На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб, которые состоят из 6277477 страниц

Внешний аккумулятор SONY CP-V5A/CP 5000 mAh. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SONY CP-V5A/CP 5000 mAh. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Электроника
Категория
Аккумуляторы / Источники питания
Тип устройства
Внешний аккумулятор
Производитель (бренд)
SONY
Модель
SONY CP-V5A/CP 5000 mAh
Еще инструкции
Аккумуляторы / Источники питания SONY, Внешние аккумуляторы SONY
Язык инструкции
русский
Дата создания
19 Февраля 2019 г.
Просмотры
95 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
488.05 Кб
Название файла
sony_manual_cp_v5a_cp_5000_mah.pdf

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ?
    The	remaining	battery	capacity	is	low.      Le voyant a LED orange clignote rapidement.  Eingabespeicherdaten.  Wenn das Gerat fur einen langeren Zeitraum nicht benutzt wurde, kann es nicht   3.	 Desconecte	el	cable	USB	cuando	el	indicador	LED	naranja	se	apague.  Lees	de	volgende	instructies	aandachtig	voor	u	het	toestel	gebruikt.  elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind
    ?  Charge the unit.                          La	charge	n'est	pas	normale.                vollstandig geladen werden. Das Gerat kann jedoch wieder vollstandig aufgeladen werden, wenn Sie es   Nota  Onderdelen                  van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreff ende inzamelingspunt voor de recyclage
    The	portable	device	is	not	in	charging	mode.  ?  Arretez de l'utiliser. Contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-vente Sony agree.  mehrmals auf- und entladen (zwei bis drei Mal).  Si al ordenador, etc. no le queda mucha bateria, conecte el adaptador de CA al ordenador, etc. que este   van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk
    ?  Check and set up the portable device in charging mode.  Le temps de charge du module est court [la charge dure moins de 7 heures avec l’adaptateur   Stromabgabedauer  usando.     ? Oranje LED-lampje / ? Groen LED-lampje / ? USB-uitvoerpoort /   over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreff ende
    ?  Turn the portable device on before charging.  secteur) ou 12 heures (via le port USB standard)].                                    Comprobacion de la energia restante            ? Micro USB-invoerpoort / ? USB-aansluiting / ? Micro USB-aansluiting  inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recycleren van dit
    You	may	be	using	the	unit	while	it	is	connected	to	your	computer.  Le	module	a	atteint	la	fin	de	sa	duree	de	vie	ou	ne	fonctionne	pas	correctement.  Eingebauter	Akku  Stromabgabe-dauer  Referentietabel	voor	de	status	van	de	LED-lampjes  product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
    ?  Disconnect the USB cable from the USB input port of the unit.  ?  Lorsque la duree d'alimentation est extremement courte alors que le module est completement charge,   1.	 Conecte	el	conector	USB	del	cable	USB	suministrado	en	el	puerto	de	salida	USB	de	la	unidad.  Oranje	LED-lampje  verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
    Ca. 7 Stunden (uber Netzteil 1.0 A)
    The supply time to the portable device is short.  cela signifie que le module a atteint la fin de sa duree de vie. Achetez un nouveau produit (la duree de   3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Ca. 12 Stunden (vom Standard-USB-Port)  El indicador LED naranja parpadea en funcion de la energia restante.  Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.  Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen
    vie varie selon l'utilisation).
    Portable Charger                               The	connector	or	USB	port	on	the	portable	device	is	dirty.  ?  S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-  *  Das Aufladen uber ein Netzteil mit USB-Ausgang ausgelegt fur 5 V, 0.5 A oder hoher ist moglich.  Indicador	LED  Energia	restante  LED-lampje  Laadtoestand	  worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
    Clean it.
    ?
    vente Sony agree.
    61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de
    Bitte beachten Sie, dass der maximale Eingangsstrom dieses Produkts 1.0 A betragt.
    ? The	usage	environment	is	out	of	operating	temperature	range.  L'environnement	d'utilisation	se	trouve	hors	de	la	plage	de	temperature	de	fonctionnement.  * Stromabgabedauer  ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Carga completa  ? (Gaat branden)  Wordt opgeladen   afzonderlijke service of garantie documenten.
    Use in the operating temperature range.
    (Parpadea tres veces ? 2)
    ?
    Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement.
    The	unit	has	reached	the	end	of	its	service	life	or	is	malfunctioning.  Le module ne parvient pas a alimenter l'appareil portable en electricite ou le voyant a LED vert ne     ? . ? . . ? . ?    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Dooft)  Laden voltooid / losgekoppeld
    IT (Italiano)
    GB  Operating Instructions                    ?  When the supply time is extremely short, even when the unit is fully charged, the unit has reached the   s'allume pas.  USB-Ausgangsanschluss  Stromabgabedauer  (Parpadea dos veces ? 2)  Media carga  ? . ? . ? . ? . ? (Knippert snel)  Storing  Caratteristiche e funzioni
    end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).
    Le	cable	USB	entre	le	module	et	l'appareil	portable	n'est	pas	correctement	raccorde.
    Ca. 120 Minuten
    5 V, 1.5 A (Max)
    If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.
    FR  Mode d’emploi                             ? The	unit	is	out	of	power	or	the	remaining	battery	capacity	is	low.  ?  Raccordez correctement le cable USB.  *  Die Stromabgabedauer hangt von der Restladung, den Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerat   ? . . ? (Parpadea una vez ? 2)  Carga baja  Groen	LED-lampje  ?	 Batteria	ai	polimeri	elettrolitici	Sony	integrata
    Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat.
    ?
    Charge the unit.
    DE  Bedienungsanleitung                     The green LED indicator flashes rapidly.       L'environnement	d'utilisation	se	trouve	hors	de	la	plage	de	temperature	de	fonctionnement.  ab.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (No parpadea)  Descargado  LED-lampje  Toestand	van	de	stroomtoevoer	  E possibile caricare l’unita circa 1,000 volte*.
    Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement.
    ?
    *
    Questo e un valore approssimativo basato sui risultati dei test eseguiti da Sony nelle condizioni
    ES  Manual de instrucciones                   The	portable	device	and	the	unit	are	not	connected	correctly,	or	the	portable	device	or	cable	has	  La	capacite	de	batterie	restante	est	faible.  Technische Daten 5 V Gleichstrom  *  Puede comprobar la energia restante solo si el cable USB esta conectado al puerto de salida USB de la   ? (Gaat branden)  Toevoer    seguenti. Il numero effettivo di utilizzi possibili dell’unita dipende dal dispositivo e dalle condizioni
    d’uso.
    Chargez le module.
    ?
    unidad.
    Eingang
    a	malfunction.
    NL  Gebruiksaanwijzing                        ?  Connect the portable device or cable properly. Or contact your dealer or authorized service facility of   L'appareil	portable	n'est	pas	en	mode	de	charge.  Ausgang   5 V, 1.5 A (max.) Gleichstrom  Suministro de energia a un dispositivo portatil    ? . . ? . . ? . . ? (Knippert traag)  Batterij bijna leeg  Condizioni di carica: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
    Limite di corrente della carica: 0.05 ItA
    Abmessungen (B/H/L)  72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    Verifiez que l'appareil portable est en mode de charge.
    ?
    the portable device.
    Storing
    ? . ? . ? . ? . ? (Knippert snel)
    Mettez l'appareil portable sous tension avant de le charger.
    IT  Istruzioni per l’uso                     USB	power	output	exceeds	the	limit	of	this	product.  ? Vous	utilisez	peut	etre	le	module	raccorde	a	votre	ordinateur.  Gewicht   Ca. 145 g  1.	 Conecte	un	cable	de	carga	USB	(oficialmente	compatible	con	el	dispositivo	portatil)	al	  *  Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw   Condizioni di scaricamento: 0.5 ItA
    Limite di tensione dello scaricamento: 3 V
    0 °C - 35 °C
    dispositivo	portatil.
    Betriebstemperatur
    ?
    Make sure that the power specification of the portable device is within the limit of this product.
    PT  Manual de Instrucoes                    You cannot connect the USB cable properly.    La duree d'alimentation de l'appareil portable est courte.  Anderungen vorbehalten.        2.	 Conecte	el	otro	extremo	del	cable	USB	en	el	puerto	de	salida	USB	de	la	unidad.  Het toestel opladen  ?	 Funzioni	di	sicurezza
    Condizione di temperatura: 23°C
    draagbaar apparaat.
    ?
    Debranchez le cable USB du port d'entree USB du module.
    El indicador LED verde se enciende y la unidad comienza a suministrar energia.
    CZ  Navod k obsluze                           You	may	have	connected	a	different	type	of	cable.  Le	connecteur	ou	le	port	USB	de	l'appareil	portable	est	sale.  Storungsbehebung      El indicador LED naranja parpadea en funcion de la energia restante.  1.	 Verbind	de	micro	USB-aansluiting	van	de	bijgeleverde	USB-kabel	met	de	micro	USB-invoerpoort	  Funzione di prevenzione della carica eccessiva / Timer di sicurezza / Funzione di rilevamento della
    ?
    Use the correct USB cable.
    Compruebe el estado de carga del dispositivo portatil.
    temperatura anormale
    Nettoyez-le.
    *
    op	het	toestel.
    HU  Hasznalati utmutato                       The	USB	cable	is	not	connected	properly.     ? L'environnement	d'utilisation	se	trouve	hors	de	la	plage	de	temperature	de	fonctionnement.  Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.  3.	 Desenchufe	el	dispositivo	cuando	la	carga	se	haya	completado.  2.	 Sluit	het	andere	uiteinde	van	de	bijgeleverde	USB-kabel	aan	op	de	USB-poort	van	uw	computer	  Si	prega	di	leggere	attentamente	le	istruzioni	che	seguono	prima	di	utilizzare	il
    Die	Gebrauchsumgebung	liegt	nicht	innerhalb	des	Betriebstemperaturbereichs.
    Connect the USB cable properly.
    ?
    Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
    Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement.
    PL  Instrukcja obslugi                        Some	dust,	etc.,	may	be	in	the	USB	port.     ? Le	module	a	atteint	la	fin	de	sa	duree	de	vie	ou	ne	fonctionne	pas	correctement.  ? Der	Micro-USB-Eingangsanschluss	ist	nicht	richtig	angeschlossen.  Notas  enz.                 dispositivo.
    ?
    El puerto de salida USB de la unidad es unicamente para el suministro de energia. No lo conecte a los
    ?
    Parti
    Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie "Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na een paar
    Clean the USB port.
    ?
    ?
    Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
    SK  Navod na obsluhu                        Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility for any further questions.  ?  Lorsque la duree d'alimentation est extremement courte alors que le module est completement charge,   Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.  puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podria provocar un fallo de funcionamiento.  Si se carga un   3.	 Koppel	de	USB-kabel	los	als	het	oranje	LED-lampje	gedoofd	is.  ? Indicatore LED arancione / ? Indicatore LED verde / ? Porta di uscita USB /
    minuten dooft of niet gaat branden.
    cela signifie que le module a atteint la fin de sa duree de vie. Achetez un nouveau produit (la duree de
    dispositivo portatil con esta unidad, el tiempo de carga variara en funcion del estado de la bateria de dicho
    ? Microporta di ingresso USB / ? Connettore USB / ? Microconnettore USB
    SI  Navodila za uporabo                    Warning                                        ?  vie varie selon l'utilisation).           Der	Ladevorgang	verlauft	nicht	normal.       dispositivo.  ? Se advierte que algunos dispositivos portatiles podrian sufrir perdidas repentinas de memoria   Opmerking  Tabella	di	riferimento	per	lo	stato	degli	indicatori	LED
    S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-
    de entrada se usen o no con esta unidad (para obtener mas informacion, consulte el manual del usuario
    ?
    Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting, keep the unit away from all metal objects (e.g.
    Nehmen Sie das Gerat nicht mehr in Gebrauch. Kontaktieren Sie Ihren Sony-Handler oder
    vente Sony agree.
    ?
    RO  Instructiuni de operare                 ?    Use this product properly to avoid electric shock.  Le	module	n'a	plus	d'alimentation	ou	la	capacite	restante	de	la	batterie	est	faible.  Die Ladedauer des Gerats ist kurz [die Ladedauer betragt weniger als 7 Stunden (vom Netzteil)   suministrado con el dispositivo portatil). Antes de utilizar este producto, asegurese de realizar una copia de   Sluit de netspanningsadapter aan op uw computer, enz., als de batterij van de computer, enz. bijna leeg is.  Indicatore	LED	arancione
    coins, hair-pins, keys, etc.).  The unit may become hot when charging. This is normal. Use caution when
    autorisierten Sony-Kundendienst.
    ?
    De stroomstatus controleren
    seguridad de la memoria de entrada. Sony no es responsable de la perdida de memoria de entrada.  Si no
    handling.  ?
    BG  Указания за употреба                      	CAUTION                                    Le voyant a LED vert clignote rapidement.    bzw. 12 Stunden (vom Standard-USB-Port)].     se ha usado la unidad durante un largo periodo de tiempo, no se puede cargar por completo; sin embargo, la   1.	 Verbind	de	USB-aansluiting	van	de	bijgeleverde	USB-kabel	met	de	USB-uitvoerpoort	op	het	  Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unita.  Condizioni	di	carica
    Chargez le module.
    ?
    unidad se podra cargar por completo si se carga y suministra energia de forma repetida (dos o tres veces).
    Indicatore	LED
    ?
    Das	Gerat	hat	das	Ende	seiner	Nutzungsdauer	erreicht	oder	ist	defekt.
    SE  Bruksanvisning                          ? Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to this product.  Do not heat the unit or   L'appareil	portable	et	le	module	ne	sont	pas	correctement	raccordes,	ou	l'appareil	portable	ou	le	  ?  Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerat vollstandig geladen ist, hat das Gerat das   Tiempo	de	carga  toestel.  ? (Si accende)  In carica
    dispose of it in fire.  ?
    ?
    Do not disassemble or reassemble this product.  This appliance is not intended for
    Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.
    DK  Brugsvejledning                         use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of   cable	ne	fonctionne	pas	correctement.  Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hangt von der   Bateria	incorporada  Tiempo	de	carga  LED-lampje  Stroomstatus    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Si spegne)  Carica completa/Unita scollegata
    Raccordez correctement l'appareil portable ou le cable. Ou contactez votre revendeur ou le service
    Benutzung ab).
    ?
    experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
    Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Handler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
    apres-vente agree de l'appareil portable.
    FI  Kayttoohje                             appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not   La	puissance	de	sortie	USB	depasse	la	limite	de	ce	produit.  ? Die	Gebrauchsumgebung	liegt	nicht	innerhalb	des	Betriebstemperaturbereichs.  Aprox. 7 horas    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Vol  ? . ? . ? . ? . ?  Guasto
    play with the appliance.
    (Lampeggia rapidamente)
    ?
    Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.
    GR  ??????? ??????                          ? Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize charging capacity, charge the unit in temperatures   ?  Assurez-vous que l'intensite de l'alimentation de l'appareil portable ne depasse pas la limite de ce   Das Gerat kann das tragbare Gerat nicht mit Strom versorgen oder die grune LED-Anzeige   3.7 V (tip. 5 000 mAh/min. 4 800 mAh)  (desde el adaptador de CA de 1.0 A)   (Knippert drie keer ? 2)  Indicatore	LED	verde
    Aprox. 12 horas
    between 10 °C - 30 °C.  ?
    ?
    Do not expose this product to direct sunlight or water.  Keep away from high
    produit.
    ? . ? . . ? . ?
    ?
    (desde un puerto USB estandar)
    RU  Инструкция по эксплуатации              temperatures or humidity.  While in use, do not cover this product with materials such as blankets.  Impossible de raccorder le cable USB correctement.  schaltet sich nicht ein.  *  Se puede recargar usando un adaptador de CA con salida USB y 5 V de potencia a 0.5 A o mas.  (Knippert twee keer ? 2)  Gemiddeld  Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione della corrente al dispositivo portatile.
    Il	se	peut	que	vous	ayez	raccorde	un	cable	d'un	autre	type.
    Das	USB-Kabel	zwischen	dem	Gerat	und	dem	tragbaren	Gerat	ist	nicht	richtig	angeschlossen.
    The contact surface of the unit must always be kept clean.
    HR  Upute za uporabu                        Notes	on	using	this	product                    ? Le	cable	USB	n'est	pas	correctement	raccorde.  ? Die	Gebrauchsumgebung	liegt	nicht	innerhalb	des	Betriebstemperaturbereichs.  *  Tenga en cuenta que la corriente de entrada maxima para este producto es de 1.0 A.  ? . . ? (Knippert een keer ? 2)  Laag  Indicatore	LED  Condizioni	di	alimentazione	della
    Utilisez le cable USB correct.
    Schlie?en Sie das USB-Kabel korrekt an.
    corrente
    ?
    UA  Інcтpyкції з eкcплyaтaції               ? Charge the unit away from a TV, radio or tuner as noise may occur.  For details on operation of the   ?  Raccordez correctement le cable USB.  ?  Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Tiempo	de	suministro  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Knippert niet)  Geen  ? (Si accende)  Alimentazione in corso
    ?
    portable device, refer to its user manual. Operation varies depending on the device.  Do not insert any
    NO  Bruksanvisning                          metal objects (hair-pins, keys, etc.) into the USB output port, or joining terminals of the unit to avoid short-  Il	se	peut	que	de	la	poussiere,	etc.	soit	presente	dans	le	port	USB.  Die	verbleibende	Akku-Kapazitat	ist	gering.  Puerto	de	salida	USB  Tiempo	de	suministro  *  U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van     ? . . ? . . ? . . ?  Carica batteria bassa
    circuiting.  ?
    ?
    ?
    ?
    Laden Sie das Gerat auf.
    Nettoyez le port USB.
    Do not expose this product to liquid and use it if it remains moist.  Do not use or store this
    ?
    ?
    product in a humid or dusty place.  Place this product in a stable location.  Keep clean the plug, inside of   Pour toute autre question, contactez votre detaillant Sony ou un centre de service apres-vente Sony agree.  Das	tragbare	Gerat	befindet	sich	nicht	im	Lademodus.  5 V 1.5 A (max.)  Aprox. 120 minutos  het toestel.  (Lampeggia lentamente)
    ?
    the USB output port and joining terminals of the unit.  Do not touch the joining terminals directly or   ?  Setzen Sie nach der Uberprufung das tragbare Gerat in den Lademodus.  *  El tiempo de suministro varia en funcion de las condiciones de la bateria, las condiciones de   Stroom leveren aan een draagbaar apparaat
    ? . ? . ? . ? . ?
    insert your fingers into them.                Avertissement                                 ?  Schalten Sie das tragbare Gerat vor dem Aufladen an.  almacenamiento y el dispositivo portatil.  1.	 Sluit	een	USB-oplaadkabel	(die	officieel	ondersteund	wordt	door	het	draagbare	apparaat)	aan	  (Lampeggia rapidamente)  Guasto
    ?
    Ne court-circuitez pas le module. Pour eviter tout court-circuit, tenez le module a l'ecart de tout objet
    CP-V5                                        WARRANTY                                      metallique (par exemple des pieces de monnaie, des pinces a cheveux, des cles, etc.).  Le module peut   Sie	nutzen	das	Gerat	moglicherweise,	wenn	es	an	Ihrem	Computer	angeschlossen	ist.  Especificaciones  2.	 Sluit	het	andere	uiteinde	van	de	USB-kabel	aan	op	de	USB-uitvoerpoort	van	het	toestel.  *  L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo e completamente carico. Controllare lo stato di carica
    op	het	draagbare	apparaat.
    ?
    ?
    Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Einganganschluss des Gerats.
    ?
    Our product warranty is limited only to the unit itself, when used normally in accordance with the
    operating instructions and the system environment. Therefore, Customer acknowledges and agrees that:  devenir chaud pendant la charge. Ceci est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation.  Utilisez cet   Die Stromabgabedauer an das tragbare Gerats ist kurz.  Entrada      cc de 5 V  Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel begint stroom te leveren.   del dispositivo portatile.
    appareil correctement afin d'eviter toute electrocution.
    © 2014 Sony Corporation                      ? Sony is not liable for damage or loss resulting from the use of this product, or for any claim from a third   	ATTENTION  Der	Anschluss	oder	USB-Anschluss	am	tragbaren	Gerat	ist	verschmutzt.  Salida      cc de 5 V 1.5 A (max.)  Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de stroomstatus.   Per caricare l’unita
    Dimensiones (ancho/alto/largo)  72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    Reinigen Sie ihn.
    *
    Controleer de oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
    Printed in China                             party.  ? Sony is not liable for problems with your MP3 player, cell phone or other hardware arising from the   ? Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc   ? Die	Gebrauchsumgebung	liegt	nicht	innerhalb	des	Betriebstemperaturbereichs.  Peso      Aprox. 145 g  3.	 Koppel	uw	apparaat	los	wanneer	het	opladen	is	voltooid.  1.	 Collegare	il	microconnettore	USB	del	cavo	USB	in	dotazione	alla	microporta	di	ingresso	USB
    use of this product; the suitability of the product for specific hardware, software, or peripherals; operating
    ?
    ?
    ?
    conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.  Sony is not   important.  Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.  Ne demontez pas ce produit ou ne le   ?  Benutzen Sie das Gerat innerhalb des Betriebstemperaturbereichs.  Temperatura de funcionamiento  De 0 °C a 35 °C  dell’unita.
    ?
    liable for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of this product.  remontez pas.  Cet appareil n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants)   Das	Gerat	hat	das	Ende	seiner	Nutzungsdauer	erreicht	oder	ist	defekt.  El diseno y las especificaciones estan sujetos a cambios sin previo aviso.  Opmerkingen  2.	 Collegare	l’altra	estremita	del	cavo	USB	in	dotazione	alla	porta	USB	del	computer,	ecc.
    De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op
    Max. 3 m              Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European   presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites ou par des personnes novices et   ?  Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl das Gerat vollstandig geladen ist, hat das Gerat das   Solucion de problemas  ? de USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet, kan dit storingen veroorzaken.  ? Als u een   L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la “Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore
    inexperimentees, a moins d'etre utilise sous surveillance ou apres avoir recu les instructions relatives a
    LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si accende.
    Union and other European countries with separate collection systems)  l'utilisation de l'appareil par une personne chargee de leur securite. Les enfants doivent faire l'objet d'une   Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein neues Produkt (die Nutzungsdauer hangt von der   El indicador LED naranja no se enciende.  draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de batterijstatus van   3.	 Scollegare	il	cavo	USB	dopo	che	l’indicatore	LED	arancione	si	e	spento.
    ?
    ?
    This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the   surveillance afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.  Temperature de fonctionnement : 0 °C -   ?  Benutzung ab).  El	entorno	de	uso	se	encuentra	fuera	del	rango	de	temperaturas	de	funcionamiento.  het draagbare apparaat.  Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots verlies van   Nota
    Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren Sony-Handler oder autorisierten Sony-Kundendienst.
    battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used   35 °C. Pour optimiser la capacite de charge, chargez le module a une temperature comprise entre 10 °C et   ?  Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.  invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg voor   Qualora la carica della batteria del computer, e cosi via, sia bassa, collegare l’alimentatore CA al computer,
    ?
    ?
    in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb)   30 °C.  N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil ou a l'eau.  Ne le soumettez pas a des   Das	Gerat	ist	entladen	oder	die	verbleibende	Akku-Kapazitat	ist	gering.  La	conexion	del	puerto	de	entrada	micro	USB	es	deficiente.  meer informatie de gebruiksaanwijzing van het draagbare apparaat). Maak een back-up van het   e cosi via, per utilizzarlo.
    ?
    Laden Sie das Gerat auf.
    are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring   temperatures elevees ou a l'humidite.   Die grune LED-Anzeige blinkt schnell.  ?  Limpie el puerto de entrada micro USB.  invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies
    ?
    van geheugen.  Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het niet volledig worden opgeladen;
    Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment, lorsqu'il est en cours d'utilisation.
    these products and batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative   ?                           El indicador LED naranja parpadea rapidamente.  door het toestel echter herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee of drie keer), kunt u het   Per controllare l’energia residua
    consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by   La surface de contact du module doit toujours rester propre.   Das	tragbare	Gerat	und	das	Gerat	sind	nicht	richtig	miteinander	verbunden	oder	das	tragbare	  La	carga	no	es	normal.  opnieuw volledig opladen.  1.	 Collegare	il	connettore	USB	del	cavo	USB	in	dotazione	alla	porta	di	uscita	USB	dell’unita.
    inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural   Remarques	sur	l'utilisation	de	ce	produit  Gerat	oder	Kabel	ist	defekt.  ?  Deje de utilizar la unidad. Pongase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de   L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.
    resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a   Ne chargez pas le module a proximite d'un televiseur, d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se   ?  Schlie?en Sie das tragbare Gerat oder Kabel richtig an. Oder wenden Sie sich an Ihren Handler oder   servicio tecnico autorizado de Sony.  Oplaadtijd
    permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualifi ed service staff  only.   ?  autorisierten Kundendienst fur das tragbare Gerat.  El tiempo de carga de la unidad es reducido (el proceso de carga tarda menos de 7 horas desde   Indicatore	LED  Energia	residua
    produire.  Pour obtenir davantage de details sur l'utilisation de l'appareil portable, reportez-vous a son
    To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these   ?  Der	USB-Stromausgang	uberschreitet	die	Grenzwerte	dieses	Produkts.  un adaptador de CA o 12 horas desde un puerto USB estandar).  Ingebouwde	batterij  Oplaadtijd
    ?
    products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For   mode d'emploi. Les procedures d'utilisation varient selon l'appareil.  N'inserez aucun objet metallique   ?  Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation des tragbaren Gerats innerhalb der   La	unidad	ha	llegado	al	final	de	su	vida	util	o	presenta	un	fallo	de	funcionamiento.  Ong. 7 uur    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Piena
    (pinces a cheveux, cles, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes de liaison du module afin d'eviter
    all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery   tout court-circuit.  ? N'exposez pas ce produit a des liquides et ne l'utilisez pas aussi longtemps qu'il est   Grenzwerte dieses Produkts liegt.  ?  Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad este completamente   3.7 V (gem. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  (met 1.0 A netspanningsadapter)   (Lampeggia tre volte ? 2)
    ?
    ?
    ? . ? . . ? . ?
    GB (English)                                over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about   humide.  N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un endroit humide ou poussiereux.  Placez ce   Sie konnen das USB-Kabel nicht richtig anschlie?en.  cargada, habra alcanzado el final de su vida util. Adquiera un producto nuevo (la vida util varia en   Ong. 12 uur (van standaard USB-poort)  (Lampeggia due volte ? 2)  Media
    recycling of this product or battery, please contact your local Civic Offi  ce, your household waste disposal service or
    ?
    Sie	haben	moglicherweise	eine	andere	Art	von	Kabel	angeschlossen.
    funcion del uso).
    produit dans un endroit stable.  Veillez a maintenir la proprete de la fiche, de l'interieur du port de sortie
    ?
    Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
    Features and Functions inside                the shop where you purchased the product or battery.  USB et des bornes de liaison du module.  Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou n'inserez   ? Das	USB-Kabel	ist	nicht	richtig	angeschlossen.  ?  Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o   * *  Opladen met een netspanningsadapter met USB-uitvoer 5 V 0.5 A of meer is mogelijk.
    pas les doigts dans celles-ci.
    Houd er rekening mee dat de maximale invoerstroom 1.0 A is.
    This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    con un centro de servicio tecnico autorizado de Sony.
    ?	 Sony	Li-ion	polymer	battery               108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on European Union legislation shall be   ?  Schlie?en Sie das USB-Kabel korrekt an.  El	entorno	de	uso	se	encuentra	fuera	del	rango	de	temperaturas	de	funcionamiento.  ? . . ? (Lampeggia una volte ? 2)  Bassa
    The unit can be charged approx. 1,000 times*.  addressed to the authorized representative, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327   GARANTIE  Moglicherweise	befindet	sich	Staub	o.	A.	im	USB-Port.  ?  Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.  Duur	stroomtoevoer
    *  This is an approximation based on the results of tests performed by Sony under the following   Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the   La garantie de notre produit se limite exclusivement a l'appareil proprement dit, dans le cadre d'une   ?  Reinigen Sie den USB-Port.  USB-uitvoerpoort  Duur	stroomtoevoer  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Non lampeggia)  Vuota
    conditions. The actual number of times the unit can be used depends on the device and usage   separate service or guarantee documents.  utilisation normale conformement au mode d'emploi et a l'environnement systeme. Par consequent, le   La unidad no puede suministrar energia a un dispositivo portatil o el indicador LED verde no se   *  E possibile controllare l’energia residua solo se il cavo USB e collegato alla porta di uscita USB dell’unita.
    conditions.                                                                             Client reconnait et convient que :           Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Handler oder autorisierten    enciende.          5 V, 1.5 A (max.)  Ong. 120 minuten    Per alimentare corrente ad un dispositivo portatile
    Charge conditions: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)                                                ? Sony ne peut etre tenu responsable de degats ou de pertes decoulant de l'utilisation de ce produit, ou de   Sony-Kundendienst.  La	conexion	del	cable	USB	entre	la	unidad	y	el	dispositivo	portatil	no	es	correcta.
    ?
    Charge cut-off current: 0.05 ItA           FR (Francais)                                toute plainte d'un tiers.  Sony decline toute responsabilite quant aux problemes lies a votre lecteur MP3,   Warnung  ?  Conecte el cable USB correctamente.  *  De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.  1.	 Collegare	un	cavo	di	carica	USB	(supportato	ufficialmente	dal	dispositivo	portatile)	al	dispositivo
    Discharge conditions: 0.5 ItA             Caracteristiques et fonctions                 telephone cellulaire ou autre materiel suite a l'utilisation de ce produit ; a la compatibilite du produit avec un   ? Schlie?en Sie das Gerat nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerat von   El	entorno	de	uso	se	encuentra	fuera	del	rango	de	temperaturas	de	funcionamiento.  Technische gegevens  portatile.
    Discharge cut-off voltage: 3 V                                                          materiel, logiciel ou peripherique particuliers ; aux conflits de fonctionnement avec d'autres logiciels   Metallgegenstanden (z. B. Munzen, Haarspangen und Schlusseln) fern.  ? Das Gerat kann sich beim Laden   ?  Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.  2.	 Collegare	l’altra	estremita	del	cavo	USB	alla	porta	di	uscita	USB	dell’unita.
    ?
    ?
    Temperature condition: 23°C               ?	 Batterie	Li-ion	polymere	Sony	integree     installes ; a la perte de donnees ou a tout autre degat accidentel ou inevitable.  Sony ne peut etre tenu   stark erwarmen. Das ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es beruhren.  Verwenden Sie   La	capacidad	restante	de	la	bateria	es	baja.  Invoer   5 V gelijkstroom  L’indicatore LED verde si accende, e l’unita inizia ad alimentare corrente.
    ?	 Safety	functions                            L'appareil peut etre charge environ 1,000 fois.  responsable des prejudices financiers, pertes de benefices, plaintes de tiers, etc., decoulant de l'utilisation de   das Produkt ordnungsgema?, um einen Stromschlag zu vermeiden.  ?  Cargue la unidad.  Uitvoer   5 V gelijkstroom, 1.5 A (max.)  L’indicatore LED arancione lampeggia in base all’energia residua.
    ce produit.
    Afmetingen (B/H/L)
    72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    Overcharge prevention function / Safety timer / Abnormal temperature detection function  *  Ceci est une approximation etablie a partir des resultats de tests effectues par Sony dans les conditions   	VORSICHT  El	dispositivo	portatil	no	esta	en	modo	de	carga.  Gewicht   Ong. 145 g  *  Controllare lo stato di carica del dispositivo portatile.
    Please	read	the	following	instructions	carefully	before	use.  suivantes. En fait le nombre de fois que l'appareil peut etre utilise depend des conditions de l'appareil   Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usages   ? Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstande darauf und schutzen Sie es   ? ?  Compruebelo y configure el dispositivo portatil en modo de carga.  Werkingstemperatuur  0°C - 35°C  3.	 Scollegare	il	dispositivo	dalla	presa	quando	la	carica	e	completa.
    et d'utilisation.
    (Applicable dans les pays de l’Union Europeenne et aux autres pays europeens disposant de
    Encienda el dispositivo portatil antes de realizar la carga.
    ?
    ?
    Parts                                           Conditions de charge : 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)  systemes de collecte selective)           vor starken Sto?en.  Erhitzen Sie das Gerat nicht und werfen Sie es nicht ins Feuer.  Versuchen Sie nicht,   Puede	que	este	usando	la	unidad	mientras	esta	conectada	al	ordenador.  Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.  Note
    das Gerat zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen.  ?
    Das Gerat darf nicht von Personen (einschlie?lich
    La porta di uscita USB dell’unita serve solo per l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte USB
    ? Orange LED indicator / ? Green LED indicator / ? USB output port / ? Micro USB input port /   Courant de coupure de charge : 0.05 ItA  Kindern) mit physischen, sensorischen oder geistigen Beeintrachtigungen bzw. von Personen ohne die   ?  Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB de la unidad.  Problemen oplossen  ?  Durante la carica di un dispositivo portatile
    di computer, ecc. Cosi facendo, si puo provocare un guasto.  ?
    ? USB connector / ? Micro USB connector       Conditions de decharge : 0.5 ItA                   Ce symbole appose sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique   notige Erfahrung und das notige Wissen verwendet werden, es sei denn, sie werden dabei von einer fur Ihre   El tiempo de suministro al dispositivo portatil es reducido.  Het oranje LED-lampje gaat niet branden.  mediante questa unita, il tempo di carica varia a seconda dello stato della batteria del dispositivo portatile.
    Tension de coupure de decharge : 3 V
    que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas etre
    Reference	chart	for	LED	indicator	status        Temperature : 23°C                                 traites comme de simples dechets menagers. Sur certains types de piles, ce symbole   Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt bzw. angeleitet. Kinder sollten beim Umgang mit diesem   El	conector	o	puerto	USB	del	dispositivo	portatil	esta	sucio.  De	temperatuur	in	de	gebruiksomgeving	ligt	buiten	het	aanbevolen	temperatuurbereik.  ? Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire la perdita improvvisa della memoria di ingresso,
    Orange	LED	indicator                         ?	 Fonctions	de	securite                              apparait parfois combine avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)   Gerat beaufsichtigt werden, damit sichergestellt ist, dass sie das Gerat nicht als Spielzeug verwenden.   ?  Limpielo.  ?  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.  che vengano utilizzati oppure no con questa unita (per maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito
    This indicator shows charging conditions of the unit.  Fonction de prevention des surcharges / Programmateur de securite / Fonction de detection des   ou le plomb (Pb) sont rajoutes lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure   ? Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-Kapazitat zu optimieren, laden Sie das Gerat bei   El	entorno	de	uso	se	encuentra	fuera	del	rango	de	temperaturas	de	funcionamiento.  Er	doen	zich	storingen	voor	in	de	micro	USB-invoerpoort.  con il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della
    ?
    ?
    memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilita per la perdita di memoria.  Se l’unita non e stata
    Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C.  Schutzen Sie das Gerat vor direktem Sonnenlicht und Wasser.
    Utilice la unidad en el rango de temperaturas de funcionamiento.
    ?
    temperatures anormales
    Maak de micro USB-invoerpoort schoon.
    ?
    LED	indicator    Charging	conditions	  Lisez	attentivement	les	instructions	suivantes	avant	l'utilisation.  ou 0,004% de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis   ? Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit aus.  Decken Sie das Gerat bei   ? La	unidad	ha	llegado	al	final	de	su	vida	util	o	presenta	un	fallo	de	funcionamiento.  Het oranje LED-lampje knippert snel.  utilizzata per lungo tempo, non puo essere caricata completamente; tuttavia, l’unita tornera in grado di
    au rebut de facon appropriee, vous participez activement a la prevention des
    consequences negatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’
    ? (Turns on)       Charging           Pieces                                        environnement et sur la sante humaine. Le recyclage des materiaux contribue par ailleurs a la preservation   Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab.  ?  Cuando el tiempo de suministro sea extremadamente reducido, aunque la unidad este completamente   Het	opladen	verloopt	abnormaal.  caricarsi completamente dopo aver eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.
    Tempo	di	carica
    cargada, habra alcanzado el final de su vida util. Adquiera un producto nuevo (la vida util varia en
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Turns off)  Finished charging/Disconnected  ? Voyant a LED orange / ? Voyant a LED vert / ? Port de sortie USB / ? Port d'entree micro USB /   des ressources naturelles.    Achten Sie darauf, die Kontaktflachen am Gerat immer sauber zu halten.   funcion del uso).  ?  Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-
    servicedienst.
    Hinweise	zum	Gebrauch	dieses	Produkts
    Pour les produits qui pour des raisons de securite, de performance ou d’integrite de donnees necessitent une
    ? Connecteur USB / ? Connecteur micro USB
    ? . ? . ? . ? . ? (Flashes rapidly)  Malfunction  Tableau	de	reference	des	etats	des	voyants	a	LED  connexion permanente a une pile ou a un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un Service   ? Laden Sie das Gerat nicht in der Nahe eines Fernsehgerats, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu   ?  Si el producto presenta un fallo de funcionamiento, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o   De oplaadtijd van het toestel is kort [minder dan 7 uur (met netspanningsadapter) of 12 uur (via   Batteria	incorporata  Tempo	di	carica
    con un centro de servicio tecnico autorizado de Sony.
    standaard USB-poort)].
    ?
    Storungen kommen kann.  Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Gerats finden Sie in der
    Green	LED	indicator                          Voyant	a	LED	orange                           Technique qualifi e pour eff ectuer son remplacement. En rapportant votre appareil electrique, les piles et   dazugehorigen Bedienungsanleitung. Die Gerate unterscheiden sich in ihrer Bedienung.  ? Stecken Sie keine   La	unidad	no	tiene	energia	o	la	capacidad	de	bateria	restante	es	baja.  Het	toestel	heeft	het	einde	van	zijn	levensduur	bereikt	of	is	defect.  3.7 V (tipo 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Circa 7 ore (da un alimentatore
    accumulateurs en fi n de vie a un point de collecte approprie vous vous assurez que le produit, la pile ou l’
    CA da 1.0 A)
    ?
    Cargue la unidad.
    This indicator shows power supplying conditions to the portable device.  Ce voyant indique les conditions de charge du module.  accumulateur incorpore sera traite correctement. Pour tous les autres cas de fi gure et afi n d’enlever les piles   Metallgegenstande (z. B. Haarnadeln oder Schlussel) in den USB-Ausgangsanschluss oder die   El indicador LED verde parpadea rapidamente.  ?  Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel   Circa 12 ore (da una porta USB standard)
    ?
    LED	indicator  Power	Supplying	conditions	   Voyant	a	LED     Conditions	de	charge	  ou accumulateurs en toute securite de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les   Verbindungsanschlusse, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann.  Schutzen Sie das Produkt   El	dispositivo	portatil	y	la	unidad	no	estan	conectados	correctamente	o	el	dispositivo	portatil	o	el	  het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert   *  E possibile eseguire la ricarica utilizzando un alimentatore CA con uscita USB nominale da 5 V 0.5 A o
    ?
    naargelang het gebruik).
    vor Flussigkeiten und verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.  Verwenden oder lagern Sie das
    piles et accumulateurs, et les equipements electriques et electroniques usages au point de collecte approprie
    ?
    ? (Turns on)       Supplying                                                        pour le recyclage.                           Produkt nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.  Stellen Sie das Produkt auf eine stabile   cable	presentan	un	fallo	de	funcionamiento.  ?  Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.  superiore.
    ? (S'allume)      Charge en cours                                                   Oberflache.  ? Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss und die Verbindungsanschlusse am   ?  Conecte el dispositivo portatil o el cable correctamente. Tambien puede ponerse en contacto con su   De	temperatuur	in	de	gebruiksomgeving	ligt	buiten	het	aanbevolen	temperatuurbereik.  *  Tenere presente che la corrente massima in ingresso del presente prodotto e pari a 1.0 A.
    ?
    ? . . ? . . ? . . ? (Flashes slowly)  Low battery    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (S'eteint)  Charge terminee / Module debranche  Ce produit a ete fabrique par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Gerat sauber.  Beruhren Sie die Verbindungsanschlusse nicht direkt oder greifen Sie nicht mit den Fingern   distribuidor o centro de servicio tecnico autorizado del dispositivo portatil.  ?  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.  Tempo	di	alimentazione
    108-0075 Japon. Toutes les questions  relatives a la conformite des produits basees sur la legislation
    ? . ? . ? . ? . ? (Flashes rapidly)  Malfunction  ? . ? . ? . ? . ?                       europeenne doivent etre adressees a son representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,   hinein.  La	salida	de	energia	USB	es	superior	al	limite	de	este	producto.  Het toestel kan geen stroom leveren aan een draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht   Porta	di	uscita	USB  Tempo	di	alimentazione
    Asegurese de que la especificacion de potencia del dispositivo portatil no sea superior al limite de este
    ?
    *  The indicator remains turned on, even if the device is fully charged. Check the charging status of your   (Clignote rapidement)  Dysfonctionnement  70327 Stuttgart, Allemagne.   GARANTIE  producto.                           niet op.
    Unsere Produktgarantie ist ausschlie?lich auf das Gerat selbst begrenzt und gilt, wenn dieses sachgema? in
    De	USB-kabel	tussen	het	toestel	en	het	draagbare	apparaat	is	niet	correct	aangesloten.
    Pour toute question relative au Service Apres-Vente ou a la Garantie, merci de bien vouloir vous referer aux
    portable device.                                                                          coordonnees qui vous sont communiquees dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie.  Ubereinstimmung mit der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet wird. Aus diesem Grund   No puede conectar el cable USB correctamente.  ?  Sluit de USB-kabel correct aan.  5 V, 1.5 A (massimo)  Circa 120 minuti
    To Charge the Unit                           Voyant	a	LED	vert                                                                          erklart sich der Kunde mit folgenden Bestimmungen einverstanden:  Es	posible	que	haya	conectado	un	cable	de	un	tipo	diferente.  De	temperatuur	in	de	gebruiksomgeving	ligt	buiten	het	aanbevolen	temperatuurbereik.  *  Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio
    Ce voyant indique les conditions d'alimentation de l'appareil portable.
    Sony ubernimmt keine Haftung fur Schaden oder Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
    1.	 Connect	the	micro	USB	connector	of	the	supplied	USB	cable	to	the	micro	USB	input	port	of	the	  DE (Deutsch)                         ?                                  Sony ubernimmt   ?  Utilice el cable USB correcto.       ?  Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.  e al dispositivo portatile.
    zuruckzufuhren sind, und ist auch Dritten gegenuber nicht schadensersatzpflichtig.  ?
    unit.                                             Voyant	a	LED    Conditions	d'alimentation	                                          keine Haftung fur Probleme mit MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware, die auf die Nutzung   El	cable	USB	no	esta	conectado	correctamente.  De	resterende	batterijcapaciteit	is	laag.  Specifiche
    2.	 Connect	the	other	end	of	the	supplied	USB	cable	to	the	USB	port	of	your	computer,	etc.  ? (S'allume)  Alimentation en cours    Merkmale und Funktionen  dieses Produkts zuruckzufuhren sind, fur die Eignung des Produkts fur bestimmte Hardware, Software oder   ?  Conecte el cable USB correctamente.  ?  Laad het toestel op.  Ingresso      CC 5 V
    The orange LED indicator turns on. Refer to “Troubleshooting” if the orange LED indicator turns off a   ?	 Beinhaltet	Sony	Lithium	Polymer	Akku  Peripheriegerate, fur Konflikte mit anderer installierter Software, fur Datenverluste oder sonstige   Es	posible	que	haya	polvo	o	particulas	similares	en	el	puerto	USB.  Het	draagbare	apparaat	bevindt	zich	niet	in	de	oplaadstand.  Uscita      CC 5 V, 1.5 A (massimo)
    ?
    few minutes later or does not turn on.            ? . . ? . . ? . . ?  Batterie faible     Das Gerat kann ca. 1,000 Mal* aufgeladen werden*.  versehentliche oder unvermeidbare Schaden.  Sony ubernimmt keine Haftung fur finanzielle Schaden,   ?  Limpie el puerto USB.  ?  Controleer of het draagbare apparaat zich in de oplaadstand bevindt.  Dimensioni (Largh./Alt./Lungh.)  72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    3.	 Disconnect	the	USB	cable	after	the	orange	LED	indicator	turns	off.  (Clignote lentement)  *  Dies ist ein Naherungswert, basierend auf den Ergebnissen von Tests, die von Sony unter folgenden   entgangenen Gewinn, Anspruche von Dritten usw., die auf die Nutzung dieses Produkts zuruckzufuhren   Si desea realizar alguna otra consulta, pongase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de   ?  Schakel het draagbare apparaat in voor u het oplaadt.  Peso      circa 145 g
    Note                                              ? . ? . ? . ? . ?                          Bedingungen durchgefuhrt wurden. Wie haufig das Gerat im Einzelfall verwendet werden kann,   sind.  servicio tecnico autorizado de Sony.  Mogelijk	gebruikt	u	het	toestel	terwijl	het	aangesloten	is	op	uw	computer.  Temperatura di funzionamento   0 °C - 35 °C
    Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort van het toestel.
    ?
    Should the battery power of the computer, etc. be low, connect the AC adaptor to your computer, etc. to use.  (Clignote rapidement)  Dysfonctionnement  hangt vom Gerat selbst und den Nutzungsbedingungen ab.   Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und   Advertencia  De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare apparaat is kort.  Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
    Ladebedingungen: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
    No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar que se produzca un cortocircuito, mantenga la
    To Check Remaining Power                     *  Le voyant reste allume, meme si l'appareil est entierement charge. Verifiez l'etat de charge de votre   Lade-Abschaltstrom: 0.05 ItA  elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern der Europaischen Union und anderen   ? unidad alejada de cualquier objeto metalico (p. ej., monedas, horquillas, llaves, etc.).  La unidad podria   De	aansluiting	of	de	USB-poort	van	het	draagbare	apparaat	is	vuil.  Guida alla soluzione dei problemi
    ?
    ?
    1.	 Connect	the	USB	connector	of	the	supplied	USB	cable	to	the	USB	output	port	of	the	unit.  appareil portable.  Entladebedingungen: 0.5 ItA  europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese Produkte)  calentarse durante la carga. Esto es normal. Tenga cuidado al manejarla.  Utilice este producto   ?  Maak deze schoon.  L’indicatore LED arancione non si accende.
    The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.  Pour charger le module  Entlade-Abschaltspannung: 3 V                     Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf   adecuadamente para evitar descargas electricas.  De	temperatuur	in	de	gebruiksomgeving	ligt	buiten	het	aanbevolen	temperatuurbereik.  L’ambiente	di	utilizzo	non	rientra	nella	gamma	delle	temperature	di	esercizio.
    Temperaturbedingung: 23°C
    Gebruik het toestel bij een correcte omgevingstemperatuur.
    Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio.
    LED	indicator    Remaining	power      1.	 Reliez	le	connecteur	micro	USB	du	cable	USB	fourni	au	port	d'entree	micro	USB	du	module.  ?	 Sicherheitsfunktionen  hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu   	PRECAUCION  ? Het	toestel	heeft	het	einde	van	zijn	levensduur	bereikt	of	is	defect.  ? Connessione	inadeguata	nella	microporta	di	ingresso	USB.
    behandeln sind. Ein zusatzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
    No deje caer ni coloque peso encima del producto. Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho
    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Full            2.	 Reliez	l'autre	extremite	du	cable	USB	fourni	au	port	USB	de	votre	ordinateur,	etc.  Uberladungsschutz / Sicherheits-Timer / Erkennung von extremen Temperaturen  unter der durchgestrichenen Mulltonne bedeutet, dass die Batterie/ der Akku einen   ? producto.  No caliente la unidad ni la arroje al fuego.  No desmonte ni vuelva a montar la unidad.  Este   ?  Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel   ?  Pulire la microporta di ingresso USB.
    ?
    ?
    ?
    Le voyant a LED orange s'allume. Reportez-vous a la section « Depannage » si le voyant a LED orange
    (Flashes three times ? 2)                 s'eteint apres quelques minutes ou s'il ne s'allume pas.  Lesen	Sie	vor	dem	Gebrauch	bitte	die	folgenden	Anleitungen	sorgfaltig	durch.  Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthalt. Durch Ihren Beitrag   aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo ninos) con sus capacidades fisicas, sensoriales o   het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit geval een nieuw toestel (de levensduur varieert   L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.
    zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie schutzen Sie die Umwelt und
    Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst in geval van een storing.
    ?
    ? . ? . . ? . ? (Flashes twice ? 2)  Medium  3.	 Debranchez	le	cable	USB	une	fois	que	le	voyant	a	LED	orange	s'eteint.  Teile                die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches   mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervision   ?  naargelang het gebruik).  La	carica	e	anormale.
    o formacion con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los
    Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
    ? Orangefarbene LED-Anzeige / ? Grune LED-Anzeige / ? USB-Ausgangsanschluss /
    Remarque                                                                                           Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von Rohstoff en zu   ninos deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego.   Het	toestel	bevat	geen	of	weinig	resterende	batterijcapaciteit.  Il tempo di carica dell’unita e troppo breve [la carica impiega meno di 7 ore (dall’alimentatore CA)
    ? . . ? (Flashes once ? 2)  Low          En cas de charge de batterie de l'ordinateur, etc. faible, branchez l'adaptateur secteur sur votre ordinateur,   ? Micro-USB-Eingangsanschluss / ? USB-Anschluss / ? Micro-USB-Anschluss  verringern.    ? Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad   ?  Laad het toestel op.  o di 12 ore (dalla porta USB standard)].
    ?
    etc.                                          Referenz-Tabelle	fur	den	LED-Anzeigenstatus  Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitat oder als Sicherung vor Datenverlust eine   a una temperatura entre 10 °C y 30 °C.  No exponga este producto a la luz solar directa ni al agua.   Het groene LED-lampje knippert snel.  L’unita	ha	raggiunto	il	termine	della	sua	vita	di	servizio	o	e	difettosa.
    ?
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Does not flash)  None  Pour verifier la capacite restante de la batterie  Orangefarbene	LED-Anzeige  standige Verbindung zur eingebauten Batterie benotigen, sollte die Batterie nur durch qualifi ziertes   ? Mantengalo alejado de las temperaturas altas y de la humedad.  Mientras utilice este producto, no lo   Het	draagbare	apparaat	en	het	toestel	zijn	niet	correct	verbonden,	of	het	draagbare	apparaat	of	  ?  Quando il tempo di alimentazione e estremamente breve, anche se l’unita e completamente carica,
    *  You can check remaining power only when the USB cable is connected to the USB output port of the unit.  1.	 Reliez	le	connecteur	USB	du	cable	USB	fourni	au	port	de	sortie	USB	du	module.  Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Gerats.  Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt   cubra con materiales tales como sabanas.  de	kabel	is	defect.  l’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
    entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle fur das Recycling von
    To Supply Power to a Portable Device           Le voyant a LED orange clignote en fonction de la capacite restante de batterie.  LED-Anzeige  Ladezustand	  elektrischen und elektronischen Geraten ab. Fur alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte   La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse siempre limpia.  ?  Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan of neem contact op met uw Sony-dealer of een   ?  servizio varia in base all’uso).
    erkende servicedienst voor het draagbare apparaat.
    Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
    1.	 Connect	a	USB	charging	cable	(officially	supported	by	the	portable	device)	to	the	portable	  Voyant	a	LED  Capacite	restante	de	la	batterie  ? (Leuchtet)  Ladevorgang lauft   entsprechend dem Kapitel uber die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer   Notas	sobre	el	uso	de	este	producto  De	USB-stroomuitvoer	bedraagt	meer	dan	de	limiet	van	dit	product.  Sony.
    device.                                                                                                                               Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen uber das Recycling dieses   ? Cargue la unidad mientras este alejada de televisores, radios o sintonizadores; de lo contrario, podria   ?  Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare apparaat binnen de limiet van dit product valt.  L’ambiente	di	utilizzo	non	rientra	nella	gamma	delle	temperature	di	esercizio.
    2.	 Connect	the	other	end	of	the	USB	cable	to	the	USB	output	port	of	the	unit.  ? . ? . ? . . ? . ? . ?    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Leuchtet nicht)  Ladevorgang abgeschlossen/Getrennt  Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder   producirse ruido.  ? Para obtener mas informacion sobre el funcionamiento del dispositivo portatil, consulte   U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten.  ?  Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio.
    ?
    el manual del usuario. El funcionamiento varia en funcion del dispositivo.  No introduzca ningun objeto
    dem Geschaft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis fur Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
    The green LED indicator turns on, and the unit starts supplying power.  (Clignote trois fois ? 2)  Complete  ? . ? . ? . ? . ? (Blinkt schnell)  Fehlfunktion  entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr uberkleben Sie bitte die Pole der   metalico (horquillas, llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los terminales de union de la unidad, para   Mogelijk	probeert	u	een	ander	type	kabel	aan	te	sluiten.  L’unita non puo alimentare corrente ad un dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde
    The orange LED indicator flashes depending on the remaining power.                                                                    Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkurzungen Li oder CR.  evitar que se produzca un cortocircuito.  ? No exponga este producto a liquidos ni lo utilice si esta humedo.   ?  Gebruik de correcte USB-kabel.  non si accende.
    *    Check the charge status of your portable device.    ? . ? . . ? . ?  Moyenne        Grune	LED-Anzeige                                                                          ? No utilice ni almacene este producto en lugares humedos ni polvorientos.  Coloque este producto en   De	USB-kabel	is	niet	correct	aangesloten.  Il	cavo	USB	tra	l’unita	e	il	dispositivo	portatile	e	collegato	in	modo	errato.
    ?
    3.	 Unplug	your	device	when	charging	is	complete.  (Clignote deux fois ? 2)                Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das tragbare Gerat.  Dieses Produkt wurde von oder fur Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan   una ubicacion estable.  ? Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de salida USB y los terminales de   ?  Sluit de USB-kabel correct aan.  ?  Collegare correttamente il cavo USB.
    ?
    Notes                                           ? . . ? (Clignote une fois ? 2)  Faible          LED-Anzeige      Stromabgabe-status	   hergestellt.                                  union de la unidad.  No toque los terminales de union directamente ni introduzca los dedos en ellos.  Er	bevindt	zich	stof	enz.	in	de	USB-poort.  L’ambiente	di	utilizzo	non	rientra	nella	gamma	delle	temperature	di	esercizio.
    Bei Fragen zur Produktkonformitat auf Grundlage der Gesetzgebung der Europaischen Union kontaktieren
    ? The USB output port of the unit is a power supply only. Do not connect to the USB ports of computers,                                                                               GARANTIA                                      ?  Maak de USB-poort schoon.                 ?  Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio.
    ?
    etc. Doing so may cause a malfunction.  When charging a portable device by this unit, charging time will   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne clignote pas)  Vide  ? (Leuchtet)  Stromabgabe lauft    Sie bitte den Bevollmachtigten Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,   Nuestra garantia de producto esta limitada unicamente a la unidad, siempre que se utilice de manera   La	capacita	residua	della	batteria	e	bassa.
    ?
    vary depending on the battery status of the portable device.  It is cautioned that some portable devices                                Deutschland. Fur Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in den   habitual conforme a las indicaciones del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por consiguiente,   Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.  ?  Caricare l’unita.
    may incur sudden loss of input memory whether or not they are used with this unit (for details, refer to the   *  Vous ne pouvez verifier la capacite restante de la batterie que lorsque le cable USB est relie au port de     ? . . ? . . ? . . ? (Blinkt langsam)  Geringe Akkuladung  Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen.  se ha informado al Cliente y acepta lo siguiente:  Waarschuwing  Il	dispositivo	portatile	non	e	in	modalita	di	carica.
    user manual supplied with the portable device). Before using this product, be sure to back up input   sortie USB du module.  ? . ? . ? . ? . ? (Blinkt schnell)  Fehlfunktion         ? Sony no se responsabiliza de los danos o de las perdidas derivadas del uso de este producto, ni de las   ? Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de buurt   ?  Controllare e impostare il dispositivo portatile in modalita di carica.
    memory. Sony is not liable for loss of memory.  ? If the unit has not been used for long period, it cannot be                            ES (Espanol)                                 reclamaciones de terceros en ningun caso.  Sony no se responsabiliza de los problemas derivados del uso   van metalen voorwerpen (bv. munten, haarspelden, sleutels enz.).  Het toestel kan warm worden tijdens   ?  Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire la carica.
    ?
    ?
    charged fully; however, the unit will become capable of charging fully by charging and supplying repeatedly   Pour alimenter un appareil portable  *  Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerat vollstandig geladen ist. Prufen Sie den Ladezustand des   de este producto con un reproductor MP3, un telefono movil o cualquier otro dispositivo; de la idoneidad   het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt.  ? Gebruik dit product correct om
    (two or three times).                        1.	 Raccordez	a	l'appareil	portable	un	cable	de	charge	USB	(officiellement	pris	en	charge	par	  tragbaren Gerats.  Caracteristicas y funciones  del producto con dispositivos, aplicaciones de software o perifericos especificos; de los problemas de   elektrische schokken te vermijden.  L’unita	e	in	uso	mentre	e	collegata	al	computer.
    Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB dell’unita.
    ?
    Charging	Time                                  l'appareil	portable).                       So laden Sie das Gerat                       ?	 Bateria	interna	de	polimero	de	litio	fabricada	por	Sony	  funcionamiento con otras aplicaciones de software instaladas; de la perdida de datos; ni de otros danos   	OPGELET  Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile e breve.
    ?
    2.	 Raccordez	l'autre	extremite	du	cable	USB	au	port	de	sortie	USB	du	module.                La unidad se puede cargar unas 1 000 veces*.  accidentales o inevitables.  Sony no se responsabiliza de los danos financieros, la perdida de beneficios, las   ? Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige
    ?
    ?
    Built-in	Battery   Charging	Time         Le voyant a LED vert s’allume et le module commence a alimenter l’appareil.    1.	 Schlie?en	Sie	den	Micro-USB-Anschluss	des	mitgelieferten	USB-Kabels	an	den	Micro-USB-  *  Esta es una aproximacion basada en los resultados de las pruebas realizadas por Sony en las   reclamaciones de terceros, etc., derivados del uso de este producto.  schokken.  Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur.  Probeer dit product niet te demonteren   Il	connettore	o	la	porta	USB	del	dispositivo	portatile	sono	sporchi.
    Eingangsanschluss	des	Gerats	an.
    Le voyant a LED orange clignote en fonction de la capacite restante de batterie.            condiciones indicadas a continuacion. El numero real de veces que la unidad se puede usar varia en   of zelf te herstellen.  ? Dit toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen)   ?  Pulirli.
    Approx. 7 hours (from 1.0 A AC Adaptor)  *   Verifiez l’etat de charge de votre appareil portable.   2.	 Schlie?en	Sie	das	andere	Ende	des	mitgelieferten	USB-Kabels	z.	B.	an	den	USB-Port	Ihres	  funcion del dispositivo y las condiciones de uso.  Tratamiento de las baterias y equipos electricos y electronicos al final de su vida util (aplicable en   L’ambiente	di	utilizzo	non	rientra	nella	gamma	delle	temperature	di	esercizio.
    3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)                                                     Computers	an.                                                                                                                         met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis,
    Approx. 12 hours (from standard USB port)  3.	 Debranchez	l'appareil	lorsque	la	charge	est	terminee.  Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen Sie bitte unter „Storungsbehebung” nach, wenn die   Condiciones de carga: 4.2 V a 0.5 ItA (CC/CV)  la Union Europea y en paises europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)  tenzij deze worden begeleid door of uitleg aangaande het gebruik van dit toestel hebben gekregen van een   ?  Usare l’unita entro la gamma delle temperature di esercizio.
    *  Recharging using a USB output AC adaptor rated at 5 V 0.5 A or greater is possible.  Remarques  orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten erlischt oder gar nicht aufleuchtet.  Corriente de carga minima: 0.05 ItA  Este simbolo en el producto, en la bateria o en el embalaje indica que el producto y la   persoon die instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten begeleid worden om te voorkomen dat deze gaan   L’unita	ha	raggiunto	il	termine	della	sua	vita	di	servizio	o	e	difettosa.
    ?
    ?
    Quando il tempo di alimentazione e estremamente breve, anche se l’unita e completamente carica,
    spelen met het toestel.  Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u
    bateria no pueden ser tratados como un residuo domestico normal. En algunas baterias
    Condiciones de descarga: 0.5 ItA
    *  Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A.  ? Le port de sortie USB du module est exclusivement un dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au   3.	 Ziehen	Sie	das	USB-Kabel	ab,	wenn	die	orangefarbene	LED-Anzeige	erlischt.  Tension final de descarga: 3 V  este simbolo puede utilizarse en combinacion con un simbolo quimico. El simbolo   het toestel op bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C.  ? Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of   l’unita ha raggiunto il termine della sua vita di servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
    ?
    Supply	Time                                  port USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un dysfonctionnement.  Lorsque vous chargez un   Condiciones de temperatura: 23°C                                               water.  Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht.  Bedek dit product tijdens het gebruik niet   servizio varia in base all’uso).
    ?
    appareil portable a l'aide de ce module, le temps de charge varie en fonction de la capacite restante de   Hinweis                               quimico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se anadira si la bateria contiene mas del   met voorwerpen zoals dekens.  ?  ?  Se si verifica un guasto, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
    ?
    USB	output	port    Supply	Time         l'appareil portable.  Ne perdez pas de vue que certains appareils portables peuvent subir une perte   Falls die Akkuleistung Ihres Computers usw. schwach ist, schlie?en Sie das Netzteil an Ihren Computer usw.   ?	 Funciones	de	seguridad  0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo., Al asegurarse de que estos productos y   Sony.
    soudaine de memoire d'entree avec ou sans ce module (pour plus de details, reportez-vous au mode   an, um ihn damit zu betreiben.  Funcion de prevencion de sobrecargas / Temporizador de seguridad / Funcion de deteccion de   baterias se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias   Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd proper zijn.
    5 V, 1.5 A (Max)  Approx. 120 minutes  d'emploi fourni avec l'appareil portable). Avant d'utiliser cet appareil, veillez a sauvegarder la memoire   So uberprufen Sie die Restladung  temperaturas anomalas  potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian   Opmerkingen	bij	het	gebruik	van	dit	product  L’unita	ha	esaurito	la	carica	di	energia	oppure	la	capacita	residua	della	batteria	e	bassa.
    ?
    ?
    Caricare l’unita.
    derivarse de la incorrecta manipulacion. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
    d'entree. Sony ne peut etre tenu responsable de la perte de memoire.  Si le module n'a pas ete utilise
    ?
    Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken.  Meer
    *  Supply time varies depending on battery condition, storage condition and portable device.  pendant longtemps, il ne peut etre charge completement. Neanmoins, le module sera capable de retrouver   1.	 Schlie?en	Sie	den	USB-Anschluss	des	mitgelieferten	USB-Kabels	an	den	USB-Ausgangsanschluss	  Lea	detenidamente	las	instrucciones	siguientes	antes	de	su	utilizacion.  recursos naturales.En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de   ? informatie over de werking van een draagbaar apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De werking   L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.
    des	Gerats	an.
    Componentes
    Specifications                               sa charge complete une fois qu'sil aura ete charge et decharge plusieurs fois (deux ou trois fois).  Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.  ? Indicador LED naranja / ? Indicador LED verde / ? Puerto de salida USB /   datos sea necesaria una conexion permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo debera ser   verschilt naargelang het apparaat.  Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels enz.) in de USB-  Il	dispositivo	portatile	e	l’unita	non	sono	collegati	correttamente,	oppure	il	dispositivo	portatile	o
    ?
    reemplazada por personal tecnico calificado para ello. Para asegurarse de que la bateria sera tratada
    il	cavo	sono	difettosi.
    Input     DC 5 V                             Temps	de	charge                                                                              ? Puerto de entrada micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB  correctamente, entregue estos productos al final de su vida util en un punto de recogida para el reciclado de   uitvoerpoort of in de verbindingsaansluitingen van het toestel om kortsluiting te voorkomen.  ? Stel dit   ?  Collegare correttamente il dispositivo portatile o il cavo, oppure rivolgersi al proprio rivenditore o ad
    ?
    Output    DC 5 V, 1.5 A (max.)                                                                   LED-Anzeige        Restladung                                                        aparatos electricos y electronicos. Para las demas baterias, consulte la seccion donde se indica como extraer   product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik het niet zolang het vochtig is.  Gebruik of bewaar dit   un centro di assistenza autorizzato che tratti i dispositivi portatili di questo tipo.
    ?
    ?
    Dimensions (W/H/L)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm   Batterie	integree  Temps	de	charge                                                  Tabla	de	referencia	del	estado	de	los	indicadores	LED  la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria en el correspondiente punto de recogida para el   product niet in een vochtige of stoffige ruimte.  Plaats dit product op een vlakke ondergrond.  Zorg
    Weight    Approx. 145 g                                                                        ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Voll            Indicador	LED	naranja                                                                      ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB-uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het   L’uscita	di	corrente	della	porta	USB	supera	il	limite	di	questo	prodotto.
    Environ 7 heures
    ?
    Operating temperature  0 °C - 35 °C           3.7 V (type 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  (avec l’adaptateur secteur 1.0 A)   (Blinkt dreimal ? 2)  Este indicador muestra las condiciones de carga de la unidad.  reciclado de baterias. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria,   toestel proper zijn.  Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan en steek uw vingers er niet in.  ?  Assicurarsi che la specifica della corrente del dispositivo portatile rientri nel limite di questo prodotto.
    pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha
    Design and specifications are subject to change without notice.  Environ 12 heures (via le port USB standard)    ? . ? . . ? . ?               Indicador	LED    Condiciones	de	carga	  adquirido el producto o la bateria.         GARANTIE                                     Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB.
    Potrebbe	essere	stato	collegato	un	tipo	di	cavo	differente.
    Troubleshooting                              *  Il est possible d’effectuer la charge a l’aide d’un adaptateur secteur de sortie USB de 5 V 0.5 A ou superieur.  (Blinkt zweimal ? 2)  Mittel  Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Onze productgarantie is beperkt tot de eenheid zelf, bij een normaal gebruik in overeenstemming met de   ?  Usare il cavo USB corretto.
    gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord gaat:
    The orange LED indicator does not turn on.   *  Veuillez noter que le courant d'entree maximum de ce module est 1.0 A.                        ? (Encendido)       Cargando            108-0075 Japon. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislacion de la   ? Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit   Il	cavo	USB	non	e	stato	collegato	correttamente.
    ?
    The	usage	environment	is	out	of	operating	temperature	range.                                 ? . . ? (Blinkt einmal ? 2)  Gering            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Apagado)  Carga completa o unidad desconectada  Union Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse   product of voor eisen van een derde partij.  Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen   ?  Collegare correttamente il cavo USB.
    ?  Use in the operating temperature range.  Duree	d'alimentation                            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkt nicht)  Keine                            61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantia, por favor   met uw MP3-speler, mobiele telefoon of andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van dit product,   Nella	porta	USB	potrebbe	essere	presente	della	polvere,	ecc.
    There	is	a	bad	connection	in	the	micro	USB	input	port.  Port	de	sortie	USB  Duree	d'alimentation                                        ? . ? . ? . ? . ? (Parpadeo rapido)  Fallo de funcionamiento  dirijase a la direccion indicada en los documentos de servicio o garantia adjuntados con el producto.  voor de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor   ?  Pulire la porta USB.
    ?  Clean the micro USB input port.                                                        *  Sie konnen die Restladung nur uberprufen, wenn das USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des   Indicador	LED	verde                  werkingsconflicten met andere geinstalleerde software, voor gegevensverlies of voor andere incidentele of   Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
    ?
    The orange LED indicator flashes quickly.           5 V, 1.5 A (Max)  Environ 120 minutes   Gerats angeschlossen ist.                   Este indicador muestra las condiciones de suministro de energia al dispositivo portatil.  NL (Nederlands)  onvermijdelijke schade.  Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiele schade, verloren   Sony.
    Charging	is	abnormal.                                                                     So wird ein tragbares Gerat mit Strom versorgt                                                                                          winst, eisen van derde partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit product.
    ?  Stop use. Contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.  *  La duree d'alimentation depend de l'etat de la batterie, des conditions de stockage et de l'appareil portable.  1.	 Schlie?en	Sie	ein	USB-Ladekabel	(das	fur	das	tragbare	Gerat	vom	Hersteller	genehmigt	wurde)	  Indicador	LED  Condiciones	de	suministro	de	energia	  Kenmerken en functies  Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de   Avvertenza
    Charging time of the unit is short [charging takes less than 7 hours (from AC adaptor) or 12 hours   Specifications  an	das	tragbare	Gerat	an.  ? (Encendido)   Suministro en curso    ?	 Sony	Li-ion	Polymer	Batterij	binnenin    Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)  ? Non cortocircuitare l’unita. Per evitare il cortocircuito, non avvicinare all’unita oggetti in metallo (ad es.
    ?
    (from standard USB port)].                   Entree        5 V CC                          2.	 Schlie?en	Sie	das	andere	Ende	des	USB-Kabels	an	den	USB-Ausgangsanschluss	des	Gerats	an.  De eenheid kan ong. 1,000 keer worden opgeladen*.                                      monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.).  L’unita potrebbe surriscaldarsi durante la carica. Questo e
    ?
    normale. Maneggiare con attenzione.  Utilizzare correttamente il prodotto per evitare folgorazioni.
    The	unit	has	reached	the	end	of	its	service	life	or	is	malfunctioning.  Sortie      5 V CC, 1.5 A (max.)  Die grune LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerat startet die Stromabgabe.     ? . . ? . . ? . . ? (Parpadeo lento)  Bateria baja  *  Dit is een schatting op basis van de resultaten van tests uitgevoerd door Sony onder de volgende   Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product
    ?  When the supply time is extremely short even when the unit is fully charged, the unit has reached the   Dimensions (l/H/L)      72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend der Restladung.  omstandigheden. Het daadwerkelijke aantal keren dat de eenheid kan worden gebruikt, is afhankelijk   en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige   	ATTENZIONE
    ?
    end of its service life. Purchase a new product (service life varies depending on use).  Poids      Environ 145 g  *    Prufen Sie den Ladezustand des tragbaren Gerats.  ? . ? . ? . ? . ? (Parpadeo rapido)  Fallo de funcionamiento  van het apparaat en de gebruiksomstandigheden.  batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool.   ? Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con forza o di appoggiarvi pesi elevati.  Non riscaldare
    ?
    ?
    ?  If a malfunction occurs, contact your Sony dealer or authorized Sony service facility.  Temperature de fonctionnement  0 °C - 35 °C  3.	 Entfernen	Sie	Ihr	Gerat	nach	erfolgter	Aufladung.  *  El indicador permanece encendido aunque el dispositivo este completamente cargado. Compruebe el   Laadtoestand: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)  Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de   l’unita ne smaltirla nel fuoco.  Non smontare ne rimontare questo prodotto.  Questo apparecchio non e
    The	usage	environment	is	out	of	operating	temperature	range.  La conception et les specifications sont sujettes a modifications sans preavis.  Hinweise  estado de carga del dispositivo portatil.  Laaduitschakelstroom: 0.05 ItA        batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze producten en   destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacita motorie, sensoriali o mentali ridotte,
    oppure con scarsa esperienza e conoscenza, se non sotto la supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni
    ?  Use in the operating temperature range.                                                                                             Carga de la unidad                              Ontladingscondities: 0.5 ItA                       batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor   riguardo l’uso dello stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Esercitare uno stretto
    The unit cannot supply power to a portable device, or the green LED indicator does not turn on.  Depannage  ? Der USB-Ausgangsanschluss des Gerats ist nur fur die Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht   1.	 Conecte	el	conector	micro	USB	del	cable	USB	suministrado	en	el	puerto	de	entrada	micro	USB	  Ontladingsuitschakelspanning: 3 V  mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde   controllo sui bambini, onde evitare che giochino con l’apparecchio.  Temperatura di funzionamento: 0 °C -
    ?
    mit USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.  ?
    afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
    Beim Aufladen
    The	USB	cable	between	the	unit	and	the	portable	device	is	connected	incorrectly.  Le voyant a LED orange ne s'allume pas.  eines tragbaren Gerats mit diesem Gerat hangt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren Gerats ab.   de	la	unidad.  Temperatuurconditie: 23°C  natuurlijke bronnen.  35 °C. Per ottimizzare la capacita di carica si consiglia di caricare l’unita a temperature comprese tra 10 °C -
    ?  Connect the USB cable correctly.           L'environnement	d'utilisation	se	trouve	hors	de	la	plage	de	temperature	de	fonctionnement.  ? Achtung! Bei manchen tragbaren Geraten mit oder ohne Nutzung durch dieses Gerat kann es zu einem   2.	 Conecte	el	otro	extremo	del	cable	USB	suministrado	en	el	puerto	USB	del	ordenador,	etc.  ?	 Veiligheidsfuncties  30 °C.  ? Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o all’acqua.  Evitare le temperature elevate e
    ?
    ?
    The	usage	environment	is	out	of	operating	temperature	range.  ?  Utilisez l'appareil dans la plage de temperature de fonctionnement.  plotzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen (Einzelheiten dazu finden Sie in der   El indicador LED naranja se enciende. Consulte “Solucion de problemas” si el indicador LED naranja se   Functie voor het voorkomen van overladen / Veiligheidstimer / Functie voor het detecteren van   In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit   l’umidita.  Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun materiale, ad esempio con una coperta.
    ?  Use in the operating temperature range.    Il	y	a	un	mauvais	contact	dans	le	port	d'entree	USB.  Bedienungsanleitung des tragbaren Gerats). Erstellen Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine   abnormale temperaturen           een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalifi
    ?  Nettoyez le port d'entree micro USB.     Sicherungskopie der Eingabespeicherdaten. Sony ubernimmt keine Haftung fur den Verlust von   apaga unos minutos despues o si no se enciende.  ceerd servicepersoneel vervangen worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het   La superficie di contatto dell’unita deve essere sempre mantenuta pulita.
    Note	sull’uso	di	questo	prodotto             O indicador LED verde pisca rapidamente.       Prostredi,	ve	kterem	je	vyrobek	pouzivan,	je	mimo	rozsah	provozni	teploty.  Muszaki adatok  Uwagi                                      Nabitie zariadenia                           Pred	uporabo	natancno	preberite	naslednja	navodila.
    ? Caricare l’unita lontano da televisori, radio o sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi.  Per i   O	dispositivo	portatil	e	a	unidade	nao	estao	correctamente	ligados,	ou	o	dispositivo	portatil	ou	  ?  Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty.  Bemenet   5 V egyenaram  ? Gniazdo wyjsciowe USB urzadzenia sluzy wylacznie do ladowania. Nie wolno go podlaczac do gniazd   1.	 Zapojte	mikro	USB	konektor	dodaneho	USB	kabla	do	vstupneho	mikro	USB	portu	na	zariadeni.  Deli
    ?
    dettagli sull’uso del dispositivo portatile consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento varia a   cabo	tem	uma	avaria.  Mnozstvi	zbyvajici	energie	akumulatoru	je	nizke.  Kimenet   5 V egyenaram, 1.5 A (max.)  USB komputerow itd. Moze to doprowadzic do awarii.  ? Podczas ladowania urzadzenia przenosnego za
    ?
    ?
    seconda del dispositivo.  Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli, chiavi, ecc.) nella porta di   ?  Ligue correctamente o dispositivo portatil ou o cabo. Ou contacte um representante ou centro de   ?  Nabijte jednotku.  Meretek (Sz/M/H)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  pomoca tego urzadzenia, czas ladowania zalezy od stanu akumulatora w urzadzeniu przenosnym.  W   2.	 Zapojte	druhy	koniec	dodaneho	USB	kabla	do	USB	portu	na	pocitaci	(alebo	ineho	zariadenia).  ? Oranzni LED-indikator / ? Zeleni LED-indikator / ? Izhodna USB-vrata /
    ?
    uscita USB, o nei terminali di giunzione dell’unita, per evitare cortocircuiti.  Non esporre questo prodotto   assistencia autorizado do dispositivo portatil.  Prenosne	zarizeni	neni	v	rezimu	nabijeni.  Tomeg   Kb. 145 g  przypadku niektorych urzadzen przenosnych moze dojsc do naglej utraty zawartosci pamieci niezaleznie od   Rozsvieti sa oranzova LED kontrolka. Ak oranzova LED kontrolka po niekolkych minutach zhasne,   ? Vhodna mikro USB-vrata / ? USB-konektor / ? Mikro USB-konektor
    ?
    a liquidi, non utilizzarlo se e umido.  Non utilizzare ne riporre questo prodotto in luoghi umidi o   A	saida	de	alimentacao	USB	excede	o	limite	deste	produto.  ?  Zkontrolujte, zda je prenosne zarizeni v rezimu nabijeni, a nastavte jej.  Mukodesi homerseklet  0 °C – 35 °C  tego, czy sa one uzywane z tym urzadzeniem, czy nie (aby uzyskac szczegolowe informacje nalezy zapoznac   pripadne sa nerozsvieti, precitajte si cast „Riesenie problemov“.  Tabela	stanj	LED-indikatorjev
    ?
    ?
    polverosi.  Posizionare questo prodotto in un luogo stabile.  Mantenere pulita la spina, l’interno della   ?  Certifique-se de que a especificacao de corrente do dispositivo portatil e ate ao limite deste produto.  ?  Pred nabijenim prenosne zarizeni zapnete.  sie z instrukcja obslugi znajdujaca sie w zestawie z urzadzeniem przenosnym). Przed uzyciem tego produktu   3.	 Po	zhasnuti	oranzovej	LED	kontrolky	odpojte	USB	kabel.
    porta di uscita USB e i terminali di giunzione dell’unita.  ? Non toccare i terminali di giunzione   Nao pode ligar correctamente o cabo USB.  A kialakitas es a muszaki adatok elozetes bejelentes nelkul megvaltozhatnak.  nalezy wykonac kopie zapasowa zawartosci pamieci. Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci za utrate   Poznamka  Oranzni	LED-indikator
    ?
    direttamente ne inserirvi le dita.             Pode	ter	ligado	um	tipo	diferente	de	cabo.   Pravdepodobne	pouzivate	jednotku,	kdyz	je	pripojena	k	pocitaci.  Hibaelharitas            zawartosci pamieci.  Jesli urzadzenie nie bylo uzywane przez dlugi okres czasu, nie mozna go calkowicie   Keby bola bateria pocitaca alebo podobneho zariadenia takmer vybita, zapojte pocitac alebo podobne   Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
    Odpojte kabel USB od vstupniho portu USB jednotky.
    ?
    GARANZIA                                       ?  Utilize o cabo USB correcto.             Doba dodavani energie do prenosneho zarizeni je kratka.  A narancssarga LED-jelzofeny nem kezd vilagitani.  naladowac; jednakze mozliwosc calkowitego naladowania pojawi sie po kilkukrotnym naladowaniu i   zariadenie do elektrickej siete pomocou sietoveho adaptera.  LED-indikator  Pogoji	polnjenja
    La nostra garanzia sul prodotto e limitata solo all’unita stessa, purche utilizzata normalmente nel rispetto   O	cabo	USB	nao	esta	correctamente	ligado.  Konektor	nebo	port	USB	prenosneho	zarizeni	je	znecisteny.  A	hasznalati	kornyezet	nem	a	mukodesi	homerseklet	tartomanyaban	van.  zasilaniu (dwa lub trzy cykle).  Kontrola zostavajucej energie  ? (sveti)  Polnjenje
    delle istruzioni per l’uso e dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e prende atto di quanto   ?  Ligue correctamente o cabo USB.  ?  Vycistete jej.  ?  Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van.  Czas	ladowania
    segue:                                                                                                                                   Rossz	a	csatlakozas	a	micro	USB	bemeneti	csatlakozonal.                                   1.	 Zapojte	USB	konektor	dodaneho	USB	kabla	do	vystupneho	USB	portu	na	zariadeni.    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne sveti)  Polnjenje je koncano/enota je izkljucena
    ? terze parti.  ? Sony non e responsabile per problemi legati al lettore MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi   Pode	existir	po,	etc.	na	porta	USB.  Prostredi,	ve	kterem	je	vyrobek	pouzivan,	je	mimo	rozsah	provozni	teploty.  ?  Tisztitsa meg a micro USB bemeneti csatlakozot.  Wbudowany	akumulator  Czas	ladowania  Oranzova LED kontrolka blika v zavislosti od zostavajucej energie.  ? . ? . ? . ? . ? (hitro utripa)  Okvara
    Sony non e responsabile per danni o perdite derivanti dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di
    ?
    ?
    Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty.
    Limpe a porta USB.
    di hardware derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneita del prodotto all’uso con hardware, software   Contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado se tiver mais questoes.  Jednotka	dosahla	konce	sve	zivotnosti	nebo	nefunguje	spravne.  A narancssarga LED-jelzofeny gyorsan villog.  3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Ok. 7 godzin (z zasilacza AC 1.0 A)  LED	kontrolka  Zostavajuca	energia
    o periferiche specifici, per conflitti operativi con altri componenti software installati, per perdite di dati o   ?  Je-li doba napajeni extremne kratka, a to i v pripade, ze je jednotka zcela nabita, jednotka dosahla   A	toltes	rendellenesen	zajlik.  Ok. 12 godzin (przez standardowy port USB)  Zeleni	LED-indikator
    ?
    per altri danni accidentali o inevitabili.  Sony non e responsabile per danni finanziari, perdite di profitti,   Aviso  konce sve zivotnosti. Zakupte si novy produkt (zivotnost se lisi v zavislosti na zpusobu pouzivani).  ?  Fuggessze fel a hasznalatat. Forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez.  Mozliwe jest ladowanie z wykorzystaniem wyjscia USB przy uzyciu zasilacza AC o wartosciach 5 V 0.5 A   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Plne nabite  Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne naprave.
    richieste di risarcimento di terze parti e simili, derivanti dall’uso del presente prodotto.  ? Nao coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de   ?  Pokud produkt nefunguje spravne, obratte se na sveho prodejce Sony nebo na autorizovany servis   A keszulek toltesi ideje tul rovid (halozati tapegysegrol a toltes kevesebb mint 7 oraig tart,   *  lub wiekszych.  (Zablika trikrat ? 2)  LED-indikator  Pogoji	napajanja
    objectos metalicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, chaves, etc.).
    szabvanyos USB-csatlakozorol kevesebb mint 12 oraig).
    Sony.
    Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed   ? A unidade pode ficar quente durante o carregamento. Isto e normal. Tenha cuidado ao manusear.   Jednotka	je	vybita	nebo	je	mnozstvi	zbyvajici	energie	akumulatoru	nizke.  A	keszulek	elerte	az	elettartama	veget,	vagy	hibasan	mukodik.  *  Prosze zauwazyc, ze maksymalny prad wejscia dla tego produktu wynosi 1.0 A.    ? . ? . . ? . ?  ? (sveti)  Napajanje
    elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei   ? Utilize este produto correctamente para evitar choques electricos.  ?  Nabijte jednotku.  ?  Amikor az aramellatas ideje akkor is rendkivul rovid, ha a keszulek teljesen fel van toltve, a keszulek   Czas	zasilania  (Zablika dvakrat ? 2)  Stredne nabite
    con sistema di raccolta differenziata)         	CUIDADO                                    Zeleny indikator LED rychle blika.             elerte az elettartama veget. Szerezzen be egy uj termeket (az elettartam a hasznalattol fuggoen                                           ? . . ? . . ? . . ? (pocasi utripa)  Baterija je skoraj prazna
    Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono essere   ? Nao deixe cair nem coloque objectos pesados em cima, nem deixe que este produto sofra impactos fortes.   Prenosne	zarizeni	a	jednotka	nejsou	spravne	zapojeny	nebo	doslo	k	zavade	prenosneho	zarizeni	  ?  valtozhat).  Gniazdo	wyjsciowe	USB  Czas	zasilania  ? . . ? (Zablika raz ? 2)  Malo energie  ? . ? . ? . ? . ? (hitro utripa)  Okvara
    ?
    ?
    Nao aqueca a unidade nem a elimine utilizando fogo.  Nao desmonte nem volte a montar este produto.
    Hiba eseten forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
    trattati come normali rifiuti domestici. Su talune batterie questo simbolo puo essere   ? Este aparelho nao se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo criancas) com capacidades fisicas,   nebo	kabelu.  5 V, 1.5 A (maks.)  Ok. 120 minut  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Neblika)  Ziadna energia  *  Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v prenosni
    utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio   sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiencia e conhecimento, a nao ser que sob supervisao ou   ?  Zapojte prenosne zarizeni nebo kabel spravne. Nebo se obratte na prodejce nebo autorizovany servis   A	hasznalati	kornyezet	nem	a	mukodesi	homerseklet	tartomanyaban	van.  napravi.
    (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti se la batteria contiene piu dello 0.0005% di   tenham recebido instrucoes sobre a utilizacao do aparelho por parte de uma pessoa responsavel pela sua   prenosneho zarizeni.  ?  Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van.  *  Czas zasilania zalezy od stanu akumulatora, warunkow przechowywania oraz samego urzadzenia   *  Zostavajucu energiu je mozne skontrolovat, len ked je USB kabel zapojeny do vystupneho USB portu na
    mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie   seguranca.    Vystup	napajeni	USB	presahuje	limit	tohoto	vyrobku.  A keszulek nem kepes arammal ellatni egy hordozhato eszkozt, vagy a zold LED-jelzofeny nem   przenosnego.  zariadeni.  Polnjenje enote
    siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative   A criancas devem ser supervisionadas para garantir que nao brincam com o aparelho.  ? Temperatura de   ?  Ujistete se, ze vlastnosti napajeni prenosneho zarizeni nepresahuji limit tohoto vyrobku.  kezd vilagitani.  Dane techniczne  Napajanie prenosneho zariadenia  1.	 Vkljucite	mikro	USB-konektor	prilozenega	USB-kabla	v	izhodna	mikro	USB-vrata	na	enoti.
    per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal trattamento   utilizacao: 0 °C - 35 °C. Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a unidade a temperaturas entre   Kabel USB nelze pripojit spravne.  A	keszulek	es	a	hordozhato	eszkoz	kozotti	USB-kabel	nem	megfeleloen	van	csatlakoztatva.  Wejscie     5 V (prad staly)  2.	 Drugi	konec	prilozenega	USB-kabla	vkljucite	v	USB-vrata	racunalnika	ipd.
    ?
    ?
    inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiutera a   10 °C - 30 °C.  Nao exponha este produto a luz solar directa ou agua.  Mantenha afastado de altas   Je	mozne,	ze	jste	zapojili	jiny	typ	kabelu.  ?  Csatlakoztassa megfeleloen az USB-kabelt.  Wyjscie     5 V (prad staly), 1.5 A (maks.)  1.	 Zapojte	USB	nabijaci	kabel	(oficialne	podporovany	prenosnym	zariadenim)	do	prenosneho	  Oranzni LED-indikator zacne svetiti. Ce se oranzni LED-indikator izklopi cez nekaj minut ali se sploh
    zariadenia.
    ?
    preservare le risorse naturali.              temperaturas ou humidade.  Durante a utilizacao, nao cubra este produto com materiais como cobertores.  ?  Pouzijte spravny kabel USB.  A	hasznalati	kornyezet	nem	a	mukodesi	homerseklet	tartomanyaban	van.  Wymiary (szer./wys./dl.)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  2.	 Zapojte	druhy	koniec	USB	kabla	do	vystupneho	USB	portu	na	zariadeni.  ne vklopi, glejte »Odpravljanje tezav«.
    Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van.
    Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrita dei dati richiedano una connessione   A superficie de contacto da unidade deve sempre ser mantida limpa.   Kabel	USB	neni	pripojeny	spravne.  ? Az	akkumulator	toltottsegi	szintje	alacsony.  Waga     Ok. 145 g  Rozsvieti sa zelena LED kontrolka a toto zariadenie zacne dodavat energiu.   3.	 Ko	oranzni	LED-indikator	neha	svetiti,	izkljucite	USB-kabel.
    0 °C - 35 °C
    Temperatura robocza
    permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovra essere sostituita esclusivamente da   Notas	sobre	a	utilizacao	deste	produto  ?  Radne pripojte kabel USB.  ?  Toltse fel a keszuleket.                             Oranzova LED kontrolka blika v zavislosti od zostavajucej energie.  Opomba
    personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i   Carregue a unidade afastada de um televisor, radio ou sintonizador, caso contrario podem ocorrer   Je	mozne,	ze	v	portu	USB	je	prach	apod.  Projekt i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia.  *  Skontrolujte stav nabitia prenosneho zariadenia.  Ce je stanje napolnjenosti baterije racunalnika ipd. nizko, prikljucite AC adapter na vas racunalnik ipd., da
    prodotti a fine vita ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.   ?  ?  Vycistete port USB.  A	hordozhato	eszkoz	nincs	toltes	modban.                                           3.	 Po	dokonceni	nabijania	odpojte	zariadenie.  ga lahko uporabljate.
    ?
    interferencias.  Para obter mais informacoes sobre a utilizacao do dispositivo portatil, consulte o
    Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal   respectivo manual de utilizador. O funcionamento varia consoante o dispositivo.  Nao insira quaisquer   V pripade jakychkoli dalsich dotazu se obratte na prodejce Sony nebo na autorizovany servis Sony.  ?  Ellenorizze, es allitsa a hordozhato eszkozt toltes modba.  Rozwiazywanie problemow  Preverjanje preostale napolnjenosti baterije
    ?
    prodotto. Si prega di consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie   objectos metalicos (ganchos de cabelo, chaves, etc.) na porta de saida USB ou terminais de ligacao da   ?  Kapcsolja be a hordozhato eszkozt a toltes elott.  Pomaranczowy wskaznik LED nie zapala sie.  Poznamky
    esauste. Per informazioni piu dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il   unidade, de forma a evitar curtos-circuitos.  ? Nao exponha este produto a liquidos nem o utilize caso exista   Varovani  Lehet,	hogy	a	keszuleket	akkor	hasznalja,	amikor	az	meg	a	szamitogepehez	van	csatlakoztatva.  Temperatura	otoczenia	przekracza	zakres	temperatury	roboczej.  ? Vystupny USB port tohto zariadenia sluzi len na napajanie energiou. Nepripajajte ho do USB portu na   1.	 Vkljucite	mikro	USB-konektor	prilozenega	USB-kabla	v	izhodna	USB-vrata	na	enoti.
    vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale e stato acquistato   condensacao.  ? Nao utilize ou guarde este produto num local humido ou com po.  Coloque este produto   ? Nezkratujte jednotku. Abyste zabranili zkratu, udrzujte jednotku v dostatecne vzdalenosti od vsech   ?  Valassza le az USB-kabelt a keszulek USB bemeneti csatlakozojarol.  ?  Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej.  pocitaci alebo inom zariadeni. V opacnom pripade by ste mohli zapricinit poruchu.  ? Pri nabijani   Preostalo zmogljivost ugotovite po stevilu utripov oranznega LED-indikatorja.
    ?
    ?
    il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed   num local estavel.  Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saida USB e os terminais de ligacao da   kovovych predmetu (napr. minci, vlasenek, klicu apod.).  ? Jednotka se muze behem nabijeni zahrivat. To je   A hordozhato eszkoz aramellatasanak ideje rovid.  Polaczenie	w	gniezdzie	wejsciowym	micro	USB	jest	nieprawidlowe.  prenosneho zariadenia prostrednictvom tohto zariadenia sa trvanie nabijania odlisuje v zavislosti od stavu
    ?
    normalni. Pri manipulaci budte opatrni.  Pouzivejte tento produkt spravnym zpusobem, aby nedoslo k
    baterie prenosneho zariadenia.  Upozornujeme vas, ze niektore prenosne zariadenia mozu prist o data
    ?
    ?
    Wyczysc gniazdo wejsciowe micro USB.
    elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).  unidade.  Nao toque directamente nos terminais de ligacao, nem insira os dedos no respectivo interior.  urazu elektrickym proudem.  ?  A	hordozhato	eszkozon	levo	csatlakozo	vagy	USB-csatlakozo	koszos.  Pomaranczowy wskaznik LED miga szybko.  v pamati bez ohladu na to, ci ich pouzivate s tymto zariadenim alebo nie (podrobnejsie informacie najdete   LED-indikator  Preostala	zmogljivost
    ?
    Tisztitsa meg.
    Questo prodotto e stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   GARANTIA  	UPOZORNENI              A	hasznalati	kornyezet	nem	a	mukodesi	homerseklet	tartomanyaban	van.  Ladowanie	przebiega	niewlasciwie.  v navode na obsluhu prenosneho zariadenia). Pred pouzitim tohto vyrobku nezabudnite zalohovat pamat   ? . ? . ? . . ? . ? . ?
    ?
    108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformita del prodotto in ambito della legislazione   A nossa garantia de produto e limitada apenas a unidade em si, quando utilizada normalmente de acordo   ? Neupoustejte produkt, nepokladejte na nej velkou vahu a nevystavujte jej silnym narazum.  Neohrivejte   zariadenia. Spolocnost Sony nie je zodpovedna za stratu dat v pamati zariadenia.  ? Ak ste zariadenie dlhsi   (Utripne trikrat ? 2)  Polno
    ?
    ?
    Europea, dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger   com as instrucoes de utilizacao e o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e concorda que:  jednotku ani ji nelikvidujte v ohni.  Tento produkt nerozebirejte ani neupravujte.  Toto zarizeni by   ?  Olyan kornyezetben hasznalja a keszuleket, amely a mukodesi homerseklet tartomanyan belul van.  ?  Nalezy zaprzestac eksploatacji. Nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym   cas nepouzivali, nebude mozne ho plne nabit; po opakovanom nabiti zariadenia a jeho pouzitim na
    punktem serwisowym firmy Sony.
    Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa al servizio o la garanzia, si prega   ? A Sony nao e responsavel por danos ou perdas resultantes da utilizacao deste produto, ou por qualquer   nemely pouzivat osoby (vcetne deti) s telesnym, smyslovym ci mentalnim postizenim, prip. s nedostatkem   A	keszulek	elerte	az	elettartama	veget,	vagy	hibasan	mukodik.  Czas ladowania jest krotki [ladowanie zajmuje mniej niz 7 godzin (przez zasilacz pradu   napajanie (dva alebo tri razy) ho bude opat mozne plne nabit.    ? . ? . . ? . ?
    ?
    di fare riferimento agli indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi all'assistenza o sui certificati   reclamacao por parte de terceiros.  A Sony nao e responsavel por problemas com o seu leitor de MP3,   znalosti ci zkusenosti, pokud nejsou pod dozorem nebo nebyly informovany o pouziti tohoto zarizeni   ?  Amikor az aramellatas ideje akkor is rendkivul rovid, ha a keszulek teljesen fel van toltve, a keszulek   zmiennego) lub 12 godzin (przez standardowy port USB)].  Trvanie	nabijania  (Utripne dvakrat ? 2)  Srednje
    di garanzia.                                 telemovel ou outro hardware resultante da utilizacao deste produto; a compatibilidade deste produto com   osobou zodpovednou za jejich bezpecnost. Deti by mely byt pod dohledem, aby si nemohly s timto   elerte az elettartama veget. Szerezzen be egy uj termeket (az elettartam a hasznalattol fuggoen
    hardware, software ou perifericos especificos; conflitos de funcionamento co outro software instalado;   zarizenim hrat.   valtozhat).    Okres	eksploatacji	urzadzenia	zakonczyl	sie	lub	dziala	ono	nieprawidlowo.  Zabudovana	bateria  Trvanie	nabijania  ? . . ? (Utripne enkrat ? 2)  Skoraj prazno
    Hiba eseten forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
    PT (Portugues)                              perdas de dados ou outros danos acidentais ou inevitaveis.  ? A Sony nao e responsavel por danos   ? Provozni teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali kapacitu napajeni, nabijejte jednotku za teplot v   ? A	keszulek	lemerult,	vagy	az	akkumulator	toltottsegi	szintje	alacsony.  ?  Gdy czas zasilania jest wyjatkowo krotki nawet jesli urzadzenie jest w pelni naladowane, oznacza to, ze   Priblizne 7 hodin (so sietovym adapterom   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (ne utripa)  Prazno
    ?
    okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie. Nalezy zakupic nowy produkt (okres eksploatacji rozni sie
    ?
    financeiros, lucros perdidos, reclamacoes de terceiros, etc. resultantes da utilizacao deste produto.
    rozmezi 10 °C - 30 °C.  Nevystavujte tento produkt primemu slunecnimu svetlu ani vode.  Nevystavujte
    Caracteristicas e funcoes                    Tratamento de pilhas e equipamentos eletricos e eletronicos no final da sua vida util (Aplicavel na   vysokym teplotam ani vlhkosti.  Kdyz produkt pouzivate, nezakryvejte jej materialy, jako jsou napriklad   ?  Toltse fel a keszuleket.  ?  w zaleznosci od uzycia).  3.7 V  striedaveho prudu od 1.0 A)  Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-kabel vkljucen v izhodna USB-vrata enote.
    ?
    W przypadku awarii nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym punktem
    ?	 Bateria	interna	de	polimero	de	Li-ion	Sony  Uniao Europeia e em paises Europeus com sistemas de recolha seletiva de residuos)  deky.  A zold LED-jelzofeny gyorsan villog.           serwisowym firmy Sony.                       (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Priblizne 12 hodin   *
    A unidade pode ser carregada aproximadamente 1,000 vezes*.                               Kontaktni povrch jednotky udrzujte vzdy v cistote.   A	hordozhato	eszkoz	es	a	keszulek	nincs	megfeleloen	csatlakoztatva,	illetve	a	hordozhato	eszkoz	         (zo standardneho USB portu)  Napajanje prenosne naprave
    *  Esta e uma aproximacao com base em resultados de testes efectuados pela Sony nas seguintes   Este simbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes   vagy	a	kabel	hibas.  Temperatura	otoczenia	przekracza	zakres	temperatury	roboczej.  *  Dobijanie pouzivanim sietoveho adaptera striedaveho prudu s vystupom USB s minimalnym menovitym   1.	 Vkljucite	USB-kabel	za	polnjenje	(ki	ga	prenosna	naprava	uradno	podpira)	v	prenosno	napravo.
    condicoes. O numero real de vezes que a unidade pode ser utilizada depende do dispositivo e das   produtos e pilhas nao devem ser tratados como residuos urbanos indiferenciados. Em   Poznamky	k	pouzivani	produktu  ?  Csatlakoztassa megfeleloen a hordozhato eszkozt vagy a kabelt. Vagy forduljon forgalmazojahoz,   ?  Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej.  vykonom 5 V, 0.5 A je mozne.  2.	 Drugi	del	USB-kabla	vkljucite	v	izhodna	USB-vrata	na	enoti.
    condicoes de utilizacao.                          determinadas pilhas este simbolo pode ser usado em combinacao com um simbolo   ? Jednotku nabijejte v dostatecne vzdalenosti od televizoru, radia nebo tuneru, mohl by se objevit sum.   illetve a hordozhato eszkoz hivatalos markaszervizehez.  Urzadzenie nie moze zasilic urzadzenia przenosnego lub zielony wskaznik LED nie zapala sie.  *  Upozornujeme vas na to, ze maximalny vstupny prud tohto vyrobku je 1.0 A.  Zeleni LED-indikator zacne svetiti in enota zacne napajati napravo.
    Condicoes de carga: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)         quimico. Os simbolos quimicos para o mercurio (Hg) ou chumbo (Pb) sao adicionados   ? Podrobnosti o provozu prenosneho zarizeni naleznete v jeho uzivatelske prirucce. Provoz se bude lisit v   Az	USB-aramellatas	kimenete	meghaladja	a	termek	hatarerteket.  Kabel	USB	pomiedzy	urzadzeniem	a	urzadzeniem	przenosnym	jest	podlaczony	nieprawidlowo.  Preostalo zmogljivost ugotovite po stevilu utripov oranznega LED-indikatorja.
    ?
    Corrente de corte de carga: 0.05 ItA              se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercurio ou 0,004% em chumbo. Devem antes   zavislosti na zarizeni.  Nevkladejte do vystupniho portu USB nebo do spojovacich koncovek jednotky   ?  Gyozodjon meg rola, hogy a hordozhato eszkoz muszaki adatai szerint az aramerosseg a termek   ?  Podlacz kabel USB prawidlowo.  Dlzka	napajania  *  Stanje polnjenja preverite v prenosni napravi.
    ?
    Condicoes de descarga: 0.5 ItA                    ser colocados num ponto de recolha destinado a residuos de pilhas e acumuladores.   zadne kovove predmety (vlasenky, klice apod.), aby nedoslo ke zkratu.  Nevystavujte tento produkt   hatarerteken belul van.  Temperatura	otoczenia	przekracza	zakres	temperatury	roboczej.  Vystupny	USB	port  Dlzka	napajania  3.	 Ko	je	polnjenje	koncano,	napravo	izklopite.
    ?
    Tensao de corte de descarga: 3 V                  Assegurando-se que estes produtos e pilhas sao corretamente depositadas, ira prevenir   kapalinam a nepouzivejte jej, pokud je vlhky.  Tento produkt nepouzivejte ani neskladujte na vlhkem nebo   Nem tudja megfeleloen csatlakoztatni az USB-kabelt.  ?  Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej.
    ?
    Condicao da temperatura: 23°C                     potenciais consequencias negativas para o ambiente bem como para a saude, que de   prasnem miste.  ? Produkt polozte na stabilni plochu.  Zastrcku, vnitrni prostor vystupniho portu USB a   Elofordulhat,	hogy	mas	tipusu	kabelt	csatlakoztatott.  Poziom	naladowania	akumulatora	jest	niski.  5 V, 1.5 A (max.)  Priblizne 120 minut  Opombe
    ?
    ?	 Funcoes	de	seguranca                      outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes residuos. A reciclagem dos materiais   spojovaci koncovky jednotky udrzujte ciste.  Nedotykejte se spojovacich koncovek primo ani do nich   ?  Hasznalja a megfelelo USB-kabelt.  ?  Naladuj urzadzenie.  ? Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo napajanju. Ne prikljucite jih v USB-vrata racunalnika
    ?
    nevkladejte prsty.
    Funcao anti-sobrecargas / Temporizador de seguranca / Funcao de deteccao de temperatura anormal  contribuira para a conservacao dos recursos naturais.  Az	USB-kabel	nem	megfeleloen	csatlakozik.  Urzadzenie	przenosne	nie	znajduje	sie	w	trybie	ladowania.  *  Dlzka napajania sa odlisuje v zavislosti od stavu baterie, podmienok skladovania a prenosneho zariadenia.  ipd. Tako lahko namrec povzrocite okvaro.  Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je cas polnjenja
    ?
    Antes	de	utilizar,	leia	cuidadosamente	as	instrucoes	seguintes.  Se por motivos de seguranca, desempenho ou protecao de dados, os produtos a necessitarem de uma ligacao   ZARUKA  ?  Csatlakoztassa megfeleloen az USB-kabelt.  ?  Sprawdz i ustaw urzadzenie przenosne w tryb ladowania.  Technicke udaje  odvisen od stanja baterije v prenosni napravi.  Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride do
    Nase zaruka vztahujici se k tomuto produktu je omezena pouze na samotnou jednotku pouzivanou beznym
    nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, ce jo uporabljate s to napravo ali brez nje (ce zelite izvedeti vec,
    Wlacz urzadzenie przenosne przed ladowaniem.
    Pecas                                        permanente a uma pilha integrada, esta so deve ser substituida por profissionais qualificados. Acabado o   zpusobem v souladu s provoznimi pokyny a systemovym prostredim. Zakaznik proto souhlasi s   Por	stb.	lehet	az	USB-csatlakozoban.  ? Uzytkownik	korzysta	z	urzadzenia,	gdy	jest	ono	podlaczone	do	komputera.  Vstup   jednosmerne napatie 5 V  glejte navodila, ki so prilozena prenosni napravi). Preden zacnete uporabljati ta izdelek, naredite varnostno
    periodo de vida util dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos eletricos/eletronicos de
    Tisztitsa meg az USB-csatlakozot.
    ?
    ? Indicador LED cor-de-laranja / ? Indicador LED verde / ? Porta de saida USB /   forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as   nasledujicim:  ?  Odlacz kabel USB od gniazda wejsciowego USB urzadzenia.  Vystup   jednosmerne napatie 5 V, 1.5 A (max.)  kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.  ? Ce enote dlje casa
    Rozmery (S/V/D)  72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    ? Porta de entrada micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB  instrucoes do equipamento sobre a remocao da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado   ? Spolecnost Sony nenese zodpovednost za skodu nebo ztratu souvisejici s pouzivanim tohoto produktu ani   Tovabbi kerdesekkel forduljon Sony forgalmazojahoz vagy egy hivatalos Sony szervizhez.  Czas zasilania urzadzenia przenosnego jest krotki.  Hmotnost   priblizne 145 g  niste uporabljali, je ni mogoce popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih in napajanjih (dveh
    ?
    ali treh) znova mozno.
    Grafico	de	referencia	para	o	estado	dos	indicadores	LED  a residuos de pilhas e baterias. Para informacoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor   za naroky vznesene treti stranou.  Spolecnost Sony nenese zodpovednost za problemy s vasim MP3   Figyelmeztetes  Zlacze	lub	gniazdo	USB	w	urzadzeniu	przenosnym	jest	brudne.  Prevadzkova teplota  0 °C – 35 °C  Cas	polnjenja
    prehravacem, mobilnim telefonem nebo jinym hardware souvisejici s pouzivanim tohoto produktu; za
    Indicador	LED	cor-de-laranja                 contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o   vhodnost produktu pro konkretni hardware, software nebo periferni zarizeni; za provozni konflikty s jinymi   ? Ne zarja rovidre a keszuleket. Ennek elkerulese erdekeben a keszuleket tartsa tavol a femtargyaktol   ?  Wyczysc je.  Zmena technickych udajov a vyhotovenia zariadenia bez predchadzajuceho upozornenia vyhradena.
    ?
    (fempenz, hajtu, kulcsok stb.).  A keszulek felforrosodhat toltes kozben. Ez normalis. Hasznalat kozben
    Este indicador mostra as condicoes de carregamento da unidade.  produto ou a pilha.        nainstalovanymi aplikacemi; za ztratu dat; nebo za jine nahodne nebo neodvratitelne skody.  ? Spolecnost   ugyeljen erre a jelensegre.  ? Az aramutes megelozese erdekeben rendeltetesszeruen hasznalja a keszuleket.  Temperatura	otoczenia	przekracza	zakres	temperatury	roboczej.  Riesenie problemov  Vgrajena	baterija  Cas	polnjenja
    Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075   Sony nenese zodpovednost za financni skody, usly zisk, naroky vznasene tretimi stranami apod. pramenici z   ?  Nalezy uzywac w zakresie temperatury roboczej.
    Indicador	LED   Condicoes	de	carregamento	  Japao. As questoes relativas a conformidade dos produtos com base na legislacao da Uniao Europeia   pouzivani tohoto produktu.  	VIGYAZAT!  Okres	eksploatacji	urzadzenia	zakonczyl	sie	lub	dziala	ono	nieprawidlowo.  Oranzova LED kontrolka sa nerozsvieti.  3.7 V  Pribl. 7 ur (z 1.0 A napajalnika AC)
    ?
    ? (Ligado)         A carregar         devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327   Nakladani s nepotrebnymi bateriemi a elektrickym nebo elektronickym zarizenim (plati v   ? A keszuleket ne erje eros utes, ne ejtse le, es ne tegyen ra nagy sulyt.  A keszuleket ne melegitse fel es ne   ?  Gdy czas zasilania jest wyjatkowo krotki nawet jesli urzadzenie jest w pelni naladowane, oznacza to, ze   Prevadzkove	prostredie	je	mimo	rozsahu	prevadzkovej	teploty.  (vrsta 5,000 mAh / najm. 4,800 mAh)  Pribl. 12 ur (iz standardnih USB-vrat)
    ?
    Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de servico ou garantia, consulte os enderecos fornecidos nos   dobja tuzbe.  ? Ne szerelje szet vagy ossze a termeket.  Ez a keszulek nem hasznalhato olyan szemelyek   okres eksploatacji urzadzenia zakonczyl sie. Nalezy zakupic nowy produkt (okres eksploatacji rozni sie   ?  Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty.
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Desligado)  Carregamento terminado/Desligado  documentos de servico ou de garantia.  Evropske unii a dalsich evropskych statech vyuzivajicich system oddeleneho sberu)  (beleertve a gyerekeket) altal, akik csokkent fizikai, erzekszervi vagy mentalis kepessegekkel birnak, vagy   w zaleznosci od uzycia).  Zly	kontakt	vo	vstupnom	mikro	USB	porte.  *  Ponovno polnjenje s pomocjo adapterja napetosti AC na izhodnih USB-vratih z napetostjo 5 V, 0.5 A ali
    vec je mogoce.
    nem rendelkeznek kello tapasztalattal es tudassal, kiveve, ha felugyelet vagy a keszulek hasznalatara
    Vycistite vstupny mikro USB port.
    ?
    ? . ? . ? . ? . ?     Avaria                                                                  Tento symbol umisteny na vyrobku, na baterii nebo na jejim obalu upozornuje, ze s   vonatkozo utmutatas mellett vegzik ezt, a biztonsagukert felelos szemely jelenleteben. Gyermekek   ?  W przypadku awarii nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym punktem   Oranzova LED kontrolka rychlo blika.  *  Najvecji vhodni tok tega izdelka je 1.0 A.
    serwisowym firmy Sony.
    ?
    (Pisca rapidamente)                      CZ (Cesky)                                           vyrobkem a baterii by se nemelo nakladat jako s beznym domacim odpadem. Symbol   jelenleteben ugyelni kell arra, hogy ne jatsszanak a keszulekkel.  Mukodesi homerseklet: 0 °C – 35 °C. Az   Urzadzenie	jest	rozladowane	lub	poziom	naladowania	akumulatora	jest	niski.  Nabijanie	prebieha	nestandardne.  Cas	napajanja
    nachazejici se na urcitych typech baterii muze byt pouzit v kombinaci s chemickou
    ?
    ?
    Indicador	LED	verde                          Vlastnosti a funkce                                   znackou. Znacky pro rtut (Hg) nebo olovo (Pb) se pouziji, pokud baterie obsahuje vice   optimalis toltesi teljesitmeny eleresehez 10 °C – 30 °C kozotti homersekleten toltse a keszuleket.    ?  Naladuj urzadzenie.  ?  Prestante zariadenie pouzivat. Obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony.  Izhodna	USB-vrata  Cas	napajanja
    A keszuleket ne erje kozvetlen napsutes es viz.  A keszuleket ne hasznalja magas homersekletu es
    ?
    Este indicador mostra as condicoes de alimentacao para o dispositivo portatil.  ?	 Sony	Li-ion	Polymerova	baterie	uvnitr  nez 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Spravnym nakladanim s temito nepotrebnymi   paratartalmu helyen.  Hasznalat kozben ne takarja le a termeket takaroval vagy hasonlo anyaggal.  Zielony wskaznik LED miga szybko.  Trvanie nabijania tejto jednotky je kratke [trva kratsie nez 7 hodin (zo sietoveho adaptera) alebo
    12 hodin (zo standardneho USB portu)].
    vyrobky a bateriemi pomuzete zabranit moznym negativnim dopadum na zivotni
    Indicador	LED   Condicoes	de	alimentacao	  Jednotku lze nabit priblizne 1,000 krat*.         prostredi a lidske zdravi, k nimz by mohlo dochazet v pripadech nevhodneho zachazeni.   A keszulek erintkezo feluletet mindig tartsa tisztan.   Urzadzenie	przenosne	i	urzadzenie	nie	sa	polaczone	prawidlowo,	lub	wystapila	awaria	  5 V, 1.5 A (najv.)  Pribl. 120 minut
    *  Jedna se o odhad zalozeny na vysledcich zkousek provedenych spolecnosti Sony za nasledujicich                                        urzadzenia	przenosnego	lub	kabla.            Zariadenie	dosiahlo	koniec	zivotnosti	alebo	nefunguje	spravne.
    ? (Ligado)      A fornecer alimentacao    podminek. Skutecny pocet pouziti jednotky zavisi na zarizeni a podminkach pouziti.  Materialova recyklace pomuze chranit prirodni zdroje.  A	termek	hasznalataval	kapcsolatos	megjegyzesek  ?  Podlacz prawidlowo urzadzenie przenosne lub kabel. Lub skontaktuj sie ze sprzedawca lub   ?  Ked je dlzka napajania velmi kratka aj napriek tomu, ze je zariadenie plne nabite, zariadenie dosiahlo   *  Cas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev shranjevanja in prenosne naprave.
    koniec zivotnosti. Zakupte si novy vyrobok (zivotnost sa odlisuje v zavislosti od pouzivania).
    autoryzowanym punktem serwisowym urzadzenia przenosnego.
    A keszulek tolteset a tv- es radiokeszulekektol tavol vegezze, mert zajt okozhat.
    ?
    ? . . ? . . ? . . ? (Pisca lentamente)  Bateria com pouca carga  Podminky nabijeni: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV)  V pripade, ze vyrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchovani dat vyzaduje trvale spojeni s vlozenou   ? A hordozhato eszkoz hasznalataval kapcsolatos reszleteket tekintse at az eszkoz hasznalati utmutatojaban.   Prad	na	wyjsciu	USB	przekracza	dopuszczalna	wartosc	tego	produktu.  ?  Ak zariadenie nefunguje spravne, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony.  Tehnicni podatki   DC 5 V
    baterii, je treba, aby takovouto baterii vyjmul z pristroje pouze kvalifikovany personal. K tomu, aby s baterii
    Vhod
    Vypinaci proud nabijeni: 0.05 ltA
    ?
    ? . ? . ? . ? . ?                          Podminky vybijeni: 0.5 ltA                 bylo spravne nalozeno, predejte vyrobky, ktere jsou na konci sve zivotnosti na misto, jenz je urcene ke   A hasznalat modja az eszkoztol fugg.  A rovidzarlat megelozese erdekeben a keszulek osszekoto   ?  Upewnij sie, ze dane techniczne dotyczace zasilania urzadzenia przenosnego nie przekraczaja   Prevadzkove	prostredie	je	mimo	rozsahu	prevadzkovej	teploty.  Izhod     DC 5 V, 1.5 A (najv.)
    ?
    csatlakozoiba, illetve az USB kimeneti csatlakozoba ne dugjon fembol keszult targyat, peldaul hajtut, kulcsot
    Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty.
    dopuszczalnej wartosci tego produktu.
    (Pisca rapidamente)   Avaria               Vypinaci napeti vybijeni: 3 V              sberu elektrickych a elektronickych zarizeni za ucelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatni baterie, prosim,   stb.  ? A keszuleket ne erje folyadek, es nedves allapotban ne hasznalja.  Nedves vagy poros helyen ne   Nie mozna prawidlowo podlaczyc kabla USB.  Zariadenie nedokaze napajat prenosne zariadenie alebo sa nerozsvieti zelena LED kontrolka.  Mere (S/V/D)     72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    ?
    nahlednete do te casti navodu k obsluze, ktera popisuje bezpecne vyjmuti baterie z vyrobku. Nepotrebnou
    Teplota: 23°C
    Teza
    Pribl. 145 g
    ?
    ?
    *  O indicador permanece ligado, mesmo que o dispositivo esteja totalmente carregado. Consulte o estado   ?	 Bezpecnostni	funkce  baterii odevzdejte k recyklaci na prislusne sberne misto. Pro podrobnejsi informace o recyklaci tohoto   hasznalja a keszuleket.  A keszuleket stabil feluleten helyezze el.  Tartsa tisztan a csatlakozodugaszt,   Podlaczony	kabel	moze	byc	innego	typu.  USB	kabel	medzi	tymto	zariadenim	a	prenosnym	zariadenim	je	nespravne	zapojeny.  Obratovalna temperatura  0 °C–35 °C
    de carregamento do seu dispositivo portatil.  Funkce ochrany pred prebijenim / Bezpecnostni casovac / Funkce zjistovani abnormalni teploty  vyrobku ci baterii kontaktujte, prosim, mistni obecni urad, podnik zabezpecujici mistni odpadove   illetve az USB kimeneti csatlakozo, valamint a keszulek osszekoto csatlakozoinak belsejet.  ? Ne erintse meg   ?  Uzyj prawidlowego kabla USB.  ?  Zapojte USB kabel spravne.
    Para carregar a unidade                      Pred	pouzitim	zarizeni	si	peclive	prectete	nasledujici	pokyny.  hospodarstvi nebo prodejnu, kde jste vyrobek nebo baterii zakoupili.  az osszekoto csatlakozokat, es ne dugja belejuk az ujjat.  Kabel	USB	nie	jest	podlaczony	prawidlowo.  Prevadzkove	prostredie	je	mimo	rozsahu	prevadzkovej	teploty.  Oblika in tehnicni podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
    Odpravljanje tezav
    SZAVATOSSAG
    1.	 Ligue	o	conector	micro	USB	do	cabo	USB	fornecido	a	porta	de	entrada	micro	USB	da	unidade.  Soucasti   Tento vyrobek byl vyroben bud primo nebo v zastoupeni spolecnosti Sony Corporation, 1-7-1 Konan   Termekgaranciank a hasznalati utmutatonak es a rendszerkornyezetnek megfeleloen, magara a   ?  Podlacz kabel USB prawidlowo.  ?  Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty.  Oranzni LED-indikator ne zacne svetiti.
    2.	 Ligue	a	outra	extremidade	do	cabo	USB	fornecido	a	porta	USB	do	seu	computador,	etc.  ? Oranzovy indikator LED / ? Zeleny indikator LED / ? Vystupni port USB /   Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zadosti tykajici se technickych pozadavku na vyrobky danymi   rendeltetesszeruen hasznalt akkumulatorra korlatozodik. Ezert a felhasznalo elfogadja es elismeri a   W	gniezdzie	USB	moze	znajdowac	sie	kurz	itd.  Zostavajuca	kapacita	baterie	je	nizka.  Temperatura	v	okolju	je	zunaj	priporocenega	obsega.
    O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte a seccao “Resolucao de problemas” se o indicador   ? Vstupni port mikro USB / ? Konektor USB / ? Konektor mikro USB  smernicemi Evropske unie je treba adresovat na zplnomocneneho zastupce, kterym je Sony Deutschland   kovetkezoket:  ?  Wyczysc gniazdo USB.  ?  Nabite zariadenie.  ?  Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
    LED cor-de-laranja se apagar apos alguns minutos ou nao se acender.                      GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro zalezitosti servisu a zarucnich podminek se   ? A Sony nem teheto felelosse a keszulek hasznalatabol eredo rongalodasokert es karokert, vagy egy   W przypadku dalszych pytan nalezy skontaktowac sie ze sprzedawca firmy Sony lub autoryzowanym   Prenosne	zariadenie	nie	je	v	rezime	nabijania.
    ?
    3.	 Desligue	o	cabo	USB	depois	de	o	indicador	LED	cor-de-laranja	desligar.  Referencni	tabulka	stavu	indikatoru	LED  obracejte na adresy uvedene v servisnich a zarucnich dokumentech.  harmadik fel barmilyen karteritesi igenyeert.  A Sony nem teheto felelosse az MP3-lejatszonak,   punktem serwisowym firmy Sony.  ? ?  Skontrolujte a prepnite prenosne zariadenie do rezimu nabijania.  Povezava	mikro-USB	vrat	je	slaba.
    Ocistite izhodna mikro USB-vrata.
    ?
    Prenosne zariadenie pred nabijanim zapnite.
    Note                                         Oranzovy	indikator	LED                                                                     mobiltelefonnak es barmely mas hardvernek a keszulek hasznalatabol eredo semmilyen problemajaert, a   Ostrzezenie  Zariadenie	pravdepodobne	pouzivate	pocas	pripojenia	k	pocitacu.  Oranzni LED-indikator hitro utripa.
    Tento indikator ukazuje stav nabijeni jednotky.
    Caso a carga da bateria do computador, etc., fique fraca, ligue o adaptador de CA ao seu computador, etc.,   HU (Magyar)                keszulek adott hardverhez, szoftverhez vagy periferiahoz valo alkalmassagaert, mas telepitett szoftverekkel   ? Nie nalezy zwierac urzadzenia. Aby uniknac zwarc nalezy trzymac urzadzenie z dala od metalowych   ?  Odpojte USB kabel od vstupneho USB portu na zariadeni.  Polnjenje	ne	poteka	normalno.
    para utilizar.                                      Indikator	LED      Stav	nabijeni	      Jellemzok es funkciok                        valo utkozeseert, adatvesztesert, egyeb veletlen vagy elkerulhetetlen karokert.  ? A Sony nem teheto felelosse   obiektow (np. monet, spinek do wlosow, kluczy itd.).  ? Podczas ladowania urzadzenie moze sie nagrzewac.   Dlzka napajania prenosneho zariadenia je kratka.  ?  Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov
    a keszulek hasznalatabol eredo penzugyi vesztesegekert, elmaradt nyeresegert, harmadik fel karteritesi
    ?
    Para verificar a carga restante                     ? (Rozsviti se)     Nabijeni           ?	 Sony	Li-ion	Polymer	akkumulator           igenyeert stb.                                Jest to normalne. Podczas obslugi nalezy zachowac ostroznosc.  Aby uniknac porazenia pradem   Konektor	alebo	USB	port	na	prenosnom	zariadeni	je	znecisteny.  Sony.
    elektrycznym nalezy prawidlowo uzywac tego produktu.
    1.	 Ligue	o	conector	USB	do	cabo	USB	fornecido	a	porta	de	saida	USB	da	unidade.              Az akkumulator kb. 1,000-szer* toltheto.   Feleslegesse valt elemek, villamos es elektronikus keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa.   	PRZESTROGA  ?  Vycistite ho.           Cas polnjenja je kratek [polnjenje traja manj kot 7 ur (prek napajalnika AC) oz. 12 ur (prek
    O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zhasne)  Nabijeni dokonceno/odpojeno  *  Ez egy megkozelito ertek, amely a Sony altal, a kovetkezo feltetelek mellett vegzett tesztek   (Hasznalhato az Europai Unio es egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben)  ? Niniejszego produktu nie wolno upuszczac, klasc na nim ciezkich przedmiotow lub narazac na silne   Prevadzkove	prostredie	je	mimo	rozsahu	prevadzkovej	teploty.  standardnih USB-vrat)].
    ?
    ? . ? . ? . ? . ? (Rychle blika)  Porucha     eredmenyein alapul. Az akkumulator feltolthetosegenek tenyleges szama a keszulektol es a hasznalati   uderzenia.  Nie wolno rozgrzewac urzadzenia ani wrzucac go do ognia.  Nie wolno rozkladac lub   ?  Zariadenie pouzivajte v ramci rozsahu prevadzkovej teploty.  Enota	je	izrabljena	ali	okvarjena.
    ?
    Indicador	LED      Carga	restante                                                      feltetelektol fugg.                                Ez a szimbolum az elemen, a keszuleken vagy annak csomagolasan azt jelzi, hogy a   ponownie skladac tego produktu.  Niniejsze urzadzenie nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym   Zariadenie	dosiahlo	koniec	zivotnosti	alebo	nefunguje	spravne.  ?  Ce je cas napajanja izjemno kratek, tudi ce je enota popolnoma napolnjena, je enota koncala svojo
    ?
    servisno zivljenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna zivljenjska doba je odvisna od uporabe).
    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Carregado       Zeleny	indikator	LED                            Toltesi feltetelek: 4.2 V, 0.5 ItA (CC/CV)         termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Egyes elemeken, vagy azok csomagolasan   dzieci) o ograniczonej sprawnosci fizycznej, czuciowej lub umyslowej oraz osoby nieposiadajace   ?  Ked je dlzka napajania velmi kratka aj napriek tomu, ze je zariadenie plne nabite, zariadenie dosiahlo   ?  Ce je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony.
    koniec zivotnosti. Zakupte si novy vyrobok (zivotnost sa odlisuje v zavislosti od pouzivania).
    Tento indikator ukazuje stav napajeni prenosneho zarizeni.
    ez a szimbolum egyutt szerepelhet a higany (Hg) vagy az olom (Pb) vegyjelevel akkor,
    Toltes lekapcsolasi arama: 0.05 ItA
    (Pisca tres vezes ? 2)                                                                  Lemeritesi feltetel: 0.5 ItA                       ha az elem 0,0005%-nal tobb higanyt, vagy 0,004%-nal tobb olmot tartalmaz. Azaltal,   odpowiedniego doswiadczenia i wiedzy, chyba ze beda korzystac z urzadzenia pod nadzorem osoby   ?  Ak zariadenie nefunguje spravne, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony.  Temperatura	v	okolju	je	zunaj	priporocenega	obsega.
    Indikator	LED     Stav	napajeni	         Lemerites lekapcsolasi feszultsege: 3 V            hogy az elhasznalt elemeket es keszulekeket a kijelolt gyujtohelyeken adja le, segit   odpowiedzialnej za ich bezpieczenstwo lub otrzymaja od niej odpowiednie instrukcje. Dzieci powinny byc   ?  Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
    ? . ? . . ? . ?                                                                      Homersekleti feltetel: 23°C                        megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha   nadzorowane, aby nie uzywaly tego urzadzenia do zabawy.  ? Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W   Zariadenie	sa	vybilo	alebo	je	zostavajuca	kapacita	baterie	nizka.  Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa se zeleni LED-indikator ne vklopi.
    Nabite zariadenie.
    ?
    (Pisca duas vezes ? 2)  Medio                  ? (Rozsviti se)     Napajeni           ?	 Biztonsagi	funkciok                               nem koveti a hulladekkezeles helyes modjat. Az anyagok ujrahasznositasa segit a   celu zoptymalizowania pojemnosci akumulatora, urzadzenie nalezy ladowac w temperaturach z zakresu od   Zelena LED kontrolka velmi rychlo blika.  USB-kabel	ni	pravilno	povezan	v	enoto	ali	prenosno	napravo.
    10 °C do 30 °C.  ?
    Nie wolno wystawiac tego produktu na dzialanie bezposrednich promieni slonecznych
    ? . . ? . . ? . . ? (Pomalu blika)  Vybity akumulator  Tultoltest megakadalyozo funkcio/ Biztonsagi idozito/ Rendellenes homersekletet erzekelo funkcio  termeszeti eroforrasok megorzeseben.  lub wody.  Produkt nalezy trzymac z dala od miejsc o wysokiej temperaturze lub wilgotnosci.  Podczas   ?  Pravilno vkljucite USB-kabel.
    ? . . ? (Pisca uma vez ? 2)  Baixo                                                                                                                                                     ?                                ?        Prenosne	zariadenie	nie	je	spravne	prepojene	s	tymto	zariadenim,	pripadne	prenosne	zariadenie
    ? . ? . ? . ? . ? (Rychle blika)  Porucha   A	hasznalatbavetel	elott	gondosan	olvassa	el	az	alabbi	utasitasokat.  Az olyan berendezeseknel alkalmazott elemeket, ahol biztonsagi, uzemviteli, illetve adatok megorzese   eksploatacji nie wolno przykrywac tego produktu materialami takimi jak koce.  alebo	kabel	nefunguju	spravne.  Temperatura	v	okolju	je	zunaj	priporocenega	obsega.
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nao pisca)  Nenhum                             Alkatreszek                                  erdekeben elengedhetetlen az energiaellatas folyamatossaganak biztositasa, csak az arra felkeszult szerviz   Powierzchnie stykow tego urzadzenia musza byc zawsze czyste.   ?  Pripojte prenosne zariadenie alebo kabel spravne. Pripadne sa obratte na predajcu alebo autorizovany   ?  Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
    *  Tento indikator zustane rozsviceny, i kdyz je zarizeni zcela nabito. Zkontrolujte stav nabijeni prenosneho                                                                           servis pre dane prenosne zariadenie.        Baterija	je	skoraj	prazna.
    *  Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo USB esta ligado a porta de saida USB da unidade.  zarizeni.  ? Narancssarga LED-jelzofeny / ? Zold LED-jelzofeny / ? USB kimeneti csatlakozo /    cserelheti azt ki. Beepitett elem eseten, hogy biztosithato legyen az elem megfelelo kezelese, a termek   Uwagi	dotyczace	eksploatacji	tego	produktu  Vystupny	vykon	z	USB	konektora	presahuje	limit	pre	tento	vyrobok.  ?  Napolnite enoto.
    elhasznalodasakor jutassa el azt, az arra kijelolt elektromos es elektronikus hulladekgyujto helyre. Minden
    Urzadzenie nalezy ladowac z dala od odbiornikow telewizyjnych, radiowych lub tunerow, poniewaz moze
    Para fornecer alimentacao a um dispositivo portatil  Nabiti jednotky                         ? Micro USB bemeneti csatlakozo / ? USB-csatlakozo / ? Micro USB-csatlakozo  mas elem eseten kerjuk, hogy tanulmanyozza a keszulekhez mellekelt utmutatot, hogy milyen modon lehet   ? to powodowac powstawanie zaklocen.  Aby uzyskac szczegolowe informacje dotyczace obslugi urzadzenia   ?  Zabezpecte, aby specifikacia napajania prenosneho zariadenia nepresahovala limit pre tento vyrobok.  Prenosna	naprava	ne	deluje	v	nacinu	polnjenja.
    ?
    1.	 Ligue	um	cabo	de	carregamento	USB	(oficialmente	suportado	pelo	dispositivo	portatil)	ao	  1.	 Pripojte	konektor	mikro	USB	dodaneho	kabelu	USB	ke	vstupnimu	portu	mikro	USB	jednotky.  A	LED-jelzofenyek	allapottablazata  az elemet biztonsagosan eltavolitani a keszulekbol. Az elemet a hasznalt elemek gyujtohelyen adja le. Az   przenosnego, nalezy zapoznac sie z jego instrukcja obslugi. Sposob dzialania zalezy od okreslonego   Neda sa riadne pripojit USB kabel.  ?  Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen nacin polnjenja oziroma ga nastavite.
    dispositivo	portatil.                      2.	 Pripojte	druhy	konec	dodaneho	kabelu	USB	k	portu	USB	pocitace	apod.  Narancssarga	LED-jelzofeny  elem, vagy keszulek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekes   urzadzenia.  ? Do gniazda wyjsciowego USB lub stykow laczacych urzadzenia nie wolno wkladac   Je	mozne,	ze	sa	pokusate	pripojit	iny	druh	kabla.  ?  Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
    2.	 Ligue	a	outra	extremidade	do	cabo	USB	a	porta	de	saida	da	unidade.  Rozsviti se oranzovy indikator LED. Pokud oranzovy indikator LED zhasne o nekolik minut pozdeji   Ez a jelzofeny a keszulek toltottsegenek allapotat mutatja.  hulladekgyujto szolgaltatohoz, vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta.  metalowych przedmiotow (spinek do wlosow, kluczy itd.), poniewaz moze to doprowadzic do zwarcia.   ?  Pouzite spravny USB kabel.  Morda	je	enota	se	vedno	vkljucena	v	racunalnik.
    ?
    ?
    Izkljucite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
    O indicador LED verde acende-se e a unidade comeca a fornecer alimentacao.  nebo se nerozsviti, prejdete k casti „Odstranovani potizi“.  LED-jelzofeny  Toltottsegi	allapot	  Ezt a termeket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan), vagy megbizottja   ? Nie wolno narazac tego produktu na dzialanie plynow ani uzywac go, gdy jest wilgotny.  Nie wolno   USB	kabel	nepripajate	spravne.  Kratek cas napajanja prenosne naprave.
    ?
    O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente, consoante a carga restante.  3.	 Po	zhasnuti	oranzoveho	indikatoru	LED	odpojte	kabel	USB.  gyartotta. Az Europai Unio jogszabalyai alapjan a termekbiztonsaggal kapcsolatban a Sony Deutschland   uzywac ani przechowywac tego produktu w miejscu wilgotnym lub zakurzonym.  Niniejszy produkt   ?  Zapojte USB kabel spravne.
    *  Consulte o estado de carregamento do seu dispositivo portatil.  Poznamka                    ? (Bekapcsolva)      Toltes            GmbH (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemetorszag) a jogosult kepviselo. Kerjuk, barmely   nalezy ustawic w stabilnym miejscu.  ? Wtyczke, wnetrze gniazda wejsciowego USB oraz styki laczace   USB	port	moze	byt	znecisteny	prachom	a	podobne.  USB-vrata	ali	konektor	prenosne	naprave	je	umazan.
    ?
    3.	 Desligue	o	dispositivo	quando	a	carga	estiver	concluida.  Pokud je akumulator pocitace nebo podobneho zarizeni temer vybity, pripojte k pocitaci nebo podobnemu     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Kikapcsolva)  Toltes befejezve/Levalasztva  szervizelessel vagy garanciaval kapcsolatos ugyben, a kulonallo szerviz- vagy garanciadokumentumokban   urzadzenia nalezy utrzymywac w czystosci.  Nie wolno dotykac stykow laczacych ani wkladac w nie   ?  Vycistite USB port.  ?  Ocistite jih.
    palcow.
    Notas                                        zarizeni sitovy adapter.                                                                   megadott cimekhez forduljon.                                                               Ak mate dalsie otazky, obratte sa na predajcu znacky Sony alebo autorizovany servis Sony.  Temperatura	v	okolju	je	zunaj	priporocenega	obsega.
    Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
    ?
    ? de computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma avaria.  ? Quando carregar um dispositivo   Kontrola zbyvajici energie  ? . ? . ? . ? . ? (Gyorsan villog)  Meghibasodas    GWARANCJA                                    Vystraha                                      Enota	je	izrabljena	ali	okvarjena.
    A porta de saida USB da unidade destina-se apenas a alimentacao de corrente. Nao ligue as portas USB
    Gwarancja na produkt ograniczona jest wylacznie do samego urzadzenia, jezeli jest ono uzywane
    Zariadenie neskratujte. Aby sa predislo skratovaniu, zariadenie udrziavajte dalej od kovovych predmetov
    portatil utilizando esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante o estado da bateria do   1.	 Pripojte	konektor	USB	dodaneho	kabelu	USB	k	vystupnimu	portu	USB	jednotky.  Zold	LED-jelzofeny  PL (Polski)  normalnie, zgodnie z instrukcja obslugi oraz w odpowiednich warunkach pracy systemu. Dlatego Klient   ? (ako su napr. mince, sponky, kluce a podobne).  Zariadenie sa pri nabijani moze zohriat. Ide o normalny   ?  Ce je cas napajanja izjemno kratek, ceprav je enota popolnoma napolnjena, je enota koncala svojo
    ?
    ?
    dispositivo portatil.  Tenha em consideracao que alguns dispositivos portateis podem sofrer uma perda   Oranzovy indikator LED blika v zavislosti na mnozstvi zbyvajici energie.  Ez a jelzofeny a hordozhato eszkoz aramellatasanak allapotat mutatja.  Cechy i funkcje  wyraza przyjmuje i wyraza zgode na nastepujace warunki:  jav. Pri manipulacii so zariadenim budte opatrni.  Zariadenie pouzivajte spravne, aby ste predisli   servisno zivljenjsko dobo. Kupite nov izdelek (servisna zivljenjska doba je odvisna od uporabe).
    subita de memoria caso sejam ou nao utilizados com esta unidade (para obter mais informacoes, consulte o   LED-jelzofeny  Aramellatasi	allapot	  ?	 Bateria	litowo-polimerowa	Sony    ? Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci za zniszczenia lub straty wynikajace z eksploatacji tego   zasiahnutiu elektrickym prudom.  ?  ?  Ce je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony.
    manual de utilizador fornecido com este dispositivo portatil). Antes de utilizar este produto, certifique-se de   Indikator	LED  Zbyvajici	energie  Urzadzenie mozna doladowywac ok. 1,000 razy*.  produktu ani za zadne roszczenia podmiotow zewnetrznych.  ? Firma Sony nie ponosi odpowiedzialnosci   Baterija	je	skoraj	ali	popolnoma	prazna.
    que faz uma copia de seguranca dos conteudos armazenados. A Sony nao e responsavel pela perda de dados.   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  ? (Bekapcsolva)  Aramellatas    *  Jest to wartosc przyblizona podana w oparciu o wyniki testow przeprowadzonych przez Sony w nizej   za problemy z odtwarzaczem MP3, telefonem komorkowym lub innym urzadzeniem, wynikajace z   	UPOZORNENIE  ?  Napolnite enoto.
    ? Se a unidade nao tiver sido utilizada durante um longo periodo, nao pode ser carregada totalmente. No   Plny stav                        podanych warunkach. Rzeczywista wartosc liczby doladowan urzadzenia moze zalezec od danego   eksploatacji tego produktu; przydatnosc produktu do uzytku z okreslonymi urzadzeniami,   ? Davajte pozor, aby vam zariadenie nespadlo, neukladajte nan tazke predmety a zabezpecte, aby nebolo
    entanto, a unidade ficara capaz de carregar totalmente ao recarregando totalmente duas ou tres vezes.  (2 serie tri zablikani)    ? . . ? . . ? . . ? (Lassan villog)  Elem alacsony toltottsegi szintje  urzadzenia i warunkow uzytkowania.  oprogramowaniem lub wyposazeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi programami; utrate danych;   vystavene silnym otrasom a narazom.  ? Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodenim do ohna.
    oraz inne zniszczenia przypadkowe lub niemozliwe do unikniecia.  ?
    ?
    Firma Sony nie ponosi
    Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte.  Toto zariadenie nie je urcene na pouzivanie osobami
    Tempo	de	carregamento                                ? . ? . . ? . ?   Stredni stav         ? . ? . ? . ? . ? (Gyorsan villog)  Meghibasodas  Warunki ladowania: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)  odpowiedzialnosci za szkody finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotow zewnetrznych itd. wynikajace   ? (vratane deti) so znizenymi telesnymi, vnemovymi alebo mentalnymi schopnostami, alebo nedostatkom
    (2 serie dvou zablikani)                 *  A jelzofeny akkor is vilagit, ha az eszkoz teljesen fel van toltve. Ellenorizze a hordozhato eszkoz toltottsegi   Prad wylaczenia ladowania: 0.05 ItA  z eksploatacji tego produktu.   skusenosti a znalosti, ak nie su pod dohladom osoby zodpovednej za ich bezpecnost, alebo neboli touto
    Bateria	integrada  Tempo	de	carregamento                                              allapotat.                                     Warunki wyladowcze: 0.5 ItA                                                             osobou poucene o pouzivani zariadenia. Deti majte pod dohladom, aby sa so zariadenim nehrali.
    ? . . ? (2 jednotliva zablikani)  Nizky stav                                               Wyladowcze napiecie odciecia: 3 V          Pozbywanie sie zuzytych baterii i zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w   ? Prevadzkova teplota: 0 °C – 35 °C. Kvoli optimalizacii kapacity nabijania nabijajte toto zariadenie pri
    Aprox. 7 horas                                                    A keszulek toltese                              Warunki temperaturowe: 23°C                pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiorki)  teplote v rozmedzi 10 °C – 30 °C.  ? Zariadenie nevystavujte posobeniu priameho slnecneho ziarenia alebo
    ?
    ?
    3.7 V         (do Adaptador de CA de 1.0 A)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Neblika)  Vybito  1.	 Csatlakoztassa	a	mellekelt	USB-kabel	micro	USB-csatlakozojat	a	keszulek	micro	USB	bemeneti	  ?	 Funkcje	zabezpieczajace  Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze ten   vody.  Zariadenie udrziavajte mimo vysokych teplot a vlhkosti.  Ked zariadenie nepouzivate, prikryte ho,
    (tip. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Aprox. 12 horas (a partir porta USB   *  Zbyvajici energii lze zkontrolovat pouze, kdyz je kabel USB pripojen k vystupnimu portu USB jednotky.  csatlakozojahoz.  Funkcja ochrony przed przeladowaniem / Licznik zabezpieczajacy / Funkcja wykrywania   ani produkt ani bateria nie moga byc ona traktowane jako odpad komunalny. Symbol   napriklad prikryvkou.
    standard)          Napajeni prenosneho zarizeni                  2.	 Csatlakoztassa	a	mellekelt	USB-kabel	masik	veget	a	szamitogep	stb.	USB-csatlakozojahoz.  nieprawidlowej temperatury  ten dla pewnych rodzajow baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem   Oblast s kontaktmi je potrebne udrziavat cistu.
    *  E possivel recarregar utilizando um Adaptador de CA de saida USB com potencia nominal de 5 V 0.5 A,   1.	 Pripojte	napajeci	kabel	USB	(ktery	prenosne	zarizeni	oficialne	podporuje)	k	prenosnemu	  A narancssarga LED-jelzofeny vilagitani kezd. Tekintse meg a „Hibaelharitas” cimu szakaszt, ha a   Przed	uzyciem	nalezy	uwaznie	przeczytac	ponizsze	instrukcje.  chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) stosuje sie jako dodatkowe   Poznamky	k	pouzivaniu	tohto	zariadenia.
    narancssarga LED-jelzofeny nehany perc mulva kialszik vagy nem kezd vilagitani.
    ou superior se possivel.                      zarizeni.                                   3.	 Amikor	a	narancssarga	LED-jelzofeny	kialszik,	valassza	le	az	USB-kabelt.  Elementy             oznaczenie, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu.   ? Zariadenie nabijajte dalej od televizorov, radii a tunerov, pretoze by mohlo dojst k ruseniu.
    *  Por favor notar que a intensidade maxima de corrente de entrada deste produto e de 1.0 A.  2.	 Pripojte	druhy	konec	kabelu	USB	k	vystupnimu	portu	USB	jednotky.  ? Pomaranczowy wskaznik LED / ? Zielony wskaznik LED / ? Gniazdo wyjsciowe USB /    Odpowiednio gospodarujac zuzytymi produktami i zuzytymi bateriami, mozesz   ? Podrobnejsie informacie o prevadzke prenosneho zariadenia najdete v navode na obsluhu prenosneho
    Tempo	de	alimentacao                           Rozsviti se zeleny indikator LED a jednotka zacne napajet.  Megjegyzes                     ? Gniazdo wejsciowe micro USB / ? Zlacze USB / ? Zlacze micro USB  zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie   zariadenia. Fungovanie sa odlisuje v zavislosti od konkretneho zariadenia.
    moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami.
    Ha a szamitogep stb. akkumulatoranak toltottsegi szintje alacsony, a hasznalathoz csatlakoztassa a halozati
    Oranzovy indikator LED blika v zavislosti na mnozstvi zbyvajici energie.  adaptert szamitogepehez stb.  Tabela	referencyjna	z	informacjami	o	stanie	wskaznikow	LED  Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne.  ? Aby nedoslo ku skratu, nevkladajte do vystupneho USB portu, ani do pripajacich konektorov kovove
    ?
    Porta	de	saida	USB  Tempo	de	alimentacao  *  Zkontrolujte stav nabiti prenosneho zarizeni.                                         Pomaranczowy	wskaznik	LED                                                                  predmety (sponky a podobne).  Zariadenie nevystavujte posobeniu kvapalin a nepouzivajte ho, ak je
    ?
    vlhke.  ?
    Zariadenie nepouzivajte ani neskladujte vo vlhkom alebo prasnom prostredi.  Zariadenie
    ?
    5 V, 1.5 A (Max.)  Aprox. 120 minutos  3.	 Po	dokonceni	nabijeni	odpojte	zarizeni.   A toltottsegi szint ellenorzese              Ten wskaznik przedstawia stan ladowania urzadzenia.  W przypadku produktow, w ktorych ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc   umiestnite na stabilne miesto.  Zasuvku kabla, vnutro vystupneho USB portu a pripajacie konektory
    danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie
    1.	 Csatlakoztassa	a	mellekelt	USB-kabel	USB-csatlakozojat	a	keszulek	USB	kimeneti
    ?
    ?
    *  Os tempos de alimentacao variam consoante o estado da bateria, as condicoes de armazenamento e o   Poznamky  csatlakozojahoz.               Wskaznik	LED      Stan	ladowania	      wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym   zariadenia udrziavajte ciste.  Nedotykajte sa priamo pripajacich konektorov, ani do nich nevkladajte prsty.
    Vystupni port USB teto jednotky je urcen pouze pro napajeni. Nepripojujte jednotku k portum USB v
    dispositivo portatil.                       pocitacich atd. Mohlo by tim dojit k poruse.  ? Pri nabijeni prenosneho zarizeni touto jednotkou se bude   A narancssarga LED-jelzofeny a toltottsegi szinttol fuggoen villog.  ? (Zapala sie)  Ladowanie   sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do   ZARUKA
    odpowiedniego punktu zbiorki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o
    Nasa zaruka sa vztahuje len na samotnu jednotku pri jej beznom pouzivani v sulade s pokynmi uvedenymi
    ?
    Especificacoes                               doba nabijeni lisit v zavislosti na stavu akumulatoru prenosneho zarizeni.  Je treba dat pozor na to, ze u   LED-jelzofeny  Toltottsegi	szint    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Gasnie)  Ladowanie zakonczone/Odlaczono  zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie   v navode na obsluhu a odporucanym systemovym prostredim. Preto zakaznik berie na vedomie a suhlasi,
    Entrada       CC 5 V                         nekterych prenosnych zarizeni muze dojit ke nahle ztrate vstupni pameti bez ohledu na to, zda jsou                                       nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiorki. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na   ze:
    Saida         CC 5 V, 1.5 A (max.)           pouzivany s touto jednotkou ci nikoli (podrobnosti naleznete v uzivatelske prirucce dodane k prenosnemu   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  ? . ? . ? . ? . ? (Miga szybko)  Awaria  temat zbiorki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze   ? Spolocnost Sony nie je zodpovedna za ziadne poskodenie alebo stratu v dosledku pouzivania tohto
    Dimensoes (L/A/C)      72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  zarizeni). Pred pouzitim tohoto vyrobku si zazalohujte vstupni pamet. Spolecnost Sony neodpovida za   (2 ? harom villanas)  Teljesen feltoltve  sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadow lub ze sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten   zariadenia, ani za ziadne naroky tretich stran.  ? Spolocnost Sony nie je zodpovedna za problemy s vasim
    Peso          Aprox. 145 g                   ztratu pameti.  ? Pokud nebyla tato jednotka delsi dobu pouzivana, nelze ji zcela nabit; nicmene   Zielony	wskaznik	LED                  produkt lub bateria.                         MP3 prehravacom, mobilnym telefonom alebo inym hardverom, ktore vznikli pouzivanim tohto zariadenia;
    Temperatura de funcionamento  0 °C - 35 °C   opakovanym nabitim a vybitim (dvakrat nebo trikrat) bude obnovena schopnost plneho nabiti.    ? . ? . . ? . ?  (2 ? ket villanas)  Kozepesen feltoltve  Ten wskaznik przedstawia stan zasilania urzadzenia przenosnego.  Produkt ten zostal wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,   za vhodnost zariadenia pre konkretny hardver, softver alebo periferne zariadenia; za prevadzkove konflikty
    O design e as especificacoes do produto estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo.  Doba	nabijeni  ? . . ? (2 ? egy villanas)  Alacsony toltottseg  Wskaznik	LED  Stan	zasilania	  108-0075 Japonia. Zapytania dotyczace zgodnosci produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej nalezy   s inym nainstalovanym softverom; za stratu dat; alebo za ine nahodne alebo nezamedzitelne skody.
    ?
    Spolocnost Sony nie je zodpovedna za financne skody, straty zisku, naroky tretich stran a podobne, ktore
    Resolucao de problemas                            Zabudovany	akumulator  Doba	nabijeni                                                                            Zasilanie           kierowac do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W kwestiach   vznikli pouzivanim tohto zariadenia.
    dotyczacych uslug serwisowych lub gwarancji nalezy korzystac z adresow kontaktowych podanych w
    O indicador LED cor-de-laranja nao se acende.                          Pribl. 7 hodin       . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nem villan fel)  Nincs toltottseg  ? (Zapala sie)  oddzielnych dokumentach dotyczacych uslug serwisowych lub gwarancji.  Zneskodnovanie pouzitych baterii, elektrickych a elektronickych pristrojov (plati v Europskej unii
    O	ambiente	de	utilizacao	esta	fora	do	intervalo	de	temperatura	de	funcionamento.  3.7 V  (z napajeciho adapteru 1.0 A)  *  Csak akkor tudja ellenorizni a toltottsegi szintet, ha az USB-kabel csatlakoztatva van a keszulek USB     ? . . ? . . ? . . ? (Miga wolno)  Niski poziom naladowania akumulatora  a ostatnych europskych krajinach so zavedenym separovanym zberom)
    ?  Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.  (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Pribl. 12 hodin (ze standardniho portu USB)  kimeneti csatlakozojahoz.
    Existe	uma	ma	ligacao	na	porta	de	entrada	micro	USB.                                      Hordozhato eszkoz aramellatasanak biztositasa  ? . ? . ? . ? . ? (Miga szybko)  Awaria     SK (Slovensky)                                       Tento symbol na vyrobku, baterii alebo obale znamena, ze vyrobok a bateria nemoze byt
    ?  Limpe a porta de entrada micro USB.      *  Nabijeni je mozne provadet pomoci stridaveho transformatoru s vystupem USB s napetim 5 V a proudem   *  Wskaznik pozostanie wlaczony nawet, gdy urzadzenie bedzie w pelni naladowane. Sprawdz stan   Vlastnosti a funkcie  spracovana s domovym odpadom. Na niektorych bateriach moze byt tento symbol
    O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.  0.5 A nebo vyssim.                      1.	 Csatlakoztasson	egy	USB-toltokabelt	(olyat,	amit	hivatalosan	tamogat	a	hordozhato	eszkoz)	a	  ladowania urzadzenia przenosnego.  ?	 Sony	Li-ion	Polymerova	bateria	vo	vnutri  pouzity v kombinacii s chemickymi znackami. Chemicke znacky ortute (Hg) alebo
    hordozhato	eszkozhoz.
    O	carregamento	nao	e	correcto.              *  Upozornujeme, ze maximalni vstupni proud tohoto vyrobku je 1.0 A.                       Ladowanie urzadzenia                           Jednotku mozno nabit priblizne 1,000-krat*.         olova (Pb) su pridane, ak bateria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
    ?  Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado.  Doba	dodavani	energie  2.	 Csatlakoztassa	az	USB-kabel	masik	veget	a	keszulek	USB	kimeneti	csatlakozojahoz.  Toto je len priblizny odhad zalozeny na vysledkoch testov, ktore vykonala spolocnost Sony za   Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie tychto vyrobkov a baterii, pomozete zabranit
    O tempo de carregamento da unidade e curto [o carregamento demora menos de 7 horas (a        A zold LED-jelzofeny vilagitani kezd, es a keszulek megkezdi az aramellatast.  1.	 Podlacz	zlacze	micro	USB	znajdujacego	sie	w	zestawie	kabla	USB	do	gniazda	wejsciowego	micro	  *  potencialne negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktory by v
    partir do Adaptador de CA) ou 12 horas (a partir da porta USB standard)].  Vystupni	port	USB  Doba	dodavani	energie  A narancssarga LED-jelzofeny a toltottsegi szinttol fuggoen villog.  USB	w	urzadzeniu.  nasledujucich podmienok. Skutocny pocet pouzitia jednotky zavisi od zariadenia a podmienok jeho   opacnom pripade mohol byt sposobeny pri nespravnom nakladani. Recyklacia
    pouzivania.
    A	unidade	atingiu	o	fim	da	vida	util	ou	esta	avariada.                                      *  Ellenorizze a hordozhato eszkoz toltottsegi allapotat.  2.	 Podlacz	drugi	koniec	znajdujacego	sie	w	zestawie	kabla	USB	do	gniazda	USB	w	komputerze	itd.  Podmienky nabijania: 4.2 V/0.5 ItA (staly prud/stale napatie)  materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje.
    ?  Quando o tempo de alimentacao for extremamente curto, mesmo quando a unidade esta totalmente   5 V, 1.5 A (max.)  Pribl. 120 minut  3.	 Huzza	ki	az	eszkozt,	ha	a	toltes	befejezodott.  Pomaranczowy wskaznik LED zapali sie. Jesli pomaranczowy wskaznik LED gasnie po uplywie kilku   Zvyskovy prud pri nabijani: 0.05 ItA  V pripade, ze vyrobok, ktory si z dovodu bezpecnosti, vykonu alebo integrity udajov vyzaduje trvale
    carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida util. Compre um novo produto (a vida   *  Doba dodavani energie se lisi podle stavu akumulatoru, zpusobu jeho skladovani a podle prenosneho   Megjegyzesek  minut lub nie zapala sie, patrz „Rozwiazywanie problemow”.  Podmienky vybijania: 0.5 ItA  pripojenie zabudovanej baterie, tuto bateriu moze vymenit iba kvalifikovany personal. Aby ste zarucili,
    util varia, consoante a utilizacao).        zarizeni.                                    ? Ezen keszulek USB kimeneti csatlakozoja csak aramellatasra szolgal. Ne csatlakoztassa szamitogepek stb.   3.	 Gdy	pomaranczowy	wskaznik	LED	zgasnie,	odlacz	kabel	USB.  Zvyskove napatie pri vybijani: 3 V  ze bateria bude spravne spracovana, odovzdajte tento vyrobok na konci jeho zivotnosti na vhodnom
    ?
    ?  Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado.  USB-csatlakozoihoz. Ez hibas mukodest okozhat.  Ha egy hordozhato eszkozt tolt fel ezzel a keszulekkel, a   Uwaga  Teplota: 23°C  zbernom mieste na recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. V pripade vsetkych ostatnych baterii,
    ?
    O	ambiente	de	utilizacao	esta	fora	do	intervalo	de	temperatura	de	funcionamento.  Technicke udaje  toltesi ido a hordozhato eszkoz akkumulatoranak allapotatol fugg.  Ugyeljen arra, hogy bizonyos   W przypadku, gdyby moc baterii komputera, itp. byla niska, prosze podlaczyc zasilacz AC do komputera,   ?	 Bezpecnostne	funkcie  postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne bateriu z vyrobku. Odovzdajte bateriu na vhodnom zbernom
    ?  Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.  Vstup   Stejnosmerne napeti 5 V  hordozhato eszkozok eseteben a bemeneti memoria hirtelen elveszteset tapasztalhatja, a keszulek   itp., by moc korzystac z urzadzenia.  Funkcia zabranenia nadmernemu nabitiu / Bezpecnostny casovac / Funkcia detekcie nevhodnej teploty  mieste na recyklaciu pouzitych baterii. Ak chcete ziskat podrobnejsie informacie o recyklacii tohto vyrobku
    A unidade nao fornece alimentacao a um dispositivo portatil, ou o indicador LED verde nao se   Vystup   Stejnosmerne napeti 5 V, 1.5 A (max.)  hasznalatatol fuggetlenul (a reszletekert tekintse meg a hordozhato eszkozhoz mellekelt felhasznaloi   Sprawdzanie poziomu naladowania  alebo baterie, kontaktuje vas miestny alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo
    acende.                                      Rozmery (S/V/D)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  utmutatot). Ezen termek hasznalata elott keszitsen biztonsagi masolatot a bemeneti memoriarol. A Sony   1.	 Podlacz	zlacze	USB	znajdujacego	sie	w	zestawie	kabla	USB	do	gniazda	wyjsciowego	USB	w	  Pred	zacatim	pouzivania	si	pozorne	precitajte	nasledujuce	pokyny.  predajnu, kde ste vyrobok zakupili.
    ?
    Hmotnost
    Pribl. 145 g
    O	cabo	USB	entre	a	unidade	e	o	dispositivo	portatil	esta	ligado	incorrectamente.  Provozni teplota   0 °C - 35 °C  nem vallal felelosseget a memoria elveszteseert.  Ha a keszuleket hosszabb ideig nem hasznalta, nem   Sucasti
    ?  Ligue correctamente o cabo USB.                                                        toltheto fel teljesen. Ujra kepes lesz azonban teljesen feltoltodni, ha ismetelten feltolti, majd aramellatasra   urzadzeniu.  ? Oranzova LED kontrolka / ? Zelena LED kontrolka / ? Vystupny USB port /   Tento vyrobok je vyrobeny priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-
    0075 Japonsko. Otazky ci vyrobok vyhovuje poziadavkam podla legislativy Europskej unie treba adresovat
    Pomaranczowy wskaznik LED zacznie migac, zaleznie od poziomu naladowania.
    hasznalja azt (ket vagy harom alkalommal).
    O	ambiente	de	utilizacao	esta	fora	do	intervalo	de	temperatura	de	funcionamento.  Konstrukce a technicke udaje se mohou bez upozorneni zmenit.                                        ? Vstupny mikro USB port / ? USB konektor / ? Mikro USB konektor  na autorizovaneho zastupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
    ?  Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.  Odstranovani potizi      Toltesi	ido                                         Wskaznik	LED     Poziom	naladowania    Referencna	tabulka	stavu	LED	kontrolky       V akychkolvek servisnych alebo zarucnych zalezitostiach prosim kontaktujte adresy uvedene v separatnych
    A	capacidade	restante	da	bateria	e	baixa.   Oranzovy indikator LED se nerozsviti.             Beepitett	akkumulator  Toltesi	ido                                                     Oranzova	LED	kontrolka                       servisnych alebo zarucnych dokumentoch.
    ?  Carregue a unidade.                        Prostredi,	ve	kterem	je	vyrobek	pouzivan,	je	mimo	rozsah	provozni	teploty.                   ? . ? . ? . . ? . ? . ?                   Tato kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.
    O	dispositivo	portatil	nao	esta	em	modo	de	carregamento.  ?  Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty.  3.7 V (tipikusan 5,000 mAh /    Kb. 7 ora (1.0 A-es halozati adapterrol)  (Miga trzy razy ? 2)  Pelny                    SI (Slovenscina)
    ?  Verifique e configure o dispositivo portatil em modo de carregamento.  U	vstupniho	portu	mikro	USB	doslo	k	nespravnemu	zapojeni.  minimum 4,800 mAh)  Kb. 12 ora (szabvanyos USB-csatlakozorol)  LED	kontrolka  Stavy	nabitia
    ?  Ligue o dispositivo portatil antes do carregamento.  ?  Ocistete vstupni port mikro USB.                                               ? . ? . . ? . ? (Miga dwa razy ? 2)  Sredni     ? (Rozsvieti sa)     Nabijanie          Lastnosti in funkcije
    Pode	utilizar	a	unidade	enquanto	estiver	ligada	ao	computador.  Oranzovy indikator LED rychle blika.  *  Az ujratoltes 5 V, 0.5 A vagy nagyobb teljesitmenyu, USB-kimenettel rendelkezo halozati adapterrel                       ?	 Notri	je	Sony	Li-ion	Polymer	baterija
    ?  Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da unidade.  Nabijeni	je	abnormalni.        lehetseges.                                      ? . . ? (Miga raz ? 2)  Niski                . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Zhasne)  Nabijanie dokoncene/Odpojene  Enoto lahko napolnite pribl. 1,000 krat*.
    O tempo de alimentacao para o dispositivo portatil e curto.  ?  Prestante pouzivat. Obratte se na prodejce Sony nebo na autorizovany servis Sony.  *  Vegye figyelembe, hogy a termek maximalis bemeneti arama 1.0 A.  ? . ? . ? . ? . ? (Rychlo blika)  Porucha  *  To je priblizek, ki temelji na rezultatih testa, ki ga je izvedel Sony pod naslednjimi pogoji. Dejansko
    O	conector	ou	a	porta	USB	no	dispositivo	portatil	estao	sujos.  Doba nabijeni jednotky je kratka [nabijeni trva mene nez 7 hodin (z napajeciho adapteru) nebo   Aramellatasi	ido  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nie miga)  Brak  stevilo uporabe enote je odvisno od naprave in pogojev uporabe.
    ?  Limpe-os.                                12 hodin (ze standardniho portu USB)].            USB	kimeneti	csatlakozo  Aramellatasi	ido  *  Poziom naladowania mozna sprawdzic jedynie wtedy, gdy kabel USB podlaczony jest do gniazda   Zelena	LED	kontrolka  Pogoji polnjenja: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
    O	ambiente	de	utilizacao	esta	fora	do	intervalo	de	temperatura	de	funcionamento.  Jednotka	dosahla	konce	sve	zivotnosti	nebo	nefunguje	spravne.  wyjsciowego USB urzadzenia.         Tato kontrolka zobrazuje stavy napajania prenosneho zariadenia energiou.  Izklopni tok polnjenja: 0.05 ItA
    ?  Utilize dentro do intervalo de temperatura de funcionamento.  ?  Je-li doba napajeni extremne kratka, a to i v pripade, ze je jednotka zcela nabita, jednotka dosahla   5 V, 1.5 A (max.)  Kb. 120 perc  Zasilanie urzadzenia przenosnego  Pogoji praznjenja: 0.5 ItA
    A	unidade	atingiu	o	fim	da	vida	util	ou	esta	avariada.  konce sve zivotnosti. Zakupte si novy produkt (zivotnost se lisi v zavislosti na zpusobu pouzivani).                               LED	kontrolka   Stavy	napajania	energiou	  Izklopna napetost praznjenja: 3 V
    ?  Quando o tempo de alimentacao for extremamente curto, mesmo quando a unidade esta totalmente   ?  Pokud produkt nefunguje spravne, obratte se na sveho prodejce Sony nebo na autorizovany servis   *  Az aramellatas ideje az akkumulator toltottsegi allapotatol, a tarolasi feltetelektol es a hordozhato   1.	 Podlacz	kabel	ladowania	USB	(obslugiwany	oficjalnie	przez	urzadzenie	przenosne)	do	  ? (Rozsvieti sa)  Napajane energiou    Temperaturni pogoj: 23°C
    carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim da vida util. Compre um novo produto (a vida   Sony.  eszkoztol fuggoen valtozik.  urzadzenia	przenosnego.                                                                 ?	 Varnostne	funkcije
    util varia, consoante a utilizacao).         Prostredi,	ve	kterem	je	vyrobek	pouzivan,	je	mimo	rozsah	provozni	teploty.               2.	 Podlacz	drugi	koniec	kabla	USB	do	gniazda	wyjsciowego	USB	w	urzadzeniu.    ? . . ? . . ? . . ? (Pomaly blika)  Slaba bateria  Funkcija preprecevanja prekomernega polnjenja /
    ?  Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante Sony ou centro de assistencia Sony autorizado.  ?  Pouzivejte jej v rozsahu provozni teploty.  Zielony wskaznik LED zapali sie, a urzadzenie rozpocznie dostarczanie zasilania. Pomaranczowy   ? . ? . ? . ? . ? (Rychlo blika)  Porucha  Varnostni casovnik / Zaznavanje neobicajne temperature
    A	unidade	nao	tem	carga	ou	capacidade	restante	da	bateria	e	baixa.  Jednotka nemuze dodavat energii prenosnemu zarizeni nebo se zeleny indikator LED nerozsveci.  wskaznik LED zacznie migac, zaleznie od poziomu naladowania.
    ?  Carregue a unidade.                        Kabel	USB	mezi	jednotkou	a	prenosnym	zarizenim	neni	pripojen	spravne.                      *  Sprawdz stan naladowania urzadzenia przenosnego.  *  Kontrolka zostane svietit, aj ked je zariadenie plne nabite. Skontrolujte stav nabijania prenosneho
    ?  Pripojte kabel USB spravne.                                                           3.	 Po	zakonczeniu	ladowania	odlacz	urzadzenie.  zariadenia.
  • Zeleni LED-indikator hitro utripa.           Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil sau indicatorul LED verde nu se aprinde.  Спецификации  Stromforsorja en barbar enhet   Sadan oplades enheden                        LED-merkkivalon	tilan	viitetaulukko
    Prenosna	naprava	in	enota	nista	pravilno	povezani	ali	pa	je	prislo	do	okvare	prenosne	naprave	ali	  Cablul	USB	dintre	unitate	si	dispozitivul	portabil	este	conectat	incorect.  Входяща мощност   прав ток 5 V  1.	 Anslut	en	USB-laddningskabel	(som	ar	avsedd	for	den	barbara	enheten)	till	den	barbara	  1.	 Tilslut	micro-USB-stikket	pa	det	medfolgende	USB-kabel	til	enhedens	micro-USB-inputport.  Oranssi	LED-merkkivalo  GR (????????)
    kabla.                                        ?  Conectati corect cablul USB.             Изходяща мощност   прав ток 5 V, 1.5 A (макс.)  enheten.                                   2.	 Tilslut	den	anden	ende	af	det	medfolgende	USB-kabel	til	USB-porten	pa	din	computer	osv.  Tama merkkivalo laitteen latauksen tilan.  ?????????????? ??? ???????????
    ?  Pravilno povezite prenosno napravo in kabel. Ali pa se obrnite na prodajalca ali pooblascenega   Mediul	de	utilizare	se	afla	in	afara	intervalului	temperaturii	de	utilizare.  Размери (Ш/В/Д)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  2.	 Anslut	den	andra	anden	pa	USB-kabeln	till	USB-utgangen	pa	modulen.
    serviserja za prenosno napravo.              ?  Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare.  Тегло   приблиз. 145 g                                                  Den orange LED-indikator lyser. Der henvises til "Fejlfinding", hvis den orange LED-indikator slukker   LED-merkkivalo  Latauksen	tila	  ?	 Sony	Li-ion	Polymer	????????	?????
    Izhod	USB-napajanja	je	presegel	omejitev	za	ta	izdelek.  Capacitatea	ramasa	a	bateriei	este	scazuta.  Работна температура  0 °C - 35 °C  Den grona LED-indikatorn tands och modulen borjar mata strom.   et par minutter senere, eller slet ikke lyser.  ? (Syttyy)  Lataa       ? ?????? ?????? ?? ????????? ??????? 1,000 ?????*.
    ????????? ??? ???????? ?? ???? ?? ???????????? ??? ??????? ??? ????? ??????????????? ??? ??
    *
    Den orange LED-indikatorn blinkar pa ett satt som bestams av den aterstaende laddningen.
    ?  V tehnicnih podatkih prenosne naprave preverite, ali je zahtevano napajanje v okviru omejitev za ta   ?  Incarcati unitatea.  Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без уведомление.  *  Kontrollera laddningsstatusen for din barbara enhet.  3.	 Frakobl	USB-kablet,	nar	den	orange	LED-indikator	slukker.  Sony ??? ??? ???????? ????????. ? ??????????? ??????? ????? ??? ?????? ?? ?????????????? ?
    izdelek.                                     Dispozitivul	portabil	nu	este	in	modul	de	incarcare.                                     3.	 Koppla	fran	din	enhet	nar	laddning	ar	klar.  Bem?rk                                           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   ?????? ????????? ??? ?? ??????? ??? ??? ???????? ??????.
    USB-kabla ni mogoce pravilno vkljuciti.        ?  Verificati si configurati dispozitivul portabil in modul de incarcare.  Отстраняване на неизправности                               Hvis batteristrommen for computeren osv. er lav, skal du slutte vekselstromsadapteren til din computer osv.   (Sammuu)  Lataus paattynyt/Irrotettu  ???????? ????????: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)
    Morda	ste	prikljucili	kabel	napacne	vrste.    ?  Porniti dispozitivul portabil inainte de incarcare.  Оранжевият LED индикатор не светва.  Observera                                 for at bruge den.                                                                            ????? ???????? ????????: 0.05 ItA
    ?  Uporabite ustrezen USB-kabel.              Puteti	folosi	unitatea	atunci	cand	aceasta	este	conectata	la	calculator.  Средата	на	използване	е	извън	работния	температурен	диапазон.  ? Modulens USB-utgang ar endast avsedd for stromforsorjning. Den far inte anslutas till USB-portar pa   Sadan kontrolleres resterende strom  ? . ? . ? . ? . ?  Virhetoiminto  ???????? ???????????: 0.5 ItA
    datorer etc. Om du gor det kan det orsaka fel.  ?
    USB-kabel	ni	pravilno	prikljucen.             ?  Deconectati cablul USB de la portul de intrare USB al unitatii.  ?  Използвайте в работния температурен диапазон.  Nar man laddar en barbar enhet med den har modulen   1.	 Tilslut	USB-stikket	pa	det	medfolgende	USB-kabel	til	enhedens	USB-outputport.  (Vilkkuu nopeasti)  ????? ???????? ???????????: 3 V
    ?
    ?  Pravilno vkljucite USB-kabel.            Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este scurt.  Има	лоша	връзка	в	Micro	USB	входящия	порт.  varierar laddningstiden beroende pa batteristatusen for den barbara enheten.  Du bor vara medveten om   Den orange LED-indikator blinker, afh?ngigt at den resterende strom.  Vihrea	LED-merkkivalo  ???????? ????????????: 23°C
    att vissa barbara enheter kan plotsligt forlora informationen i minnet avsett om de anvands med denna
    V	USB-vrata	je	prisel	prah	idr.               Conectorul	sau	portul	USB	al	dispozitivului	portabil	este	murdar.  ?  Почистете Micro USB входящия порт.  modul eller ej (mer information finns i bruksanvisningen som medfoljer den barbara enheten).   Tama merkkivalo osoittaa virransyoton tilan kannettaviin laitteisiin.  ?	 ???????????	?????????
    ?  Ocistite USB-vrata.                        ?  Curatati-l.                              Оранжевият LED индикатор мига бързо.         Sakerhetskopiera informationen i minnet innan du anvander den har produkten. Sony ar inte ansvarigt for   LED-indikator  Resterende	strom  ?????????? ????????? ???????????? / ?????????????? ????????? / ?????????? ?????????? ??
    Za morebitna vprasanja se obrnite na prodajalca izdelkov Sony ali pooblasceni servis izdelkov Sony.  Mediul	de	utilizare	se	afla	in	afara	intervalului	temperaturii	de	utilizare.  Зареждането	не	е	нормално.  eventuell forlust av data i minnet.  ? Om modulen inte har anvants under en langre tid gar det inte att ladda   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  LED-merkkivalo  Virransyottotilat	  ????????? ????????????
    ?
    Спрете да използвате. Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony.
    ?
    den helt, men om du laddar och urladdar den upprepade ganger (tva eller tre ganger) blir det mojligt att
    Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare.
    Opozorilo                                      Unitatea	a	ajuns	la	finalul	duratei	de	viata	sau	nu	functioneaza	satisfacator.  Времето за зареждане на уреда е кратко [зареждането отнема по-малко от 7 часа (от   ladda upp den helt.  (Blinker tre gange ? 2)  Fuld  ? (Syttyy)  Syottaa virtaa    ????????	??????????	???	????????	???????	????	???	??	?????.
    ? kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, kljucev idr.).  ? Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je   ?  Atunci cand timpul de alimentare este foarte scurt, chiar si atunci cand unitatea este complet   променливотоков адаптер) или 12 часа (от стандартен USB порт)].  Laddningstid    ? . ? . . ? . ?  ? . . ? . . ? . . ? (Vilkkuu hitaasti)  Virta vahissa  ????
    Ne povzrocajte kratkega stika na enoti. Izognite se kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh
    ? ????????? ?????????? ?????? LED / ? ??????? ?????????? ?????? LED / ? ???? ?????? USB /
    ?
    normalno. Z njo ravnajte previdno.  Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprecite elektricni udar.  incarcata, unitatea a ajuns la finalul duratei de viata. Achizitionati un produs nou (durata de viata   Апаратът	е	достигнал	края	на	проектния	си	живот	или	е	неизправен.  Inbyggt	batteri  Laddningstid  (Blinker to gange ? 2)  Mellem  ? . ? . ? . ? . ?  Virhetoiminto  ? ???? ??????? micro USB / ? ????? USB / ? ????? micro USB
    ?
    Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е
    variaza in functie de modul de utilizare).
    POZOR                                       ?  Daca apare o defectiune, contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony.  напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт   ? . . ? (Blinker en gang ? 2)  Lav  (Vilkkuu nopeasti)  ???????	????????	???	???	?????????	???	???????????	???????	LED
    ?
    ? Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila in da ni izpostavljen udarcem.  Enote ne   Unitatea	este	descarcata	sau	capacitatea	ramasa	a	bateriei	este	scazuta.  (проектният живот зависи от използването).  3.7 V  Cirka 7 timmar (natdapter fran 1.0 A)  *  Merkkivalo pysyy paalla, vaikka laite olisi tayteen ladattu. Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
    ?
    ?
    segrevajte in ne odvrzite v ogenj.  Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti.  Naprave ne smejo   ?  Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз   (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Cirka 12 timmar (fran standard USB-port)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke)  Ingen  ?????????	??????????	??????	LED
    uporabljati osebe (vkljucno z otroki) z zmanjsanimi gibalnimi, cutnimi ali miselnimi sposobnostmi ali   ?  Incarcati unitatea.  на Sony.                                                                                           Laitteen lataaminen                          ???? ? ?????????? ?????? ??????? ??? ???????? ???????? ??? ???????.
    osebe, ki nimajo ustreznih izkusenj ali znanja; napravo lahko uporabljajo pod nadzorom ali ce jim je nacin   Indicatorul LED verde clipeste rapid.  Средата	на	използване	е	извън	работния	температурен	диапазон.  *  Det ar mojligt att ladda med hjalp av en vaxelstromsadapter fran USB-uttaget markt for 5 V    *  Du kan kun kontrollere den resterende strom, nar USB-kablet er tilsluttet enhedens USB-outputport.  1.	 Kytke	mukana	toimitetun	USB-kaapelin	micro-USB-liitin	laitteen	micro-USB-tuloporttiin.  ??????????	??????	LED  ????????	????????
    uporabe pojasnila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost. Pri otrocih je treba paziti, da se z napravo ne   Dispozitivul	portabil	si	unitatea	nu	sunt	conectate	corect,	ori	dispozitivul	portabil	sau	cablul	nu	  ?  Използвайте в работния температурен диапазон.  0.5 A eller hogre.  2.	 Kytke	mukana	toimitetun	USB-kaapelin	toinen	paa	tietokoneen	tms.	USB-porttiin.
    igrajo.  ? Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Ce zelite optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri   functioneaza	corespunzator.  Апаратът не може да подава захранване към портативно устройство или зеленият LED   *  Observera att produktens maximala ineffekt ar 1.0 A.  Sadan stromforsynes en b?rbar enhed  Oranssi LED-merkkivalo syttyy. Jos oranssi LED-merkkivalo sammuu muutaman minuutin kuluttua tai   ? (??????)  ???????
    ?
    temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.  Izdelka ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi ali vodi.   ?  Conectati corect dispozitivul portabil sau cablul. Ori contactati dealerul sau unitatea de service a   индикатор не свети.  Stromforsorjningstid  1.	 Tilslut	et	USB-opladningskabel	(officielt	understottet	af	den	b?rbare	enhed)	til	den	b?rbare	  ei syty lainkaan, katso kohtaa ”Vianmaaritys”.
    ? Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali vlago.  Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s   dispozitivului portabil.                                                    enhed.                                      3.	 Irrota	USB-kaapeli,	kun	oranssi	LED-merkkivalo	sammuu.    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   ?????????? ????????/??????????????
    ?
    tekstilom, na primer z odejo.                  Puterea	de	iesire	USB	depaseste	limita	maxima	a	acestui	produs.  USB	кабелът	между	апарата	и	портативното	устройство	е	свързан	неправилно.  USB-utgang  Stromforsorjningstid  2.	 Tilslut	den	anden	ende	af	USB-kablet	til	enhedens	USB-outputport.  Huomautus  (??????)
    ?
    Свържете USB кабела правилно.
    Povrsina enote mora biti vedno cista.          ?  Asigurati-va ca specificatia de alimentare a dispozitivului portabil nu depaseste limita maxima a   Средата	на	използване	е	извън	работния	температурен	диапазон.  5 V, 1.5 A (Max.)  Cirka 120 minuter  Den gronne LED-indikator lyser, og enheden begynde at levere strom.  Jos tietokoneen tai vastaavan akun varaus on alhainen, kytke se laturiin.  ? . ? . ? . ? . ?  ?????
    acestui produs.
    Den orange LED-indikator blinker, afh?ngigt at den resterende strom.
    Opombe	o	uporabi	tega	izdelka                Nu puteti conecta corect cablul USB.           ?  Използвайте в работния температурен диапазон.                                           *  Kontroller opladningsstatus for din b?rbare enhed.  Jaljella olevan virran tarkistaminen   (??????????? ???????)
    ?
    ? Enoto polnite stran od televizorja, radia ali sprejemnika saj lahko povzroci motnje.  Ce zelite izvedeti   Este	posibil	sa	fi	conectat	un	tip	diferit	de	cablu.  Оставащият	капацитет	на	батерията	е	нисък.  *  Stromforsorjningstiden varierar beroende pa batteriets kondition, lagringsforhallandena och den barbara   3.	 Frakobl	din	enhed,	nar	opladningen	er	udfort.
    vec o delovanju prenosne naprave, glejte ustrezen uporabniski prirocnik. Delovanje je odvisno od naprave.   ?  Utilizati cablul de incarcare USB adecvat.  ?  Заредете апарата.  enheten.                                          1.	 Kytke	mukana	toimitetun	USB-kaapelin	USB-liitin	laitteen	USB-lahtoporttiin.  ???????	??????????	??????	LED
    ? V izhodna USB-vrata in spojne prikljucke ni dovoljeno vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, kljucev   Портативното	устройство	не	е	в	режим	на	зареждане.  Specifikationer         Bem?rkninger                                   Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jaljella olevan virran mukaan.  ???? ? ?????????? ?????? ??????? ??? ???????? ??????????? ???????? ???? ?? ?????? ???????.
    ?
    idr.), saj lahko povzrocijo kratek stik.  Izdelka ne izpostavljajte tekocini in ga ne uporabljajte, kadar je   Cablul	de	incarcare	USB	nu	este	conectat	in	mod	adecvat.  ?  Проверете и настройте портативното устройство в режим на зареждане.  Inmatning     DC 5 V  ? Enhedens USB-outputport er kun en stromforsyning. Du ma ikke oprette forbindelse til computerens
    vlazen.  ? Tega izdelka ne hranite v vlaznem ali prasnem prostoru.  Izdelek postavite na stabilno mesto.   ?  Conectati corect cablul USB.  ?  Включете портативното устройство преди зареждане.  Utmatning     DC 5 V, 1.5 A (Max.)  USB-porte osv. Hvis du gor det, kan det medfore fejl.  ? Nar du oplader en b?rbar enhed med denne enhed,   LED-merkkivalo  Jaljella	oleva	virta  ??????????	??????	LED  ????????	???????????	????????
    ?
    ?
    ? Redno cistite vtic, notranjost izhodnih USB-vrat in spojne prikljucke enote.  Spojnih prikljuckov se ne   Este	posibil	ca	in	portul	USB	sa	se	afle	praf,	etc.  Може	би	използвате	апарата,	докато	е	включен	към	компютъра.  Matt (B/H/L)     72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  vil opladningstiden variere, afh?ngigt af den b?rbare enheds batteristatus.  Vi ma advare om, at der i   ? . ? . ? . . ? . ? . ?
    ?
    dotikajte neposredno z rokami in ne potiskajte prstov vanje.  ?  Curatati portul USB.       ?  Разкачете USB кабела от входящия USB порт на апарата.  Vikt     Cirka 145 g            nogle b?rbare enheder kan opsta pludseligt tab af input-hukommelse, uanset om de anvendes sammen med   (Vilkkuu kolmesti ? 2)  Taysi
    GARANCIJA                                    Contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony daca aveti intrebari suplimentare.  Времето за подаване на захранване към портативното устройство е кратко.  Anvandningstemperatur   0 °C - 35 °C  denne enhed (se oplysninger i brugervejledningen, der fulgte med den b?rbare enhed). For produktet tages   ? (??????)  ??????????
    i brug, skal du huske at sikkerhedskopiere input-hukommelsen. Sony er ikke ansvarlig for tab af
    Garancija nasega izdelka je omejena izkljucno na enoto, ce jo uporabljate normalno, v skladu z navodili za   Avertizare  Конекторът	или	USB	портът	на	портативното	устройство	са	замърсени.  Design och specifikationer kan komma att andras utan foregaende meddelande.  hukommelse.  ? Hvis enheden ikke har v?ret i brug i l?ngere tid, kan den ikke oplades fuldt ud, men     ? . ? . . ? . ?  ? . . ? . . ? . . ?
    uporabo in v primernem okolju uporabe. V skladu s tem stranka izjavlja, da je seznanjena z in se strinja z   ? Nu scurtcircuitati unitatea. Pentru a evita scurtcircuitarea, feriti unitatea de obiectele metalice (de   ?  Почистете ги.  enheden kan blive fuldt opladet ved at oplade og forsyne med strom gentagne gange (to eller tre gange).  (Vilkkuu kahdesti ? 2)  Puolitaysi  (??????????? ????)  ?????? ????? ?????????
    ?
    naslednjim:                                  exemplu, monede, ace de par, chei, etc.).  Unitatea se poate incalzi in timpul incarcarii. Acest lucru este   Средата	на	използване	е	извън	работния	температурен	диапазон.  Felsokning
    ? . ? . ? . ? . ?
    ? Druzba Sony ne odgovarja za skodo ali izgubo, ki je nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakrsen   normal. Manevrati-o cu atentie.  Utilizati corect acest produs pentru a evita socurile electrice.  ?  Използвайте в работния температурен диапазон.  Den orange LED-indikatorn tands inte.  Opladningstid  ? . . ? (Vilkkuu kerran ? 2)  Vahissa  (??????????? ???????)  ?????
    ?
    koli zahtevek tretje osebe.  ?
    Druzba Sony ne odgovarja za tezave s predvajalnikom MP3, mobilnim
    Du	forsoker	anvanda	modulen	i	en	miljo	dar	temperaturen	ar	utanfor	temperaturintervallet	for
    telefonom ali drugo strojno opremo, ki so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost izdelka za   	ATENTIE  Апаратът	е	достигнал	края	на	проектния	си	живот	или	е	неизправен.  anvandning.  Indbygget	batteri  Opladningstid  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ei vilku)  Tyhja
    ?
    doloceno strojno ali programsko opremo in dodatno opremo; nezdruzljivost z drugo namesceno   ? Nu scapati produsul, nu plasati greutate mare pe acesta si evitati impactul puternic cu acesta.  Nu   ?  Когато времето за подаване на захранване е изключително кратко, дори когато апаратът е   ?  Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning.  *  ? ?????????? ?????? ????????? ????????, ????? ??? ??? ? ??????? ????? ?????? ??????????. ???????
    ?
    ?
    ?
    programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo nakljucno ali neizogibno skodo.  Druzba Sony ne   incalziti sau nu aruncati unitatea in foc.  Nu dezasamblati sau reasamblati acest produs.  Acest dispozitiv   напълно зареден, апаратът е достигнал края на проектния си живот. Поръчайте нов продукт   3.7 V  Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstromsadapter)  *  Voit tarkistaa jaljella olevan virran vain silloin, kun USB-kaapeli on kytketty laitteen USB-lahtoporttiin.  ??? ????????? ???????? ??? ??????? ???????? ???.
    odgovarja za financno skodo, izgubo dobicka, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi uporabe tega   nu este destinat utilizarii de catre persoanele (inclusiv copiii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mentale   (проектният живот зависи от използването).  Mikro	USB-ingangen	har	dalig	anslutning.  (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Ca. 12 timer (fra standard USB-port)  Virransyotto kannettavaan laitteeseen  ??? ?? ????????? ?? ??????
    Rengor mikro USB-ingangen.
    ?
    izdelka.                                     reduse sau fara experienta si cunostinte, cu exceptia cazului in care acestia au beneficiat de supraveghere sau   ?  Ако възникне неизправност, свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз   Den orange LED-indikatorn blinkar snabbt.  *  Opladningen kan foretages med en vekselstromsadapter med USB-output klassificeret til 5 V 0.5 A eller   1.	 Kytke	USB-latauskaapeli	(jota	kannettava	laite	tukee	virallisesti)	kannettavaan	laitteeseen.  1.	 ????????	??	?????	micro	USB	???	???????????	????????	USB	??	??	????	???????	micro	USB
    de instructiuni privind folosirea dispozitivului din partea unei persoane responsabile cu siguranta acestora.
    на Sony.
    ?
    Odstranitev odpadnih baterij in elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in   Copiii trebuie sa fie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joaca cu dispozitivul.  Temperatura de   Апаратът	няма	мощност	или	оставащият	капацитет	на	батерията	е	нисък.  Laddningen	ar	onormal.  hojere.  2.	 Kytke	USB-kaapelin	toinen	paa	laitteen	USB-lahtoporttiin.  ???	???????.
    ostalih evropskih drzavah s sistemom locenega zbiranja odpadkov)   functionare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de incarcare, incarcati unitatea la temperaturi intre   ?  Заредете апарата.  ?  Avbryt anvandningen. Kontakta din Sony-aterforsaljare eller auktoriserad Sony-serviceinrattning.  *  Bem?rk venligst, at dette produkts maksimale indgangsstrom er 1.0 A.  Vihrea LED-merkkivalo syttyy ja laite alkaa syottaa virtaa.  2.	 ????????	??	????	????	???	???????????	????????	USB	??	??	????	USB	???	??????????	???.
    ?
    ?
    Ta simbol na izdelku, bateriji ali na embalazi pomeni, naj se z izdelkom in baterijo ne   10°C - 30°C.  ? Nu expuneti produsul la lumina solara directa sau la apa.  Feriti produsul de temperaturi   Зеленият LED индикатор мига бързо.  Enhetens laddningstid ar kort [laddning tar mindre an 7 timmar (fran natadapter) eller 12 timmar   Driftstid  Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu jaljella olevan virran mukaan.  ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????. ????????? ???? ??????? "??????? ???????????", ??? ?
    ????????? ?????????? ?????? LED ?????? ?? ???? ????? ? ??? ??????.
    ridicate sau de umiditate.  In timpul utilizarii, nu acoperiti produsul cu materiale precum paturile.
    (fran standard USB-port)].
    *
    Tarkista kannettavan laitteen lataustila.
    ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. Pri nekaterih baterijah se ta simbol      Портативното	устройство	и	апаратът	не	са	свързани	правилно	или	портативното	устройство	  Modulens	livslangd	ar	slut	eller	modulen	fungerar	inte	som	den	ska.  USB-outputport  Driftstid  3.	 Irrota	laite	pistorasiasta,	kun	lataus	on	valmis.  3.	 ?????	?	?????????	??????????	??????	LED	??????,	???????????	??	???????	USB.
    uporablja v kombinaciji z oznako za kemijski element. Oznaka za zivo srebro (Hg) ali   Suprafata de contact a unitatii trebuie sa fie intotdeauna curata.   или	кабелът	са	неизправни.  ?  Nar stromforsorjningstiden ar extremt kort aven nar modulen ar fulladdad har modulen natt slutet pa
    svinec (Pb) je dodana v primeru, da baterija vsebuje vec kot 0,0005% zivega srebra ali   Note	privind	utilizarea	acestui	produs  ?  Свържете портативното устройство или кабела правилно. Или се свържете с вашия търговец   dess livslangd. Kop en ny produkt (hur lange modulen kan anvandas varierar beroende pa   5 V, 1.5 A (maks.)  Ca. 120 minutter  Huomautuksia  ????????
    ?
    vec kot 0,004% svinca. S tem, ko izdelke in baterije pravilno odvrzete, pripomorete k   ? Incarcati unitatea la distanta de televizor, radio sau tuner pentru a nu provoca interferente.  Pentru   или упълномощен сервиз за портативното устройство.  anvandningen).  *  Drifttiden varierer afh?ngigt af batteriforhold, opbevaringsforhold og den b?rbare enhed.  ? Laitteen USB-lahtoportti on vain virransyottoa varten. Ala kytke tietokoneen tms. USB-porttiin.   ?? ????????? ??? ? ????? ??? ????????? ??? ??????????, ?.?. ????? ??????, ???????? ?? ??????????? AC
    ?
    ???? ??????????, ?.??., ??? ?? ??? ???????????????.
    preprecevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in nase zdravje, ki bi ga   detalii privind utilizarea dispozitivului portabil, consultati manualul de utilizare al acestuia. Modul de   Изходната	мощност	на	USB	порта	надвишава	пределната	стойност	за	този	продукт.  ?  Kontakta din Sony-aterforsaljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrattning om det uppstar nagot   Seurauksena voi muuten olla toimintavirhe.  Kun kannettavaa laitetta ladataan talla laitteella, latausaikaan
    ?
    ?
    povzrocilo nepravilno odvrzenje. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne   functionare difera in functie de dispozitiv.  Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceti obiecte metalice   ?  Уверете се, че спецификацията за мощността на портативното устройство е в рамките на   fel.  Specifikationer  vaikuttaa kannettavan laitteen akun tila.  Huomioi, etta joissakin kannettavissa laitteissa muisti saatetaan   ??? ?? ???????? ?? ????????? ????????
    vire.                                (ace de par, chei, etc.) in portul de iesire USB sau in terminalele de conectare ale unitatii.  ? Nu expuneti   пределната стойност за този продукт.  Du	forsoker	anvanda	modulen	i	en	miljo	dar	temperaturen	ar	utanfor	temperaturintervallet	for	  Input   DC 5 V  menettaa yllattaen riippumatta siita, kaytetaanko sita taman laitteen kanssa tai ei (lue lisatietoja kannettavan   1.	 ????????	??	?????	USB	???	???????????	????????	USB	??	??	????	??????	USB	???	???????.
    laitteen mukana toimitetusta kayttoohjeista). Varmuuskopioi muisti ennen taman laitteen kayttoa. Sony ei
    ?
    ?
    ?
    V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo   produsul la lichide si nu-l utilizati daca este umed.  Nu utilizati sau nu depozitati acest produs in locuri   Не можете да свържете правилно USB кабела.  anvandning.  Output   DC 5 V, 1.5 A (maks.)  ole vastuussa muistin menettamisesta.  Jos laitetta ei ole kaytetty pitkaan aikaan, sita ei voida ladata   ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ??????? ?? ??? ???????? ??? ????????.
    ?
    Mal (B/H/L)
    72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    umede sau pline de praf.  Amplasati acest produs intr-un loc stabil.  Pastrati curate fisa, interiorul
    z vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno   portului de iesire USB si terminalele de conectare ale unitatii.  Nu atingeti direct terminalele de conectare   Може	да	сте	свързали	друг	вид	кабел.  ?  Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning.  V?gt   Ca. 145 g  tayteen. Laite voidaan kuitenkin taas ladata tayteen, kun se ladataan ja sita kaytetaan syottamiseen
    ?
    ?
    Използвайте правилния USB кабел.
    ravnanje z baterijo in elektricno in elektronsko opremo, oddajte izrabljene izdelke na zbirni tocki za   sau nu introduceti degetele in acestea.  Modulen kan inte stromforsorja en barbar enhet eller den grona LED-indikatorn tands inte.  Driftstemperatur   0 °C - 35 °C  toistuvasti (kaksi tai kolme kertaa).  ??????????	??????	LED  ????????	???	????????
    recikliranje elektricne in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje   USB	кабелът	не	е	свързан	правилно.  USB-kabeln	mellan	modulen	och	den	barbara	enheten	ar	inte	ansluten	pa	ratt	satt.    Latausaika
    o varni odstranitvi baterij iz izdelka. Baterijo predajte na zbirni tocki za recikliranje odpadnih baterij. O   GARANTIE  ?  Свържете USB кабела правилно.  ?  Anslut USB-kabeln pa ratt satt.  ?ndringer i design og specifikationer kan foretages uden varsel.                    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  ??????
    podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprasate na upravni enoti, sluzbi oddajanja   Garantia produsului nostru este limitata doar la unitatea in sine, daca este utilizata in mod normal conform   В	USB	порта	може	да	има	прах	или	друго.  Du	forsoker	anvanda	modulen	i	en	miljo	dar	temperaturen	ar	utanfor	temperaturintervallet	for	  Fejlfinding  Sisainen	akku  Latausaika  (??????????? ????? ????? ? 2)
    instructiunilor de operare si a mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la cunostinta si consimte ca:
    gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek ali baterijo kupili.  ? Sony nu este raspunzatoare pentru pagubele sau pierderile rezultate in urma utilizarii produsului sau   ?  Почистете USB порта.  anvandning.  Den orange LED-indikator lyser ikke.                      ? . ? . . ? . ?
    ?
    Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075   pentru revendicarile tertelor parti.  Sony nu este raspunzatoare pentru problemele legate de playerul MP3,   Свържете се с вашия търговец на Sony или упълномощен сервиз на Sony, ако имате други въпроси.  ?  Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning.  Brugsmiljoet	er	uden	for	driftstemperaturintervallet.  3.7 V  Noin 7 tuntia (1.0 A:n verkkolaitteesta)  (??????????? ??? ????? ? 2)  ??????
    Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov, ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi   telefonul mobil sau alte echipamente rezultate in urma utilizarii acestui produs; pentru nepotrivirea   Предупреждение  Den	aterstaende	batterikapaciteten	ar	lag.  ?  Brug i driftstemperaturintervallet.  (yleensa 5,000 mAh / vahintaan 4,800 mAh)  Noin 12 tuntia (USB-vakioportista)
    na pooblascenega zastopnika, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemcija.   produsului cu anumite echipamente, aplicatii software sau periferice; pentru conflictele cu alte aplicatii   ? Не свързвайте апарата накъсо. За да избегнете късо съединение, дръжте апарата настрана от   ?  Ladda modulen.  Der	er	en	darlig	forbindelse	i	micro-USB-inputporten.  *  Lataaminen on mahdollista kayttamalla USB-lahdolla varustettua vaihtovirtasovitinta, jonka nimellisarvo   ? . . ?
    ?
    Za vse storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete na naslove navedene v locenih servisnih ali   software instalate; pentru pierderile de date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.  ? Sony nu   всички метални обекти (напр. монети, фиби, ключове и др.).  Апаратът може да се загрее по време   Den	barbara	enheten	ar	inte	i	laddningslage.  ?  Rens micro-USB-inputporten.  on vahintaan 5 V 0.5 A.  (??????????? ??? ???? ? 2)  ??????
    garancijskih dokumentih.                     este raspunzatoare pentru pagubele financiare, profiturile pierdute, revendicarile tertelor parti etc., rezultate   на зареждане. Това е нормално. Боравете внимателно.  ? Използвайте правилно този продукт, за да   ?  Kontrollera och stall in den barbara enheten i laddningslage.  Den orange LED-indikator blinker hurtigt.  *  Huomaa, etta taman tuotteen maksimitulovirta on 1.0 A.
    in urma utilizarii acestui produs.            избегнете електрически удар.                  ?  Starta den barbara enheten fore laddningen.  Opladningen	er	unormal.                   Syottoaika                                        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  ?????
    RO (Romana)                                 Dezafectarea bateriilor uzate ?i a echipamentelor electrice si electronice vechi (se aplica pentru   	ВНИМАНИЕ  Du	kanske	anvander	modulen	medan	den	ar	ansluten	till	en	dator.  ?  Stop brugen. Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.  (??? ???????????)
    ?
    Koppla bort USB-kabeln fran modulens USB-ingang.
    Caracteristici si functii                    tarile membre ale Uniunii Europene si pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata)  ? Не изпускайте, не поставяйте тежести отгоре и не позволявайте силни удари върху продукта.   Stromforsorjningstiden till den barbara enheten ar kort.  Opladningstiden for enheden er kort [opladning tager mindre end 7 timer (fra   USB-lahtoportti  Syottoaika  *  ???????? ?? ???????? ??? ???????? ??? ???????? ???? ???? ?? ??????? USB ???????? ??? ???? ??????
    ?
    ?
    vekselstromsadapter) eller 12 timer (fra standard USB-port)].
    Не загрявайте продукта и не го изхвърляйте в огън.  Не разглобявайте и сглобявайте продукта.
    USB ??? ???????.
    ?	 Baterie	Li-ion	Polymer	Sony	inclusa               Acest simbol marcat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca produsul ?i   ? Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца) с намалени   Kontakten	eller	USB-porten	pa	den	barbara	enheten	ar	smutsig.  Enhedens	levetid	er	opbrugt,	eller	der	er	en	fejlfunktion.  5 V, 1.5 A (enint.)  Noin 120 minuuttia  ??? ?? ????????????? ????? ?? ??? ?????? ???????
    Unitatea poate fi incarcata de aproximativ 1,000 de ori*.  bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii, acestui   физически, сензорни или умствени способности, или с липса на опит или знание, освен ако не са   ?  Rengor den.  ?  Nar driftstiden er utrolig kort, selv nar enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Kob et   *  Virransyottoaika vaihtelee akun tilan, sailytysolosuhteiden ja kannettavan laitteen mukaan.
    *  Aceasta este o aproximare bazata pe rezultatele testelor efectuate de Sony in urmatoarele conditii.   simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substante chimice. Simbolurile pentru   наблюдавани или инструктирани по отношение на използването му от лицето, отговорно за тяхната   Du	forsoker	anvanda	modulen	i	en	miljo	dar	temperaturen	ar	utanfor	temperaturintervallet	for	  nyt produkt (levetiden varierer afh?ngigt af brugen).  1.	 ????????	???	???????	????????	USB	(???	?????????????	???????	???	??	??????	???????)	???
    ?
    Numarul efectiv de utilizari ale unitatii depinde de dispozitiv si de conditiile de utilizare.  mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adaugate daca bateria contine mai mult de 0,0005%   безопасност. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не играят с устройството.  Работна   anvandning.  ?  Hvis fejlfunktionen forts?tter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony-  Tekniset tiedot  ??????	???????.
    Conditii de incarcare: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)      mercur sau 0,004% plumb. Asigurandu-va ca aceste produse ?i baterii sunt dezafectate   температура: 0 °C - 35 °C. За да оптимизирате капацитета на зареждане, зареждайте апарата при   ?  Anvand modulen inom temperaturintervallet for anvandning.  servicecenter.  Tulo   DC 5 V  2.	 ????????	??	????	????	???	????????	USB	??	??	????	??????	USB	???	???????.
    ?
    Curent limita de incarcare: 0.05 ItA              corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu si pentru sanatatea   температури между 10 °C - 30 °C.  Не излагайте продукта на директна слънчева светлина или вода.   Modulens	livslangd	ar	slut	eller	modulen	fungerar	inte	som	den	ska.  Brugsmiljoet	er	uden	for	driftstemperaturintervallet.  Lahto   DC 5 V, 1.5 A (enint.)  ? ??????? ?????????? ?????? LED ?????? ??? ? ?????? ??????? ?? ??????? ?????.
    ?
    Conditii de descarcare: 0.05 ItA                  umana, care, in caz contrar, pot fi afectate de catre manipularea si dezafectarea incorecta.   ? Дръжте настрана от високи температури или влага.  Когато използвате, не покривайте продукта   ?  Nar stromforsorjningstiden ar extremt kort aven nar modulen ar fulladdad har modulen natt slutet pa   ?  Brug i driftstemperaturintervallet.  Mitat (L/K/P)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ??????? ?? ??? ???????? ??? ????????.
    Tensiune limita de descarcare: 3 V                Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale.  с материали, например одеала.                                                                      Paino     Noin 145 g                           *  ??????? ??? ????????? ???????? ??? ??????? ???????? ???.
    Conditii de temperatura: 23°C                                                                                                          dess livslangd. Kop en ny produkt (hur lange modulen kan anvandas varierar beroende pa   Enheden kan ikke forsyne den b?rbare enhed med strom, eller den gronne LED-indikator lyser   Kayttolampotila   0 °C - 35 °C  3.	 ???????????	??	???????	???	????	?	???????	????	???????????.
    ?	 Functii	de	siguranta                      In cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune   Контактната повърхност на апарата трябва винаги да бъде чиста.   ?  anvandningen).  ikke.  Muotoilua ja teknisia tietoja voidaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.  ??????????
    Kontakta din Sony-aterforsaljare eller en auktoriserad Sony-serviceinrattning om det uppstar nagot
    USB-kablet	mellem	enheden	og	den	b?rbare	enhed	er	tilsluttet	forkert.
    permanenta cu bateria incorporata, aceasta trebuie inlocuita numai de catre personalul specializat din
    Functie de prevenire impotriva supraincarcarii / Temporizator de siguranta / Functie de detectie a   centrele de service.Pentru a va asigura ca bateriile ?i echipamentele electrice si electronicevor fi dezafectate   Бележки	относно	използването	на	този	продукт  fel.  ?  Tilslut USB-kablet korrekt.  ? ? ???? ?????? USB ??? ??????? ??????????? ???? ??? ?????????? ????????. ??? ??? ???????? ????
    temperaturii anormale                      corespunzator, predati aceste produse la sfarsitul duratei de functionare la centrele de colectare pentru   ? Зареждайте апарата настрани от телевизори, радио или тунери, защото може да възникнат   Modulen	ar	urladdad	eller	dess	aterstaende	batterikapacitet	ar	lag.  Brugsmiljoet	er	uden	for	driftstemperaturintervallet.  Vianmaaritys  ????? USB ???????????, ???. ? ???????? ???? ????????? ?? ?????????? ?????.  ? ???? ?? ??????? ????
    ?
    смущения.  За подробности относно работата на портативното устройство вижте неговото
    ?
    Inainte	de	utilizare,	va	rugam	sa	cititi	urmatoarele	instructiuni.  deseuri electrice si electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea in care   ръководство за потребителя. Работата се различава в зависимост от устройството.  Не поставяйте   ?  Ladda modulen.  ?  Brug i driftstemperaturintervallet.  Oranssi LED-merkkivalo ei syty.  ??????? ???????? ?? ???? ?? ??????, ? ?????? ???????? ?? ???????? ??????? ?? ??? ????????? ???
    Kayttoympariston	lampotila	ei	sovellu	laitteen	kayttoon.
    ?
    Componente                                   este explicat modul neprimejdios de indepartare a bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de   никакви метални предмети (фиби, ключове и др.) във входящия USB порт или свързващите клеми   Den grona LED-indikatorn blinkar snabbt.  Den	resterende	batterikapacitet	er	lav.  ?  Kayta laitetta sopivassa lampotilassa.  ????????? ??? ??????? ????????.  ??? ????????????? ??? ??????? ??????? ???????? ?????? ?? ????????
    ?
    ??????? ??????? ?????? ?????????? ??? ???????????????? ?? ???? ?? ?????? ? ??? (??? ????????????,
    ? Indicator LED portocaliu / ? Indicator LED verde / ? Port de iesire USB /    colectare si reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,   на апарата, за да избегнете късо съединение.  Не излагайте този продукт на течности и не го   Den	barbara	enheten	och	modulen	ar	inte	anslutna	pa	ratt	satt	eller	sa	ar	det	fel	pa	den	barbara	  ?  Oplad enheden.  Micro-USB-tuloportin	kytkenta	on	huono.  ????????? ??? ?????????? ?????? ??? ????????? ?? ?? ?????? ???????). ???? ??? ?? ????? ????? ???
    използвайте, ако е влажен.  ?
    Не използвайте или съхранявайте продукта на влажни или прашни
    va rugam sa contactati primaria, serviciul de preluare a deseurilor sau magazinul de unde ati achizitionat
    ? Port de intrare micro USB / ? Conector USB / ? Conector micro USB  produsul sau bateria.  места.  Поставяйте продукта на стабилно място.  Поддържайте конектора, вътрешността на   enheten	eller	kabeln.  Den	b?rbare	enhed	er	ikke	i	opladningstilstand.  ?  Puhdista micro-USB-portti.  ?????????, ????????? ?? ????????????? ????????? ????????? ??? ?????? ??? ???? ????????. ? Sony ???
    ?
    ?
    Anslut den barbara enheten eller kabeln ordentligt. Eller kontakta din aterforsaljare eller en
    ?
    ?
    ?
    Grafic	de	referinta	pentru	starea	indicatorilor	LED  Producatorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  изходния USB порт и свързващите клеми на апарата чисти.  Не докосвайте свързващите клеми   auktoriserad serviceinrattning for den barbara enheten.  ? ?  Kontroller og s?t den b?rbare enhed i opladningstilstand.  Oranssi LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.  ????? ?????? ??? ??? ??????? ??? ??????.  ??? ? ?????? ??? ???? ?????????????? ??? ?????? ???????
    T?nd den b?rbare enhed for opladning.
    Indicator	LED	portocaliu                     Intrebari legate de conformitatea aparatului cu legisla?ia Uniunii Europene pot fi adresate: Sony Deutschland   директно и не пъхайте пръстите си в тях.  USB-stromutgangen	overskrider	gransen	for	denna	produkt.  Du	kan	bruge	enheden,	mens	den	er	tilsluttet	din	computer.  Lataushairio.  ????????, ??? ????? ??????? ?? ????????? ??????. ??????, ???? ??? ????????????????? ????????? ???
    Lopeta kaytto. Ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
    ?
    Acest indicator prezinta conditiile de incarcare ale unitatii.  GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice intrebari legate de service sau de   ГАРАНЦИЯ  ?  Kontrollera att stromspecifikationen for den barbara enheten ligger inom gransen for denna produkt.  ?  Frakobl USB-kablet fra enhedens USB-inputport.  Laitteen latausaika on lyhyt (lataus kestaa alle 7 tuntia [verkkolaitteesta]    ??????????? (??? ? ????? ?????) ? ?????? ?? ????????? ?? ?????????? ??????? ????????.
    Indicator	LED    Conditii	de	incarcare	  garantie, va rugam sa consultati documentele de garantie ce insotesc aparatul.  Гаранцията на нашия продукт е ограничена само до уреда, когато се използва нормално в   Du kan inte ansluta USB-kabeln ordentligt.  Driftstiden til den b?rbare enhed er kort.  tai 12 tuntia [USB-vakioportista]).  ??????	????????
    съответствие с инструкциите за работа и обкръжение на системата. С настоящето потребителят
    Du	har	kanske	anslutet	en	annan	typ	av	kabel.
    ? (Se aprinde)      Incarcare           BG (Български)                               приема и се съгласява, че:                    ?  Anvand ratt USB-kabel.                     Konnektoren	eller	USB-porten	pa	den	b?rbare	enhed	er	snavset.  Laite	on	kayttoikansa	paassa	tai	toimii	virheellisesti.  ????????????	????????  ??????	????????
    ?
    Rens den.
    ?
    Kun virransyottoaika on erittain lyhyt, vaikka laite on tayteen ladattu, laite on kayttoikansa paassa.
    ?
    Sony не носи отговорност за щети или загуби, възникнали от използването на този продукт, както
    ??????? 7 ????
    ?
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Se stinge)  Incarcare completa/Deconectat  Свойства и функции  и за всякакви искове от трети страни.  Sony не носи отговорност за проблеми с вашия MP3   USB-kabeln	ar	inte	ordentligt	ansluten.  Brugsmiljoet	er	uden	for	driftstemperaturintervallet.  Osta uusi tuote (kayttoika voi vaihdella kayton mukaan).  3.7 V  (??? ?????????????? ??????????????
    ?
    Anslut USB-kabeln ordentligt.
    Brug i driftstemperaturintervallet.
    Jos laitteessa on toimintahairio, ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon.
    ? . ? . ? . ? . ? (Clipeste rapid)  Defectiune  ?	 Със	Sony	литиево-йонна	полимерна	батерия  плейър, мобилен телефон или друг хардуер, възникнали от използването на този продукт; за   Det	kanske	finns	damm	eller	liknande	i	USB-porten.  ? Enhedens	levetid	er	opbrugt,	eller	der	er	en	fejlfunktion.  ? Kayttoympariston	lampotila	ei	sovellu	laitteen	kayttoon.  (???. ???????????? 5,000 mAh /    ???????? 1.0 A)
    пригодността на продукта за специфичен хардуер, софтуер или периферия; работни конфликти с
    ??????? 12 ????
    Indicator	LED	verde                            Уредът може да се зарежда прибл. 1,000 пъти*.  друг инсталиран софтуер; загуба на данни; или други внезапни или неизбежни щети.  ? Sony не носи   ?  Rengor USB-porten.  ?  Nar driftstiden er utrolig kort, selv nar enheden er fuldt opladet, er enhedens levetid opbrugt. Kob et   ?  Kayta laitetta sopivassa lampotilassa.  ????. 4,800 mAh)  (??? ?????? ???? USB)
    Това е приблизителна стойност, основаваща се на резултатите от извършени от Sony тестове.
    nyt produkt (levetiden varierer afh?ngigt af brugen).
    отговорност за финансови щети, пропуснати ползи, искове от трети страни и др., възникнали от
    *
    Acest indicator prezinta conditiile de alimentare pentru dispozitivul portabil.  Действителният брой ползвания на уреда зависи от устройството и условията на ползване.  използването на този продукт.  Kontakta din Sony-aterforsaljare eller auktoriserad Sony-serviceinrattning om du har ytterligare fragor.  ?  Hvis fejlfunktionen forts?tter, skal du kontakte Sony-forhandleren eller et autoriseret Sony-  Laite ei voi syottaa virtaa kannettavaan laitteeseen tai vihrea LED-merkkivalo ei syty.
    Laitteen	ja	kannettavan	laitteen	valinen	USB-kaapeli	on	irrotettu	vaarin.
    Indicator	LED   Conditii	de	alimentare	  Условия на зареждане: 4.2 V 0.5 ItA (прекъсващ ток/прекъсващо напрежение)  Третиране на използвани батерии и стари електрически и електронни уреди (приложимо   Varning  servicecenter.  ?  Kytke USB-kaapeli oikein.           *  ????? ?????? ? ???????????? ??????????????? ?????????????? ?????????????? ???????? ?????? USB
    ?
    ??????????? ????? 5 V 0.5 A ? ???????????.
    Kortslut inte modulen. Hall modulen borta fran alla metallforemal (t.ex. mynt, harnalar, nycklar etc.) for
    Прекъсващ зареждането ток: 0.05 ItA
    ? (Se aprinde)      Alimenteaza           Условия на разреждане: 0.5 ItA             в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на   att undvika kortslutning.  ? Modulen kan bli varm under laddning. Detta ar normalt. Var forsiktig nar du   Enheden	er	lobet	tor	for	strom,	eller	den	resterende	batterikapacitet	er	lav.  Kayttoympariston	lampotila	ei	sovellu	laitteen	kayttoon.  *  ????????????? ??? ?? ??????? ????? ??????? ??? ????????? ????? 1.0 A.
    ?
    Oplad enheden.
    ?
    Прекъсващо разреждането напрежение: 3 V    отпадъците)                                  hanterar den.  Anvand den har produkten som den ar avsedd att anvandas for att undvika elektriska stotar.  ?  Kayta laitetta sopivassa lampotilassa.  ??????	???????????
    ? . . ? . . ? . . ? (Clipeste lent)  Baterie descarcata  Температурни условия: 23°C                                                   	FORSIKTIGT                                 Den gronne LED-indikator blinker hurtigt.     Jaljella	oleva	akun	kapasiteetti	on	vahainen.
    ? . ? . ? . ? . ? (Clipeste rapid)  Defectiune  ?	 Функции	за	безопасност                        Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, че   ? Tappa inte den har produkten, placera inte tunga foremal pa den och utsatt den inte for kraftiga stotar.   Den	b?rbare	enhed	og	enheden	er	ikke	tilsluttet	korrekt,	eller	der	er	en	fejl	pa	den	b?rbare	  ?  Lataa laite.  ????	??????	USB  ??????	???????????
    enhed	eller	kablet.
    продуктът и батерията не трябва да се третират като домакински отпадък. При
    ?
    *  Indicatorul ramane aprins, chiar daca dispozitivul este incarcat complet. Verificati starea de incarcare a   Функция за предотвратяване на презареждане / Таймер за безопасност / Функция за откриване   някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически   ? Varm inte upp modulen och kasta den inte i eld.  Plocka inte isar eller atermontera denna produkt.   ?  Tilslut den b?rbare enhed eller kablet korrekt. Eller kontakt din forhandler eller autoriseret   Kannettava	laite	ei	ole	lataustilassa.  5 V, 1.5 A (???.)  ??????? 120 ?????
    ?
    Tarkista ja aseta kannettava laite lataustilaan.
    Denna produkt ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk
    ?
    на анормална температура
    dispozitivului dumneavoastra portabil.                                                            елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се   eller mental formaga, eller brist pa erfarenhet och kunskap, savida de inte overvakas eller far instruktioner   servicecenter for den b?rbare enhed.  ?  Kytke virta kannettavaan laitteeseen ennen lataamista.  ? ?????? ??????????? ???????? ??????? ?? ??? ????????? ??? ?????????, ??? ???????? ??????? ??? ??
    Pentru a incarca unitatea                    Прочетете	внимателно	следните	инструкции	преди	употреба.  добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като   angaende anvandning av produkten av en person som ansvarar for deras sakerhet. Barn bor overvakas sa att   USB-outputeffekten	overstiger	dette	produkts	gr?nser.  Saatat	kayttaa	laitetta,	kun	se	on	kytketty	tietokoneeseen.  *  ?????? ???????.
    предадете тези продукти и батерии на правилното място, Вие ще помогнете за
    Sorg for, at den b?rbare enheds effektspecifikation er inden for dette produkts gr?nser.
    ?
    ?
    Irrota USB-kaapeli laitteen USB-tuloportista.
    ?
    1.	 Conectati	conectorul	micro	USB	al	cablului	USB	furnizat	la	portul	de	intrare	micro	USB	al	unitatii.  Части   предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото   de inte leker med produkten.  Anvandningstemperatur: 0 °C - 35 °C. For att optimera   Du kan ikke tilslutte USB-kablet korrekt.  Virransyottoaika kannettavaan laitteeseen on lyhyt.  ??????? ??????????????
    ?
    ? Оранжев LED индикатор / ? Зелен LED индикатор / ? USB изходен порт /
    laddningskapaciteten ska du ladda modulen i en temperatur mellan 10 °C och 30 °C.  Utsatt inte
    ?
    2.	 Conectati	celalalt	capat	al	cablului	USB	furnizat	la	portul	USB	al	calculatorului	dumneavoastra	  здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място.   produkten for direkt solljus eller vatten.  ? Hall den borta fran hoga temperaturer eller fuktighet.  Nar den   Du	har	muligvis	tilsluttet	en	anden	type	kabel.  ???????      ??????? 5 V
    etc.                                         ? Micro USB входен порт / ? USB конектор / ? Micro USB конектор  Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.  anvands ska du inte tacka over produkten med material som filtar.  ?  Brug det korrekte USB-kabel .  Kannettavan	laitteen	liitin	tai	USB-portti	on	likainen.  ??????      ??????? 5 V, 1.5 A (???.)
    Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultati „Rezolvarea problemelor” daca indicatorul LED   Таблица	за	състояние	на	LED	индикатор                                              USB-kablet	er	ikke	tilsluttet	korrekt.       ?  Puhdista se.                             ?????????? (?/?/?)      72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    portocaliu se stinge cateva minute mai tarziu sau nu se aprinde.  Оранжев	LED	индикатор  За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение   Modulens kontaktytor maste alltid hallas rena.   ?  Tilslut USB-kablet korrekt.  Kayttoympariston	lampotila	ei	sovellu	laitteen	kayttoon.  ?????      ??????? 145 g
    3.	 Deconectati	cablul	USB	dupa	ce	indicatorul	LED	portocaliu	se	stinge.  Този индикатор показва състоянието на зареждане на уреда.  на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде   Om	anvandning	av	den	har	produkten  Der	kan	v?re	stov	mv.	i	USB-porten.  ?  Kayta laitetta sopivassa lampotilassa.  ??????????? ???????????  0°C - 35°C
    подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия
    ?
    Nota                                                                                       ще бъде третирана правилно, предайте старите продукти в събирателен пункт за рециклиране   ? Ladda modulen pa avstand fran TV, radio eller tuner for att undvika storningar.  Mer information om   ?  Rens USB-porten.  Laite	on	kayttoikansa	paassa	tai	toimii	virheellisesti.  ? ?????????? ??? ?? ???????????? ?????????? ?? ??????? ????? ?????????????.
    Kun virransyottoaika on erittain lyhyt, vaikka laite on tayteen ladattu, laite on kayttoikansa paassa.
    ?
    Daca acumulatorul calculatorului etc. este descarcat, conectati adaptorul de c.a. la calculator etc., pentru   LED	индикатор  Състояние	на	зареждане	  на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването   anvandningen av den barbara enheten finns i dess bruksanvisning. forhallanden varierar for olika enheter.   Osta uusi tuote (kayttoika voi vaihdella kayton mukaan).
    utilizare.                                                                                 как да извадите по безопасен начин батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за   ? Satt inte in metallforemal (harnalar, nycklar etc.) i USB-utgangen, eller i kontakter som ar anslutna till   Kontakt din Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter, hvis du har yderligere sporgsmal.  ?  Jos laitteessa on toimintahairio, ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon.  ??????? ???????????
    ?
    modulen for att undvika kortslutning.  Utsatt inte produkten for vatska och anvand den inte om den ar
    ? ????????? ?????????? ?????? LED ??? ??????.
    Pentru a verifica energia ramasa                   ? (Включва се)      Зареждане           рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този   fuktig.  ? Anvand eller forvara inte produkten pa en fuktig eller dammig plats.  Placera produkten pa en   Advarsel  Laitteenvirta	on	lopussa	tai	akun	jaljella	oleva	kapasiteetti	on	alhainen.  ?	??????	???????????????	??	??????????	??	???????????	?????	???	??????	???	????????????
    ?
    ?
    Pas pa ikke at komme til at kortslutte enheden. For at undga kortslutning, ma enheden ikke komme i
    ?
    ?
    1.	 Conectati	conectorul	USB	al	cablului	USB	furnizat	la	portul	de	iesire	USB	al	unitatii.    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Изключва се)  Приключено зареждане/Разкачен  продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на   stabil plats.  Hall kontakten, insidan pa USB-utgangen och kontakter som ar anslutna till modulen rena.   kontakt med metalgenstande (monter, harnale, nogler osv.).  Enheden kan blive varm under opladning.   ?  Lataa laite.  ???????????.
    битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията.
    ?
    Indicatorul LED portocaliu clipeste in functie de energia ramasa.                                                                     ? Vidror inte de anslutna kontakterna direkt och satt inte in dina fingrar i dem.  Dette er normalt. V?r forsigtig ved handtering.  Brug produktet rigtigt for at undga elektrisk stod.  Vihrea LED-merkkivalo vilkkuu nopeasti.  ?  ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????.
    ? . ? . ? . ? . ? (Мига бързо)  Неизправност  Този продукт е произведен от или от името на Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   GARANTI                                  Laitetta	ja	kannettavaa	laitetta	ei	ole	kytketty	oikein,	tai	kannettavassa	laitteessa	tai	kaapelissa
    FORSIGTIG
    Indicator	LED     Energie	ramasa      Зелен	LED	индикатор                           108-0075 Япония. Запитвания за съответствие на продуктите съгласно законодателството на   Var produktgaranti ar begransad till enbart den enheten, vid normal anvandning enligt bruksanvisningen   ? Tab ikke produktet, anbring ikke tunge ting pa det eller undga at stode kraftigt til det. Opvarm ikke   on	toimintahairio.  ???????	????	???????	???	????	???????	micro	USB.
    ?
    ????????? ?? ???? ??????? micro USB.
    ?
    ?
    ?
    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Complet         Този индикатор показва състоянието на подаване на захранване към портативно устройство.  Европейския съюз, следва да се отправят към  Упълномощения представител Sony Deutschland   och systemmiljon. Darfor bekraftar och medger kunden att:  enheden, og lad v?re med at br?nde den.  Produktet ma ikke skilles ad eller samles igen.  Dette apparat   ?  Kytke kannettava laite tai kaapeli oikein. Tai ota yhteytta kannettavan laitteen jalleenmyyjaan tai   ? ????????? ?????????? ?????? LED ??????????? ???????.
    ?
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси, свързани със сервиз и гаранция,
    Sony ar inte ansvarig for skada eller forlust till foljd av anvandning av denna produkt eller for ansprak
    valtuutettuun huoltoon.
    ?
    (Clipeste de trei ori ? 2)                                    Състояние	на	подаване	на	  моля използвайте адресите, посочени в придружаващите сервизни  или гаранционни документи.  fran tredje part.  Sony ansvarar inte for problem med din MP3-spelare, mobiltelefon eller annan hardvara   er ikke beregnet til anvendelse for personer (inkl. born) med reducerede fysiske, sansem?ssige,   USB-virtalahto	on	suurempi	kuin	taman	tuotteen	rajoitus.  ?	???????	???	???????	????????.
    bev?gelsesm?ssige eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre de overvages eller
    ???????? ?? ?????. ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ???????????????
    ?
    ? . ? . . ? . ?                            LED	индикатор       захранване	                                                      som uppstar vid anvandning av denna produkt, den har produktens lamplighet for specifik maskinvara,   har faet vejledning i brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Born skal   ?  Varmista, etta kannettavan laitteen virtamaaritykset ovat korkeintaan taman tuotteen rajoitusten   ?????? ???????????? ??? Sony.
    programvara eller kringutrustning, konflikter med andra installerade program, dataforlust eller andra
    rajoissa.
    (Clipeste de doua ori ? 2)  Mediu              ? (Включва се)      Захранване          SE (Svenska)                                 olyckshandelser eller oundvikliga skador.  ? Sony ar inte ansvarigt for ekonomisk skada, utebliven vinst,   overvages for at sikre, at de ikke leger med apparatet.  ? Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. Oplad enheden ved   USB-kaapelia ei voi kytkea oikein.  ? ?????? ???????? ??? ??????? ????? ?????? [? ??????? ??????? ???????? ??? 7 ???? (??? ???
    ?
    temperaturer mellem 10 °C - 30 °C for at optimere opladningskapaciteten.  Uds?t ikke produktet for
    ????????? ?????????????? ????????) ? 12 ???? (??? ??? ?????? ???? USB)].
    ?
    ? . . ? (Clipeste o data ? 2)  Scazut                                                   Egenskaper och funktioner                    krav fran tredje part etc. som uppkommer vid anvandning av denna produkt.  direkte sollys eller vand.  ? Uds?t ikke batterierne for hoje temperaturer.  Nar produktet er i brug, ma det   Yritat	ehka	kytkea	vaarantyyppista	kaapelia.  ?	??????	????	??????	???	?????	???	?????????	????	???	?	?????????????.
    ? . . ? . . ? . . ? (Мига бавно)  Ниска батерия  ?	 Innehaller	Sony	Li-ion	polymerbatteri  Avfallsinstruktion rorande forbrukade batterier och elektronisk utrustning (galler i EU och andra   ikke tild?kkes med materialer, sasom t?pper.  ?  Kayta oikeaa USB-kaapelia.  ?  ???? ? ?????? ??????????? ????? ????????? ???????? ????? ?? ?? ? ?????? ????? ??????
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Nu clipeste)  Nimic  ? . ? . ? . ? . ? (Мига бързо)  Неизправност  Enheten kan laddas cirka 1,000 ganger*.  europiska lander med separata insamlingssystem)  Enhedens kontaktoverflade skal altid holdes ren.   USB-kaapelia	ei	ole	kytketty	oikein.  ??????????, ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ???. ???????? ??? ??? ?????? (?
    *  Puteti verifica energia ramasa numai atunci cand cablul USB este conectat la portul de iesire USB al   *  Индикаторът остава включен, дори когато устройството е напълно заредено. Проверете   *  Detta ar en uppskattning baserat pa tester som utforts av Sony under foljande forhallanden. Hur   Denna symbol pa produkten, batteriet eller pa forpackningen betyder att produkten   Bem?rkninger	om	brugen	af	dette	produkt  ?  Kytke USB-kaapeli oikein.  ???????? ???? ???????? ??????? ?? ?? ?????).
    manga ganger enheten kan laddas i verkligheten varierar beroende pa enheten och
    ?
    unitatii.                                    състоянието на зареждане на вашето портативно устройство.  anvandningsforhallanden.               samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushallsavfall. Pa vissa batterier kan   ? Oplad ikke enheden i n?rheden af tv, radio eller tuner, da der kan opsta stoj.  Yderligere oplysninger om   USB-portissa	saattaa	olla	polya	tms.  ?  ??? ???????????? ?????????????, ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ??????
    ??????????????? ?????? ???????????? ??? Sony.
    Puhdista USB-portti.
    ?
    Alimentarea cu energie a unui dispozitiv portabil  За да заредите уреда                      Laddningsforhallanden: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)       denna symbol anvandas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen   driften af den b?rbare enhed henvises til brugervejledningen. Driften varierer afh?ngigt af enheden.  ? Stik   ?	??????	???????????????	??	??????????	??	???????????	?????	???	??????	???	????????????
    1.	 Conectati	un	cablu	de	incarcare	USB	(acceptat	oficial	de	dispozitivul	portabil)	la	dispozitivul	  1.	 Свържете	Micro	USB	конектора	на	доставения	USB	кабел	към	Micro	USB	входния	порт	на	  Avstangningsstrom: 0.05 ItA  for kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) laggs till om batteriet innehaller mer an 0,0005%   ikke metalgenstande (harnale, nogler osv.) ind i USB-outputporten eller tilsluttede terminaler, sa der ikke   Ota yhteytta Sony-jalleenmyyjaan tai valtuutettuun Sony-huoltoon, jos sinulla on muuta kysyttavaa.  ???????????.
    ?
    ?
    sker kortslutning.  Uds?t ikke produktet for v?ske og brug det ikke, hvis det forsat er fugtigt.  Brug ikke
    portabil.                                    апарата.                                      Urladdningsforhallanden: 0.5 ItA                   kvicksilver eller 0,004% bly. For att sakerstalla for att dessa produkter och batterier blir   eller opbevar ikke produktet pa et fugtigt eller stovet sted.  ? Anbring produktet pa et stabilt sted.  Hold   Varoitus  ?  ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????.
    ?
    Ala paasta laitetta oikosulkuun. Pida laite loitolla metalliesineista (esim. kolikoista, hiusneuloista,
    ?
    2.	 Conectati	celalalt	capat	al	cablului	USB	la	portul	de	iesire	USB	al	unitatii.  2.	 Свържете	другия	край	на	доставения	USB	кабел	към	USB	порта	на	вашия	компютър	и	др.  Avstangningsspanning: 3 V  hanterade pa ett riktigt satt, kommer du att bidra till att skydda miljon och manniskors   stikket, den indvendige side af USB-outputporten og enhedens tilslutningsterminaler rene.  Ror ikke   ? avaimista jne.), jotta se ei joudu oikosulkuun.  Laite voi kuumentua ladattaessa. Tama on normaalia.   ? ?????? ??? ?????? ?? ???????????? ?? ????? ?? ?????? ??????? ? ? ??????? ??????????
    ?
    Temperaturforhallanden: 23°C
    halsa fran potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig
    Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea incepe alimentarea cu energie.   Оранжевият LED индикатор светва. Вижте “Отстраняване на неизправности”, ако оранжевият   ?	 Sakerhetsfunktioner  avfallshantering. Atervinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.  direkte ved tilslutningsterminalerne og stik ikke fingrene ind i dem.  Kasittele varovasti.  Kayta tata tuotetta oikein sahkoiskujen valttamiseksi.  ?????? LED ??? ??????.
    Indicatorul LED portocaliu clipeste in functie de energia ramasa.  LED индикатор се изключи няколко минути след това или не се включи.  Funktion for overladdningsskydd / Sakerhetstimer /    GARANTI                                    ?                                     ??	???????	USB	??????	???	???????	???	???	???????	????????	????	????????	?????????.
    *  Verificati starea de incarcare a dispozitivului portabil.  3.	 Разкачете	USB	кабела,	след	като	оранжевият	LED	индикатор	се	изключи.  Nar det galler produkter som av sakerhet, prestanda eller dataintegritetsskal kraver permanent anslutning   Vores produktgaranti er begr?nset til selve enheden, nar den anvendes normalt i overensstemmelse med   	VAROITUS  ?  ???????? ????? ?? ??????? USB.
    ?
    3.	 Decuplati	dispozitivul	la	terminarea	incarcarii.  Забележка                              Funktion for detektering av onormal temperatur  av ett inbyggt batteri, bor detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. For att forsakra att batteriet   betjeningsvejledningen og systemmiljoet. Derfor anerkender og accepterer kunden, at:  ? Ala pudota laitetta, aseta sen paalle painavia esineita alaka kohdista siihen voimakkaita iskuja.  Ala   ?	??????	???????????????	??	??????????	??	???????????	?????	???	??????	???	????????????
    ?
    ?
    Note                                         Ако зарядът на батерията на компютър или друго устройство е нисък, свържете към тях   Las	foljande	instruktioner	noga	fore	anvandning.  och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en atervinningsstation   ? Sony er ikke ansvarlig for skader eller tab hidhorende fra brug af dette produkt eller for noget krav fra   kuumenna laitetta tai havita sita polttamalla.  Ala pura laitetta osiin tai kokoa sita uudelleen.  Laitetta ei   ???????????.
    ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden (eika lasten) kayttoon, joiden vajavaiset fyysiset tai henkiset kyvyt ja
    for batterier och elektriska produkter nar de ar forbrukat. For alla andra batterier, vanligen se avsnittet
    ?
    ? Portul de iesire USB al unitatii este doar pentru alimentare. Nu conectati produsul la porturile USB ale   променливотоков адаптер.  Delar   om hur man tar bort batteriet pa ett sakert satt. Lamna batteriet pa en atervinningsstation for forbrukade   tredjepart.  Sony er ikke ansvarlig for problemer med din MP3-afspiller, mobiltelefon eller anden   aistit tai kokemuksen ja osaamisen puute haittaavat laitteen kayttoa, ellei henkilon turvallisuudesta vastaava   ?  ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????.
    ?
    calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca defectiuni.  Cand incarcati un dispozitiv portabil cu aceasta   ? Orange LED-indikator / ? Gron LED-indikator / ? USB-utgang / ? Mikro USB-ingang /    hardware, som skyldes brugen af dette produkt, produktets egnethed til bestemt hardware, software eller   henkilo valvo laitteen kayttoa tai jollei tama ole opastanut riittavasti laitteen kaytossa. Lapsia tulee valvoa,   ?	????????????	?????????	???	????????	?????	??????.
    unitate, timpul de incarcare va fi diferit in functie de starea bateriei dispozitivului portabil.  ? Va atragem   За да проверите оставащата мощност  ? USB-kontakt / ? Mikro USB-kontakt  batterier. For mer detaljerad information rorande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier,   ydre enheder, driftsm?ssige konflikter med anden installeret software, tab af data eller anden form for   jotta he eivat leiki laitteella.  Kayttolampotila: 0 °C - 35 °C. Jotta latauskapasiteetti olisi paras mahdollinen,   ?  ???????? ?? ??????.
    ?
    ?
    ?
    atentia asupra faptului ca in cazul unora dintre dispozitivele portabile pot aparea pierderi bruste de   1.	 Свържете	USB	конектора	на	доставения	USB	кабел	към	USB	изходния	порт	на	апарата.  Statusoversikt	for	LED-indikatorerna  vanligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din aterforsaljare dar du kopt produkten   uundgaelig skade eller skade som folge af uheld.  ? Sony er ikke ansvarlig for okonomiske tab, tabt   lataa laite 10 °C - 30 °C:n lampotilassa.  Ala altista laitetta suoralle auringonvalolle tai vedelle.  Ala altista   ?	??????	???????	???	?????????	??	??????????	????????.
    memorie daca sunt sau nu sunt folosite cu aceasta unitate (pentru detalii, consultati manualul utilizatorului   Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.  eller batteriet.  fortjeneste, krav fra tredjepart osv., som skyldes brugen af dette produkt.  laitetta korkeille lampotiloille tai kosteudelle.  ? Ala peita laitetta kayton aikana esimerkiksi peitolla.  ?  ??????? ??? ???????? ?? ?????? ??????? ?? ?????????? ????????.
    furnizat impreuna cu dispozitivul portabil). Inainte de a utiliza acest produs, asigurati-va ca realizati copii   Orange	LED-indikator  Denna produkt har tillverkats av eller pa uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (g?lder for den   ?  ????????????? ?? ?????? ??????? ???? ??? ?? ???????.
    ?
    de siguranta ale memoriei. Compania Sony nu este raspunzatoare pentru pierderea de memorie.  Daca   LED	индикатор  Оставаща	мощност  Den har indikatorn visar modulens laddningsforhallanden.  108-0075 Japan. Fragor som ror produkternas overensstammelse, grundar sig pa Europeiska unionens   Laitteen kosketuspinnat tulee aina pitaa puhtaina.   ??????	??	??????????????	??	??????	???	?????	???????????	??	???	??????????	???.
    unitatea nu a fost folosita o perioada indelungata, aceasta nu poate fi incarcata complet; totusi, unitatea va                          lagstiftning skall stallas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger   Europ?iske Union og andre europ?iske lande med separate indsamlingssystemer)  Huomautuksia	tuotteen	kaytosta  ?  ??????????? ?? ??????? USB ??? ?? ???? ??????? USB ??? ???????.
    ?
    putea fi incarcata complet prin incarcare si alimentare repetata (de doua sau de trei ori).  ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Пълна  LED-indikator  Laddnings-forhallanden  Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For service och garantiarenden, vanligen se de adresser som finns i de   Dette symbol pa produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet   ? Lataa laite etaalla televisiosta, radiosta tai virittimesta, jotta se ei aiheuta hairioita.  Lisatietoja   ? ?????? ??????????? ??? ??????? ???????? ????? ????????.
    Timp	de	incarcare                                  (Мига три пъти ? 2)                            ? (Tands)          Laddar             separata service och garantihandlingarna.             ikke ma bortskaffes som husholdningsaffald. Pa visse batterier kan dette symbol   kannettavan laitteen kayttamisesta on kannettavan laitteen kayttoohjeessa. Kaytto vaihtelee laitteen mukaan.   ??	?????	?	?	????	USB	???	???????	????????	?????	???????.
    ? . ? . . ? . ?                                                                                                                          anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksolv (Hg)   ? Ala tyonna laitteen USB-porttiin tai liitantoihin mitaan metalliesineita (hiuspinneja, avaimia jne.), silla ne   ?  ????????? ??.
    ?
    Baterie	incorporata  Timp	de	incarcare        (Мига два пъти ? 2)  Средна                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slacks)  Laddning slutford/Bortkopplad  DK (Dansk)   eller bly (Pb) er anfort hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksolv eller 0,004%   voivat aiheuttaa oikosulun.  ? Ala altista tata laitetta nesteille alaka kayta sita, jos se on kostea.  Ala kayta   ?	??????	???????????????	??	??????????	??	???????????	?????	???	??????	???	????????????
    ?
    ?
    USB-lahtoportin sisaosa ja laitteen liitantakarjet puhtaina.  ?
    Aproximativ 7 ore        ? . . ? (Мига веднъж ? 2)  Ниска           ? . ? . ? . ? . ? (Blinkar snabbt)  Funktionsfel  Features og funktioner                          bly. Ved at sikre at disse produkter og batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de   alaka sailyta laitetta kosteassa tai polyisessa paikassa.  Aseta tuote tukevaan paikkaan.  Pida pistoke,   ???????????.
    Ala kosketa liitantakarkia suoraan tai tyonna
    mulige negative konsekvenser for sundhed og miljo, som kunne opsta ved en forkert
    3.7 V (tip 5,000 mAh/min. 4,800 mAh)  (de la un adaptor de c.a. de 1.0 A)                                                             ?	 Indeholder	Sony	Li-ion	Polymerbatteri	             affaldshandtering, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at   sormiasi niihin.  ?  ?????????????? ?? ?????? ????? ??? ????? ??? ???????????? ???????????.
    Aproximativ 12 ore      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мига)  Няма  Gron	LED-indikator                                                                   beskytte naturens ressourcer.        TAKUU                                         ?	??????	????	??????	???	?????	???	?????????	????	???	?	?????????????.
    (de la portul USB standard)                                         Den har indikatorn visar stromforsorjningsforhallandena till den barbara enheten.  Enheden kan oplades ca. 1,000 gange*.                Tuotetakuumme rajoittuu vain laitteeseen itseensa, kun sita kaytetaan normaalisti kayttoohjeiden ja   ?  ???? ? ?????? ??????????? ????? ????????? ???????? ????? ?? ?? ? ?????? ????? ??????
    Dette er en tiln?rmelse, baseret pa resultaterne af de test, der er udfort af Sony under folgende
    *
    *  Можете да проверите оставащата мощност, само когато USB кабелът е свързан към изходния USB                                            Hvis et produkt kr?ver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller   jarjestelmaympariston mukaisesti. Taten asiakas myontaa ja hyvaksyy sen, etta:  ??????????, ? ?????? ???? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ???. ???????? ??? ??? ?????? (?
    *  Este posibila reincarcarea folosind un adaptor de c.a. cu iesire USB de 5 V 0.5 A sau mai mult.  порт на апарата.  LED-indikator  Stromforsorjnings-forhallanden  forhold. Det reelle antal gange, man kan anvende enheden, afh?nger af apparatet og brugsforholdene.  data integritet, ma batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt handtering   ???????? ???? ???????? ??????? ?? ?? ?????).
    Sony ei ole vastuussa tama tuotteen kaytosta aiheutuvista vahingoista tai menetyksista eika mistaan
    *  Va rugam sa tineti cont de faptul ca tensiunea maxima de intrare a acestui produs este de 1.0 A.                                        Opladningsforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)   af batteriet og det elektriske og elektroniske udstyr, bor de udtjente produkter kun afleveres pa dertil   ? kolmannen osapuolen vaatimuksista.  Sony ei ole vastuussa MP3-soittimesi, matkapuhelimesi tai muun   ?  ??? ???????????? ?????????????, ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ??????
    ?
    Timp	de	alimentare                           За да подадете захранване към портативно устройство  ? (Tands)         Matar strom            Sp?rrestrom for opladning: 0.05 ItA        indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshandtering af batterier og elektriske og elektroniske   laitteesi ongelmista, jotka syntyvat taman tuotteen kaytosta, tuotteen sopivuudesta tietyn laitteiston,   ??????????????? ?????? ???????????? ??? Sony.
    Afladningsforhold: 0.5 ItA
    1.	 Свържете	USB	заряден	кабел	(официално	поддържан	от	портативното	устройство)	към	                                                     produkter. Med hensyn til ovrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier.   ?	??????	???	????	?????	?	?	????????????	????????????	???	?????????	?????	??????.
    ?
    Port	de	iesire	USB  Timp	de	alimentare   портативното	устройство.                     ? . . ? . . ? . . ? (Blinkar langsamt)  Svag batteriladdning  Sp?rrestrom for afladning: 3 V  Batteriet skal derefter afleveres pa et indsamlingssted beregnet til affaldshandtering og genindvinding af   ohjelmiston tai oheislaitteen kanssa kaytettavaksi, kayttoristiriidoista muiden asennettujen ohjelmistojen   ?  ???????? ?? ??????.
    kanssa, tietojen menetyksesta tai muista tahattomista tai vaistamattomista vahingoista.  Sony ei ole
    2.	 Свържете	другия	край	на	USB	кабела	към	USB	изходния	порт	на	апарата.                      Temperaturforhold: 23°C                    batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fas ved at kontakte den   ? ??????? ?????????? ?????? LED ??????????? ???????.
    5 V, 1.5 A (Maxim)  Aproximativ 120 de minute  Зеленият LED индикатор светва и апаратът започва да подава захранване.   ? . ? . ? . ? . ? (Blinkar snabbt)  Funktionsfel  ?	 Sikkerhedsfunktioner  kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev kobt.  vastuussa taloudellisista vahingoista, menetetyista tuotoista, kolmansien osapuolten vaatimuksista jne., jotka   ?	??????	???????	???	?	??????	???	?????	?????	???????????,	?	?	??????	???????	?	??
    syntyvat taman tuotteen kaytosta.
    *  Timpul de alimentare variaza in functie de starea bateriei, de conditiile de depozitare si de dispozitivul   Оранжевият LED индикатор мига в зависимост от оставащата мощност.  *  Indikatorn forblir tand aven om enheten ar fulladdad. Kontrollera laddningsstatusen for din barbara   Funktion til forebyggelse af overopladning / Sikkerheds-timer / Funktion til unormal hoj temperatur  Dette produkt er fremstillet af eller pa vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075   Kaytosta poistettujen paristojen ja sahko- ja elektroniikkalaitteiden havitys (koskee Euroopan   ???????	????????????	?????.
    portabil.                                     *  Проверете състоянието на зареждане на вашето портативно устройство.  enhet.           L?s	omhyggeligt	de	folgende	instruktioner	for	brug.  Japan. Foresporgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til   unionia seka muita Euroopan maita, joissa on erillisia keraysjarjestelmia).  ?  ???????? ????? ?? ?????? ??????? ? ?? ???????. ???????????, ????????????? ?? ???
    ???????????? ? ?????? ??????????????? ?????? ???????????? ??? ?? ?????? ???????.
    Specificatii                                 3.	 Изключете	устройството	след	приключване	на	зареждането.  Ladda modulen                 Dele                                          den autoriserede repr?sentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.   ?	??????	??????	USB	??????????	??	????	?????	???	?????????.
    For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgar af vedlagte service- eller garantidokumenter.
    Parametri de intrare     5 V DC              Забележка                                     1.	 Anslut	mikro	USB-kontakten	pa	den	medfoljande	USB-kabeln	till	mikro	USB-ingangen	pa	  ? Orange LED-indikator / ? Gron LED-indikator / ? USB-outputport / ? Micro USB-inputport /   Tama symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa   ?  ??????????? ??? ? ??????????? ?????? ??? ??????? ???????? ????????? ????? ??? ????? ????? ???
    Parametri de iesire      5 V, 1.5 A (Maxim) DC  ? Изходният USB порт на апарата е само за подаване на захранване. Не го свързвайте към USB   modulen.  ? USB-stik / ? Micro USB-stik                                                       lasketa normaaliksi kotitalousjatteeksi. Tietyissa paristoissa tata symbolia voidaan
    ?
    Dimensiuni (l/h/L)     72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm   портове на компютри и др. Това може да причини неизправност.  Когато зареждате портативно   Referenceoversigt	for	LED-indikatorstatus  FI (Suomi)                                    kayttaa yhdessa kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisatty kemikaaleja   ?????????.
    Greutate     Aprox. 145 g                    устройство от този уред, времето за зареждане ще варира в зависимост от състоянието на батерията   2.	 Anslut	den	andra	anden	av	den	medfoljande	USB-kabeln	till	USB-porten	pa	en	dator	etc.  Orange	LED-indikator  elohopea (Hg) ja lyijya (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisaltaa enemman kuin   ??? ???????? ?? ????????? ????? ?? ??????? USB.
    ?
    на портативното устройство.  Предупреждаваме ви, че на някои портативни устройства може да
    Den orange LED-indikatorn tands. Mer information finns under ”Felsokning” om den orange LED-
    Temperatura de utilizare   0 °C - 35 °C      възникне внезапна загуба на входяща памет, независимо дали се използват с този апарат или не (за   indikatorn slacks efter nagra minuter eller om den inte tands.  Denne indikator viser enhedens opladningsforhold.  Ominaisuudet ja toiminnot  0,0005 % elohopeaa tai enemman kuin 0,004 % lyijya. Varmistamalla, etta nama laitteet   ?????????	??	?????	????????	???	???????????	????	????????.
    ja paristot poistetaan kaytosta asiaan kuuluvalla tavalla, autat estamaan mahdollisia
    ?????????????? ?? ????? ??????? USB.
    ?
    Designul si specificatiile pot fi modificate fara notificare prealabila.  подробности вижте ръководството на потребителя, доставено с портативното устройство). Преди   3.	 Koppla	bort	USB-kabeln	nar	den	orange	LED-indikatorn	har	slackts.  LED-indikator  Opladnings-forhold  ?	 Sony	Litium-ion	polymeeriakku  negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita naiden tuotteiden vaara   ??	???????	USB	???	????	????????	?????.
    Laite voidaan ladata noin 1,000 kertaa*.
    Rezolvarea problemelor                       да използвате този продукт, направете архив на входящата памет. Sony не носи отговорност за   Observera                                   *  Tama on likimaarainen arvo, joka perustuu Sonyn seuraavissa olosuhteissa tekemien kokeiden   havittaminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierratys auttaa saastamaan luonnonvaroja.  ?  ???????? ????? ?? ??????? USB.
    загуба на памет.  ?
    Ако апаратът не е бил използван дълго време, не може да бъде напълно зареден;
    Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.    въпреки това, апаратът ще може да се зарежда напълно след няколко последователни зареждания и   Om datorns eller enhetens batteristrom ar lag, ska du ansluta en natadapter till datorn eller enheten for att   ? (Lyser)  Opladning   tuloksiin. Todellinen mahdollisten kayttokertojen maara riippuu laitteesta ja kayttooloista.  Mikali tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen sailyminen vaatii etta paristo on kiinteasti kytketty   ?????????	??	???????	?????	???.	???	????	USB.
    Mediul	de	utilizare	se	afla	in	afara	intervalului	temperaturii	de	utilizare.  подаване на захранване (два или три пъти).  anvanda den.     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Lyser ikke)  Afsluttet opladning/afbrudt  Latausolosuhteet: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)  laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, etta kaytosta   ?  ????????? ?? ???? USB.
    ?  Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare.  Време	за	зареждане        Kontrollera aterstaende laddning                                                             Latauksen katkaisuvirta: 0.05 ItA          poistettu paristo kasitellaan asianmukaisesti, tulee nama tuotteet vieda kaytosta poistettujen sahko- ja   ??? ????????? ????????? ????????????? ?? ??? ??????????? ??? Sony ? ?? ?????? ???????????????
    Exista	o	conexiune	defectuoasa	in	portul	de	intrare	micro	USB.                            1.	 Anslut	USB-kontakten	pa	den	medfoljande	USB-kabeln	till	USB-utgangen	pa	modulen.  ? . ? . ? . ? . ? (Blinker hurtigt)  Fejlfunktion  Purkautuminen: 0.5 ItA  elektroniikkalaitteiden kierratyksesta huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista   ?????? ???????????? ??? Sony.
    ?  Curatati portul de intrare micro USB.          Вградена	батерия  Време	за	зареждане                                                                                                 Purkautumisen katkaisujannite: 3 V         kayttoohjeesta miten paristo poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita kaytosta poistettu paristo paristojen
    Lampotila: 23°C
    ?
    Indicatorul LED portocaliu clipeste rapid.                                                   Den orange LED-indikatorn blinkar pa ett satt som bestams av den aterstaende laddningen.  Gron	LED-indikator  ?	 Turvatoiminnot       kierratyksesta huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Lisatietoja tuotteiden ja paristojen kierratyksesta saa   ?????????????
    ??? ?????????????? ?? ??????. ??? ??????????? ?? ?????? ????? ?? ??????????? ?????????
    Denne indikator viser stromforsyningsforholdene til den b?rbare enhed.
    ?
    Incarcarea	este	anormala.                                            Приблиз. 7 часа            LED-indikator    Aterstaende	laddning                                                                                             paikallisilta viranomaisilta, jateyhtioista tai liikkeesta, josta tuote tai paristo on ostettu.  ??????????? (?.? ???????, ????????? ???????, ???????, ???.) ??? ??? ???????? ???????????????.  ?
    ?  Opriti utilizarea. Contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony.  3.7 V (обикн. 5,000 mAh /    (от 1.0 A променливотоков адаптер)  LED-indikator  Stromforsynings-forholdene  Ylilataamisen estotoiminto / Turva-ajastin / Epanormaalin lampotilan tarkkailutoiminto  Tama tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,   ?????? ?????? ?? ????????? ???? ?? ???????? ??? ????????. ???? ????? ???????????. ????????? ???? ??
    ?
    Durata de incarcare a unitatii este scurta [incarcarea dureaza mai putin de 7 ore (de la adaptorul   мин. 4,800 mAh)  Приблиз. 12 часа (от стандартен USB   ? . ? . ? . . ? . ? . ?   Lue	seuraavat	ohjeet	huolellisesti	ennen	kayttoa.  108-0075 Japani. Taman tuotteen Euroopan Unionin lainsaadannon vaatimustenmukaisuutta koskevat   ????????.  ?????????????? ???? ?? ?????? ????? ??? ??? ???????? ??????????????.
    de c.a.) sau 12 de ore (de la portul USB standard)].                    порт)                  (Blinkar tre ganger ? 2)  Full                  ? (Lyser)          Medfolger           Osat                                         kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
    Unitatea	a	ajuns	la	finalul	duratei	de	viata	sau	nu	functioneaza	satisfacator.                                                          ? . . ? . . ? . . ? (Blinker langsomt)  Lav batteristand  ? Oranssi LED-merkkivalo / ? Vihrea LED-merkkivalo / ? USB-lahtoportti /   Stuttgart, Saksa. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydamme ystavallisesti osoittamaan takuu tai
    ?  Atunci cand timpul de alimentare este foarte scurt, chiar si atunci cand unitatea este complet   * *  Възможно е презареждане с променливотоков USB адаптер, работещ при 5 V 0.5 A или повече.    ? . ? . . ? . ?  ? Micro-USB-tuloportti / ? USB-liitin / ? Micro-USB-liitin  huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
    Please note that this product’s maximum input current is 1.0 A.
    incarcata, unitatea a ajuns la finalul duratei de viata. Achizitionati un produs nou (durata de viata   (Blinkar tva ganger ? 2)  Medel  ? . ? . ? . ? . ? (Blinker hurtigt)  Fejlfunktion
    variaza in functie de modul de utilizare).  Време	за	подаване	на	захранване                                                           *  Indikatoren forbliver t?ndt, selv om enheden er fuldt opladet. Kontroller opladningsstatus for din
    ?  Daca apare o defectiune, contactati dealerul Sony sau unitatea de service autorizata Sony.  USB	изходен	порт  Време	за	подаване	на	захранване  ? . . ? (Blinkar en gang ? 2)  Lag  b?rbare enhed.
    Mediul	de	utilizare	se	afla	in	afara	intervalului	temperaturii	de	utilizare.
    ?  Utilizati produsul in intervalul temperaturii de utilizare.  5 V, 1.5 A (макс.)  Приблиз. 120 минути  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinkar inte)  Ingen
    *  Du kan endast kontrollera aterstaende laddning nar USB-kabeln ar ansluten till modulens USB-utgang.
    *  Времето за подаване на захранване зависи от състоянието на батерията, условията на съхранение
    и портативното устройство.
    ?  В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный   Da biste provjerili preostalu energiju  Зелений	індикатор	LED  дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення   Merknader	om	bruk	av	dette	produktet
    ???????                                      сервисный центр Sony.                                                                   Цей індикатор вказує стан живлення портативного пристрою.  із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й переробки   ? Lad opp enheten unna en TV, radio eller mottaker fordi stoy kan oppsta.  For mer informasjon om den
    ?
    ? ??? ?????????? ??? ????? ???, ??????????? ????? ??????????? ? ??????? ?????? ?????? ?? ???? ??   Рабочая	температура	среды	использования	устройства	выходит	за	пределы	допустимого	  1.	 Prikljucite	USB	prikljucak	prilozenog	USB	kabela	u	izlazni	USB	ulaz	modula.  використаних елементів живлення. Для одержання більш докладної інформації про вторинну   b?rbare enheten, ma du henvise til enhetens bruksanvisning. Bruk varierer avhengig av enheten.  For a
    ?
    ?
    ?
    ??????.  ??? ?????????? ? ??????????? ?? ????? ?? ??????.  ??? ????????????????? ?   диапазона.  Narancasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj kolicini energije.  Індикатор	LED  Стан	живлення	  переробку даного виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до органу   unnga kortslutning ma du ikke sette inn noen metallgjenstander (harklemmer, nokler, osv.) i USB-
    ?????????????? ???? ???? ?? ??????.  ? ? ???????????? ??????? ??? ??????????? ??? ????? ??? ?????   ?  Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.  місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали виріб   utgangsporten eller sammenkoblingsterminaler pa enheten.  Ikke utsett produktet for v?ske eller bruk det
    ?
    (??????????????????? ???????) ?? ????????? ???????, ??????????? ? ???????? ?????????? ? ???????   Источник питания не подает питание на переносное устройство, или зеленый индикатор   LED	indikator  Preostalo	energija  ? (Світиться)  Триває подача живлення    або елемент живлення.  hvis det er fuktig.  ? Ikke bruk eller oppbevar produktet pa et fuktig eller stovete sted.  Plasser dette
    ?
    ????????? ??? ??????, ????? ??? ?????????? ??? ??? ???????? ? ??? ?????????? ??? ?? ????? ???   LED не загорается.                           ? . . ? . . ? . . ?                                                                   produktet pa et stabilt sted.  Hold pluggen, innsiden av USB-utgangsporten og
    ?
    ???????? ??? ????? ??? ????? ???????? ??? ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? ?? ?????????? ???? ???   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Puno          (Повільно блимає)  Низький заряд батареї  Виробник:                                  sammenkoblingsterminalene pa enheten rene.  Ikke ta direkte pa sammenkoblingsterminalene eller for
    ?
    ?
    ??? ???????? ??????? ??? ?? ?????????? ??? ???????? ?????? ??? ????????.  ??????????? ???????????:   Неправильное	подключение	кабеля	USB	между	источником	питания	и	переносным	  (Trepti tri puta ? 2)  Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075, Японія.  fingrene inn i dem.
    0°C - 35°C. ??? ?? ?????????? ?? ?????????? ????????, ???????? ?? ?????? ?? ???????????? ?????? 10°C   устройством.                          ? . ? . ? . ? . ?
    ??? 30°C.  ? ??? ???????? ???? ?? ?????? ?? ????????? ?????? ??????????? ? ????.  ??????? ?????? ???   ?  Правильно подключите кабель USB.    ? . ? . . ? . ? (Trepti dva puta ? 2)  Srednje  (Швидко блимає)  Несправність  Уповноважений представник в Україні з питань відповідності вимогам технічних регламентів:   GARANTI
    ?
    ?
    ?????? ???????????? ? ???????.  ???? ?? ?????, ??? ????????? ???? ?? ?????? ?? ?????, ????, ???   Рабочая	температура	среды	использования	устройства	выходит	за	пределы	допустимого	  ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.  Var produktgaranti er begrenset til a gjelde bare for selve enheten, nar den brukes som normalt i henhold til
    ??????????, ?????????.                         диапазона.                                     ? . . ? (Trepti jednom ? 2)  Slabo        *  Індикатор продовжує світитися навіть після повного заряджання пристрою. Перевірте стан   Обладнання відповідає вимогам:  bruksanvisningene og systemmiljoet. Kunden vedkjenner og godtar derfor at:
    ?
    Sony ikke er ansvarlige for skade eller tap som oppstar som folge av bruk av produktet, eller for krav fra
    заряджання на портативному пристрої.
    Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.
    ?
    ? ????????? ?????? ??? ??????? ?????? ?? ??????????? ????? ??????.   ? Низкий	оставшийся	заряд	батареи.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Ne trepti)  Prazno  Заряджання виробу  - Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та   en tredjepart.  Sony ikke er ansvarlige for problemer med MP3-spilleren, mobiltelefonen eller annen
    ??????????	???????	??	??	?????	?????	???	?????????  ?  Зарядите источник питания.           Preostalu energiju mozete provjeriti samo kada je USB kabel prikljucen u izlazni USB ulaz jedinice.  1.	 Вставте	штекер	micro-USB	доданого	кабелю	USB	у	вхідний	порт	micro-USB	на	виробі.  електронному обладнанні  (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057);  maskinvare du har som oppstar som folge av bruk av dette produktet; produktets egnethet for en spesiell
    - Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 №
    ? ???????? ?? ?????? ?????? ??? ?????????, ????????? ? ????? ????? ????????? ?? ?????????   Переносное	устройство	не	переключено	в	режим	зарядки.  *                                  785).                                        maskinvare, programvare eller utstyrsenheter; driftskonflikter med annen installert programvare; datatap;
    ?
    ??????????.  ??? ???????????? ??????? ?? ?? ?????????? ??? ??????? ????????, ????????? ??? ??????????   ?  Проверьте переносное устройство и переключите его в режим зарядки.  Da biste napajali prijenosni uredaj  2.	 Підключіть	інший	кінець	доданого	кабелю	USB	до	порту	USB	на	комп’ютері	тощо.  eller andre utilsiktede eller uunngaelige skader.  ? Sony er ikke erstatningsansvarlige for finansielle skader,
    ?????? ??? ????????. ? ?????????? ???????? ??????? ?? ?? ???????.  ? ??? ??????????? ?????????   ?  Включите переносное устройство перед зарядкой.  1.	 Prikljucite	USB	kabel	za	punjenje	(sluzbeno	podrzan	od	strane	prijenosnoga	uredaja)	u	  Загориться оранжевий індикатор LED. Якщо оранжевий індикатор LED не загорається або   tapte inntekter, krav fra tredjeparter, osv. som oppstar fra bruk av dette produktet.
    ??????????? (????????? ???????, ??????? ???.) ??? ???? ?????? USB ? ???? ?????????? ???????? ???   prijenosni	uredaj.                     загорається і через декілька хвилин знову гасне, див. розділ «Усунення несправностей».   Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske
    ?
    ??????? ??? ??? ???????? ???????????????.  ??? ???????? ???? ?? ?????? ?? ???? ??? ??? ??   Возможно,	источник	питания	используется,	когда	он	подключен	к	компьютеру.  3.	 Після	того	як	оранжевий	індикатор	LED	згасне,	від’єднайте	кабель	USB.  Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
    ?
    ?????????????? ??? ????????? ????.  ??? ?????????????? ? ??????????? ???? ?? ?????? ?? ???? ??   ?  Отсоедините кабель USB от входного USB-порта устройства.  2.	 Prikljucite	drugi	kraj	USB	kabela	u	izlazni	USB	ulaz	jedinice.  Примітка
    ?
    ?
    ??????? ? ?????.  ??????????? ???? ?? ?????? ?? ??? ??????? ????.  ?????????? ?? ?????, ??   Малое время подачи питания на переносное устройство.  Pali se zeleni LED indikator i modul pocinje puniti uredaj.  У разі низького рівня живлення акумулятора комп’ютера тощо приєднайте до комп’ютера тощо   Dette symbolet pa produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og
    ????????? ??? ????? ?????? USB ??? ???? ?????????? ???????? ??? ??????? ??????.  ? ??? ????????   Загрязнен	разъем	или	USB-порт	на	переносном	устройстве.  Narancasti LED indikator trepti ovisno o preostaloj kolicini napajanja.  адаптер змінного струму, щоб продовжити його використання.  batterier ikke ma behandles som husholdningsavfall. Pa noen batterier er dette symbolet
    ???? ?????????? ???????? ?? ????? ????? ? ??????????? ?? ??????? ??? ??? ????????? ????.  ?  Очистите.  *  Provjerite status punjenja svog prijenosnog uredaja.                                                                            brukt i kombinasjon med kjemiske symbol. De kjemiske symbolene for kvikksolv (Hg)
    ???????                                        Рабочая	температура	среды	использования	устройства	выходит	за	пределы	допустимого	  3.	 Odspojite	uredaj	kada	se	dovrsi	punjenje.  Перевірка залишкового заряду                             eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksolv eller
    ? ??????? ??? ????????? ??? ???????????? ???? ??? ??????, ???? ??????????????? ????????, ??????? ??   диапазона.  Napomene              1.	 Вставте	штекер	USB	доданого	кабелю	USB	у	вихідний	порт	USB	на	виробі.  NO (Norsk)              0,004% bly. Ved a sorge for at disse produktene og batteriene blir kastet riktig, vil du
    ??? ??????? ?????? ??? ?? ?????????? ??????????. ????????, ? ??????? ??????????? ??? ???????? ???:  ?  Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.  ? Izlazni USB ulaz modula iskljucivo se koristi za napajanje. Ne prikljucujte ga na USB ulaze racunala i sl.,   Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED.  bidra til a forhindre negative konsekvenser for miljoet og menneskers helse, som ellers
    ?
    ? ? Sony ??? ????? ?????? ??? ????? ????? ? ??????? ??? ?? ????? ????? ??? ????????? ? ??? ?????   Источник	питания	достиг	окончания	срока	службы	или	неисправен.  jer time mozete uzrokovati kvar.  Prilikom punjenja prijenosnog uredaja ovom jedinicom vrijeme   Egenskaper og funksjoner  kan forarsakes av feilaktig avfallshandtering av batteriet. Resirkulering av materialene
    ?
    ?
    ???????? ??????.  ? Sony ??? ????? ?????? ??? ?????????? ??? ???????? ???????????? MP3, ???   ?  Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном   punjenja moze se razlikovati ovisno o statusu baterije prijenosnog uredaja.  Upozoravamo da neki   Індикатор	LED  Залишковий	заряд  ?	 Sony	Li-Ion	batteri	inkludert  vil bidra til a bevare naturressursene .Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses -
    ??????? ??? ????????? ? ????? ??????, ??? ?????????? ??? ?? ????? ????? ??? ?????????, ???   источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы.   prijenosni uredaji mogu dozivjeti nagli gubitak ulazne memorije bez obzira upotrebljavaju li se s ovom   Enheten kan lades opp ca. 1,000 ganger*.  eller dataintegritetsgrunner krever en permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bor dette batteriet
    ????????????? ??? ????????? ??? ???????????? ?????, ????????? ? ????????????? ????????, ?? ??   Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования).  jedinicom (pojedinosti potrazite u prirucniku prilozenom uz doticni prijenosni uredaj). Prije upotrebe ovog   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Повний заряд  *  Dette er en omtrentlig verdi basert pa resultatene av tester som utfores av Sony under de folgende   skiftes kun av autorisert servicepersonell. For a sikre at batteriet og det elektriske og elektroniske utstyr blir
    ??????? ?????????? ?? ???? ????????????? ?????????, ??? ??????? ????????? ? ????? ???????? ?   ?  В случае возникновения неисправностей обратитесь к дилеру Sony или в официальный   proizvoda svakako napravite pricuvnu kopiju ulazne memorije. Sony nije odgovoran za gubitak memorije.   (Блимає тричі ? 2)  forholdene. Det faktiske antallet ganger enheten kan brukes, avhenger av enheten og   behandlet korrekt, overlevere disse produktene ved endt levetid til et mottak for resirkulering av batterier og
    ???????????? ??????.  ? ? Sony ??? ????? ?????? ??? ??????????? ??????, ?????????? ?????, ????????   сервисный центр Sony.  ? Ako jedinice niste upotrebljavali duze vremena, necete je moci napuniti do kraja, ali cete to ipak moci   bruksforholdene.  elektrisk og elektronisk utstyr.
    ??????, ???. ??? ?????????? ??? ?? ????? ????? ??? ?????????.  Источник	питания	разряжен	или	низкий	оставшийся	заряд	батареи.  uciniti nakon nekoliko ponovljenih punjenja i napajanja (dva ili tri puta).    ? . ? . . ? . ? (Блимає двічі ? 2)  Середній заряд  Ladeforhold: 4.2 V 0.5 ItA (CC/CV)  For alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet pa riktig mate. Lever
    ?
    Зарядите источник питания.
    ???????? ??????? ?????????? & ???????????? ???????? ??? ??????????? ?????????? ???????   Зеленый индикатор LED часто мигает.  Vrijeme	punjenja  ? . . ? (Блимає один раз ? 2)  Низький заряд  Lading avbruddsstrom: 0.05 ItA       batteriet til et mottak for resirkulering av avfall batterier. For mer detaljert informasjon om resirkulering av
    ?????????? ?????? ??? ??????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ??????????   Неправильное	подключение	переносного	устройства	к	источнику	питания,	или	неисправно	  Ugradena	baterija  Vrijeme	punjenja  Utladingsforhold: 0.5 ItA  dette produktet eller batteriet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsselskapet eller forretningen
    Utlading avbruddsspenning: 3 V
    ????? ?? ????????? ????????? ??????????)       переносное	устройство	или	кабель.                                                          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не блимає)  Батарея розряджена  Temperaturforhold: 23°C  der du kjopte produktet eller batteriet.
    ?? ??????? ????? ??? ??????, ????? ??? ???????? ? ??? ??????????, ??????? ??? ??   ?  Правильно подключите переносное устройство или кабель. Или обратитесь к дилеру или в   Otprilike 7 sati    *  Перевірити залишковий заряд можна, тільки коли кабель USB підключений до вихідного порту   ?	 Sikkerhetsfunksjoner  Dette produktet er produsert av eller pa vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
    ?????? ??? ? ???????? ??? ?????? ?? ??????????????? ???? ?? ??????? ???????????. ??   официальный сервисный центр производителя переносного устройства.  3.7 V  (pomocu prilagodnika za izmjenicnu struju   USB на виробі.  Funksjon for forhindring av overlading /    108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert pa Europeisk Unions lovgivning skal
    ????????? ????????? ?? ??????? ???? ?????? ?? ?????????????? ?? ????????? ?? ???   Выходная	мощность	USB-порта	превышает	допустимый	предел	данного	изделия.  (vrsta 5,000 mAh/min. 4,800 mAh)  od 1.0 A)  Живлення портативного пристрою  Sikkerhetstimer / Funksjon for registrering av unormal temperatur  adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
    ?????? ???????. ?? ?????? ??????? ??? ??? ????????? (Hg) ? ??? ??????? (Pb)   ?  Убедитесь, что технические характеристики питания переносного устройства не превышают   Otprilike 12 sati (sa standardnog USB ulaza)      Tyskland. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
    ???????????? ?? ? ???????? ???????? ??????????? ??? 0,0005% ?????????? ? 0,004%   допустимый предел данного изделия.  *  Moguce je punjenje s pomocu prilagodnika izmjenicne struje napona 5 V i jakosti 0.5 A ili vece s USB   1.	 Приєднайте	до	портативного	пристрою	зарядний	кабель	USB	(офіційно	схвалений	для	  Les	folgende	anvisninger	noye	for	bruk.  dokument.
    цього	портативного	пристрою).
    ????????. ?????????????? ??? ?? ?????? ??? ?? ????????? ????????????? ?????,   Не удается правильно подключить кабель USB.  izlazom.                                          Deler
    ??????? ??? ?? ?????????? ?????? ????????? ?????????? ???? ????????? ????? ???   Возможно,	подключен	кабель	другого	типа.  *  Imajte na umu da je maksimalna jakost ulazne struje ovog proizvoda 1.0 A.  2.	 Підключіть	інший	кінець	кабелю	USB	до	вихідного	порту	USB	на	виробі.  ? Oransje LED-indikator / ? Gronn LED-indikator / ? USB-utgangsport /
    ??? ??????????, ??? ?? ?????????? ??? ??? ?? ????????? ?????????? ??? ?????????.   ?  Используйте правильный кабель USB.          Зелений індикатор LED засвітиться — виріб розпочав подачу живлення.  ? Micro USB-inngangsport / ? USB-kontakt / ? Micro USB-kontakt
    ? ?????????? ??? ?????? ????? ???? ???????????? ??????? ?????.  Кабель	USB	подключен	неправильно.  Vrijeme	napajanja                      Залишковий заряд можна визначити за кількістю блимань оранжевого індикатора LED.  Referansediagram	for	LED-indikatorstatus
    *
    Перевірте стан заряду батареї портативного пристрою.
    ???? ????????? ????????? ??? ??? ?????? ?????????, ?????????, ? ???????????? ????????? ????????   ?  Правильно подключите кабель USB.  Izlazni	USB	ulaz  Vrijeme	napajanja  3.	 Після	завершення	зарядки	від’єднайте	пристрій	від	мережі	живлення.  Oransje	LED-indikator
    ?? ?????? ??????? ?? ??? ???????????? ????????, ???? ? ???????? ?? ?????? ?? ?????????????? ????   Возможно,	в	USB-порт	попала	пыль	и	т.д.                                            Denne indikatoren viser enhetens ladeforhold.
    ??? ??????????????? ??????? ?????????. ??? ?? ???????????? ??? ????? ??????????? ??? ?????????,   ?  Очистите USB-порт.  5 V, 1.5 A (maks.)  Otp. 120 minuta  Примітки
    ????????? ?? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ??? ??? ????????? ?????? ???????? ?????????? ???   Vrijeme napajanja razlikuje se ovisno o stanju baterije, uvjetima pohrane i prijenosnom uredaju.  ? Вихідний порт USB на виробі призначений лише для подачі живлення. Не підключайте його до   LED-indikator  Ladeforhold
    ?
    ???????????? ?????????? ??? ??????????. ???? ????????? ???? ??? ????? ?????????, ???????????   При возникновении других вопросов обратитесь к дилеру Sony или в официальный сервисный   *  портів USB на комп’ютері тощо. Це може спричинити несправність.  Тривалість заряджання   ? (Tennes)  Lader
    портативного пристрою за допомогою цього виробу залежить від стану батареї портативного
    ????? ?? ????? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ?? ???????? ?? ???????? ??? ?? ??????. ?????????   центр Sony.  Specifikacije           пристрою.  ? Застерігаємо, що незалежно від використання цього виробу існує можливість
    ??? ???????? ??? ????????? ?????? ???????? ??? ???????????????? ????????? ??? ??????????.   Предупреждение  Ulaz   DC 5 V                                                                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Slukkes)  Lading fullfort / koblet fra
    ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ????????? ? ??? ?????????,   ? Не допускайте короткого замыкания источника питания. Во избежание короткого замыкания   Izlaz   DC 5 V, 1.5 A (maks.)  несподіваної втрати вмісту вхідної пам’яті на певних портативних пристроях (докладну інформацію
    ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ????? ??? ???????? ???, ?? ??? ??????? ????? ???????????   держите источник питания вдали от любых металлических предметов (например, монет, заколок,   Dimenzije (S/V/D)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm  див. у посібнику користувача, отриманому разом із портативним пристроєм). Перед використанням   ? . ? . ? . ? . ? (Blinker raskt)  Funksjonssvikt
    цього виробу зробіть резервну копію вмісту вхідної пам’яті. Корпорація Sony не несе
    ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????.     ключей и т. д.).  ? Источник питания может нагреваться в процессе зарядки. Это не является   Tezina   otprilike 145 g  відповідальності за втрату вмісту вхідної пам’яті.  ? Якщо виріб тривалий час не використовувався,   Gronn	LED-indikator
    ?
    ???? ?? ?????? ???? ????????????? ??? ? ??? ?????????? ??? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku   неисправностью. Соблюдайте осторожность при работе с изделием.  Во избежание поражения   Radna temperatura   0 °C – 35 °C  то ви не зможете зарядити його повністю. Не дивлячись на це, здатність повністю заряджатися   Denne indikatoren viser stromforsyningsforhold til den b?rbare enheten.
    электрическим током используйте данное изделие по назначению.
    ????? , 108-0075 ???????. ????????? ??????? ?? ??? ?????????? ??? ????????? ?? ???? ?? ?????????   Dizajn i specifikacije podlozni su promjenama bez prethodne obavijesti.  відновиться після декількох циклів заряджання й подачі живлення (2-3 рази).
    ??? ?????????? ?????? ?? ?????? ?? ???????????? ???? ??????????????? ????????? Sony Deutschland   	ОСТОРОЖНО  Rjesavanje problema       Тривалість	заряджання                               LED-indikator   Stromforsynings-forhold
    GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ????????. ??? ??????????? ???? ??????????? ? ????????   ? Не роняйте изделие, не помещайте на него тяжелые предметы и не прикладывайте излишние   Ne ukljucuje se narancasti LED indikator.  ? (Tennes)  Forsyner
    ?
    ??? ?????????, ???????? ?????????? ???? ??????????? ??? ?????????? ??? ?????? ??????? ??????????? ?   усилия.  Не нагревайте источник питания и не сжигайте его.   Вбудована	батарея  Тривалість	заряджання
    ?
    ????????.                                    ? Не разбирайте и не изменяйте конструкцию данного изделия.  Это устройство не предназначено   Okruzenje	u	kojem	se	upotrebljava	nije	odgovarajuce	temperature.  ? . . ? . . ? . . ? (Blinker sakte)  Lavt batteriniva
    для эксплуатации лицами (включая детей) со сниженными физическими возможностями,   ?  Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.  Приблизно 7 годин
    ? . ? . ? . ? . ? (Blinker raskt)
    Funksjonssvikt
    RU (Русский)                                нарушениями органов чувств или психической деятельности, а также не имеющими   Ulazni	mikro	USB	ulaz	nije	dobro	prikljucen.  3.7 В  (від адаптера змінного струму номіналом   *  Indikatoren forblir tent, selv om enheten er fullstendig ladet opp. Kontroller ladestatusen pa den b?rbare
    ?
    соответствующих навыков и знаний, иначе как под присмотром и инструктажем лиц,
    Ocistite ulazni mikro USB ulaz.
    1.0 A)
    Функции и свойства                           ответственных за их безопасность. Дети должны находиться под наблюдением взрослых для   Narancasti LED indikator brzo trepti.  (звич. 5,000 мА-год/мін. 4,800 мА-год)  Приблизно 12 годин    enheten.
    предотвращения возможности игр с этим устройством.  ?
    Рабочая температура: от 0 °C до 35 °C. Для
    Данное устройство является портативным блоком питания со встроенной литий-ионной   достижения оптимальной зарядной емкости заряжайте источник питания при температуре от 10 °C   Punjenje	nije	uobicajeno.  (від стандартного порту USB)  Slik lader du enheten
    ?
    Prekinite uporabu. Obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu.
    аккумуляторной батареей.                     до 30 °C.                                     Modul se puni vrlo kratko [punjenje traje manje od 7 sati (putem prilagodnika za izmjenicnu   *  Можливе заряджання від адаптера змінного струму з виходом USB номіналом 5 В 0.5 A або   1.	 Koble	micro	USB-kontakten	pa	den	inkluderte	USB-kabelen	til	micro	USB-inngangsporten	pa
    ?
    ?	 Литий-ионная	аккумуляторная	батарея	Sony	внутри  ? Не подвергайте изделие воздействию прямого солнечного света или воды.  Храните вдали от   більше.                                enheten.
    ?
    Источник питания можно заряжать прибл. 1,000 раз*.  мест с высокой температурой и влажностью.  Во время использования изделия не накрывайте его   struju) ili 12 sata (putem standardnog USB ulaza)].  *  Будь ласка, зверніть увагу, що максимальний вхідний струм для цього виробу становить 1.0 A.  2.	 Koble	den	andre	enden	av	den	inkluderte	USB-kabelen	til	USB-porten	pa	datamaskinen	din,	e.l.
    *  Эти данные приблизительны и основаны на результатах тестов, проведенных компанией Sony.   одеялом и т.д.  Jedinica	je	stigla	do	kraja	radnog	vijeka	ili	je	neispravan.  Тривалість	живлення
    Количество зарядок источника питания зависит от устройства и/или условий использования.  Контактные поверхности источника питания всегда должны быть чистыми.   ?  Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uredaja vrlo kratko cak i nakon sto je je jedinica napunjena do   Den oransje LED-indikatoren tennes. Henvis til "Feilsoking" hvis den oransje LED-indikatoren slukkes
    ?	 Функции	безопасности                                                                      kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o nacinu   Вихідний	порт	USB  Тривалість	живлення  etter et par minutter, eller ikke tennes i det hele tatt.
    upotrebe).
    Функция предотвращения перезарядки / Таймер с предохранителем / Функция определения   Примечания	по	использованию	изделия  ?  Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu.  3.	 Koble	USB-kabelen	fra	etter	at	den	oransje	LED-indikatoren	slukkes.
    ненормальной температуры                   ? Заряжайте источник питания вдали от телевизора, радио или тюнера, поскольку он может         5 В, 1.5 А (максимально)  Приблизно 120 хвилин  Merk
    ?
    Перед	использованием	изделия	внимательно	прочтите	следующие	  вызвать появление помех.  Для получения дополнительной информации о работе переносного   Okruzenje	u	kojem	se	upotrebljava	nije	odgovarajuce	temperature.  *  Тривалість живлення залежить від стану батареї, умов зберігання і портативного пристрою.  Hvis batterinivaet til datamaskinen osv. skulle v?re lavt, koble vekselstromsadapteren til datamaskinen osv.
    ?
    ?
    устройства см. соответствующее руководство пользователя. Работа зависит от устройства.  Во
    Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
    for bruk.
    инструкции.                                  избежание короткого замыкания не вставляйте металлические предметы (заколки, ключи и т.д.) в   Jedinica ne napaja prijenosni uredjaj strujom ili se ne pali zeleni LED indikator.  Технічні характеристики
    Компоненты                                   выходной USB-порт, соединительные разъемы источника питания.  ? Не допускайте попадания на   USB	kabel	koji	povezuje	jedinicu	i	prijenosni	uredaj	nije	ispravno	prikljucen.  Вхід      5 В постійного струму  Slik sjekker du gjenv?rende stromniva
    ?
    1.	 Koble	USB-kontakten	pa	den	inkluderte	USB-kabelen	til	USB-utgangsporten	pa	enheten.
    изделие жидкости и не используйте его, если оно влажное.  Не используйте и не храните данное
    ? Оранжевый индикатор LED / ? Зеленый индикатор LED / ? Выходной USB-порт /    изделие в местах с повышенной влажностью и в местах скопления пыли.  Располагайте изделие на   ?  Ispravno prikljucite USB kabel.  Вихід      5 В постійного струму, 1.5 А (максимально)  Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenv?rende stromniva.
    ?
    ?
    ? Входной Micro USB-порт / ? Разъем USB / ? Разъем Micro USB  устойчивой поверхности.  Содержите в чистоте штекер, внутренние части выходного USB-порта и   Okruzenje	u	kojem	se	upotrebljava	nije	odgovarajuce	temperature.  Розміри (Ш/В/Д)     72.0 мм ? 127.0 мм ? 12.2 мм
    ?
    Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
    Таблица	проверки	состояний	индикаторов	LED   соединительных разъемов источника питания.  ? Не касайтесь соединительных разъемов и не   Preostali	kapacitet	baterije	je	nizak.  Вага      Приблизно 145 г  LED-indikator  Gjenv?rende	stromniva
    Робоча температура  0°C-35°C
    Оранжевый	индикатор	LED                      вставляйте туда пальцы.                        ?  Napunite jedinicu.
    Этот индикатор показывает состояние зарядки источника питания.  ГАРАНТИЯ                    Prijenosni	uredaj	nije	u	nacinu	punjenja.   Портативний зарядний пристрій:Зроблено в Китаї   ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Fullt
    Гарантия на изделие распространяется только на источник питания при нормальном
    Дата виготовлення зазначена на упаковці та на етикетці виробу після позначки «P/D» у наступному
    Индикатор	LED     Состояние	зарядки	   использовании в соответствии с руководством по эксплуатации и системной средой. В связи с этим   ? ?  Provjerite i prebacite prijenosni uredaj u nacin punjenja.  форматі: «P/D: MM-YYYY», де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.  (Blinker tre ganger ? 2)
    Ukljucite prijenosni uredaj prije punjenja.
    ? . ? . . ? . ?
    ? (Горит)          Зарядка            Покупатель подтверждает и соглашается со следующим:  Jedinicu	mozete	upotrebljavati	dok	je	prikljucena	na	racunalo.  Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього сповіщення.  (Blinker to ganger ? 2)  Middels
    ?
    Компания Sony не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные неправильным
    ?
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Зарядка завершена или устройство   использованием данного изделия, а также при наличии претензий от третьих сторон.  Компания   ?  Iskljucite USB kabel iz ulaznog USB ulaza jedinice.  Усунення несправностей
    Оранжевий індикатор LED не світиться.
    (Не горит)        отсоединено         Sony не несет ответственности за неисправности MP3-проигрывателей, сотовых телефонов или   Vrijeme napajanje prijenosnog uredaja kratko je.  Фактична	температура	знаходиться	за	межами	вказаного	діапазону	використання.  ? . . ? (Blinker en gang ? 2)  Lavt
    другого оборудования, являющиеся результатом использования данного изделия; за совместимость
    Prikljucak	ili	USB	ulaz	na	prijenosnom	uredaju	je	prljav.
    ? . ? . ? . ? . ?   Неисправность       изделия с определенным оборудованием, программами или периферийными устройствами; за   ?  Ocistite ga.  ?  Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Blinker ikke)  Intet
    (Часто мигает)                         возникновение конфликтов при работе с другими установленными программами; за потерю   Okruzenje	u	kojem	se	upotrebljava	nije	odgovarajuce	temperature.  Поганий	контакт	у	вхідному	порту	micro-USB.  *  Du kan kun kontrollere gjenv?rende stromniva nar USB-kabelen er koblet til USB-utgangsporten pa
    Почистіть вхідний порт micro-USB.
    ?
    Upotrebljavajte ga unutar raspona radne temperature.
    Зеленый	индикатор	LED                        данных; а также за случайное или неизбежное причинение иного ущерба.  ? Компания Sony не несет   ? Jedinica	je	dosla	do	kraja	radnog	vijeka	ili	je	neispravan.  Оранжевий індикатор LED швидко блимає.  enheten.
    ответственности за материальный ущерб, упущенную выгоду, претензии от третьих сторон и т. д.,
    Этот индикатор показывает состояние подачи на переносное устройство.  являющиеся результатом использования данного изделия.  ?  Kada je vrijeme napajanja prijenosnog uredaja vrlo kratko, cak i nakon sto je jedinica napunjena do   Заряджання	відбувається	неправильно.  Slik forsyner du strom til en b?rbar enhet
    Индикатор	LED   Состояние	подачи	питания	  Утилизация использованных элементов питания и отслужившего электрического и   kraja, jedinica je dosegla kraj svog radnog vijeka. Kupite novi proizvod (radni vijek ovisi o nacinu   ?  Припиніть користування виробом. Зверніться до дилера Sony або уповноваженого сервісного   1.	 Koble	en	USB-ladekabel	(offisielt	stottet	av	den	b?rbare	enheten)	til	den	b?rbare	enheten.
    центру Sony.
    upotrebe).
    2.	 Koble	den	andre	enden	av	USB-kabelen	til	USB-utgangsporten	pa	enheten.
    ? (Горит)          Подается           электронного оборудования (Директива применяется в странах Евросоюза и других   ?  Ako se dogodi kvar, obratite se dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu.  Виріб заряджається надто швидко (менше ніж за 7 годин від адаптера змінного струму або   Den gronne LED-indikatoren tennes, og enheten begynner a forsyne strom.
    европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
    ? . . ? . . ? . . ?  Батарея разряжена                                                 Jedinica	je	prazna	ili	je	baterija	vrlo	slaba.  12 годину від стандартного порту USB).     Den oransje LED-indikatoren blinker avhengig av gjenv?rende stromniva.
    (Медленно мигает)                               Данный знак на устройстве, элементе питания или их упаковке означает, что   ?  Napunite jedinicu.  Виріб	несправний	або	термін	його	експлуатації	добіг	кінця.  *  Kontroller ladestatusen pa den b?rbare enheten.
    устройство и элемент питания, нельзя утилизировать вместе с прочими   Zeleni LED indikator brzo trepti.  ?  Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу,   3.	 Koble	fra	enheten	nar	oppladingen	er	fullfort.
    ? . ? . ? . ? . ? (Часто мигает)  Неисправность    бытовыми отходами. На некоторых элементах питания данный символ может   Prijenosni	uredaj	i	jedinica	nisu	ispravno	spojeni	ili	su	prijenosni	uredaj	ili	kabel	neispravni.  значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації   Merknader
    *  Индикатор продолжает гореть, даже если устройство полностью заряжено. Проверьте состояние   комбинироваться с символом химического элемента. Символы ртути (Hg) или   ?  Ispravno prikljucite prijenosni uredaj ili kabel. Ili se obratite svom dobavljacu ili ovlastenom servisu za   ?  залежить від способу використання).  ? USB-utgangsporten pa enheten er kun for stromforsyning. Ikke koble til USB-porter pa datamaskiner, e.l.
    У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного
    ?
    свинца (Pb) указываются, если содержание данных металлов более 0,0005% (для
    зарядки переносного устройства.                     ртути) и 0,004% (для свинца) соответственно. Обеспечивая правильную   prijenosni uredaj.  центру Sony.                           Dette kan fore til funksjonssvikt.  Nar du lader en b?rbar enhet ved hjelp av denne enheten, vil ladetiden
    ?
    Зарядка источника питания                            утилизацию отслуживших устройств и использованных элементов питания, вы   Izlazna	snaga	USB-a	premasuje	granicnu	vrijednost	za	ovaj	proizvod.  Фактична	температура	знаходиться	за	межами	вказаного	діапазону	використання.  avhenge av batteristatusen til den b?rbare enheten.  V?r obs pa at enkelte b?rbare enheter kan oppleve
    Uvjerite se da je specifikacija snage prijenosnog uredaja unutar granicne vrijednosti za ovaj proizvod.
    ?
    plutselig tap av minne uavhengig om de brukes med denne enheten eller ikke (for mer informasjon, se
    1.	 Подсоедините	разъем	Micro	USB	прилагаемого	кабеля	USB	к	входному	Micro	USB-порту	  предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,   Ne mozete ispravno prikljuciti USB kabel.  ?  Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.  bruksanvisningen som fulgte med den b?rbare enheten). For du bruker dette produktet, ma du
    источника	питания.                         возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных   Mozda	ste	prikljucili	neki	drugi	kabel.  Виріб не подає живлення на портативний пристрій або не світиться зелений індикатор LED.  sikkerhetskopiere minnet. Sony er ikke erstatningsansvarlig for minnet.  ? Hvis enheten ikke har v?rt i bruk
    2.	 Подсоедините	другой	конец	прилагаемого	кабеля	USB	к	USB-порту	компьютера	и	т.д.  при изготовлении элементов питания и устройств, способствует сохранению природных ресурсов.  ?  Upotrijebite odgovarajuci USB kabel.  Кабель	USB,	що	з’єднує	виріб	із	портативним	пристроєм,	підключений	неправильно.  pa lang tid, kan den ikke lades helt opp. Enheten kan derimot lades helt opp ved a lade og forsyne strom
    Загорится оранжевый индикатор LED. Обратитесь к разделу “Поиск и устранение   При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или   USB	kabel	nije	ispravno	prikljucen.  ?  Правильно підключіть кабель USB.  gjentatte ganger (to eller tre ganger).
    неисправностей”, если оранжевый индикатор LED погаснет через несколько минут или не   сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от   ?  Pravilno prikljucite USB kabel.  Фактична	температура	знаходиться	за	межами	вказаного	діапазону	використання.  Ladetid
    загорится.                                 встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в   U	USB	ulazu	moze	se	nakupiti	prasina	i	sl.  ?  Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
    3.	 После	того	как	погаснет	оранжевый	индикатор	LED,	отсоедините	кабель	USB.  специализированных сервисных центрах. Для правильной утилизации использованных элементов   ?  Ocistite USB ulaz.  Низький	рівень	заряду	батареї.  Innebygd	batteri  Ladetid
    Примечание                                   питания, электрического и электронного оборудования после истечения срока службы следует   Daljnja pitanja uputite dobavljacu Sonyjevih proizvoda ili ovlastenom Sonyjevom servisu.  ?  Зарядіть виріб.  Ca. 7 timer (fra 1.0 A vekselstromadapter)
    Если аккумулятор компьютера или других устройств разряжен, для дальнейшей работы подключите   сдавать их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования.   Портативний	пристрій	не	переключений	у	режим	заряджання.  3.7 V (typ. 5,000 mAh / min. 4,800 mAh)  Ca. 12 timer (fra standard USB-port)
    их к адаптеру переменного тока.              Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны   Upozorenje  ? ?  Перевірте портативний пристрій і переключіть його в режим заряджання.
    ?
    инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности.
    Ne izlazite jedinice kratkom spoju. Da biste izbjegli kratki spoj, jedinicu drzite podalje od metalnih
    Увімкніть портативний пристрій перед заряджанням.
    Проверка оставшегося заряда                  Сдавайте эти использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке   predmeta (npr. kovanica, ukosnica, kljuceva i sl.).  Jedinica moze se jako ugrijati tijekom punjenja. To je   Можливо,	ви	використовуєте	виріб,	підключений	до	комп’ютера.  *  Lading er mulig ved hjelp av en vekselstromadapter med USB-utgang og spesifikasjonene 5 V 0.5 A eller
    ?
    hoyere.
    ?
    1.	 Подсоедините	разъем	USB	прилагаемого	кабеля	USB	к	выходному	USB-порту	источника	  использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной   normalno. Budite oprezni prilikom rukovanja.  Proizvod rabite ispravno kako biste izbjegli strujni udar.  ?  Від’єднайте кабель USB від вхідного порту USB на виробі.  *  Merk at dette produktets maksimale inngangsstrom er pa 1.0 A.
    питания.                                   переработке данных изделий или использованных элементов питания, пожалуйста, обратитесь в   	OPREZ  Мала тривалість живлення портативного пристрою.  Stromforsyningsperiode
    Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда.  местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где были   ? Ne dopustite da proizvod padne, ne opterecujte ga velikim teretom i ne dopustajte jaki pritisak.   Штекер	або	порт	USB	на	портативному	пристрої	забруднений.
    приобретены изделия или элементы питания.     ? Jedinicu ne zagrijavajte i nemojte je odbaciti paljenjem.  Proizvod nemojte rastavljati ili ponovno   ?  Почистіть його.  USB-utgangsport  Stromforsynings-periode
    ?
    Индикатор	LED     Оставшийся	заряд     Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075, Япония  sastavljati.  ? Namjena uredaja nije da se njime koriste osobe (ukljucujuci djecu) smanjenih fizickih,   Фактична	температура	знаходиться	за	межами	вказаного	діапазону	використання.
    Використовуйте виріб у межах діапазону робочих температур.
    ? . ? . ? . . ? . ? . ?  Полный          Импортер на территории стран Таможенного союза – ЗАО «Сони Электроникс»,    osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, osobe s manjkom iskustva i znanja, osim ako nisu pod nadzorom ili ih   ? Виріб	несправний	або	термін	його	експлуатації	добіг	кінця.  5 V, 1.5 A (maks.)  Ca. 120 minutter
    je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila kako se uredaj upotrebljava. Djecu treba nadzirati kako se
    (Мигает три раза ? 2)                   Россия, 123103, Москва, Карамышевский проезд, 6  ne bi igrala s uredajem.  ? Radna temperatura: 0 °C – 35 °C. Da biste optimizirali kapacitet punjenja,   ?  Якщо навіть повністю заряджений виріб забезпечує живлення на протязі дуже малого часу,   *  Stromforsyningsperioden avhenger av batteriforholdene, oppbevaringsforholdene og den b?rbare enheten.
    ?
    ?
    ? . ? . . ? . ?                      Дата изготовления указана на этикетке изделия после символов «P/D» в формате: «P/D: MM-YYYY»,   jedinicu punite na temperaturama od 10 °C – 30 °C.  Proizvod ne izlazite izravnoj suncevoj svjetlosti ili   значить термін його експлуатації закінчився. Придбайте новий виріб (термін експлуатації   Spesifikasjoner
    vodi.  ?
    Cuvajte ga od visokih temperatura ili vlage.  Dok je u upotrebi, ne pokrivajte proizvod
    (Мигает два раза ? 2)  Средний          где MM - месяц, YYYY - год изготовления.      materijalima kao sto su deke.                 ?  залежить від способу використання).       Inngangsstrom   DC 5 V
    DC 5 V, 1.5 A (maks.)
    Utgangsstrom
    У разі виникнення несправності звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного
    ? . . ? (Мигает один раз ? 2)  Низкий     Информация	для	покупателей	в	Украине          Dodirna povrsina modula mora uvijek biti cista.   центру Sony.                             Mal (B/H/L)   72.0 mm ? 127.0 mm ? 12.2 mm
    Vekt
    Ca. 145 g
    Уполномоченный представитель в Украине по вопросам соответствия требованиям технических   Napomene	o	upotrebi	proizvoda  Виріб	розрядився	або	залишковий	заряд	батареї	низький.  Driftstemperatur   0 °C - 35 °C
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Не мигает)  Отсутствует  регламентов: ООО «Сони Украина», ул. Спасская 30, г.Киев, 04070, Украина.   ? Modul punite dalje od televizora, radija ili tunera jer moze doci do suma.  Detalje o radu prijenosnog   ?  Зарядіть виріб.
    ?
    ?
    *  Оставшийся заряд можно проверить только в том случае, когда кабель USB подключен к   Оборудование отвечает требованиям:  uredaja potrazite u njegovom prirucniku. Nacin rada ovisi o uredaju.  Ne umecite metalne predmete   Зелений індикатор LED швидко блимає.  Design og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel.
    (ukosnice, kljuceve i sl.) u izlazni USB ulaz ili prikljucne terminale jedinice kako biste izbjegli kratki spoj.
    выходному USB-порту источника питания.      - Технического регламента ограничения использования некоторых опасных веществ в   ? Proizvod ne izlazite tekucini i ne rabite ga ako je vlazan. Proizvod ne upotrebljavajte i ne odlazite na   Портативний	пристрій	неправильно	з’єднаний	із	виробом;	портативний	пристрій	або	  Feilsoking
    ?
    кабель	несправний.
    Подача питания на переносное устройство      электрическом и электронном оборудовании (постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057);  vlaznom ili prasnjavom mjestu.  ? Proizvod postavite na stabilnu mjesto.  Odrzavajte cistocu utikaca,   ?  Правильно підключіть портативний пристрій або кабель. Зверніться до дилера чи сервісного   Den oransje LED-indikatoren tennes ikke.
    ?
    ?
    1.	 Подсоедините	кабель	зарядки	USB	(официально	одобренный	производителем	  - Технического регламента по электромагнитной совместимости оборудования (постановление   unutrasnjosti izlaznog USB ulaza i prikljucnih terminala jedinice.  Ne prikljucujte terminale izravno te u   центру, відповідального за обслуговування портативного пристрою.  Bruksmiljoet	er	utenfor	anbefalt	temperaturomrade.
    ?
    КМУ от 29.07.2009 № 785).
    переносного	устройства)	к	переносному	устройству.                                        njih ne gurajte prste.                        Вихідна	потужність	USB	перевищує	припустиму	межу	даного	виробу.  Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade.
    2.	 Подсоедините	другой	конец	кабеля	USB	к	выходному	USB-порту	источника	питания.  Дата изготовления указана на упаковке и на этикетке изделия после символов «P/D» в    JAMSTVO  ?  Переконайтеся, що технічні характеристики живлення портативного пристрою перебувають у   Det	er	en	darlig	tilkobling	i	micro	USB-inngangsporten.
    ?
    Rengjor micro USB-inngangsporten.
    Загорится зеленый индикатор LED, и начнется подача питания от источника питания.  формате: «P/D: MM-YYYY», где MM - месяц, YYYY - год изготовления.  Jamstvo za nase proizvode ograniceno je samo na jedinicu koja se upotrebljava sukladno s uputama za rad i   межах даного виробу.  Den oransje LED-indikatoren blinker raskt.
    Оранжевый индикатор LED будет мигать в зависимости от уровня оставшегося заряда.         navedenim okruzenjem sustava. Stoga kupac potvrduje i slaze se sa sljedecim:  Не вдається приєднати кабель USB.
    *  Проверьте состояние зарядки переносного устройства.                                   ? Sony nije odgovoran za stete ili gubitke nastale zbog upotrebe ovog proizvoda ili za bilo kakve tuzbe   Можливо,	ви	приєднали	кабель	іншого	типу.  Ladingen	er	unormal.
    ?
    ?
    Opphor bruk. Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter.
    3.	 После	завершения	зарядки	отсоедините	устройство	от	сети	питания.                       trecih strana.  Sony nije odgovoran za probleme s vasim MP3 playerom, mobilnim telefonom ili drugim   ?  Використовуйте правильний кабель USB.  Ladetiden for enheten er kort [ladingen tar mindre enn 7 timer (fra vekselstromadapteren) eller
    hardverom uzrokovane upotrebom ovog proizvoda; za prikladnost proizvoda odredenom hardveru, softveru ili
    Примечания                                                                                 perifernim uredajima; za sukobe s drugim instaliranim softverom; za gubitak podataka; ili druge slucajne ili   Кабель	USB	підключений	неправильно.  12 timer (fra standard USB-port)].
    ? Выходной USB-порт источника питания предназначен только для подачи питания. Не           neizbjezne stete.                             ?  Підключіть кабель USB належним чином.      Enheten	har	nadd	slutten	av	levetiden	eller	har	en	funksjonssvikt.
    ?
    подсоединяйте его к USB-портам компьютеров и т.д. Это может привести к неисправности.  При   ? Sony nije odgovaran za financijske stete, gubitak dobiti, tuzbe trecih strana itd. proizasle iz upotrebe ovog   Порт	USB	заблокований	пилом	тощо.  ?  Nar stromforsyningsperioden er sv?rt kort selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nadd
    зарядке переносного устройства с помощью этого источника питания время зарядки будет зависеть   proizvoda.                               ?  Почистіть порт USB.                         slutten av levetiden. Kjop et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk).
    от состояния батареи переносного устройства.  ? Обратите внимание, что при использовании                                                                                               ?  Hvis en funksjonssvikt oppstar, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
    некоторых переносных устройств могут происходить внезапные потери данных во внутренней   HR (Hrvatski)  Zbrinjavanje starih baterija i elektrickih i elektronickih uredaja i opreme (primjenjuje se u   З іншими питаннями звертайтеся до дилера Sony або уповноваженого сервісного центру Sony.  servicesenter.
    памяти как при использовании этого источника питания, так и без него (для получения        Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima zbrinjavanja)  Попередження
    дополнительной информации см. руководство по эксплуатации переносного устройства). Перед   Znacajke i funkcije  Ova oznaka na uredaju, bateriji ili ambalazi oznacava da se uredaj i baterija ne smiju   ? Не допускайте короткого замикання виробу. Щоб уникнути короткого замикання, тримайте виріб   Bruksmiljoet	er	utenfor	anbefalt	temperaturomrade.
    ?
    использованием этого изделия обязательно создайте резервную копию содержимого внутренней   ?	 Sony	Li-ion	Polymer	baterija              подалі від металевих предметів (монет, шпильок для волосся, ключів тощо).  Під час заряджання   ?  Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade.
    памяти. Компания Sony не несет ответственности за потерю содержимого памяти.    Ovaj modul moze se puniti otprilike 1,000 puta.*  zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol moze nalaziti   виріб може нагріватися. Це нормальне явище. Враховуйте це при користуванні виробом.   Enheten kan ikke forsyne strom til en b?rbar enhet, eller den gronne LED-indikatoren tennes ikke.
    ? Если источник питания не использовался в течение длительного времени, его не удастся зарядить   *  Ovo je procjena temeljena na rezultatima testova koje je proveo Sony u sljedecim uvjetima. Stvarni   kemijski simbol. Kemijski simboli za zivu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija   ? Правильно використовуйте виріб, щоб уникнути ураження електричним струмом.  USB-kabelen	mellom	enheten	og	den	b?rbare	enheten	er	feil	tilkoblet.
    полностью; однако полная зарядка будет возможна, если его зарядить и разрядить (в течение двух   broj ponovnog koristenja modula ovisi o uredaju i uvjetima koristenja.  sadrzi vise od 0,0005% zive ili 0,004% olova. Odlazuci ovaj uredaj i bateriju na za to   	УВАГА  ?  Koble USB-kabelen til pa riktig mate.
    или трех раз).                                  Uvjeti punjenja: 4.2 V 0.5 ltA (CC/CV)             predvidenom mjestu, pomazete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okolis i   ? Не кидайте виріб, не ставте на нього важкі предмети і не завдавайте йому сильних ударів.  Не   Bruksmiljoet	er	utenfor	anbefalt	temperaturomrade.
    ?
    ?
    Время	зарядки                                   Propustena struja punjenja: 0.05 ltA               ljudsko zdravlje koje moze biti ugrozeno neodgovarajucim zbrinjavanjem.   нагрівайте виріб і не кидайте його у вогонь.  Не намагайтеся розібрати і знову зібрати цей виріб.   ?  Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade.
    Zbrinjavanjem materijala pomazete ocuvanju prirodnih izvora.
    Uvjeti praznjenja: 0.5 ltA                                                              ? Цей прилад не призначений для експлуатації особами (у тому числі дітьми) з обмеженими   Gjenv?rende	batterikapasitet	er	lav.
    Встроенная	батарея  Время	зарядки          Propusteni napon praznjenja: 3 V           Ugradenu bateriju kod uredaja koji, zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka, trebaju stalno   фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особами без достатнього досвіду   ?  Lad opp enheten.
    Uvjeti temperature: 23°C                   napajanje smije zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje   та знань, окрім випадків, коли такі особи при користуванні приладом перебувають під наглядом або   Den	b?rbare	enheten	er	ikke	i	lademodus.
    Прибл. 7 часов (от адаптера переменного   ?	 Sigurnosne	funkcije        takve baterije, elektrickih i elektronickih uredaja i opreme nakon isteka radnog vijeka, uredaje predajte   виконують вказівки відповідальної за їх безпеку людини. Пильнуйте, щоб діти не гралися із   ?  Kontroller og sett opp den b?rbare enheten i lademodus.
    3.7 В          тока номиналом 1.0 А)   funkcija za sprjecavanje prepunjivanja / sigurnosni tajmer / funkcija otkrivanja neuobicajene   odgovarajucem sabirnom centru za zbrinjavanje elektrickih i elektronickih uredaja. Kod svih ostalih baterija,   приладом.  ? Робоча температура: 0°C-35°C. Для оптимізації зарядної ємності заряджайте виріб за   ?  Sla pa den b?rbare enheten for lading.
    ?
    (обычн. 5,000 мА/ч/мин. 4,800 мА/ч)  Прибл. 12 часов    temperature                      molimo pogledajte upute o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce sabirno   температури 10°C-30°C.  ? Бережіть виріб від прямих сонячних променів і води.  Не піддавайте   Det	kan	hende	at	du	bruker	enheten	mens	den	er	koblet	til	datamaskinen.
    (от стандартного порта USB)  Pazljivo	procitajte	sljedece	upute	prije	uporabe.  mjesto koje se bavi zbrinjavanjem istrosenih baterija. Za detaljnije informacije o zbrinjavanju ovog uredaja   виріб дії високих температур та вологи.  ? Не накривайте виріб під час використання, наприклад   ?  Koble USB-kabelen fra USB-inngangsporten pa enheten.
    *  Возможна зарядка от адаптера переменного тока с выходом USB номиналом 5 В 0.5 А или более.  Dijelovi   ili baterije molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagaliste otpada ili trgovinu gdje ste kupili   ковдрою.  Stromforsyningsperioden til den b?rbare enheten er kort.
    *  Учтите, что максимальный входной ток этого изделия составляет 1.0 А.                    proizvod ili bateriju.                       Контактна поверхня виробу має бути завжди чистою.   Kontakten	eller	USB-porten	pa	den	b?rbare	enheten	er	skitten.
    Rengjor denne.
    Время	подачи	питания                           ? Narancasti LED indikator / ? Zeleni LED indikator / ? Izlazni USB ulaz /   Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075   Примітки	щодо	використання	виробу  ? Bruksmiljoet	er	utenfor	anbefalt	temperaturomrade.
    ? Mikro ulazni USB ulaz / ? USB prikljucak / ? Mikro USB prikljucak
    ?
    Заряджайте виріб подалі від телевізора, радіоприймача та тюнера, оскільки він може спричиняти
    Japan. Upiti koji se odnose na sukladnost proizvoda sa zakonodavstvom Europske unije trebaju se uputiti
    ?
    Выходной	USB-порт  Время	подачи	питания  Referentna	tablica	statusa	LED	indikatora    ovlastenom zastupniku, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemacka.   перешкоди.  Докладну інформацію щодо експлуатації портативного пристрою див. у посібнику   ?  Bruk innenfor anbefalt temperaturomrade.
    ?
    5 В, 1.5 А (макс.)  Прибл. 120 минут   Narancasti	LED	indikator                      Za pitanja vezana uz popravak proizvoda ili jamstvene uvjete, obratite se na adrese navedene u zasebnim   користувача. Правила експлуатації залежать від пристрою.  Щоб уникнути короткого замикання,   Enheten	har	nadd	slutten	av	levetiden	eller	har	en	funksjonssvikt.
    dokumentima o servisnoj podrsci i jamstvenim uvjetima.
    Nar stromforsyningsperioden er sv?rt kort, selv om enheten er ladet helt opp, har enheten nadd
    ?
    не вставляйте металеві предмети (шпильки для волосся, ключі тощо) у вихідний порт USB чи
    Ovaj indikator pokazuje uvjete punjenja jedinice.
    ?
    *  Время подачи питания зависит от состояния батареи, условий хранения и переносного   LED	indikator  Uvjeti	punjenja	                  з’єднувальні роз’єми виробу.  Бережіть виріб від рідин і не використовуйте його у вологому стані.   slutten av levetiden. Kjop et nytt produkt (levetiden varierer avhengig av bruk).
    ?
    ?
    Не використовуйте і не зберігайте виріб у вологих та пильних місцях.  Встановлюйте виріб на
    устройства.                                                                               UA (Українська мова)                         стійкій поверхні.  Дбайте про чистоту штекера, внутрішньої поверхні вихідного порту USB і   ?  Hvis en funksjonssvikt oppstar, ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-
    ?
    servicesenter.
    ?
    Технические характеристики                          ? (Ukljucen)      Punjenje u tijeku    Функції та можливості                        з’єднувальних роз’ємів виробу.  Не торкайтеся до з’єднувальних роз’ємів і не вставляйте в них   Enheten	er	tom	for	strom	eller	den	gjenv?rende	batterikapasiteten	er	lav.
    Вход        5 В постоянного тока                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Цей виріб є портативним джерелом живлення із вбудованою перезаряджуваною літієво-іонною   пальці.  ?  Lad opp enheten.
    Выход       5 В постоянного тока, 1.5 А (макс.)      (Iskljucen)    Punjenje zavrseno/iskljucen  батареєю.                              ГАРАНТІЯ                                      Den gronne LED-indikatoren blinker raskt.
    Размеры (Ш/В/Д)      72.0 мм ? 127.0 мм ? 12.2 мм                                          ?	 Sony	літій-іонний	полімерний	акумулятор	всередині  Наша гарантія поширюється тільки на сам виріб за умови його нормального використання у   Den	b?rbare	enheten	og	enheten	er	ikke	riktig	koblet	til,	eller	den	b?rbare	enheten	eller
    Вес         Прибл. 145 г                          ? . ? . ? . ? . ?    Neispravnost          Виріб можна заряджати приблизно 1,000 разів*.  відповідності до інструкцій з експлуатації та особливостей системного оточення. Відтак, покупець   kabelen	har	en	feil.
    Рабочая температура    0 °C - 35 °C                 (Trepti brzo)                            *  Дані є приблизними і ґрунтуються на результатах випробувань, проведених корпорацією   визнає та підтверджує, що:  ?  Koble den b?rbare enheten eller kabelen til riktig. Eller kontakt forhandleren din eller et autorisert
    Портативное зарядное устройство                                                              Sony. Кількість перезаряджань виробу залежить від пристрою та умов використання.  ? корпорація Sony не несе відповідальності за пошкодження та збитки, що виникли внаслідок   servicesenter for den b?rbare enheten.
    ?
    Сделано в Китае                     Zeleni	LED	indikator                                                                       використання цього виробу, а також за претензіями третіх сторін;  корпорація Sony не несе
    Ovaj indikator pokazuje uvjete napajanja prijenosnog uredaja.  ?	 Функції	безпеки          відповідальності за неполадки з MP3-програвачем, мобільним телефоном чи іншим устаткуванням,   USB-stromutgangseffekten	overskrider	grensen	til	dette	produktet.
    Функція запобігання накопиченню надмірного заряду / Таймер безпеки / Функція виявлення   що виникли внаслідок користування цим виробом; за придатність цього виробу для конкретного   ?  Sorg for at stromspesifikasjonen til den b?rbare enheten er innenfor grensen til dette produktet.
    LED	indikator     Uvjeti	napajanja	      аномальної температури                     устаткування, програмного забезпечення чи периферійних приладів; за конфлікти з іншим   Du kan ikke koble USB-kabelen til pa riktig mate.
    ? (Ukljucen)      Napajanje u tijeku    Перед	використанням	уважно	прочитайте	наступні	інструкції.  встановленим програмним забезпеченням; за втрату даних та за іншу випадкову або неминучу   Du	kan	ha	koblet	til	en	annen	type	kabel.
    ?
    ?
    Bruk riktig USB-kabel.
    ? . . ? . . ? . . ? (Trepti polako)  Slaba baterija  Компоненти                          шкоду;  корпорація Sony не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачений прибуток,   USB-kabelen	er	ikke	riktig	koblet	til.
    претензії третіх сторін тощо, що виникли внаслідок використання цього виробу.
    Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без предварительного            ? Оранжевий індикатор LED / ? Зелений індикатор LED / ? Вихідний порт USB /               ?  Koble USB-kabelen til ordentlig.
    уведомления.                                    ? . ? . ? . ? . ? (Trepti brzo)  Neispravnost  ? Вхідний порт micro-USB / ? Штекер USB / ? Штекер micro-USB  Переробка використаних елементів живлення, старого електричного та електронного   Stov,	e.l.	kan	v?re	i	USB-porten.
    Поиск и устранение неисправностей            *  Indikator ostaje ukljucen cak i kada je uredaj potpuno napunjen. Provjerite status punjenja svog   Довідкова	схема	сигналів	індикаторів	LED  обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із   ?  Rengjor USB-porten.
    Оранжевый индикатор LED не загорается.        prijenosnog uredaja.                         Оранжевий	індикатор	LED                      системами роздільного збирання сміття)        Ta kontakt med Sony-forhandleren din eller et autorisert Sony-servicesenter hvis du har flere sporsmal.
    Рабочая	температура	среды	использования	устройства	выходит	за	пределы	допустимого	  Za punjenje uredaja  Цей індикатор вказує стан заряджання виробу.  Даний знак на виробі, елементі живлення або упаковці означає, що виріб та
    диапазона.                                  1.	 Prikljucite	mikro	USB	prikljucak	prilozenog	USB	kabela	u	ulazni	mikro	USB	ulaz	modula.         елемент живлення, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами.   Advarsel
    ?  Используйте устройство при рабочей температуре в пределах допустимого диапазона.  2.	 Prikljucite	drugi	kraj	prilozenog	USB	kabela	u	USB	ulaz	svog	racunala	itd.  Індикатор	LED  Стан	заряджання	  На деяких елементах живлення цей знак може використовуватись у комбінації з   ? Ikke kortslutt enheten. For a unnga kortslutning, ma du holde enheten borte fra alle metallgjenstander
    ?
    Ненадежное	соединение	входного	Micro	USB-порта.  Ukljucuje se narancasti LED indikator. Pogledajte »Rjesavanje problema« ako se narancasti LED   ? (Світиться)  Триває заряджання   позначенням хімічного елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж   (f.eks. mynter, harklemmer, nokler, osv.)  Enheten kan bli varm under ladingen. Dette er normalt. V?r
    ?
    ?  Очистите входной Micro USB-порт.           indikator iskljuci nakon nekoliko minuta ili se ne ukljuci.                                      0,0005% ртуті або 0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного   forsiktig nar du handterer enheten.  Bruk produktet pa riktig mate for a unnga elektrisk stot.
    Оранжевый индикатор LED часто мигает.        3.	 Iskljucite	USB	kabel	nakon	sto	se	narancasti	LED	indikator	iskljuci.    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Згас)  Заряджання завершилося/від’єднано   елементу ртуті (Hg) або свинцю (Pb). Забезпечивши належну переробку виробу   	FORSIKTIG
    ?
    Неправильная	зарядка.                                                                                               кабель                     та використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно   ? Ikke slipp i bakken, plasser tunge gjenstander pa eller utsett produktet for kraftige stot.  Ikke varm opp
    ?
    ?
    ?  Прекратите использование устройства. Обратитесь к дилеру Sony или в официальный   Napomena  ? . ? . ? . ? . ?                               негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які   enheten eller brenn den.  Ikke demonter eller monter produktet.  Dette apparatet er ikke ment for bruk
    сервисный центр Sony.                      Ako je kapacitet baterije racunala itd. nizak, spojite prilagodnik za izmjenicni napon na racunalo itd. da   Несправність  спричиняються невідповідною переробкою. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню   av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale muligheter, eller som har
    Малое время зарядки блока питания [зарядка длится менее 7 часов (от адаптера   biste nastavili s koristenjem.  (Швидко блимає)          природних ресурсів.                           manglende erfaring og kunnskap, med mindre de har tilsyn eller har mottatt instrukser om bruk av
    переменного тока) или 12 часов (через стандартный порт USB)].                                                                           При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження   apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn ma ha tilsyn for a sikre at de ikke leker
    med apparatet.
    Источник	питания	достиг	окончания	срока	службы	или	неисправен.                                                                         наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого   Driftstemperatur: 0 °C - 35 °C. For a optimere ladekapasiteten, ma du lade enheten i temperaturer
    ?  Если время подачи питания значительно сокращается даже при полностью заряженном                                                     елемента живлення, заміну такого елемента живлення варто робити тільки в уповноважених   ? mellom 10 °C - 30 °C.  Ikke utsett produktet for direkte sollys eller vann.  Hold borte fra hoye
    ?
    ?
    источнике питания, это значит, что устройство достигло окончания срока службы.                                                        сервісних центрах. Для правильної переробки використаних елементів живлення, електричного   temperaturer eller fuktighet.  ? Nar produktet er i bruk, ma du ikke dekke det til med f.eks. tepper.
    Приобретите новое изделие (срок службы зависит от использования).                                                                     та електронного обладнання, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт
    збору електронного й електричного обладнання. Стосовно використання інших елементів живлення   Kontaktoverflaten pa enheten ma alltid holdes rent.

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 18 Декабря 2019 г., в 21:30)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям