На сайте 123408 инструкций общим размером 499.34 Гб, которые состоят из 6235299 страниц

Устройство SPEEDLINK SL-7414-PWT. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя SPEEDLINK SL-7414-PWT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Компьютеры
Категория
Устройства ввода
Тип устройства
Устройство
Производитель (бренд)
SPEEDLINK
Модель
SPEEDLINK SL-7414-PWT
Еще инструкции
Устройства ввода SPEEDLINK, Устройство SPEEDLINK
Язык инструкции
русский
Дата создания
16 Ноября 2018 г.
Просмотры
109 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
519.64 Кб
Название файла
speedlink_manual_sl_7414_rd_01.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • SE                            DK                           PL                            HU                           SE                           DK                            PL                                          QUICK INSTALL GUIDE
    SL-7414-PI
    Foreskriven anvandning        Bestemmelsesm?ssig anvendelse  Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Rendeltetesszeru hasznalat  Koppla hubbens inbyggda USB-kontakt till en ledig   Forbind din hub via det integrerede USB-stik med et   Podlacz wbudowany wtyk USB koncentratora do   SNAPPY  ®   SL-7414-BK
    Den har produkten ska bara anvandas som USB-hubb och   Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning   Ten produkt jest przeznaczony tylko do podlaczenia   A termek csak szamitogepre csatlakoztatva alkalmas   USB-port pa din dator.Drivrutinen installeras automatiskt   ledigt USB-interface pa din computer. Driveren installeres   wolnego zlacza USB komputera. Sterownik instaluje sie   USB HUB – 4 PORT  SL-7414-RD
    anslutas till en dator. Jollenbeck GmbH tar inget ansvar   til en PC. Jollenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader   do komputera PC jako hub USB. Jollenbeck GmbH   USB hubkent. A Jollenbeck GmbH nem vallal felelosseget   och strax darpa ar hubben klar att anvandas. Hubben ger   automatisk og din hub er hurtig klar til brug. Denne hub   automatycznie i zaraz po tej operacji koncentrator jest   SL-7414-PWT
    for skador pa produkt eller person som ar ett resultat av   pa produktet eller personskader pa grund af uforsigtig,   nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenia   a termekben keletkezett  karert vagy vagy szemelyi   anslutna apparater totalt upp till 500mA.  stiller op til 500mA til radighed for tilsluttede enheder.  gotowy do pracy. Koncentrator udostepnia podlaczonym
    ovarsamhet, slarv, felaktig anvandning eller att produkten   uhensigtsm?ssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse   produktu lub obrazenia u ludzi na skutek nieuwaznego,   serulesert, ha az figyelmetlen, szakszerutlen, hibas,   urzadzeniom lacznie do 500mA.
    anvants for syften som inte motsvarar    til et formal, som ikke svarer til producentens anvisninger.  nieprawidlowego, niewlasciwego lub niezgodnego z   vagy nem a gyarto altal megadott celnak megfelelo   Observera: Den inbyggda kontakten kan vridas i 180°   Bem?rk: Det integrerede stik kan drejes 180° – undga
    tillverkarens anvisningar.    Overensstemmelseshenvisning   okreslonym przez producenta uzytkowania produktu.  hasznalatbol eredt.  grader – vrid den inte mer an sa, da kan kabeln skadas.  venligst at dreje stikket derudover, ellers kan kablet   Wskazowka - wbudowany wtyk mozna obracac o 180° –
    Information om funktionsstorningar  Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske   Informacja o zgodnosci  Megfelelosegi tudnivalok              beskadiges.                  nalezy unikac przekrecania wtyku poza podany kat, gdyz
    Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt   felter eller felter med hoj frekvens (radioanl?g,   Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub   Eros statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciaju mezok   grozi to uszkodzeniem kabla.
    (radioanlaggningar, mobiltelefoner, urladdningar fran   mobiltelefoner, mikrobolge-afladninger), kan der opsta   elektromagnetyczne o wysokiej czestotliwosci (urzadzenia   (radioberendezesek, mobiltelefonok, vezetekmentes
    mikrovagsugnar) kan paverka apparatens/apparaternas   funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette   radiowe, telefony przenosne, telefony komorkowe,   telefonok, mikrohullamu sutok, kisulesek) hatasara a
    funktion. I sa fall ska du forsoka oka avstandet till den   tilf?lde bor du prove pa, at forstorre afstanden til   mikrofalowki, rozladowania elektryczne) moga byc   keszulek (a keszulekek) mukodesi zavara lephet fel.
    apparat som stor.             forstyrrende enheder.         przyczyna zaklocen w dzialaniu urzadzenia (urzadzen).   Ebben az esetben probalja meg novelni a tavolsagot a   HU  CZ  GR
    W takim wypadku nalezy zachowac wieksza odleglosc od   zavaro keszulekekhez.
    zrodel zaklocen.                                           Csatlakoztassa a hubot a beepitett USB csatlakozoval   Zapojte hub (rozbocovac) pomoci integrovaneho USB     ???????? ?? ?????? ??????????? ???? ???
    szamitogepe szabad USB portjara. A meghajto magatol   konektoru do volneho USB rozhrani na Vasem pocitaci.   ????????????? ???????? USB ?? ??? ????????
    telepitodik es a hub rovid idon belul mar hasznalhato is. A   Ridici program se automaticky nainstaluje a kratce pote   ?????????? USB ??? ?????????? ???. ? ??????
    hub a csatlakoztatott keszulekeknek osszesen 500 mA-t   je hub (rozbocovac) pripraven k pouziti. Hub poskytne   ???????????? ???????? ??? ?? ?????? ??????????? ?????
    bocsat rendelkezesre.        napojenemu zarizeni celkem az do 500 mA.  ???? ??? ???? ?????? ??? ?????. ?? ?????? ???????????
    CZ                            GR                            FI                           NO                           Tudnivalo: A beepitett csatlakozo 180°-ban elfordithato,   Upozorneni: Integrovany konektor lze otacet o 180° –   ??????? ???? ???????????? ???????? ??? ??? 500mA.
    ennel tovabb ne forditsa el, mert kulonben a kabel   zabrante vyssimu pretoceni, protoze by jinak mohlo dojit k   ????????: ?? ???????????? ????? ?????? ??
    Pouziti podle predpisu        ????? ??????? ?? ???? ???????????  Maaraysten mukainen kaytto  Forskriftsmessig bruk     serulhet.                    poskozeni kabelu.            ??????????? ??? 180° – ?????????? ??? ??????????
    Tento produkt je vhodny pouze jako USB hub (rozbocovac)   ???? ?? ?????? ??????????? ???? ?? ?????? ???????????   Tama tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettavaksi   Dette produktet er kun egnet som USB-senter for tilkobling   ????????, ????? ?????? ?????? ?? ????????? ?????
    k pripojeni na pocitac. Firma Jollenbeck GmbH neprebira   USB ??? ?? ??????? ?? ???? ??????????. ? Jollenbeck   USB-hubiksi. Jollenbeck GmbH ei ota minkaanlaista   til en datamaskin. Jollenbeck GmbH ta intet ansvar   ??? ???????.
    ruceni za poskozeni vyrobku nebo zraneni osob, vznikle v   GmbH ??? ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ???   vastuuta tuotteeseen syntyvista vaurioista tai   for produktet eller for personskader som skyldes ikke     Technical support
    dusledku nedbaleho, neodborneho, nespravneho pouziti   ?????? ? ??? ????????????? ?????? ???? ??????????,   henkiloiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen   forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet   If you require support, please use the support form on our
    vyrobku, nebo v dusledku pouziti vyrobku k jinym ucelum,   ???????????, ?????????? ?????? ? ?????? ???   huolimattomasta, asiattomasta, virheellisesta tai   utover det som er angitt fra produsenten.  FI  NO  website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail
    nez byly uvedeny vyrobcem.    ????????? ??? ??????????? ??? ??? ??????????? ??? ???   valmistajan ohjeiden vastaisesta, kayttotarkoituksesta   Samsvarsanvisning                                                     our technical support team directly:
    Informace o konformite        ????????????, ?????.          poikkeavasta kaytosta.       Ved pavirkning av sterke statiske, elektriske eller   Liita hub integroidun USB-pistokkeen avulla tietokoneesi     Koble senteret til en ledig USB-port pa datamaskinen   support@speedlink.com
    Za pusobeni silnych statickych, elektrickych, nebo   ???????? ???????????  Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus  hoyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobolge-  vapaaseen USB-liittymaan. Ajuri asennetaan   via den integrerte USB-kontakten. Driveren installeres
    vysokofrekvencnich poli (radiova zarizeni, mobilni telefony,   ??? ??? ???????? ??????? ????????, ?????????? ??????   Voimakkaat staattiset, sahkoiset tai korkeataajuuksiset   utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil pa   automaattisesti, ja hubia voi kayttaa pian sen jalkeen.Hub   automatisk og senteret er straks klar til bruk. Senteret stiller
    mikrovlnne vyboje) muze dojit k omezeni funkcnosti   ? ?????? ?????? ?????????? (????????? ?????????????,   kentat (radiolaitteistot, matkapuhelimet,   apparatet/apparatene. Forsok i sa fall a oke avstanden til   antaa liitettyjen laitteiden kayttoon yhteensa    totalt opp til 500mA til disposisjon for tilkoblete apparater.
    pristroje (pristroju). V takovem pripade se pokuste zvetsit   ?????? ????????, ???????????? ???????? ????????????)   mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)   forstyrrende utstyr.  korkeintaan 500mA.  Anvisning: Den integrerte USB-kontakten kan vris 180° –   © 2011 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ® ,
    the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are
    distanci k rusivym pristrojum.  ???? ???????? ?????????? ??? ?????????? ??? ????????   toimintaan. Laite on silloin yritettava siirtaa kauemmas   Ohje: Integroitua pistoketta voidaan kaantaa 180° – valta   vennligst unnga a vri den mer enn dette, ellers kan kabelen   registered trademarks of Jollenbeck GmbH. All other trademarks
    (??? ????????). ?? ???? ??? ????????? ?????????   hairion aiheuttavista laitteista.      kaantamasta tata enempaa, koska muuten johto voi   bli skadet.                           are the property of their respective owners. Jollenbeck GmbH
    ?? ???????? ??? ???????? ???? ??? ???????? ???                                           vaurioitua.                                                                              shall not be made liable for any errors that may appear in this
    manual. Information contained herein is subject to change
    ??????????? ?????????.                                                                                                                                                            without prior notice.
    JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
  • EN                            DE                           FR                            NL                           EN                           DE                           FR
    Intended use                  Bestimmungsgema?er Gebrauch  Utilisation conforme          Gebruik conform de doelstellingen    Using the integrated USB connector, plug the hub into   Verbinden Sie den Hub uber den integrierten USB-Stecker     Reliez le hub a une prise USB libre de votre ordinateur
    This product is only intended as a USB hub for connecting   Dieses Produkt ist nur als USB-Hub fur den Anschluss   Ce produit est uniquement destine a etre utilise comme   Dit product is uitsluitend geschikt als USB-hub voor   any free USB port on your computer. The driver will be   mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Der   grace a la fiche USB integree. Le pilote est installe
    to a computer. Jollenbeck GmbH accepts no liability   an einen Computer geeignet. Die Jollenbeck GmbH   hub USB sur un ordinateur. La societe Jollenbeck GmbH   aansluiting op een computer. Jollenbeck GmbH   installed automatically and the hub will be ready to use   Treiber wird automatisch installiert und der Hub ist kurz   automatiquement et le hub est alors pret a l’emploi. Le
    whatsoever for any damage to this product or injuries   ubernimmt keine Haftung fur Schaden am Produkt oder   decline toute responsabilite en cas de degradations du   is niet aansprakelijk voor schade aan het product   shortly after that. The hub supplies up to 500mA of current   darauf einsatzbereit. Der Hub stellt angeschlossenen   hub fournit aux appareils raccordes un courant de
    caused due to careless, improper or incorrect use of   Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer,   produit ou de blessures corporelles dues a une utilisation   of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht,   to connected devices.  Geraten insgesamt bis zu 500 mA bereit.  500 mA au plus.
    the product or use of the product for purposes not   unsachgema?er, falscher oder nicht dem vom Hersteller   du produit inconsideree, incorrecte, erronee ou contraire   ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik
    recommended by the manufacturer.  angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des   aux instructions donnees par le fabricant.  dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant   Please note: The integrated connector can be swivelled   Hinweis: Der integrierte Stecker lasst sich um 180° drehen   Remarque : La fiche integree pivote de 180° – evitez de la
    Conformity notice             Produkts.                    Indication de conformite      aangegeven doel van het product.  through 180° – avoid over-twisting it otherwise the cable   – bitte vermeiden Sie ein Verdrehen daruber hinaus, da   tordre davantage car cela pourrait abimer le cable.
    sonst das Kabel beschadigt werden kann.
    may get damaged.
    Operation of the device (the devices) may be affected   Konformitatshinweis  La presence de champs statiques, electriques ou a   Opmerking over de conformiteit
    by strong static, electrical or high-frequency fields (radio   Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen   haute frequence intenses (installations radio, telephones   Velden met een sterke statische, elektrische of
    installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic   oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen,   mobiles, decharges de micro-ondes) peut perturber le   hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze
    discharges). If this occurs, try increasing the distance from   Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu   bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans   telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen
    the devices causing the interference.  Funktionsbeeintrachtigungen des Gerates (der Gerate)   ce cas, essayez d’eloigner les appareils a l’origine des   van invloed zijn op de werking van het apparaat (de   NL  ES  IT
    kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu   perturbations.  apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de
    den storenden Geraten zu vergro?ern.                       storende apparaten te vergroten.  Sluit de hub met behulp van de geintegreerde USB-  Conecta el hub desde su puerto integrado USB a un     Collegare l’hub tramite il connettore USB integrato ad
    stekker aan op een vrije USB-poort van de computer.   puerto libre USB  de tu ordenador. El controlador se   una porta USB libera del computer. Il driver si installa
    Het stuurprogramma wordt automatisch geinstalleerd   instala automaticamente y t facilita la utilizacion del hub   automaticamente e poco dopo l’hub e pronto per l’uso.
    en de hub is vervolgens na enige ogenblikken gereed   inmediatamente. El hub activa los dispositivos conectados   L’hub fornisce 500 mA complessivi ai dispositivi collegati.
    voor gebruik. De hub levert de aangesloten apparaten in   hasta un total de 500mA.
    ES                            IT                           TR                            RU                          totaal 500mA.                Observacion: El conector integrado se gira solo hasta   Nota bene: Il connettore integrato puo essere ruotato
    di 180°. Evitare una maggiore rotazione, potrebbe
    Opmerking: De geintegreerde stekker kan onder een hoek   180° - Evita girar mas alla de este angulo, podrias danar el   danneggiare il cavo.
    Uso segun instrucciones       Utilizzo conforme alle disposizioni  Teknigine uygun kullan?m  Использование по назначению  van 180° worden gedraaid – draai de stekker niet verder,   cable al hacerlo.
    Este producto es un hub USB destinado a la conexion a   Questo prodotto e adatto unicamente come hub USB su   Bu urun yaln?zca bir bilgisayara baglanmaya yonelik USB   Устройство предназначено только для использования   want dat kan leiden tot beschadiging van de kabel.
    un PC o portatil. Jollenbeck GmbH no asume la garantia   un computer. La Jollenbeck GmbH non risponde di danni   Hub olarak tasarlanm?st?r. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz,   в качестве USB-концентратора на компьютере.
    por danos causados al producto o lesiones de personas   al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del   teknigine ayk?r?, hatal? veya uretici taraf?ndan belirlenmis   Jollenbeck GmbH не несет ответственности за
    debidas a una utilizacion inadecuada o impropia, diferente   prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato   amac dogrultusunda kullan?lmamas? durumunda urundeki   ущерб изделию или травмы лиц вследствие
    de la especificada en el manual, ni por manipulacion,   dal produttore.  hasarlardan ya da yaralanmalardan    неосторожного, ненадлежащего, неправильного или   TR  RU
    desarme del aparato o utilizacion contraria a la   Avviso di conformita  sorumlu degildir.  не соответствующего указанной производителем цели
    puntualizada por el fabricante del mismo.  L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici   Uygunluk ac?klamas?  использования изделия.  Hub’? entegre USB fis uzerinden bilgisayar?n?z?n bos bir   Подсоедините концентратор при помощи встроенного
    Advertencia de conformidad    ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di   Guclu statik, elektrikli veya yuksek frekansl? alanlar?n   Информация о соответствии  USB arabirimine tak?n. Surucunun kurulumu otomatik   USB-штекера к свободному USB-порту компьютера.
    gerceklesir ve Hub k?sa sure icinde kullan?ma haz?r
    Драйвер инсталлируется автоматически и вскоре
    Bajo los efectos de fuertes campos electricos, estaticos   microonde) potrebbe compromettere la funzionalita   etkisi ile (radyo istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga   Из-за влияния сильных статических, электрических или   duruma gelir. Hub, toplam 500mA’ya kadar baglanan   после этого концентратор готов к работе. Концентратор
    o de alta frecuencia (emisores, telefonos inalambricos   del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di   bosal?mlar?) ayg?t?n (ayg?tlar?n) islevleri k?s?tlanabilir. Bu   высокочастотных полей (излучение радиоустановок,   ayg?tlar? haz?r tutar.  обеспечивает до 500 мА для подсоединенных
    y moviles, descargas de microondas) pueden aparecer   aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.  durumda parazite yol acan cihazlara mesafeyi buyutmeye   мобильных телефонов, микроволновых печей) могут   устройств.
    senales parasitarias que perturben el buen funcionamiento   cal?s?n.                     возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно   Ac?klama: Entegre fis 180° kadar cevrilebilir – lutfen as?r?
    del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que                               увеличить расстояние от источников помех.  dondurmekten kac?n?n, aksi halde kablo hasar gorebilir.  Указание: Встроенный штекер поворачивается на 180°
    la distancia con los aparatos implicados sea la                                                                                                    – не поворачивайте его на больший угол, это может
    mayor posible.                                                                                                                                     привести к повреждению кабеля.

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 07 Октября 2022 г., в 14:06)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям