На сайте 124208 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6278960 страниц
Руководство пользователя SPEEDLINK SL-7414-PWT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
SE DK PL HU SE DK PL QUICK INSTALL GUIDE SL-7414-PI Foreskriven anvandning Bestemmelsesm?ssig anvendelse Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rendeltetesszeru hasznalat Koppla hubbens inbyggda USB-kontakt till en ledig Forbind din hub via det integrerede USB-stik med et Podlacz wbudowany wtyk USB koncentratora do SNAPPY ® SL-7414-BK Den har produkten ska bara anvandas som USB-hubb och Produktet er kun beregnet som USB-hub for tilslutning Ten produkt jest przeznaczony tylko do podlaczenia A termek csak szamitogepre csatlakoztatva alkalmas USB-port pa din dator.Drivrutinen installeras automatiskt ledigt USB-interface pa din computer. Driveren installeres wolnego zlacza USB komputera. Sterownik instaluje sie USB HUB – 4 PORT SL-7414-RD anslutas till en dator. Jollenbeck GmbH tar inget ansvar til en PC. Jollenbeck GmbH er ikke ansvarligt for skader do komputera PC jako hub USB. Jollenbeck GmbH USB hubkent. A Jollenbeck GmbH nem vallal felelosseget och strax darpa ar hubben klar att anvandas. Hubben ger automatisk og din hub er hurtig klar til brug. Denne hub automatycznie i zaraz po tej operacji koncentrator jest SL-7414-PWT for skador pa produkt eller person som ar ett resultat av pa produktet eller personskader pa grund af uforsigtig, nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za uszkodzenia a termekben keletkezett karert vagy vagy szemelyi anslutna apparater totalt upp till 500mA. stiller op til 500mA til radighed for tilsluttede enheder. gotowy do pracy. Koncentrator udostepnia podlaczonym ovarsamhet, slarv, felaktig anvandning eller att produkten uhensigtsm?ssig og ukorrekt anvendelse eller anvendelse produktu lub obrazenia u ludzi na skutek nieuwaznego, serulesert, ha az figyelmetlen, szakszerutlen, hibas, urzadzeniom lacznie do 500mA. anvants for syften som inte motsvarar til et formal, som ikke svarer til producentens anvisninger. nieprawidlowego, niewlasciwego lub niezgodnego z vagy nem a gyarto altal megadott celnak megfelelo Observera: Den inbyggda kontakten kan vridas i 180° Bem?rk: Det integrerede stik kan drejes 180° – undga tillverkarens anvisningar. Overensstemmelseshenvisning okreslonym przez producenta uzytkowania produktu. hasznalatbol eredt. grader – vrid den inte mer an sa, da kan kabeln skadas. venligst at dreje stikket derudover, ellers kan kablet Wskazowka - wbudowany wtyk mozna obracac o 180° – Information om funktionsstorningar Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske Informacja o zgodnosci Megfelelosegi tudnivalok beskadiges. nalezy unikac przekrecania wtyku poza podany kat, gdyz Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt felter eller felter med hoj frekvens (radioanl?g, Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub Eros statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciaju mezok grozi to uszkodzeniem kabla. (radioanlaggningar, mobiltelefoner, urladdningar fran mobiltelefoner, mikrobolge-afladninger), kan der opsta elektromagnetyczne o wysokiej czestotliwosci (urzadzenia (radioberendezesek, mobiltelefonok, vezetekmentes mikrovagsugnar) kan paverka apparatens/apparaternas funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I dette radiowe, telefony przenosne, telefony komorkowe, telefonok, mikrohullamu sutok, kisulesek) hatasara a funktion. I sa fall ska du forsoka oka avstandet till den tilf?lde bor du prove pa, at forstorre afstanden til mikrofalowki, rozladowania elektryczne) moga byc keszulek (a keszulekek) mukodesi zavara lephet fel. apparat som stor. forstyrrende enheder. przyczyna zaklocen w dzialaniu urzadzenia (urzadzen). Ebben az esetben probalja meg novelni a tavolsagot a HU CZ GR W takim wypadku nalezy zachowac wieksza odleglosc od zavaro keszulekekhez. zrodel zaklocen. Csatlakoztassa a hubot a beepitett USB csatlakozoval Zapojte hub (rozbocovac) pomoci integrovaneho USB ???????? ?? ?????? ??????????? ???? ??? szamitogepe szabad USB portjara. A meghajto magatol konektoru do volneho USB rozhrani na Vasem pocitaci. ????????????? ???????? USB ?? ??? ???????? telepitodik es a hub rovid idon belul mar hasznalhato is. A Ridici program se automaticky nainstaluje a kratce pote ?????????? USB ??? ?????????? ???. ? ?????? hub a csatlakoztatott keszulekeknek osszesen 500 mA-t je hub (rozbocovac) pripraven k pouziti. Hub poskytne ???????????? ???????? ??? ?? ?????? ??????????? ????? bocsat rendelkezesre. napojenemu zarizeni celkem az do 500 mA. ???? ??? ???? ?????? ??? ?????. ?? ?????? ??????????? CZ GR FI NO Tudnivalo: A beepitett csatlakozo 180°-ban elfordithato, Upozorneni: Integrovany konektor lze otacet o 180° – ??????? ???? ???????????? ???????? ??? ??? 500mA. ennel tovabb ne forditsa el, mert kulonben a kabel zabrante vyssimu pretoceni, protoze by jinak mohlo dojit k ????????: ?? ???????????? ????? ?????? ?? Pouziti podle predpisu ????? ??????? ?? ???? ??????????? Maaraysten mukainen kaytto Forskriftsmessig bruk serulhet. poskozeni kabelu. ??????????? ??? 180° – ?????????? ??? ?????????? Tento produkt je vhodny pouze jako USB hub (rozbocovac) ???? ?? ?????? ??????????? ???? ?? ?????? ??????????? Tama tuote soveltuu vain tietokoneeseen liitettavaksi Dette produktet er kun egnet som USB-senter for tilkobling ????????, ????? ?????? ?????? ?? ????????? ????? k pripojeni na pocitac. Firma Jollenbeck GmbH neprebira USB ??? ?? ??????? ?? ???? ??????????. ? Jollenbeck USB-hubiksi. Jollenbeck GmbH ei ota minkaanlaista til en datamaskin. Jollenbeck GmbH ta intet ansvar ??? ???????. ruceni za poskozeni vyrobku nebo zraneni osob, vznikle v GmbH ??? ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ??? vastuuta tuotteeseen syntyvista vaurioista tai for produktet eller for personskader som skyldes ikke Technical support dusledku nedbaleho, neodborneho, nespravneho pouziti ?????? ? ??? ????????????? ?????? ???? ??????????, henkiloiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet If you require support, please use the support form on our vyrobku, nebo v dusledku pouziti vyrobku k jinym ucelum, ???????????, ?????????? ?????? ? ?????? ??? huolimattomasta, asiattomasta, virheellisesta tai utover det som er angitt fra produsenten. FI NO website: www.speedlink.com. Alternatively you can e-mail nez byly uvedeny vyrobcem. ????????? ??? ??????????? ??? ??? ??????????? ??? ??? valmistajan ohjeiden vastaisesta, kayttotarkoituksesta Samsvarsanvisning our technical support team directly: Informace o konformite ????????????, ?????. poikkeavasta kaytosta. Ved pavirkning av sterke statiske, elektriske eller Liita hub integroidun USB-pistokkeen avulla tietokoneesi Koble senteret til en ledig USB-port pa datamaskinen support@speedlink.com Za pusobeni silnych statickych, elektrickych, nebo ???????? ??????????? Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus hoyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobolge- vapaaseen USB-liittymaan. Ajuri asennetaan via den integrerte USB-kontakten. Driveren installeres vysokofrekvencnich poli (radiova zarizeni, mobilni telefony, ??? ??? ???????? ??????? ????????, ?????????? ?????? Voimakkaat staattiset, sahkoiset tai korkeataajuuksiset utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil pa automaattisesti, ja hubia voi kayttaa pian sen jalkeen.Hub automatisk og senteret er straks klar til bruk. Senteret stiller mikrovlnne vyboje) muze dojit k omezeni funkcnosti ? ?????? ?????? ?????????? (????????? ?????????????, kentat (radiolaitteistot, matkapuhelimet, apparatet/apparatene. Forsok i sa fall a oke avstanden til antaa liitettyjen laitteiden kayttoon yhteensa totalt opp til 500mA til disposisjon for tilkoblete apparater. pristroje (pristroju). V takovem pripade se pokuste zvetsit ?????? ????????, ???????????? ???????? ????????????) mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) forstyrrende utstyr. korkeintaan 500mA. Anvisning: Den integrerte USB-kontakten kan vris 180° – © 2011 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ® , the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh are distanci k rusivym pristrojum. ???? ???????? ?????????? ??? ?????????? ??? ???????? toimintaan. Laite on silloin yritettava siirtaa kauemmas Ohje: Integroitua pistoketta voidaan kaantaa 180° – valta vennligst unnga a vri den mer enn dette, ellers kan kabelen registered trademarks of Jollenbeck GmbH. All other trademarks (??? ????????). ?? ???? ??? ????????? ????????? hairion aiheuttavista laitteista. kaantamasta tata enempaa, koska muuten johto voi bli skadet. are the property of their respective owners. Jollenbeck GmbH ?? ???????? ??? ???????? ???? ??? ???????? ??? vaurioitua. shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change ??????????? ?????????. without prior notice. JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
EN DE FR NL EN DE FR Intended use Bestimmungsgema?er Gebrauch Utilisation conforme Gebruik conform de doelstellingen Using the integrated USB connector, plug the hub into Verbinden Sie den Hub uber den integrierten USB-Stecker Reliez le hub a une prise USB libre de votre ordinateur This product is only intended as a USB hub for connecting Dieses Produkt ist nur als USB-Hub fur den Anschluss Ce produit est uniquement destine a etre utilise comme Dit product is uitsluitend geschikt als USB-hub voor any free USB port on your computer. The driver will be mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Rechners. Der grace a la fiche USB integree. Le pilote est installe to a computer. Jollenbeck GmbH accepts no liability an einen Computer geeignet. Die Jollenbeck GmbH hub USB sur un ordinateur. La societe Jollenbeck GmbH aansluiting op een computer. Jollenbeck GmbH installed automatically and the hub will be ready to use Treiber wird automatisch installiert und der Hub ist kurz automatiquement et le hub est alors pret a l’emploi. Le whatsoever for any damage to this product or injuries ubernimmt keine Haftung fur Schaden am Produkt oder decline toute responsabilite en cas de degradations du is niet aansprakelijk voor schade aan het product shortly after that. The hub supplies up to 500mA of current darauf einsatzbereit. Der Hub stellt angeschlossenen hub fournit aux appareils raccordes un courant de caused due to careless, improper or incorrect use of Verletzungen von Personen aufgrund von unachtsamer, produit ou de blessures corporelles dues a une utilisation of persoonlijk letsel als gevolg van ondoordacht, to connected devices. Geraten insgesamt bis zu 500 mA bereit. 500 mA au plus. the product or use of the product for purposes not unsachgema?er, falscher oder nicht dem vom Hersteller du produit inconsideree, incorrecte, erronee ou contraire ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik recommended by the manufacturer. angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des aux instructions donnees par le fabricant. dat niet overeenstemming is met het door de fabrikant Please note: The integrated connector can be swivelled Hinweis: Der integrierte Stecker lasst sich um 180° drehen Remarque : La fiche integree pivote de 180° – evitez de la Conformity notice Produkts. Indication de conformite aangegeven doel van het product. through 180° – avoid over-twisting it otherwise the cable – bitte vermeiden Sie ein Verdrehen daruber hinaus, da tordre davantage car cela pourrait abimer le cable. sonst das Kabel beschadigt werden kann. may get damaged. Operation of the device (the devices) may be affected Konformitatshinweis La presence de champs statiques, electriques ou a Opmerking over de conformiteit by strong static, electrical or high-frequency fields (radio Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen haute frequence intenses (installations radio, telephones Velden met een sterke statische, elektrische of installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic oder hochfrequenten Feldern (Funkanlagen, mobiles, decharges de micro-ondes) peut perturber le hoogfrequente lading (radiotoestellen, draadloze discharges). If this occurs, try increasing the distance from Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu bon fonctionnement de l’appareil (ou des appareils). Dans telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen the devices causing the interference. Funktionsbeeintrachtigungen des Gerates (der Gerate) ce cas, essayez d’eloigner les appareils a l’origine des van invloed zijn op de werking van het apparaat (de NL ES IT kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Distanz zu perturbations. apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de den storenden Geraten zu vergro?ern. storende apparaten te vergroten. Sluit de hub met behulp van de geintegreerde USB- Conecta el hub desde su puerto integrado USB a un Collegare l’hub tramite il connettore USB integrato ad stekker aan op een vrije USB-poort van de computer. puerto libre USB de tu ordenador. El controlador se una porta USB libera del computer. Il driver si installa Het stuurprogramma wordt automatisch geinstalleerd instala automaticamente y t facilita la utilizacion del hub automaticamente e poco dopo l’hub e pronto per l’uso. en de hub is vervolgens na enige ogenblikken gereed inmediatamente. El hub activa los dispositivos conectados L’hub fornisce 500 mA complessivi ai dispositivi collegati. voor gebruik. De hub levert de aangesloten apparaten in hasta un total de 500mA. ES IT TR RU totaal 500mA. Observacion: El conector integrado se gira solo hasta Nota bene: Il connettore integrato puo essere ruotato di 180°. Evitare una maggiore rotazione, potrebbe Opmerking: De geintegreerde stekker kan onder een hoek 180° - Evita girar mas alla de este angulo, podrias danar el danneggiare il cavo. Uso segun instrucciones Utilizzo conforme alle disposizioni Teknigine uygun kullan?m Использование по назначению van 180° worden gedraaid – draai de stekker niet verder, cable al hacerlo. Este producto es un hub USB destinado a la conexion a Questo prodotto e adatto unicamente come hub USB su Bu urun yaln?zca bir bilgisayara baglanmaya yonelik USB Устройство предназначено только для использования want dat kan leiden tot beschadiging van de kabel. un PC o portatil. Jollenbeck GmbH no asume la garantia un computer. La Jollenbeck GmbH non risponde di danni Hub olarak tasarlanm?st?r. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz, в качестве USB-концентратора на компьютере. por danos causados al producto o lesiones de personas al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del teknigine ayk?r?, hatal? veya uretici taraf?ndan belirlenmis Jollenbeck GmbH не несет ответственности за debidas a una utilizacion inadecuada o impropia, diferente prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato amac dogrultusunda kullan?lmamas? durumunda urundeki ущерб изделию или травмы лиц вследствие de la especificada en el manual, ni por manipulacion, dal produttore. hasarlardan ya da yaralanmalardan неосторожного, ненадлежащего, неправильного или TR RU desarme del aparato o utilizacion contraria a la Avviso di conformita sorumlu degildir. не соответствующего указанной производителем цели puntualizada por el fabricante del mismo. L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici Uygunluk ac?klamas? использования изделия. Hub’? entegre USB fis uzerinden bilgisayar?n?z?n bos bir Подсоедините концентратор при помощи встроенного Advertencia de conformidad ad alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di Guclu statik, elektrikli veya yuksek frekansl? alanlar?n Информация о соответствии USB arabirimine tak?n. Surucunun kurulumu otomatik USB-штекера к свободному USB-порту компьютера. gerceklesir ve Hub k?sa sure icinde kullan?ma haz?r Драйвер инсталлируется автоматически и вскоре Bajo los efectos de fuertes campos electricos, estaticos microonde) potrebbe compromettere la funzionalita etkisi ile (radyo istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga Из-за влияния сильных статических, электрических или duruma gelir. Hub, toplam 500mA’ya kadar baglanan после этого концентратор готов к работе. Концентратор o de alta frecuencia (emisores, telefonos inalambricos del dispositivo (dei dispositivi). In tal caso cercare di bosal?mlar?) ayg?t?n (ayg?tlar?n) islevleri k?s?tlanabilir. Bu высокочастотных полей (излучение радиоустановок, ayg?tlar? haz?r tutar. обеспечивает до 500 мА для подсоединенных y moviles, descargas de microondas) pueden aparecer aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza. durumda parazite yol acan cihazlara mesafeyi buyutmeye мобильных телефонов, микроволновых печей) могут устройств. senales parasitarias que perturben el buen funcionamiento cal?s?n. возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно Ac?klama: Entegre fis 180° kadar cevrilebilir – lutfen as?r? del aparato (los aparatos). En caso necesario conviene que увеличить расстояние от источников помех. dondurmekten kac?n?n, aksi halde kablo hasar gorebilir. Указание: Встроенный штекер поворачивается на 180° la distancia con los aparatos implicados sea la – не поворачивайте его на больший угол, это может mayor posible. привести к повреждению кабеля.