ??? ???????????????? ????????? ??? ??????????. Предупреждение Ulaz DC 5 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slukkes) Lading fullfort / koblet fra ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ????????? ? ??? ?????????, ? Не допускайте короткого замыкания источника питания. Во избежание короткого замыкания Izlaz DC 5 V, 1.5 A (maks.) несподіваної втрати вмісту вхідної пам’яті на певних портативних пристроях (докладну інформацію ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ??????? ????? ??????????? держите источник питания вдали от любых металлических предметов (например, монет, заколок, Dimenzije (S/V/D) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm див. у посібнику користувача, отриманому разом із портативним пристроєм). Перед використанням ? . ? . ? . ? . ? (Blinker raskt) Funksjonssvikt цього виробу зробіть резервну копію вмісту вхідної пам’яті. Корпорація Sony не несе ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. ключей и т. д.). ? Источник питания может нагреваться в процессе зарядки. Это не является Tezina otprilike 145 g відповідальності за втрату вмісту вхідної пам’яті. ? Якщо виріб тривалий час не використовувався, Gronn LED-indikator ? ???? ?? ?????? ???? ????????????? ??? ? ??? ?????????? ??? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku неисправностью. Соблюдайте осторожность при работе с изделием. Во избежание поражения Radna temperatura 0 °C – 35 °C то ви не зможете зарядити його повністю. Не дивлячись на це, здатність повністю заряджатися Denne indikatoren viser stromforsyningsforhold til den b?rbare enheten. электрическим током используйте данное изделие по назначению. ????? , 108-0075 ???????. ????????? ??????? ?? ??? ?????????? ??? ????????? ?? ???? ?? ????????? Dizajn i specifikacije podlozni su promjenama bez prethodne obavijesti. відновиться після декількох циклів заряджання й подачі живлення (2-3 рази). ??? ?????????? ?????? ?? ?????? ?? ???????????? ???? ??????????????? ????????? Sony Deutschland ОСТОРОЖНО Rjesavanje problema Тривалість заряджання LED-indikator Stromforsynings-forhold GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ????????. ??? ??????????? ???? ??????????? ? ???????? ? Не роняйте изделие, не помещайте на него тяжелые предметы и не прикладывайте излишние Ne ukljucuje se narancasti LED indikator. ? (Tennes) Forsyner ? ??? ?????????, ???????? ?????????? ???? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????? ??????? ??????????? ? усилия. Не нагревайте источник питания и не сжигайте его. Вбудована батарея Тривалість заряджання ? ????????. ? Не разбирайте и не изменяйте конструкцию данного изделия. Это устройство не предназначено Okruzenje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuce temperature. ? . . ? . . ? . . ? (Blinker sakte) Lavt batteriniva для эксплуатации лицами (включая детей) со сниженными физическими возможностями, ? Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature. Приблизно 7 годин ? . ? . ? . ? . ? (Blinker raskt) Funksjonssvikt RU (Русский) нарушениями органов чувств или психической деятельности, а также не имеющими Ulazni mikro USB ulaz nije dobro prikljucen. 3.7 В (від адаптера змінного струму номіналом * Indikatoren forblir tent, selv om enheten er fullstendig ladet opp. Kontroller ladestatusen pa den b?rbare ? соответствующих навыков и знаний, иначе как под присмотром и инструктажем лиц, Ocistite ulazni mikro USB ulaz. 1.0 A) Функции и свойства ответственных за их безопасность. Дети должны находиться под наблюдением взрослых для Narancasti LED indikator brzo trepti. (звич. 5,000 мА-год/мін. 4,800 мА-год) Приблизно 12 годин enheten. предотвращения возможности игр с этим устройством. ? Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C. Для Данное устройство является портативным блоком питания со встроенной литий-ионной достижения оптимальной зарядной емкости заряжайте источник питания при температуре от 10 °C Punjenje nije uobicajeno. (від стандартного порту USB) Slik lader du enheten ? Prekinite uporabu. Obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu. аккумуляторной батареей. до 30 °C. Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 7 sati (putem prilagodnika za izmjenicnu * Можливе заряджання від адаптера змінного струму з виходом USB номіналом 5 В 0.5 A або 1. Koble micro USB-kontakten pa den inkluderte USB-kabelen til micro USB-inngangsporten pa ? ? Литий-ионная аккумуляторная батарея Sony внутри ? Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света или воды. Храните вдали от більше. enheten. ? Источник питания можно заряжать прибл. 1,000 раз*. мест с высокой температурой и влажностью. Во время использования изделия не накрывайте его struju) ili 12 sata (putem standardnog USB ulaza)]. * Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний струм для цього виробу становить 1.0 A. 2. Koble den andre enden av den inkluderte USB-kabelen til USB-porten pa datamaskinen din, e.l. * Эти данные приблизительны и основаны на результатах тестов, проведенных компанией Sony. одеялом и т.д. Jedinica je stigla do kraja radnog vijeka ili je neispravan. Тривалість живлення Количество зарядок источника питания зависит от устройства и/или условий использования. Контактные поверхности источника питания всегда должны быть чистыми. ? Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uredaja vrlo kratko cak i nakon sto je je jedinica napunjena do Den oransje LED-indikatoren tennes. Henvis til "Feilsoking" hvis den oransje LED-indikatoren slukkes ? Функции безопасности kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o nacinu Вихідний порт USB Тривалість живлення etter et par minutter, eller ikke tennes i det hele tatt. upotrebe). Функция предотвращения перезарядки / Таймер с предохранителем / Функция определения Примечания по использованию изделия ? Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu. 3. Koble USB-kabelen fra etter at den oransje LED-indikatoren slukkes. ненормальной температуры ? Заряжайте источник питания вдали от телевизора, радио или тюнера, поскольку он может 5 В, 1.5 А (максимально) Приблизно 120 хвилин Merk ? Перед использованием изделия внимательно прочтите следующие вызвать появление помех. Для получения дополнительной информации о работе переносного Okruzenje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuce temperature. * Тривалість живлення залежить від стану батареї, умов зберігання і портативного пристрою. Hvis batterinivaet til datamaskinen osv. skulle v?re lavt, koble vekselstromsadapteren til datamaskinen osv. ? ? устройства см. соответствующее руководство пользователя. Работа зависит от устройства. Во Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature. for bruk. инструкции. избежание короткого замыкания не вставляйте металлические предметы (заколки, ключи и т.д.) в Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali zeleni LED indikator. Технічні характеристики Компоненты выходной USB-порт, соединительные разъемы источника питания. ? Не допускайте попадания на USB kabel koji povezuje jedinicu i prijenosni uredaj nije ispravno prikljucen. Вхід 5 В постійного струму Slik sjekker du gjenv?rende stromniva ? 1. Koble USB-kontakten pa den inkluderte USB-kabelen til USB-utgangsporten pa enheten. изделие жидкости и не используйте его, если оно влажное. Не используйте и не храните данное ? Оранжевый индикатор LED / ? Зеленый индикатор LED / ? Выходной USB-порт / изделие в местах с повышенной влажностью и в местах скопления пыли. Располагайте изделие на ? Ispravno prikljucite USB kabel. Вихід 5 В постійного струму, 1.5 А (максимально) Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenv?rende stromniva. ? ? ? Входной Micro USB-порт / ? Разъем USB / ? Разъем Micro USB устойчивой поверхности. Содержите в чистоте штекер, внутренние части выходного USB-порта и Okruzenje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuce temperature. Розміри (Ш/В/Д) 72.0 мм ? 127.0 мм ? 12.2 мм ? Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature. Таблица проверки состояний индикаторов LED соединительных разъемов источника питания. ? Не касайтесь соединительных разъемов и не Preostali kapacitet baterije je nizak. Вага Приблизно 145 г LED-indikator Gjenv?rende stromniva Робоча температура 0°C-35°C Оранжевый индикатор LED вставляйте туда пальцы. ? Napunite jedinicu. Этот индикатор показывает состояние зарядки источника питания. ГАРАНТИЯ Prijenosni uredaj nije u nacinu punjenja. Портативний зарядний пристрій:Зроблено в Китаї ? . ? . ? . . ? . ? . ? Fullt Гарантия на изделие распространяется только на источник питания при нормальном Дата виготовлення зазначена на упаковці та на етикетці виробу після позначки «P/D» у наступному Индикатор LED Состояние зарядки использовании в соответствии с руководством по эксплуатации и системной средой. В связи с этим ? ? Provjerite i prebacite prijenosni uredaj u nacin punjenja. форматі: «P/D: MM-YYYY», де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення. (Blinker tre ganger ? 2) Ukljucite prijenosni uredaj prije punjenja. ? . ? . . ? . ? ? (Горит) Зарядка Покупатель подтверждает и соглашается со следующим: Jedinicu mozete upotrebljavati dok je prikljucena na racunalo. Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього сповіщення. (Blinker to ganger ? 2) Middels ? Компания Sony не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные неправильным ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Зарядка завершена или устройство использованием данного изделия, а также при наличии претензий от третьих сторон. Компания ? Iskljucite USB kabel iz ulaznog USB ulaza jedinice. Усунення несправностей Оранжевий індикатор LED не світиться. (Не горит) отсоединено Sony не несет ответственности за неисправности MP3-проигрывателей, сотовых телефонов или Vrijeme napajanje prijenosnog uredaja kratko je. Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання. ? . . ? (Blinker en gang ? 2) Lavt другого оборудования, являющиеся результатом использования данного изделия; за совместимость Prikljucak ili USB ulaz na prijenosnom uredaju je prljav. ? . ? . ? . ? . ? Неисправность изделия с определенным оборудованием, программами или периферийными устройствами; за ? Ocistite ga. ? Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke) Intet (Часто мигает) возникновение конфликтов при работе с другими установленными программами; за потерю Okruzenje u kojem se upotrebljava nije odgovarajuce temperature. Поганий контакт у вхідному порту micro-USB. * Du kan kun kontrollere gjenv?rende stromniva nar USB-kabelen er koblet til USB-utgangsporten pa Почистіть вхідний порт micro-USB. ? Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature. Зеленый индикатор LED данных; а также за случайное или неизбежное причинение иного ущерба. ? Компания Sony не несет ? Jedinica je dosla do kraja radnog vijeka ili je neispravan. Оранжевий індикатор LED швидко блимає. enheten. ответственности за материальный ущерб, упущенную выгоду, претензии от третьих сторон и т. д., Этот индикатор показывает состояние подачи на переносное устройство. являющиеся результатом использования данного изделия. ? Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uredaja vrlo kratko, cak i nakon sto je jedinica napunjena do Заряджання відбувається неправильно. Slik forsyner du strom til en b?rbar enhet Индикатор LED Состояние подачи питания Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o nacinu ? Припиніть користування виробом. Зверніться до дилера Sony або уповноваженого сервісного 1. Koble en USB-ladekabel (offisielt stottet av den b?rbare enheten) til den b?rbare enheten. центру Sony. upotrebe). 2. Koble den andre enden av USB-kabelen til USB-utgangsporten pa enheten. ? (Горит) Подается электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других ? Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu. Виріб заряджається надто швидко (менше ніж за 7 годин від адаптера змінного струму або Den gronne LED-indikatoren tennes, og enheten begynner a forsyne strom. европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) ? . . ? . . ? . . ? Батарея разряжена Jedinica je prazna ili je baterija vrlo slaba. 12 годину від стандартного порту USB). Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenv?rende stromniva. (Медленно мигает) Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке означает, что ? Napunite jedinicu. Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця. * Kontroller ladestatusen pa den b?rbare enheten. устройство и элемент питания, нельзя утилизировать вместе с прочими Zeleni LED indikator brzo trepti. ? Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу, 3. Koble fra enheten nar oppladingen er fullfort. ? . ? . ? . ? . ? (Часто мигает) Неисправность бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может Prijenosni uredaj i jedinica nisu ispravno spojeni ili su prijenosni uredaj ili kabel neispravni. значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації Merknader * Индикатор продолжает гореть, даже если устройство полностью заряжено. Проверьте состояние комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или ? Ispravno prikljucite prijenosni uredaj ili kabel. Ili se obratite svom dobavljacu ili ovlastenom servisu za ? залежить від способу використання). ? USB-utgangsporten pa enheten er kun for stromforsyning. Ikke koble til USB-porter pa datamaskiner, e.l. У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного ? свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для зарядки переносного устройства. ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную prijenosni uredaj. центру Sony. Dette kan fore til funksjonssvikt. Nar du lader en b?rbar enhet ved hjelp av denne enheten, vil ladetiden ? Зарядка источника питания утилизацию отслуживших устройств и использованных элементов питания, вы Izlazna snaga USB-a premasuje granicnu vrijednost za ovaj proizvod. Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання. avhenge av batteristatusen til den b?rbare enheten. V?r obs pa at enkelte b?rbare enheter kan oppleve Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog uredaja unutar granicne vrijednosti za ovaj proizvod. ? plutselig tap av minne uavhengig om de brukes med denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se 1. Подсоедините разъем Micro USB прилагаемого кабеля USB к входному Micro USB-порту предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, Ne mozete ispravno prikljuciti USB kabel. ? Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур. bruksanvisningen som fulgte med den b?rbare enheten). For du bruker dette produktet, ma du источника питания. возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных Mozda ste prikljucili neki drugi kabel. Виріб не подає живлення на портативний пристрій або не світиться зелений індикатор LED. sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke erstatningsansvarlig for minnet. ? Hvis enheten ikke har v?rt i bruk 2. Подсоедините другой конец прилагаемого кабеля USB к USB-порту компьютера и т.д. при изготовлении элементов питания и устройств, способствует сохранению природных ресурсов. ? Upotrijebite odgovarajuci USB kabel. Кабель USB, що з’єднує виріб із портативним пристроєм, підключений неправильно. pa lang tid, kan den ikke lades helt opp. Enheten kan derimot lades helt opp ved a lade og forsyne strom Загорится оранжевый индикатор LED. Обратитесь к разделу “Поиск и устранение При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или USB kabel nije ispravno prikljucen. ? Правильно підключіть кабель USB. gjentatte ganger (to eller tre ganger). неисправностей”, если оранжевый индикатор LED погаснет через несколько минут или не сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от ? Pravilno prikljucite USB kabel. Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання. Ladetid загорится. встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в U USB ulazu moze se nakupiti prasina i sl. ? Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур. 3. После того как погаснет оранжевый индикатор LED, отсоедините кабель USB. специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов ? Ocistite USB ulaz. Низький рівень заряду батареї. Innebygd batteri Ladetid Примечание питания, электрического и электронного оборудования после истечения срока службы следует Daljnja pitanja uputite dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu. ? Зарядіть виріб. Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstromadapter) Если аккумулятор компьютера или других устройств разряжен, для дальнейшей работы подключите сдавать их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Портативний пристрій не переключений у режим заряджання. 3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh) Ca. 12 timer (fra standard USB-port) их к адаптеру переменного тока. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны Upozorenje ? ? Перевірте портативний пристрій і переключіть його в режим заряджання. ? инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Ne izlazite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki spoj, jedinicu drzite podalje od metalnih Увімкніть портативний пристрій перед заряджанням. Проверка оставшегося заряда Сдавайте эти использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке predmeta (npr. kovanica, ukosnica, kljuceva i sl.). Jedinica moze se jako ugrijati tijekom punjenja. To je Можливо, ви використовуєте виріб, підключений до комп’ютера. * Lading er mulig ved hjelp av en vekselstromadapter med USB-utgang og spesifikasjonene 5 V 0.5 A eller ? hoyere. ? 1. Подсоедините разъем USB прилагаемого кабеля USB к выходному USB-порту источника использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной normalno. Budite oprezni prilikom rukovanja. Proizvod rabite ispravno kako biste izbjegli strujni udar. ? Від’єднайте кабель USB від вхідного порту USB на виробі. * Merk at dette produktets maksimale inngangsstrom er pa 1.0 A. питания. переработке данных изделий или использованных элементов питания, пожалуйста, обратитесь в OPREZ Мала тривалість живлення портативного пристрою. Stromforsyningsperiode Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда. местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были ? Ne dopustite da proizvod padne, ne opterecujte ga velikim teretom i ne dopustajte jaki pritisak. Штекер або порт USB на портативному пристрої забруднений. приобретены изделия или элементы питания. ? Jedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti paljenjem. Proizvod nemojte rastavljati ili ponovno ? Почистіть його. USB-utgangsport Stromforsynings-periode ? Индикатор LED Оставшийся заряд Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония sastavljati. ? Namjena uredaja nije da se njime koriste osobe (ukljucujuci djecu) smanjenih fizickih, Фактична температура знаходиться за межами вказаного діапазону використання. Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур. ? . ? . ? . . ? . ? . ? Полный Импортер на территории стран Таможенного союза – ЗАО «Сони Электроникс», osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, osobe s manjkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ih ? Виріб несправний або термін його експлуатації добіг кінця. 5 V, 1.5 A (maks.) Ca. 120 minutter je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila kako se uredaj upotrebljava. Djecu treba nadzirati kako se (Мигает три раза ? 2) Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6 ne bi igrala s uredajem. ? Radna temperatura: 0 °C – 35 °C. Da biste optimizirali kapacitet punjenja, ? Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу, * Stromforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene, oppbevaringsforholdene og den b?rbare enheten. ? ? ? . ? . . ? . ? Дата изготовления указана на этикетке изделия после символов «P/D» в формате: «P/D: MM-YYYY», jedinicu punite na temperaturama od 10 °C – 30 °C. Proizvod ne izlazite izravnoj suncevoj svjetlosti ili значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації Spesifikasjoner vodi. ? Cuvajte ga od visokih temperatura ili vlage. Dok je u upotrebi, ne pokrivajte proizvod (Мигает два раза ? 2) Средний где MM - месяц, YYYY - год изготовления. materijalima kao sto su deke. ? залежить від способу використання). Inngangsstrom DC 5 V DC 5 V, 1.5 A (maks.) Utgangsstrom У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного ? . . ? (Мигает один раз ? 2) Низкий Информация для покупателей в Украине Dodirna povrsina modula mora uvijek biti cista. центру Sony. Mal (B/H/L) 72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm Vekt Ca. 145 g Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических Napomene o upotrebi proizvoda Виріб розрядився або залишковий заряд батареї низький. Driftstemperatur 0 °C - 35 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мигает) Отсутствует регламентов: ООО «Сони Украина», ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина. ? Modul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer moze doci do suma. Detalje o radu prijenosnog ? Зарядіть виріб. ? ? * Оставшийся заряд можно проверить только в том случае, когда кабель USB подключен к Оборудование отвечает требованиям: uredaja potrazite u njegovom prirucniku. Nacin rada ovisi o uredaju. Ne umecite metalne predmete Зелений індикатор LED швидко блимає. Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. (ukosnice, kljuceve i sl.) u izlazni USB ulaz ili prikljucne terminale jedinice kako biste izbjegli kratki spoj. выходному USB-порту источника питания. - Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в ? Proizvod ne izlazite tekucini i ne rabite ga ako je vlazan. Proizvod ne upotrebljavajte i ne odlazite na Портативний пристрій неправильно з’єднаний із виробом; портативний пристрій або Feilsoking ? кабель несправний. Подача питания на переносное устройство электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057); vlaznom ili prasnjavom mjestu. ? Proizvod postavite na stabilnu mjesto. Odrzavajte cistocu utikaca, ? Правильно підключіть портативний пристрій або кабель. Зверніться до дилера чи сервісного Den oransje LED-indikatoren tennes ikke. ? ? 1. Подсоедините кабель зарядки USB (официально одобренный производителем - Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление unutrasnjosti izlaznog USB ulaza i prikljucnih terminala jedinice. Ne prikljucujte terminale izravno te u центру, відповідального за обслуговування портативного пристрою. Bruksmiljoet er utenfor anbefalt temperaturomrade. ? КМУ от 29.07.2009 № 785). переносного устройства) к переносному устройству. njih ne gurajte prste. Вихідна потужність USB перевищує припустиму межу даного виробу. Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade. 2. Подсоедините другой конец кабеля USB к выходному USB-порту источника питания. Дата изготовления указана на упаковке и на этикетке изделия после символов «P/D» в JAMSTVO ? Переконайтеся, що технічні характеристики живлення портативного пристрою перебувають у Det er en darlig tilkobling i micro USB-inngangsporten. ? Rengjor micro USB-inngangsporten. Загорится зеленый индикатор LED, и начнется подача питания от источника питания. формате: «P/D: MM-YYYY», где MM - месяц, YYYY - год изготовления. Jamstvo za nase proizvode ograniceno je samo na jedinicu koja se upotrebljava sukladno s uputama za rad i межах даного виробу. Den oransje LED-indikatoren blinker raskt. Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда. navedenim okruzenjem sustava. Stoga kupac potvrduje i slaze se sa sljedecim: Не вдається приєднати кабель USB. * Проверьте состояние зарядки переносного устройства. ? Sony nije odgovoran za stete ili gubitke nastale zbog upotrebe ovog proizvoda ili za bilo kakve tuzbe Можливо, ви приєднали кабель іншого типу. Ladingen er unormal. ? ? Opphor bruk. Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter. 3. После завершения зарядки отсоедините устройство от сети питания. trecih strana. Sony nije odgovoran za probleme s vasim MP3 playerom, mobilnim telefonom ili drugim ? Використовуйте правильний кабель USB. Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn 7 timer (fra vekselstromadapteren) eller hardverom uzrokovane upotrebom ovog proizvoda; za prikladnost proizvoda odredenom hardveru, softveru ili Примечания perifernim uredajima; za sukobe s drugim instaliranim softverom; za gubitak podataka; ili druge slucajne ili Кабель USB підключений неправильно. 12 timer (fra standard USB-port)]. ? Выходной USB-порт источника питания предназначен только для подачи питания. Не neizbjezne stete. ? Підключіть кабель USB належним чином. Enheten har nadd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt. ? подсоединяйте его к USB-портам компьютеров и т.д. Это может привести к неисправности. При ? Sony nije odgovaran za financijske stete, gubitak dobiti, tuzbe trecih strana itd. proizasle iz upotrebe ovog Порт USB заблокований пилом тощо. ? Nar stromforsyningsperioden er sv?rt kort selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nadd зарядке переносного устройства с помощью этого источника питания время зарядки будет зависеть proizvoda. ? Почистіть порт USB. slutten av levetiden. Kjop et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk). от состояния батареи переносного устройства. ? Обратите внимание, что при использовании ? Hvis en funksjonssvikt oppstar, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony- некоторых переносных устройств могут происходить внезапные потери данных во внутренней HR (Hrvatski) Zbrinjavanje starih baterija i elektrickih i elektronickih uredaja i opreme (primjenjuje se u З іншими питаннями звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного центру Sony. servicesenter. памяти как при использовании этого источника питания, так и без него (для получения Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja) Попередження дополнительной информации см. руководство по эксплуатации переносного устройства). Перед Znacajke i funkcije Ova oznaka na uredaju, bateriji ili ambalazi oznacava da se uredaj i baterija ne smiju ? Не допускайте короткого замикання виробу. Щоб уникнути короткого замикання, тримайте виріб Bruksmiljoet er utenfor anbefalt temperaturomrade. ? использованием этого изделия обязательно создайте резервную копию содержимого внутренней ? Sony Li-ion Polymer baterija подалі від металевих предметів (монет, шпильок для волосся, ключів тощо). Під час заряджання ? Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade. памяти. Компания Sony не несет ответственности за потерю содержимого памяти. Ovaj modul moze se puniti otprilike 1,000 puta.* zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol moze nalaziti виріб може нагріватися. Це нормальне явище. Враховуйте це при користуванні виробом. Enheten kan ikke forsyne strom til en b?rbar enhet, eller den gronne LED-indikatoren tennes ikke. ? Если источник питания не использовался в течение длительного времени, его не удастся зарядить * Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je proveo Sony u sljedecim uvjetima. Stvarni kemijski simbol. Kemijski simboli za zivu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija ? Правильно використовуйте виріб, щоб уникнути ураження електричним струмом. USB-kabelen mellom enheten og den b?rbare enheten er feil tilkoblet. полностью; однако полная зарядка будет возможна, если его зарядить и разрядить (в течение двух broj ponovnog koristenja modula ovisi o uredaju i uvjetima koristenja. sadrzi vise od 0,0005% zive ili 0,004% olova. Odlazuci ovaj uredaj i bateriju na za to УВАГА ? Koble USB-kabelen til pa riktig mate. или трех раз). Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV) predvidenom mjestu, pomazete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okolis i ? Не кидайте виріб, не ставте на нього важкі предмети і не завдавайте йому сильних ударів. Не Bruksmiljoet er utenfor anbefalt temperaturomrade. ? ? Время зарядки Propustena struja punjenja: 0.05 ltA ljudsko zdravlje koje moze biti ugrozeno neodgovarajucim zbrinjavanjem. нагрівайте виріб і не кидайте його у вогонь. Не намагайтеся розібрати і знову зібрати цей виріб. ? Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade. Zbrinjavanjem materijala pomazete ocuvanju prirodnih izvora. Uvjeti praznjenja: 0.5 ltA ? Цей прилад не призначений для експлуатації особами (у тому числі дітьми) з обмеженими Gjenv?rende batterikapasitet er lav. Встроенная батарея Время зарядки Propusteni napon praznjenja: 3 V Ugradenu bateriju kod uredaja koji, zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka, trebaju stalno фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами без достатнього досвіду ? Lad opp enheten. Uvjeti temperature: 23°C napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje та знань, окрім випадків, коли такі особи при користуванні приладом перебувають під наглядом або Den b?rbare enheten er ikke i lademodus. Прибл. 7 часов (от адаптера переменного ? Sigurnosne funkcije takve baterije, elektrickih i elektronickih uredaja i opreme nakon isteka radnog vijeka, uredaje predajte виконують вказівки відповідальної за їх безпеку людини. Пильнуйте, щоб діти не гралися із ? Kontroller og sett opp den b?rbare enheten i lademodus. 3.7 В тока номиналом 1.0 А) funkcija za sprjecavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer / funkcija otkrivanja neuobicajene odgovarajucem sabirnom centru za zbrinjavanje elektrickih i elektronickih uredaja. Kod svih ostalih baterija, приладом. ? Робоча температура: 0°C-35°C. Для оптимізації зарядної ємності заряджайте виріб за ? Sla pa den b?rbare enheten for lading. ? (обычн. 5,000 мА/ч/мин. 4,800 мА/ч) Прибл. 12 часов temperature molimo pogledajte upute o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce sabirno температури 10°C-30°C. ? Бережіть виріб від прямих сонячних променів і води. Не піддавайте Det kan hende at du bruker enheten mens den er koblet til datamaskinen. (от стандартного порта USB) Pazljivo procitajte sljedece upute prije uporabe. mjesto koje se bavi zbrinjavanjem istrosenih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog uredaja виріб дії високих температур та вологи. ? Не накривайте виріб під час використання, наприклад ? Koble USB-kabelen fra USB-inngangsporten pa enheten. * Возможна зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 0.5 А или более. Dijelovi ili baterije molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagaliste otpada ili trgovinu gdje ste kupili ковдрою. Stromforsyningsperioden til den b?rbare enheten er kort. * Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 1.0 А. proizvod ili bateriju. Контактна поверхня виробу має бути завжди чистою. Kontakten eller USB-porten pa den b?rbare enheten er skitten. Rengjor denne. Время подачи питания ? Narancasti LED indikator / ? Zeleni LED indikator / ? Izlazni USB ulaz / Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Примітки щодо використання виробу ? Bruksmiljoet er utenfor anbefalt temperaturomrade. ? Mikro ulazni USB ulaz / ? USB prikljucak / ? Mikro USB prikljucak ? Заряджайте виріб подалі від телевізора, радіоприймача та тюнера, оскільки він може спричиняти Japan. Upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti ? Выходной USB-порт Время подачи питания Referentna tablica statusa LED indikatora ovlastenom zastupniku, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemacka. перешкоди. Докладну інформацію щодо експлуатації портативного пристрою див. у посібнику ? Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade. ? 5 В, 1.5 А (макс.) Прибл. 120 минут Narancasti LED indikator Za pitanja vezana uz popravak proizvoda ili jamstvene uvjete, obratite se na adrese navedene u zasebnim користувача. Правила експлуатації залежать від пристрою. Щоб уникнути короткого замикання, Enheten har nadd slutten av levetiden eller har en funksjonssvikt. dokumentima o servisnoj podrsci i jamstvenim uvjetima. Nar stromforsyningsperioden er sv?rt kort, selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nadd ? не вставляйте металеві предмети (шпильки для волосся, ключі тощо) у вихідний порт USB чи Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice. ? * Время подачи питания зависит от состояния батареи, условий хранения и переносного LED indikator Uvjeti punjenja з’єднувальні роз’єми виробу. Бережіть виріб від рідин і не використовуйте його у вологому стані. slutten av levetiden. Kjop et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk). ? ? Не використовуйте і не зберігайте виріб у вологих та пильних місцях. Встановлюйте виріб на устройства. UA (Українська мова) стійкій поверхні. Дбайте про чистоту штекера, внутрішньої поверхні вихідного порту USB і ? Hvis en funksjonssvikt oppstar, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony- ? servicesenter. ? Технические характеристики ? (Ukljucen) Punjenje u tijeku Функції та можливості з’єднувальних роз’ємів виробу. Не торкайтеся до з’єднувальних роз’ємів і не вставляйте в них Enheten er tom for strom eller den gjenv?rende batterikapasiteten er lav. Вход 5 В постоянного тока . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Цей виріб є портативним джерелом живлення із вбудованою перезаряджуваною літієво-іонною пальці. ? Lad opp enheten. Выход 5 В постоянного тока, 1.5 А (макс.) (Iskljucen) Punjenje zavrseno/iskljucen батареєю. ГАРАНТІЯ Den gronne LED-indikatoren blinker raskt. Размеры (Ш/В/Д) 72.0 мм ? 127.0 мм ? 12.2 мм ? Sony літій-іонний полімерний акумулятор всередині Наша гарантія поширюється тільки на сам виріб за умови його нормального використання у Den b?rbare enheten og enheten er ikke riktig koblet til, eller den b?rbare enheten eller Вес Прибл. 145 г ? . ? . ? . ? . ? Neispravnost Виріб можна заряджати приблизно 1,000 разів*. відповідності до інструкцій з експлуатації та особливостей системного оточення. Відтак, покупець kabelen har en feil. Рабочая температура 0 °C - 35 °C (Trepti brzo) * Дані є приблизними і ґрунтуються на результатах випробувань, проведених корпорацією визнає та підтверджує, що: ? Koble den b?rbare enheten eller kabelen til riktig. Eller kontakt forhandleren din eller et autorisert Портативное зарядное устройство Sony. Кількість перезаряджань виробу залежить від пристрою та умов використання. ? корпорація Sony не несе відповідальності за пошкодження та збитки, що виникли внаслідок servicesenter for den b?rbare enheten. ? Сделано в Китае Zeleni LED indikator використання цього виробу, а також за претензіями третіх сторін; корпорація Sony не несе Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog uredaja. ? Функції безпеки відповідальності за неполадки з MP3-програвачем, мобільним телефоном чи іншим устаткуванням, USB-stromutgangseffekten overskrider grensen til dette produktet. Функція запобігання накопиченню надмірного заряду / Таймер безпеки / Функція виявлення що виникли внаслідок користування цим виробом; за придатність цього виробу для конкретного ? Sorg for at stromspesifikasjonen til den b?rbare enheten er innenfor grensen til dette produktet. LED indikator Uvjeti napajanja аномальної температури устаткування, програмного забезпечення чи периферійних приладів; за конфлікти з іншим Du kan ikke koble USB-kabelen til pa riktig mate. ? (Ukljucen) Napajanje u tijeku Перед використанням уважно прочитайте наступні інструкції. встановленим програмним забезпеченням; за втрату даних та за іншу випадкову або неминучу Du kan ha koblet til en annen type kabel. ? ? Bruk riktig USB-kabel. ? . . ? . . ? . . ? (Trepti polako) Slaba baterija Компоненти шкоду; корпорація Sony не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачений прибуток, USB-kabelen er ikke riktig koblet til. претензії третіх сторін тощо, що виникли внаслідок використання цього виробу. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного ? Оранжевий індикатор LED / ? Зелений індикатор LED / ? Вихідний порт USB / ? Koble USB-kabelen til ordentlig. уведомления. ? . ? . ? . ? . ? (Trepti brzo) Neispravnost ? Вхідний порт micro-USB / ? Штекер USB / ? Штекер micro-USB Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного Stov, e.l. kan v?re i USB-porten. Поиск и устранение неисправностей * Indikator ostaje ukljucen cak i kada je uredaj potpuno napunjen. Provjerite status punjenja svog Довідкова схема сигналів індикаторів LED обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із ? Rengjor USB-porten. Оранжевый индикатор LED не загорается. prijenosnog uredaja. Оранжевий індикатор LED системами роздільного збирання сміття) Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter hvis du har flere sporsmal. Рабочая температура среды использования устройства выходит за пределы допустимого Za punjenje uredaja Цей індикатор вказує стан заряджання виробу. Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що виріб та диапазона. 1. Prikljucite mikro USB prikljucak prilozenog USB kabela u ulazni mikro USB ulaz modula. елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Advarsel ? Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона. 2. Prikljucite drugi kraj prilozenog USB kabela u USB ulaz svog racunala itd. Індикатор LED Стан заряджання На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з ? Ikke kortslutt enheten. For a unnga kortslutning, ma du holde enheten borte fra alle metallgjenstander ? Ненадежное соединение входного Micro USB-порта. Ukljucuje se narancasti LED indikator. Pogledajte »Rjesavanje problema« ako se narancasti LED ? (Світиться) Триває заряджання позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж (f.eks. mynter, harklemmer, nokler, osv.) Enheten kan bli varm under ladingen. Dette er normalt. V?r ? ? Очистите входной Micro USB-порт. indikator iskljuci nakon nekoliko minuta ili se ne ukljuci. 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного forsiktig nar du handterer enheten. Bruk produktet pa riktig mate for a unnga elektrisk stot. Оранжевый индикатор LED часто мигает. 3. Iskljucite USB kabel nakon sto se narancasti LED indikator iskljuci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Згас) Заряджання завершилося/від’єднано елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку виробу FORSIKTIG ? Неправильная зарядка. кабель та використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно ? Ikke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander pa eller utsett produktet for kraftige stot. Ikke varm opp ? ? ? Прекратите использование устройства. Обратитесь к дилеру Sony или в официальный Napomena ? . ? . ? . ? . ? негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які enheten eller brenn den. Ikke demonter eller monter produktet. Dette apparatet er ikke ment for bruk сервисный центр Sony. Ako je kapacitet baterije racunala itd. nizak, spojite prilagodnik za izmjenicni napon na racunalo itd. da Несправність спричиняються невідповідною переробкою. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale muligheter, eller som har Малое время зарядки блока питания [зарядка длится менее 7 часов (от адаптера biste nastavili s koristenjem. (Швидко блимає) природних ресурсів. manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller har mottatt instrukser om bruk av переменного тока) или 12 часов (через стандартный порт USB)]. При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn ma ha tilsyn for a sikre at de ikke leker med apparatet. Источник питания достиг окончания срока службы или неисправен. наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For a optimere ladekapasiteten, ma du lade enheten i temperaturer ? Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених ? mellom 10 °C - 30 °C. Ikke utsett produktet for direkte sollys eller vann. Hold borte fra hoye ? ? источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы. сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, електричного temperaturer eller fuktighet. ? Nar produktet er i bruk, ma du ikke dekke det til med f.eks. tepper. Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования). та електронного обладнання, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення Kontaktoverflaten pa enheten ma alltid holdes rent.