На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб , которые состоят из 6277380 страниц
Руководство пользователя SPEEDLINK SL-4475-BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
CZ GR EN ES SE za poskozeni vyrobku nebo zraneni osob a zvirat, vznikle v dusledku nedbaleho, neodborneho, nespravneho pouziti vyrobku, 1 2 1. Prepinacem na kabelovem dalkovem ovladani zvolte ten pristroj, do ktereho chcete zapojit headset: „PC“ pro 1. ???????? ?? ?? ???????? ??? ??????? ?? ???????????????, ?? ??????? ???? ????? ?????? ?? ????????? ?? Intended use Uso segun instrucciones Foreskriven anvandning nebo v dusledku pouziti vyrobku k jinym ucelum, nez byly SL-4475-BK // Vers. 1.0 This product is only intended for audio playback and recording on Den har produkten ska bara anvandas inomhus for upp- och uvedeny vyrobcem. Este producto esta destinado a la reproduccion y grabacion de Windows -PC nebo Mac , „konzola“ pro PS3 - nebo Xbox-360 konzolu. ?????????: „PC“ ??? ?????????? Windows ? Mac , „???????“ ??? ??? ??????? PS3 ? Xbox-360 . ® ® ® ® ® ® ® ® inspelning pa PC eller Mac ® , PS3 ® eller Xbox 360 ® . Jollenbeck a PC or Mac ® , or on the PS3 ® or Xbox 360 ® , and is designed for Zabraneni poskozeni sluchu sonido en PC o Mac ® , en la PS3 ® o en la Xbox 360 ® , y ha de 2. PC/Mac ® ® som ar ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig anvandning for any injuries or damages caused due to careless, improper or garantia alguna por danos o lesiones causadas a personas, ani- Zapojte headset konektorem USB do volneho portu USB, 3,5-mm konektor a oba dalsi kabely nejsou potrebne 2. PC/Mac indoor use only. Jollenbeck GmbH accepts no liability whatsoever utilizarse solo en espacios cerrados. Jollenbeck GmbH no asume GmbH tar inget ansvar for skador pa person, djur eller material POZOR: Pouziti sluchatek a dlouhodobe poslouchani pri vysoke ???????? ?? ????????? ?? ?? ????? USB ?? ??? ???????? ??????? ???????? USB, ?? ????? 3,5 ???. ??? ?? ??? hlasitosti muze vest k trvalemu poskozeni sluchu. Pred kazdym pri pouzivani na PC. Pristroj se automaticky nainstaluje a je funkcni behem nekolika vterin. Vezmete prosim na ??????????? ??????? ??? ??????????? ???? ?? ????? ???? ?/?. ? ??????? ???????????? ???????? ??? ????? ?????? incorrect use of the product or use of the product for purposes not males u objetos debidos a una utilizacion inadecuada o impropia, eller for att produkten anvants pa ett satt som strider mot pouzitim zkontrolujte nastavenou hlasitost a vyhybejte se prilis foreskrifterna. recommended by the manufacturer. diferente de la especificada en el manual, ni por manipulacion, vysoke urovni zvuku. vedomi, ze headset ma dodatecnou zvukovou kartu, ktera se v Nastaveni systemu musi zvolit jako vychozi zarizeni ??? ?????????? ???? ??? ???? ????????????. ???????? ??? ?? ????????? ????????? ??? ??????????? ????? ????, ? Avoiding hearing damage desarme del aparato o utilizacion contraria a la puntualizada por Undvik horselskador Informace o konformite PC/MAC ® PS3 ® XBOX360 ® pro zaznam a reprodukci. ????? ?????? ?? ???????? ???? ????????? ?????????? ?? ??????? ??????? ??? ??????? ??? ???????????. PLEASE NOTE: The use of ear or headphones as well as Para evitar danos auditivos AKTA: Nar man anvander horlurar eller oronsnackor och nar man Za pusobeni silnych statickych, elektrickych, nebo el fabricante. ® lyssnar lange pa hog volym finns risk for kroniska horselskador. listening to audio for extended periods at loud volume levels may vysokofrekvencnich poli (radiova zarizeni, mobilni telefony, ® PS3 PS3 Kontrollera alltid volyminstallningen innan du satter pa dig head- ?ATENCION!: La utilizacion prolongada de auriculares, cascos cause permanent hearing damage so check the volume level that mikrovlnne vyboje) muze dojit k omezeni funkcnosti pristroje A) Zastrcte USB konektor headsetu do volneho portu USB konzoly. B) Pouzijte prilozeny Cinch/RCA adapterovy kabel k zapojeni 3,5-mm zapadkove zastrcky headsetu do Cinch/RCA A) ???????? ?? ????? USB ??? ?????????? ?? ??? ???????? ??????? ???????? USB ??? ????????. has been set on the volume control each time before using the o de boton, y la audicion a alto volumen pueden acarrear danos setet och undvik att lyssna pa hog volym. (pristroju). V takovem pripade se pokuste zvetsit distanci k B) ?????????????? ?? ?????????? ??????? ????????? Cinch/RCA ??? ?? ????????? ?? ????? 3,5 ???. ??? auditivos de larga duracion. Antes de utilizar el aparato compru- product, and avoid listening to audio at a high volume level. Information om funktionsstorningar rusivym pristrojum. audio vystupu kabelu Multi-AV (je obsahem dodavky PS3 ). ?????????? ?? ??? ??????? ???? Cinch/RCA ??? ???????? Multi-AV (?????????????? ??? ?????? ????????? ??? Conformity notice eba el volumen ajustado y evita en cualquier caso que suene Starka statiska, elektriska och hogfrekventa falt (radioanlaggnin- Technicky support ® excesivamente alto. C) Pokud si soucasne prejete zvukovou reprodukci pres televizni prijimac, zastrcte dodatecne konektor Cinch/RCA PS3 ). Operation of the device (the devices) may be affected by strong Advertencia de conformidad gar, mobiltelefoner, urladdningar fran mikrovagsugnar) kan paver- V pripade technickych problemu s timto vyrobkem kontaktujte ® ka apparatens/apparaternas funktion. I sa fall ska du forsoka oka static, electrical or high-frequency fields (radio installations, adapteroveho kabelu do audio vstupni zdirky televizniho prijimace. C) ??? ?????????? ??? ?????????? ??????????? ???? ???? ??? ??????????, ???????? ??????????? ?? ??????? mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If this Bajo los efectos de fuertes campos electricos, estaticos o de avstandet till den apparat som stor. nas suport, ktery nejrychleji dosahnete prostrednictvim nasich webovych stranek www.speedlink.com. Pripadne ho kontaktujte V menu konzole zvolte jako audio vystupni zarizeni pro zvuk her „AV Multi“ („Nastaveni zvuku“ – „Nastaveni audio Cinch/RCA ??? ???????? ????????? ???? ???????? ??????? ???? ??? ???????? ??????????. occurs, try increasing the distance from the devices causing the alta frecuencia (emisores, telefonos inalambricos y moviles, Teknisk support e-mailem eu-support@speedlink.com. vystupu“), pro chat reprodukci „Systemove vychozi zarizeni“ a jako audio vstupni zarizeni „USB Headphone Set“ ???????? ??? ????? ??? ???????? ?? ??????? ?????? ???? ??? ??? ??? ?????????? ?? „AV Multi“ („????????? interference. descargas de microondas) pueden aparecer senales parasitarias Om du far tekniska problem med produkten kan du vanda dig till que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). (obe pod „Nastaveni perifernich zarizeni“ – „Nastaveni audio zarizeni“). ????“ – „????????? ?????? ????“), ??? ??? ??????????? ?????????? ?? „??????? ??????? ??????????“ ????? ??? Technical support En caso necesario conviene que la distancia con los aparatos var support via var webbplats www.speedlink.com. Alternativt kan Having technical problems with this product? Get in touch with du na var support via e-post pa eu-support@speedlink.com. ® Xbox 360 ?? ??????? ????????? ???? ?? „??? ?????????? USB“ (??? ?? ??? ???? „????????? ????????????? ????????“ – our Support team – the quickest way is via our website: implicados sea la mayor posible. GR A) Zastrcte USB konektor headsetu do volneho portu USB konzoly. „????????? ???????? ????“). www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: Soporte tecnico DK ????? ??????? ?? ???? ??????????? ® B) Zapojte kabelove dalkove ovladani pomoci prilozeneho 2,5 milimetroveho kabelu do portu headsetu pro Xbox- Xbox 360 eu-support@speedlink.com. En caso de surgir complicaciones tecnicas con el producto, Bestemmelsesm?ssig anvendelse ???? ?? ?????? ??????????? ???? ??? ??? ??????????? ??? ??????? ???? ?? ?/? ? Mac ® , ??? PS3 ® ? ??? Xbox 360 ® dirigete a nuestro servicio de soporte, podras entrar rapidamente 360 controlleru. A) ???????? ?? ????? USB ??? ?????????? ?? ??? ???????? ??????? ???????? USB ??? ????????. en la pagina web www.speedlink.com De manera alternativa Dette produkt er kun beregnet til afspilning/optagelse af lyd pa ??? ??? ?? ????? ?? ????????? ??????. ? Jollenbeck GmbH ® C) Pouzijte prilozeny Cinch/RCA adapterovy kabel k zapojeni 3,5 mm zapadkove zastrcky headsetu do Cinch/RCA B) ???????? ?? ??????????????? ???????? ???? ??? ??????????? ???????? 2,5 ????????? ?? ?? ??????? DE mandanos un Email eu-support@speedlink.com. en PC eller Mac ® , pa PS3 ® eller en Xbox 360 ® og anvendelsen i ??? ??????????? ????? ?????? ??? ?????? ?? ?????, ??? ? audio vystupu kompozitniho nebo komponent-AV-kabelu (obsazen v rozsahu dodavky Xbox 360 ). ?????????? ??? ??????? Xbox-360 . Bestimmungsgema?er Gebrauch lukkede rum. Jollenbeck GmbH er ikke ansvarligt for personska- ??????????? ???? ??????????, ???????????, ?????????? ?????? ® ® D) Pokud si soucasne prejete zvukovou reprodukci pres televizni prijimac, zastrcte dodatecne konektor Cinch/RCA C) ?????????????? ?? ?????????? ??????? ????????? Cinch/RCA ??? ?? ????????? ?? ????? 3,5 ???. ??? Dieses Produkt ist nur fur die Tonwiedergabe und -aufnahme IT der, dyr eller materialer pa grund af uforsigtig, uhensigtsm?ssig ? ?????? ??? ????????? ??? ??????????? ??? ??? ??????????? am PC oder Mac ® , an der PS3 ® oder an der Xbox 360 ® und die og ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formal, som ikke ??? ??? ????????????, ?????. adapteroveho kabelu do audio vstupni zdirky televizniho prijimace. ?????????? ?? ??? ??????? ???? Cinch/RCA ??? ???????? Composite ? Component-AV (?????????????? ??? Verwendung in geschlossenen Raumen geeignet. Die Jollenbeck Utilizzo conforme alle disposizioni svarer til producentens anvisninger. ??????? ?????? ???? ???? ® ® ® Pri pouziti kabelu HDMI pro vystup obrazu muzete zapojit Cinch/RCA adapterovy kabel take do HDMI audio ?????? ????????? ??? Xbox 360 ). GmbH ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Questo prodotto e indicato solo per la riproduzione e la regist- Undga horeskader ???????: ? ????? ?????????? ????? ??? ? ??????? ??????? adapteru.* D) ??? ?????????? ??? ?????????? ??????????? ???? ???? ??? ???????? ??????????, ???????? ??????????? ?? Tieren oder Sachen aufgrund von unachtsamer, unsachgema?er, razione audio su PC o Mac ® , sulla PS3 ® o la Xbox 360 ® e l‘uso Giv agt: Brugen af horetelefoner eller earbuds som ogsa store ????????? ?? ?????? ?????? ?????? ?? ???????? ?? ??????? in ambienti chiusi. La Jollenbeck GmbH non risponde di lesioni falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck 3. Kabelovym dalkovy ovladanim muzete regulovat nastaveni hlasitosti (A) a ztlumeni mikrofonu (B).Pred nasazenim ????? Cinch/RCA ??? ???????? ????????? ???? ???????? ??????? ???? ??? ???????? ??????????. entsprechender Verwendung des Produkts. di persone, animali o danni a oggetti causati da un utilizzo del lydstyrker kan fore til permanente horeskader. Kontroller for hver ?????? ???? ????. ???????? ???? ??? ???? ????? ?? ?????????? anvendelse den indstillede lydstyrke og undga for hoje niveauer. ?????? ??? ?????????? ??? ???? ????? ??????. headsetu dbejte na to, aby regulator hlasitosti byl nastaven na minimalni hlasitost. ?? ????? ???? ???????? HDMI ??? ??? ??????? ???????, ???????? ?? ????????? ?? ??????? ????????? Cinch/RCA Vermeidung von Horschaden prodotto involontario, improprio, erroneo o non indicato dal Overensstemmelseshenvisning ???????? ??????????? ® ® 4. Variabilnim pridrzovacim uchytem prizpusobte headset k velikosti Vasi hlavy. Pro optimalni dorozumneni nastavte ??? ?? ??? ????????? ???? HDMI .* ACHTUNG: Die Benutzung von Ohr- oder Kopfhorern sowie produttore. Under pavirkning af st?rke statiske, elektriske felter eller felter ??? ??? ???????? ??????? ????????, ?????????? ?????? mikrofon priblizne do urovne Vasich ust. 3. ???? ??? ???????????????? ???????? ???????? ?? ????????? ??? ?????? (A) ????? ??? ?? ????????? ?????? ??? langes Horen hoher Lautstarken kann zu dauerhaften Horscha- Evitare danni all‘udito med hoj frekvens (radioanl?g, mobiltelefoner, mikrobolge- ? ?????? ?????? ?????????? (????????? ?????????????, den fuhren. Prufen Sie vor jeder Verwendung die eingestellte ATTENZIONE: l‘uso di auricolari o cuffie e l‘ascolto prolungato a ?????????? (B). ???????? ???? ??? ??? ?????????? ??? ?????????? ???? ? ????????? ??????? ?? ???? ????? ???? Lautstarke und vermeiden Sie zu hohe Pegel. volume elevato puo provocare danni permanenti all‘udito. Prima afladninger), kan der opsta funktionsforstyrrelser af enheden (en- ?????? ????????, ???????????? ???????? ????????????) ???? ???????? ?????????? ??? ?????????? ??? ???????? (??? hederne). I dette tilf?lde bor du prove pa, at forstorre afstanden * Volitelne prislusenstvi ???????? ????. Konformitatshinweis dell‘uso controllare sempre il volume impostato sul regolatore del til forstyrrende enheder. ????????). ?? ???? ??? ????????? ????????? ?? ???????? ??? 4. ?? ?? ????????? ???? ???????????, ???????????? ?? ????????? ??? ??????? ??? ???????? ???. ??? ??? ???????? Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hoch- volume, evitando il livello troppo alto. Teknisk support ???????? ???? ??? ???????? ??? ??????????? ?????????. ???????????, ??????????? ?? ????????? ??????? ??? ???? ??? ???????? ???. frequenten Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen- Avviso di conformita Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores ??????? ?????????? Entladungen) kann es zu Funktionsbeeintrachtigungen des L‘esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad support som du finder pa vores webside ?? ????????? ???????? ????????? ?? ???? ?? ?????? Gerates (der Gerate) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die alta frequenza (impianti radio, cellulari, scariche di microonde) www.speedlink.com. Alternativ kan du kontakte os via e-mail til ???????????? ??? ????? ???????????, ??? ????? ???????? ?? XANTHOS * ??????????? ???????? Distanz zu den storenden Geraten zu vergro?ern. potrebbe compromettere la funzionalita del dispositivo (dei eu-support@speedlink.com. ????? ???? ??????? ???????? ???? ??? ??????????? ??? Technischer Support dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti www.speedlink.com. ??????????? ????????????? ?? ???? ?? Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden d‘interferenza. PL ????? ???? E- Mail ??? ????????? eu-support@speedlink.com. Quick Install Guide Sie sich bitte an unseren Support, den Sie am schnellsten uber Supporto tecnico unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ In caso di difficolta tecniche con questo prodotto rivolgetevi al Uzytkowanie zgodne z przeznaczeniem FI kontaktieren Sie ihn per E-Mail an nostro supporto che e facilmente reperibile attraverso il nostro Ten produkt jest przeznaczony tylko do odtwarzania lub zapisu eu-support@speedlink.com. sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via dzwieku na komputerze PC lub Mac ® , konsoli PS3 ® lub Xbox Maaraysten mukainen kaytto e-mail all‘indirizzo: eu-support@speedlink.com. 360 ® i do stosowania w pomieszczeniach zamknietych. Jollen- Tama tuote soveltuu kaytettavaksi ainoastaan aanentoistoon ja FR beck GmbH nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za obrazenia -tallennukseen PC:lla tai Macilla ® , PS3 ® - tai Xbox 360 ® -konsolilla u ludzi, zwierzat lub szkody materialne na skutek nieuwaznego, ja suljetuissa tiloissa kaytettavaksi. Jollenbeck GmbH ei ota Utilisation conforme TR nieprawidlowego, niewlasciwego lub niezgodnego z okreslonym minkaanlaista vastuuta henkiloiden tai elainten loukkaantumisista SL-4475-BK // Vers. 1.0 FI NO Ce produit est uniquement destine a la lecture et a la saisie audio Teknigine uygun kullan?m przez producenta uzytkowania produktu. tai esinevahingoista, jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta, 3 1. Valitse johtokaukosaatimen kytkimella se laite, johon haluat liittaa kuulokemikrofonin: „PC“ Windows -PC:lle tai 1. Bruk bryteren pa kabelfjernstyringen for a velge apparatet som du onsker a koble headsettet til: „PC“ for en dans des locaux fermes. La societe Jollenbeck GmbH decline uzerinden ses aktarmak ve kapal? ortamlarda kullanmak UWAGA: korzystanie ze sluchawek dousznych lub naglownych kayttotarkoituksesta poikkeavasta kaytosta. sur PC ou Mac ® , sur PS3 ® ou sur Xbox 360 ® et a une utilisation asiattomasta, virheellisesta tai valmistajan ohjeiden vastaisesta, Bu urun yaln?zca PC veya Mac ® , PS3 ® ya da Xbox 360 ® Zapobieganie uszkodzeniom sluchu ® toute responsabilite en cas de dommages sur des personnes, icin tasarlanm?st?r. Jollenbeck GmbH, dikkatsiz, teknigine Kuulovaurioiden valttaminen oraz dlugotrwale sluchanie przy duzej glosnosci moze ® Mac :lle, „Console“ PS3 - tai Xbox-360 -konsolille. ® ® ® ® Windows -PC eller Mac , „Console“ for en PS3 - eller Xbox-360 -konsoll. ® ® ® ® 2. PC/Mac 2. PC/Mac des animaux ou des biens dus a une utilisation du produit incon- ayk?r?, hatal? veya uretici taraf?ndan belirlenmis amac spowodowac trwale uszkodzenie sluchu. Przed kazdym uzyciem HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden kaytto seka pitkaaikai- dogrultusunda kullan?lmamas? durumunda kisilerin, hayvanlar?n sideree, incorrecte, erronee ou contraire aux instructions donnees nalezy sprawdzic poziom glosnosci i unikac zbyt duzego poziomu nen korkeiden aanenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa pysyviin Liita kuulokemikrofoni USB-pistokkeella vapaaseen USB-liitantaan, 3,5mm:n pistoketta ja kahta muuta Koble headsettet til en ledig USB-port med USB-kontakten, 3,5mm-kontakten og begge ekstrakablene er ikke par le fabricant. yaralanmas?ndan ya da urundeki hasarlardan sorumlu degildir. glosnosci. kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu aanenvoimakkuus ennen lisajohtoa ei tarvita tietokoneessa kayttoa varten. Laite asennetaan automaattisesti ja se on kayttovalmis nodvendige ved bruk pa en PC. Apparatet blir automatisk installert og er klart til bruk etter noen fa sekunder. Lesions auditives Isitme bozukluklar?n?n onlenmesi Informacja o zgodnosci jokaista kayttoa ja valta liian korkeita tasoja. muutaman sekunnin kuluessa. Huomaa, etta kuulokemikrofonissa on ylimaarainen aanikortti, joka on valittava Vennligst merk at headsettet inneholder et ekstra lydkort, og dette ma i systeminnstillingene velges ut som ATTENTION : l‘utilisation d‘ecouteurs et d‘oreillettes et l‘ecoute DIKKAT: Kulakl?klar?n kullan?lmas? ve yuksek ses ile uzun sure Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnety- Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus muzik dinlenmesi, surekli isitme bozukluklar?na yol acabilir. Her prolongee a haut volume peuvent entrainer des lesions auditives jarjestelmaasetuksissa tallennuksen ja toiston vakiolaitteeksi. standardapparat for opptak og avspilling. durables. Verifiez le reglage du volume avant chaque utilisation et kullan?m oncesinde ayarl? olan ses seviyesini kontrol edin ve czne o wysokiej czestotliwosci (urzadzenia radiowe, telefony Voimakkaat staattiset, sahkoiset tai korkeataajuuksiset kentat przenosne, telefony komorkowe, mikrofalowki, rozladowania elek- (radiolaitteistot, matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat ® ® PS3 PS3 evitez les volumes trop eleves. seviyenin as?r? yuksek olmas?ndan kac?n?n. tryczne) moga byc przyczyna zaklocen w dzialaniu urzadzenia vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettava A) Liita kuulokemikrofonin USB-pistoke vapaaseen USB-liitantaan konsolissa. A) Koble headsettets USB-kontakt til en ledig USB-port pa konsollen. Indication de conformite Uygunluk ac?klamas? (urzadzen). W takim wypadku nalezy zachowac wieksza siirtaa kauemmas hairion aiheuttavista laitteista. odleglosc od zrodel zaklocen. Guclu statik, elektrikli veya yuksek frekansl? alanlar?n etkisi ile La presence de champs statiques, electriques ou a haute B) Kayta mukana tulevaa Cinch/RCA-adapterijohtoa liittaaksesi kuulokemikrofonin 3,5mm:n jakkipistokkeen B) Bruk den medfolgende cinch/RCA-adapterkabelen for a koble headsettets 3,5mm-jackkontakt til cinch/RCA- frequence intenses (installations radio, telephones mobiles, (radyo istasyonlar?, mobil telefonlar, mikrodalga bosal?mlar?) Pomoc techniczna Tekninen tuki Jos kohtaat tata tuotetta koskevia teknisia vaikeuksia, kaanny Multi-AV-johdon Cinch/RCA-Audio-lahtoihin (sisaltyy PS3 :n toimitukseen). audioutgangen pa Multi-AV-kabelen (del av leveringsomfanget til PS3 ). decharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement ayg?t?n (ayg?tlar?n) islevleri k?s?tlanabilir. Bu durumda parazite yol W razie problemow technicznych z tym produktem nalezy zwrocic tukemme puoleen. Tukemme tavoitat nopeimmin verkkosivumme ® ® C) Jos haluat samanaikaisen aanentoiston television kautta, liita adapterijohdon Cinch/RCA-pistoke lisaksi C) Onsker du samtidig lydgjengivelse via fjernsynet, kobler du i tillegg cinch/RCA-kontaktene pa adapterkabelen til de l‘appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d‘eloigner acan cihazlara mesafeyi buyutmeye cal?s?n. sie do naszej pomocy technicznej. Najszybszy sposob kontaktu kautta, osoitteessa www.speedlink.com. Vaihtoehtoisesti voit television audiotuloliitantoihin. fjernsynets audioinnganger. les appareils a l‘origine des perturbations. Teknik destek to nasza strona internetowa www.speedlink.com. Alternatywnie ottaa tukeemme yhteytta sahkopostitse osoitteessa mozna napisac wiadomosc e-mail na adres eu-support@speedlink.com. Valitse konsolin valikosta peliaanen audio-toistolaitteeksi „AV Multi“ („Aaniasetukset“ – „Audiolahtoasetukset“), I menyen til konsollen velger du „AV Multi“ som audio-utgangsapparat for spillyden („Sound-innstillinger“ – Assistance technique Bu urunle teknik sorunlar yasaman?z durumunda lutfen eu-support@speedlink.com. En cas de difficultes techniques concernant ce produit, veuillez www.speedlink.com adl? web sayfas? uzerinden h?zl? bir sekilde USB Chat-toistolle „Jarjestelman vakiolaite“ seka audiotulolaitteeksi „USB-kuulokemikrofonisarja“ (molemmat „Audio-utgangsinnstillinger“), for Chat-avspillingen „Systemstandardapparat“ samt „USB Headphone Set“ som vous adresser a notre service d‘assistance technique. Le moyen ulasabileceginiz teknik servisimize basvurun. Alternatif olarak Power/Microphone kohdasta „Oheilaiteasetukset“ – „Audiolaiteasetukset“). audio-inngangsapparat (begge under „Periferiapparater-innstillinger“ – „Audioapparat-innstillinger “). le plus rapide consiste a le contacter par le biais de notre site e-posta uzerinden de iletisim kurabilirsiniz: HU NO ® ® Xbox 360 Xbox 360 Web www.speedlink.com. Vous pouvez egalement joindre notre eu-support@speedlink.com. Rendeltetesszeru hasznalat Forskriftsmessig bruk service d‘assistance par e-mail en ecrivant a l‘adresse USB USB Power A) Liita kuulokemikrofonin USB-pistoke vapaaseen USB-liitantaan konsolissa. A) Koble headsettets USB-kontakt til en ledig USB-port pa konsollen. eu-support@speedlink.com. RU Ez a termek csak a hang visszaadasara es felvetelere alkalmas Dette produktet er kun egnet for lydgjengivelse og -opptak pa PC eller Mac ® , pa PS3 ® eller pa Xbox 360 ® og for bruk innendors. B) Koble kabelfjernkontrollen til headset-tilkoblingen pa Xbox-360 -controller ved hjelp av den medfolgende szamitogepen vagy Mac ® -en, PS3 ® -en vagy Xbox 360 ® -on es zart B) Liita johtokaukosaadin mukana tulevalla 2,5mm:n johdolla Xbox-360 -ohjaimen kuulokemikrofoniliitantaan. ® ® Press Power/ C) Kayta mukana tulevaa Cinch/RCA-adapterijohtoa liittaaksesi kuulokemikrofonin 3,5mm:n jakkipistokkeen Multi- 2,5mm-kabelen. NL Использование по назначению helyisegben valo hasznalatra valo. A Jollenbeck GmbH nem vallal Jollenbeck GmbH tar intet ansvar for produktet eller for persons- felelosseget szemelyekben, allatokban vagy targyakban keletke- Это изделие предназначено только для воспроизведения kader, skader pa dyr eller materielle skader, som skyldes ikke ® Microphone/ AV-johdon Cinch/RCA-Audio-lahtoihin (sisaltyy Xbox 360 :n toimitukseen). C) Bruk den medfolgende cinch/RCA-adapterkabelen for a koble headsettets 3,5mm-jackkontakt til cinch/RCA- Gebruik conform de doelstellingen и записи звука на ПК или Mac ® , на PS3 ® или Xbox 360 ® и zett karert, ha az figyelmetlen, szakszerutlen, hibas, vagy nem a forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av produktet utover det ® Audio D) Jos haluat samanaikaisen aanentoiston television kautta, liita adapterijohdon Cinch/RCA-pistoke lisaksi audioutgangen pa Composite- eller Component-AV-kabelen (del av leveringsomfanget til Xbox 360 ). Dit product is uitsluitend bedoeld voor geluidsweergave en для применения в закрытых помещениях. Jollenbeck GmbH gyarto altal megadott celnak megfelelo hasznalatbol eredt. som er angitt fra produsenten. -opname via pc of Mac ® , PS3 ® of Xbox 360 ® bij gebruik bin- не несет ответственности за ущерб изделию или травмы D) Onsker du samtidig lydgjengivelse via fjernsynet, kobler du i tillegg cinch/RCA-kontaktene pa adapterkabelen til Forhindre horselskader Hallaskarosodas elkerulese television audiotuloliitantoihin. Audio Jos kuvan toistoon kaytetaan HDMI -johtoa, voidaan Cinch/RCA-adapterijohto liittaa myos HDMI - fjernsynets audioinnganger. nenshuis. Jollenbeck GmbH is niet aansprakelijk voor schade людей, животных или ущерб материальным ценностям FIGYELEM: ful- vagy fejhallgato hasznalata, valmint a magas OBS: Bruk av oreplugger eller headset samt langvarig lytting til ® ® aan personen, dieren of zaken als gevolg van ondoordacht, вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного hangeron torteno zenehallgatas tartos hallaskarosodast okozhat. hoyt lydvolum kan fore til varige horselskader. Kontroller innstilte ® ® (white/red) Audioadapteriin.* Ved bruk av en HDMI -kabel for bildeutgang, kan du ogsa koble cinch/RCA-adapterkabelen med HDMI - ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet или не соответствующего указанной производителем цели Hasznalat elott mindig ellenorizze a beallitott hangerot es kerulje lydvolum for hver bruk, og unnga for hoy innstilling. 3. Johtokaukosaatimen avulla voidaan saataa aanenvoimakkuutta (A) seka kytkea mikrofoni mykaksi (B). Varmista audioadapteren.* overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel использования изделия. a tul magas szintet. Samsvarserkl?ring © 2011 Jollenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK ® , the SPEEDLINK ® word mark and the SPEEDLINK ® swoosh are registered ennen kuukokemikrofonin asettamista korville, etta aanenvoimakkuus on asetettu pienimmalle mahdolliselle 3. Via kabelfjernkontrollen kan du regulere volumet (A) og koble mikrofonen om til lydlos (B). Nar du tar pa van het product. Нарушения слуха Megfelelosegi tudnivalok Ved pavirkning av sterke statiske, elektriske eller hoyfrekvente trademarks of Jollenbeck GmbH. Xbox 360, Windows, Windows XP, Windows Vista and Windows 7 are either trademarks or registered trademarks of aanenvoimakkuudelle. headsettet, pass pa at lydstyrken er stilt til laveste niva. Voorkomen van gehoorschade ВНИМАНИЕ: Использование наушников, а также Eros statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciaju mezok (radio- felt (radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobolge-utladninger) kan det Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. PlayStation and PS3 are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. Audio 4. Saadettavan paapannan avulla kuulokemikrofoni voidaan saataa paasi koon mukaan. Optimoin ymmartaminen 4. Ved hjelp av den regulerbare holdeboylen kan du tilpasse headsettet til hodestorrelsen. For optimal forstaelse ma Waarschuwing: gebruik van oordopjes of hoofdtelefoon en lang- продолжительное прослушивание на большой громкости berendezesek, mobiltelefonok, vezetekmentes telefonok, mik- forekomme funksjonsfeil pa apparatet/apparatene. Forsok i sa fall Mac, Macintosh and Mac OS are registered trademarks of Apple Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. Jollenbeck durig luisteren naar luide geluiden kan tot blijvende gehoorschade могут вызвать непроходящее ухудшение слуха. Перед rohullamu sutok, kisulesek) hatasara a keszulek (a keszulekek) a oke avstanden til forstyrrende utstyr. GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior (white/red) saatamalla mikrofoni suunnilleen suusi korkeudelle. du stille mikrofonen omtrent i samme hoyde som munnen din. leiden. Controleer steeds voor gebruik het ingestelde volume en каждым применением проверяйте установленную громкость и mukodesi zavara lephet fel. Ebben az esetben probalja meg Teknisk Support notice. vermijd te hoge piekbelastingen. избегайте слишком большого уровня громкости. novelni a tavolsagot a zavaro keszulekekhez. Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, ma du hen- JOLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY * Valinnainen lisavaruste * Ekstra tilbehor Opmerking over de conformiteit Информация о соответствии Muszaki tamogatas vende deg til var Support, som du raskest kan na via var nettside Из-за влияния сильных статических, электрических или Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente www.speedlink.com. Alternativt kan du ta kontakt via e-post til Ha a termekkl kapcsolatban muszaki gondjai lennenek, forduljon lading (radiotoestellen, draadloze telefoons, ontladingen van высокочастотных полей (излучение радиоустановок, tamogatasunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon, a eu-support@speedlink.com. Technical support microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van het мобильных телефонов, микроволновых печей) могут www.speedlink.com cimen erhet el. Akar e-mailben is kapcsolat- Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest way is via our apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить ba lephet velunk az eu-support@speedlink.com cimen. website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at: storende apparaten te vergroten. расстояние от источников помех. eu-support@speedlink.com. Technische ondersteuning Техническая поддержка CZ Neem bij technische problemen met dit product contact op met Если с этим изделием возникают технические сложности, onze ondersteuning; u kunt hen het snelste bereiken via onze обращайтесь в нашу службу поддержки, быстрее всего это Pouziti podle predpisu website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам Tento vyrobek je urcen pouze k reprodukci a snimani zvuku eu-support@speedlink.com. можно также написать по электронной почте na PC nebo Mac ® , na PS3 ® nebo Xbox 360 ® a pro pouziti v eu-support@speedlink.com. uzavrenych prostorach. Firma Jollenbeck GmbH neprebira ruceni
EN DE FR NL ES IT 1 2 1. Using the switch on the in-line remote, select the device you want to connect the headset to: 1. Wahlen Sie mit dem Schalter an der Kabelfernbedienung das Gerat aus, an welches Sie das 1. A l‘aide de l‘interrupteur situe sur la telecommande filaire, selectionnez l‘appareil auquel vous 1. Kies met de schakelaar in de kabel het apparaat uit waarop u de headset wilt aansluiten: „PC“ 1. Selecciona el dispositivo al que quieres conectar el headset en el interruptor del mando del 1. Azionare l‘interruttore sul telecomando a filo per selezionare il dispositivo al quale si desidera ‘PC’ for a Windows PC or Mac / ‘Console’ for a PS3 or Xbox 360 console. collegare l‘headset: „PC“ per un computer Windows o Mac , „Console“ per una console PS3 ® ® ® ® ® Headset anschlie?en mochten: „PC“ fur einen Windows -PC oder Mac , „Console“ fur eine ® ® souhaitez raccorder le combine casque-micro : « PC » pour un ordinateur Windows ou Mac , « ® ® ® ® ® ® cable: „PC“ para PC Windows o Mac , „Consola“ para una PS3 o la Xbox-360 . ® ® ® voor een Windows -pc of een Mac , „Console“ voor een PS3 - of Xbox-360 -console. ® ® ® PS3 - oder Xbox-360 -Konsole. ® ® o Xbox-360 . ® Console » pour une console PS3 ou Xbox 360 . ® ® ® ® ® 2. PC/Mac ® ® ® Sluit de headset met de USB-stekker aan op een vrije USB-poort; hierbij hebt u de 3,5mm-plug Con el conector USB enchufa el headset a una entrada USB libre; el conector de 3,5mm y los Using the USB connector, plug the headset into any free USB port (the 3.5mm connector and 2. PC/Mac 2. PC/Mac 2. PC/Mac 2. PC/Mac 2. PC/Mac both additional cables are not required for PC use). The device will be installed automatically Schlie?en Sie das Headset mit dem USB-Stecker an einen freien USB-Anschluss an, der Raccordez la fiche USB du combine casque-micro a un port USB libre sur votre ordinateur ; la en de beide extra kabels niet nodig. Het apparaat wordt automatisch geinstalleerd en is na een dos cables adicionales no se necesitan si lo vas a usar con un PC. El dispositivo se instala Collegare l‘headset inserendo il connettore USB in una porta USB disponibile. Per l‘utilizzo and ready to use in a few seconds. Please note that the headset features an additional 3,5-mm-Stecker und die beiden zusatzlichen Kabel werden bei der Benutzung am PC nicht fiche 3,5 mm et les deux cables supplementaires ne sont pas utilises dans ce cas de figure. paar seconden gereed voor gebruik. De headset heeft een eigen ingebouwde geluidskaart, automaticamente y puedes utilizarlo sin mas a los pocos segundos. Ten en cuenta que este su PC il connettore 3,5 mm e i due cavi aggiuntivi non servono. Il dispositivo viene installato PC/MAC ® PS3 ® XBOX360 ® playback and recording. Bitte beachten Sie, dass das Headset eine zusatzliche Soundkarte enthalt, welche in den Syste- Nous attirons votre attention sur le fait que le combine casque-micro comprend une carte weergave. de control como dispositivo estandar para grabar y reproducir. una scheda audio aggiuntiva che deve essere selezionata come dispositivo standard per la benotigt. Das Gerat wird automatisch installiert und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit. automaticamente ed e pronto per l‘uso in pochi secondi. Si precisa che l‘headset e dotato di L‘appareil est installe automatiquement et pret a l‘emploi en quelques secondes seulement. die bij de systeeminstellingen moet zijn ingesteld als standaardapparaat voor opname en soundcard which must be configured in the system settings as the default device for audio headset incorpora una tarjeta de sonido adicional que tendra que estar seleccionada en el panel ® meinstellungen als Standardgerat fur Aufnahme und Wiedergabe gewahlt sein muss. ® registrazione e la riproduzione nelle Preferenze di sistema. son supplementaire qui doit etre selectionnee dans la configuration du systeme comme ® PS3 PS3 PS3 ® ® A) Plug the headset’s USB connector into any free USB port on your console. PS3 peripherique par defaut pour l‘enregistrement et la lecture. A) Sluit de USB-stekker van de headset aan op een vrije USB-poort van de console. A) Conectar el cable USB del headset a un puerto USB libre de la consola. PS3 ® B) Use the accompanying phono/RCA adapter cable to connect the headset’s 3.5mm connector A) Schlie?en Sie den USB-Stecker des Headsets an einen freien USB-Anschluss der Konsole an. PS3 B) Sluit de meegeleverde adapterkabel (jack naar tulp) aan op de 3,5mm-jack van de headset B) Utiliza el cable adjunto Cinch/RCA para enlazar el conector jack de 3,5mm del headset con A) Collegare il connettore USB dell‘headset a una porta USB disponibile della console. ® ® ® to the phono/RCA audio outputs on the AV cable (supplied with the PS3 ). B) Verwenden Sie das beiliegende Cinch/RCA-Adapterkabel, um den 3,5-mm-Klinkenstecker A) Raccordez la fiche USB du combine casque-micro a une prise USB libre sur votre console. en de tulp-audio-uitgang van de multi-AV-kabel (wordt meegeleverd bij de PS3 ). las salidas Cinch/RCA de audio del cable Multi-AV (viene incluido en el suministro de la PS3 ). B) Utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA fornito in dotazione per collegare il jack 3,5 mm C) If you’d also like to playback audio through the TV at the same time, plug the phono/RCA des Headsets mit den Cinch/RCA-Audio-Ausgangen des Multi-AV-Kabels zu verbinden (enthal- B) Utilisez le cable adaptateur cinch/RCA fourni pour relier le connecteur jack 3,5 mm du C) Als u tegelijkertijd ook geluidsweergave wenst via de tv, sluit u de tulpstekker van de C) Si precisas al mismo tiempo una reproduccion de audio a traves del televisor, enchufa el dell‘headset alle uscite audio Cinch/RCA del cavo AV-Multi (compreso nella fornitura della ® ® ® connectors on the adapter cable into the TV’s audio input sockets. ten im Lieferumfang der PS3 ). combine casque-micro aux sorties audio cinch/RCA du cable multi AV (fourni avec la PS3 ). adapterkabel ook aan op de audio-ingang van de tv. conector Cinch/RCA del cable adaptador a la entrada de audio de la television. PS3 ). In the console menu, select ‘AV MULTI’ (‘Sound Settings’ – ‘Audio Output Settings’) as the audio C) Wunschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe uber den Fernseher, schlie?en Sie die Cinch/ C) Pour une sortie simultanee du son sur votre televiseur, raccordez en plus les fiches cinch/ Kies in het menu van de console als audio-uitvoerapparaat voor gamegeluid Selecciona en el menu de la consola „AV Multi“ („Ajustes de audio“ – „Ajustes salidas de audio“) C) Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente attraverso il televisore, collegare i output device for gaming audio, and then select ‘System Default Device’ as the chat output RCA-Stecker des Adapterkabels zusatzlich an die Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehers an. RCA du cable adaptateur aux prises d‘entree audio du televiseur. „AV Multi“ („Geluidsinstellingen“ – „Audio-uitgangsinstellingen“), voor chatten como dispositivo de salida de audio de juegos, para la reproduccion chat „Dispositivos estandar connettori Cinch/RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del televisore. device and ‘USB Headphone Set’ as the audio input device (both under ‘Accessory Settings’ – Wahlen Sie im Menu der Konsole als Audio-Ausgabegerat „AV Multi“ („Sound-Einstellungen“ Selectionnez dans le menu de la console « AV Multi » comme peripherique de sortie audio „Systeemstandaardapparaat“ en voor audio-invoerapparaat „USB-headphoneset“ (beide bij del sistema“ y como dispositivo de interaccion de audio „USB Headphone Set“ (ambos en Selezionare nel menu della console „AV Multi“ come dispositivo di uscita audio per l‘audio dei ‘Audio Device Settings’). – „Audio-Ausgangs-Einstellungen“) sowie als Audio-Eingabegerat „USB Headphone Set“ aus pour le son des jeux (« Parametres son » – « Parametres de sortie audio »), « Peripherique „Randapparatuurinstellingen“ – „Audioapparaatinstellingen“). „Ajuste de perifericos“ – „Ajuste dispositivos de Audio“). giochi („Impostazioni dell‘audio“ – „Impostazioni di uscita audio“), per la riproduzione di chat ® ® ® Xbox 360 („Peripheriegerate-Einstellungen“ – „Audio-Gerat-Einstellungen“). du systeme par defaut » pour la sortie audio lors des chats et « USB Headphone Set » comme Xbox 360 Xbox 360 „Dispositivo standard del sistema“ e come dispositivo di ingresso audio „USB Headphone Set“ ® A) Plug the headset’s USB connector into any free USB port on your console. Xbox 360 peripherique d‘entree audio (ces deux derniers reglages doivent etre effectues en allant dans « A) Sluit de USB-stekker van de headset aan op een vrije USB-poort van de console. A) Conectar el cable USB del headset a un puerto USB libre de la consola. (entrambi in“Impostazioni degli accessori“ – „Impostazioni dei dispositivi audio“). ® B) Using the accompanying 2.5mm cable, connect the in-line remote to the headset socket on A) Schlie?en Sie den USB-Stecker des Headsets an einen freien USB-Anschluss der Konsole an. Parametres accessoires » – « Parametres peripheriques audio »). B) Sluit de regeleenheid in de kabel met behulp van de meegeleverde 2,5mm-kabel aan op de B) Conecta el mando a distancia del cable con la conexion del headset del controlador Xbox- Xbox 360 ® the Xbox 360 controller. B) Verbinden Sie die Kabelfernbedienung uber das beiliegende 2,5-Millimeter-Kabel mit dem Xbox 360 headsetaansluiting van de Xbox-360 -controller. 360 , utilizando para el ello el cable adjunto de 2,5mm. A) Collegare il connettore USB dell‘headset a una porta USB disponibile della console. ® ® ® C) Use the accompanying phono/RCA adapter cable to connect the headset’s 3.5mm connector Headset-Anschluss des Xbox-360 -Controllers. A) Raccordez la fiche USB du combine casque-micro a une prise USB libre sur votre console. C) Sluit de meegeleverde adapterkabel (jack naar tulp) aan op de 3,5mm-jack van de headset C) Utiliza el cable adjunto Cinch/RCA para enlazar el conector jack de 3,5mm del headset con B) Collegare il telecomando a filo tramite il cavo 2,5 mm fornito in dotazione alla presa ® to the phono/RCA audio outputs on the composite/component AV cable (supplied with the Xbox C) Verwenden Sie das beiliegende Cinch/RCA-Adapterkabel, um den 3,5-mm-Klinkenstecker B) Reliez la telecommande filaire a la prise pour micro-casque du controleur Xbox 360 a l‘aide en de tulp-audio-uitgang van de composite- of component-AV-kabel (wordt meegeleverd bij de las salidas Cinch/RCA de audio del cable composite o componente AV (viene incluido en el dell‘headset sul controller Xbox-360 . ® ® 360 ). des Headsets mit den Cinch/RCA-Audio-Ausgangen des Composite- oder Component-AV- du cable 2,5 mm fourni. Xbox 360 ). suministro de la Xbox 360 ). C) Utilizzare il cavo adattatore Cinch/RCA fornito in dotazione per collegare il jack 3,5 mm ® ® ® ® D) If you’d also like to playback audio through the TV at the same time, plug the phono/RCA Kabels zu verbinden (enthalten im Lieferumfang der Xbox 360 ). C) Utilisez le cable adaptateur cinch/RCA fourni pour relier le connecteur jack 3,5 mm du D) Als u tegelijkertijd ook geluidsweergave wenst via de tv, sluit u de tulpstekker van de D) Si precisas al mismo tiempo una reproduccion de audio a traves del televisor, enchufa el dell‘headset alle uscite audio Cinch/RCA del cavo Composite o Component AV (compreso nella connectors on the adapter cable into the TV’s audio input sockets. D) Wunschen Sie eine gleichzeitige Tonwiedergabe uber den Fernseher, schlie?en Sie die Cinch/ combine casque-micro aux sorties audio cinch/RCA du cable AV composite ou composantes adapterkabel ook aan op de audio-ingang van de tv. conector Cinch/RCA del cable adaptador a la entrada de audio de la television. fornitura della Xbox 360 ). ® ® ® If using an HDMI cable for video output, you can also connect the phono/RCA adapter cable RCA-Stecker des Adapterkabels zusatzlich an die Audio-Eingangsbuchsen des Fernsehers an. (fourni avec la Xbox 360 ). Als u gebruikmaakt van een HDMI-kabel voor schermweergave, kunt u de adapterkabel (jack Si utilizas un cable del tipo HDMI para la salida de imagenes, puedes enchufar el cable D) Se si desidera riprodurre l‘audio simultaneamente attraverso il televisore, collegare i ® using the HDMI audio adapter.* Bei Verwendung eines HDMI -Kabels fur die Bildausgabe konnen Sie das Cinch/RCA-Adapter- D) Pour une sortie simultanee du son sur votre televiseur, raccordez en plus les fiches cinch/ naar tulp) ook aansluiten op de HDMI -audioadapter.* adaptador Cinch/RCA al adaptador HDMI Audio.* connettori Cinch/RCA del cavo adattatore anche agli ingressi audio del televisore. ® ® ® ® 3. You can adjust the volume level (A) plus mute the microphone (B) using the in-line remote. kabel auch mit dem HDMI -Audio-Adapter verbinden.* RCA du cable adaptateur aux prises d‘entree audio du televiseur. 3. Met de regelaar in de kabel kunt u het geluidsvolume regelen (A) en de microfoon uitschakelen 3. Con el mando que esta en el cable puedes regular el volumen (A) y silenciar el microfono (B). Quando si usa un cavo HDMI per la trasmissione di immagini, il cavo adattatore Cinch/RCA puo ® ® Before placing the headset on your head, be sure to set the volume level to minimum on the 3. Uber die Kabelfernbedienung konnen Sie die Lautstarke regulieren (A) sowie das Mikrofon En cas d‘utilisation d‘un cable HDMI pour l‘image, vous pouvez aussi relier le cable adaptateur (B). Controleer voordat u de hoofdtelefoon opzet, of de volumeregeling is ingesteld op minimaal Antes de ponerte el headset, ten cuidado para que el volumen que esta en el mando del cable essere collegato anche all‘adattatore audio HDMI .* ® ® ® in-line remote. stummschalten (B). Achten Sie vor dem Aufsetzen des Headsets darauf, dass der Lautstarke- cinch/RCA a l‘adaptateur audio HDMI .* vermogen. se encuentre al minimo. 3. Il telecomando a filo permette di regolare il volume (A) e di disattivare il microfono (B). 4. Adjust the headband for the perfect fit. For optimum clarity, position the microphone roughly regler auf minimale Lautstarke gestellt ist. 3. La telecommande filaire vous permet de controler le volume (A) et de couper le microphone 4. Met de verstelbare beugel past u de headset aan de grootte van uw hoofd aan. De microfoon 4. Con la diadema variable adaptas el dispositivo al tamano de tu cabeza. Para facilitar una clara Accertarsi che il regolatore di volume sia impostato al minimo prima di indossare la cuffia. in-line with your mouth. 4. Mit dem variablen Haltebugel passen Sie das Headset an Ihre Kopfgro?e an. Fur optimale (B). Avant d’enfiler le combine casque-micro, verifiez que la commande du volume est reglee werkt het beste als u die ongeveer ter hoogte van uw mond houdt. comprension coloca el microfono a la altura de la boca. 4. L’archetto regolabile consente di adattare la cuffia alla propria testa. Per una comunicazione Verstandigung stellen Sie das Mikrofon etwa auf Hohe Ihres Mundes. sur le minimum. ottimale posizionare il microfono circa all‘altezza della bocca. * Optional accessory 4. L‘arceau reglable vous permet d‘adapter le combine casque-micro a la taille de votre tete. Pour * Optionele accessoires * Accesorio opcional * Optionales Zubehor une comprehension optimale, placez le microphone a hauteur de votre bouche environ. *Accessorio opzionale * Accessoire en option TR RU SE DK PL HU 3 1. Kablolu uzaktan kumanda uzerindeki salter ile kulakl?k setini baglayacag?n?z cihaz? secin: Bir 1. Выберите при помощи переключателя на кабельном пульте ДУ устройство, к которому вы 1. Anvand knappen pa kabelfjarren for att valja den apparat du vill ansluta headsetet till: PC for en 1. Udv?lg med kontakten pa fjernbetjeningen den enhed, som du onsker at slutte dit headset til: 1. Przelacznikiem na kablowym pilocie zdalnego sterowania wybierz urzadzenie, do ktorego ® 1. Valassza ki a vezetekes taviranyiton azt a keszuleket, melyhez csatlakoztatni szeretne a headsetet: Valassza a „PC“ pontot, ha Windows szamitogephez szeretne kivalasztani, vagy „PC“ for en Windows -PC eller Mac , „Console“ for en PS3 - eller Xbox-360 -konsol. хотите подключить гарнитуру: „PC“ для ПК с Windows или Mac , „Console“ для приставки Windows PC eller Mac , Console for PS3 -eller Xbox-360 -konsol. chcesz podlaczyc zestaw sluchawkowy: „PC“ dla komputera z systemem Windows lub Mac , Windows -PC veya Mac icin „PC“, bir PS3 veya Xbox-360 konsolu icin „Console“. ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® 2. PC/Mac PS3 или Xbox-360 . ® 2. PC/Mac 2. PC/Mac „Console“ dla konsoli PS3 lub Xbox 360 . ® Mac -hez, es „Konzolt“, ha PS3 -hoz vagy Xbox-360 konzolhoz szeretne csatlakoztatni. ® ® ® Kulakl?k setinin USB fisini bos bir USB girisine tak?n, 3,5mm soket ve her iki ilave kablo, PC‘de 2. PC/Mac Anslut headsetet till en ledig USB-port med USB-kontakten, 3,5mm-kontakten och de tva Slut dit headset med USB-stikket til en ledig USB-bosning. 3,5mm-stikket og begge yderligere 2. PC/Mac 2. PC/Mac kullan?lmas? durumunda gerekli degildir. Cihaz?n kurulumu otomatik yap?l?r ve birkac saniye Подключите гарнитуру при помощи USB-штекера к свободному USB-разъему, штекер на extrakablarna behovs inte nar man anvander en dator. Apparaten installeras automatiskt och kabler bruges ikke til brugen pa din PC. Enheden installeres automatisk og er klar til brug Podlacz zestaw sluchawkowy z wtykiem USB do wolnego zlacza USB; wtyk 3,5mm i oba Csatlakoztassa a headsetet az USB csatlakozoval egy szabad USB csatlakozashoz, a 3,5 mm- icerisinde kullan?ma haz?r duruma gelir. Lutfen kulakl?k setinin, sistem ayarlar?nda kay?t ve 3,5 мм и оба дополнительных кабеля при использовании на ПК не нужны. Устройство kan anvandas efter bara nagra sekunder. Kom ihag att headsetet innehaller ett extra ljudkort efter fa sekunder. Bem?rk venligst, at dit headset indeholder et yderligere lydkort som i dodatkowe kable nie sa potrzebne przy podlaczeniu do komputera. Urzadzenie zostanie es csatlakozora es a ket kiegeszito kablre a szamitogep hasznalatakor nem lesz szuksege. oynatma icin standart ayg?t olarak secilmesi gereken ilave bir ses kart? icerdigini dikkate al?n. автоматически инсталлируется и через несколько секунд готово к работе. Помните о том, som maste valjas som standard for upp- och inspelning i systeminstallningarna. systemindstillingerne skal udv?lges som standardenhed for optagelse og afspilning. zainstalowane automatycznie i po kilku sekundach bedzie gotowe do pracy. Nalezy pamietac, ze A keszulek magatol telepitodik es nehany masodperc mulva hasznalhato. Kerjuk, vegye ® ® ® PS3 что гарнитура имеет дополнительную звуковую карту, которую нужно выбрать в настройках PS3 PS3 zestaw sluchawkowy zawiera dodatkowa karte dzwiekowa, ktora nalezy wybrac w ustawieniach figyelembe, hogy a headset kiegeszito hangkartyat tartalmaz, melyet a rendszerbeallitasoknal A) Kulakl?k setinin USB fisini konsoldaki bos bir USB girisine tak?n. системых в качестве стандартного устройства для записи и воспроизведения. A) Koppla headsetets USB-kontakt till en ledig USB-port pa konsolen. A) Forbind USB-stikket fra dit headset med en ledig USB-bosning pa konsollen. systemowych jako standardowe urzadzenie do nagrywania i odtwarzania dzwieku. alapkeszulekkent kell kivalasztani a felvetelhez es a lejatszashoz. ® ® ® B) Kulakl?k setinin 3,5mm jak?n? Multi-AV kablonun jak/RCA-Audio c?k?slar?na baglamak icin PS3 B) Anvand medfoljande cinch/RCA-adapterkabel for att forbinda headsetets 3,5mm teleplugg B) Brug der vedlagte cinch/RCA-adapterkabel for at forbinde 3,5mm jackstikket fra dit headset PS3 PS3 ® birlikte verilen jak/RCA adaptor kablosunu kullan?n (PS3 teslimat?na dahildir). A) Подсоедините USB-штекер к свободному USB-разъему приставки. med multi-AV-kablens cinch/RCA-audioutgangar (ingar i leveransen av PS3 ). med cinch/RCA-audio-udgangen af multi-AV-kablet (kommer med leverancen af PS3 ). A) Podlacz wtyk USB zestawu sluchawkowego do wolnego zlacza USB konsoli. A) Csatlakoztassa a headset USB csatlakozojat a konzol szabad USB csatlakozasahoz. ® ® C) Ayn? zamanda televizyon uzerinden ses c?k?s? istediginizde adaptor kablosunun jak/RCA fisini B) Используйте кабель-переходник Cinch/RCA из комплекта поставки, чтобы соединить C) Om du vill att ljudet samtidigt ska ga genom teven kopplar du dessutom adapterkablens C) Hvis du samtidig onsker at afspille lyd via fjernsynet, slutter du yderligere adapterkablets B) Uzyj dolaczonego kabla z adapterem cinch/RCA, aby polaczyc wtyk mini-jack 3,5mm zestawu B) Hasznalja a mellekelt cinch/RCA adapterkabelt, hogy csatlakoztassa a headset 3,5 ® ® ayr?ca televizyonun audio girisine tak?n. штекер на 3,5 мм гарнитуры с аудиовыходами Cinch/RCA кабеля Multi-AV (входит в cinch/RCA-kontakter till tevens audioingangar. cinch/RCA-stik til fjernsynets audio-indgangsbosning. sluchawkowego z wyjsciami audio cinch/RCA kabla Multi AV (dolaczony do konsoli PS3 ). mm-es jack dugojat a multi-AV-kabel Cinch/RCA-audio kimeneteihez (a PS3 csomagjaban Konsolun menusunden audio c?k?s ayg?t? olarak oyun sesi icin “AV Multi“ (“Ses ayarlar?“ – “Audio комплект поставки PS3 ). Oppna konsolens meny och valj AV Multi som utgangsapparat for spelljudet (Ljudinstallningar Udv?lg i konsollens menu „AV Multi“ („Sound-indstillinger“ – „Audio-udgangsindstillinger“) C) Jesli chcesz jednoczesnie odtwarzac dzwiek w telewizorze, podlacz kabel z adapterem cinch/ megtalalhato). ® USB c?k?s ayarlar?“), Chat sesi c?k?s? icin “Sistem standart ayg?t?“ ve audio giris ayg?t? olarak “USB C) Если вы хотите, чтобы звук одновременно воспроизводился через телевизор, включите – Audioutgangsinstallningar), Systemstandardapparat for chatten och USB Headphone Set som lyd-udl?sningsenhed for spillets lyd og „USB Headphone Set“ som indl?sningsenhed RCA dodatkowo do wejsc audio telewizora. C) Ha egyszerre a televizion keresztul szeretne lejatszani a hangot, csatlakoztassa az Power/Microphone Headphone Set“ secenegini secin (her ikisi de “Cevresel ayg?t ayarlar?“ – “Audio ayg?t ayarlar?“) штекер Cinch/RCA кабеля-переходника дополнительно в аудиовходы телевизора. som ingangsapparat for audio (bada under Kringutrustning/Installningar – Audioutrustning/ („Periferienhedsindstillinger“ – „Audio-enhed-indstillinger“) for chat-afspilning. Wybierz w menu konsoli jako urzadzenie wyjsciowe audio dla dzwieku gier „AV Multi“ adapterkabel cinch/RCA-dugojat a televizio audio bemeneti aljzataba. ® alt?nda. Выберите в меню приставки в качестве аудиоустройсва вывода для звука в играх „AV Installningar). Xbox 360 („Ustawienia dzwieku“ – „Ustawienia wyjscia audio“), do dzwieku z czatow „Standardowe Valassza ki a konzol menujeben audio kiado keszulekkent a jatekhanghoz az „AV Multi“ („Sound ® ® Xbox 360 Multi“ („Настройки звука“ – „Настройки вывода звука“), для воспроизведения звука в Xbox 360 A) Forbind USB-stikket fra dit headset med en ledig USB-bosning pa konsollen. urzadzenie systemowe“ oraz jako urzadzenie do wprowadzania dzwieku „zestaw sluchawkowy beallitasok“ – „Audio kimenet beallitasai“ pontot), a chat lejatszasahoz „Rendszer szabvany USB USB Power A) Kulakl?k setinin USB fisini konsoldaki bos bir USB girisine tak?n. чатах „Стандартное устройство системы“, а также в качестве устройства для ввода звука A) Satt headsetets USB-kontakt i en ledig USB-port pa konsolen. B) Forbind kabelfjernbetjeningen via det vedlagte 2,5-millimeter-kabel med Xbox-360 - USB“ (oba w „Ustawienia urzadzen peryferyjnych“ – „Ustawienia urzadzen audio“. keszulek“ opciot, valamint audio beado keszulekkent az „USB Headphone Setet“ (mindketto a ® ® ® Press Power/ B) Kablolu uzaktan kumanday? birlikte verilen 2,5mm kablo uzerinden Xbox-360 ® „USB Headphone Set“ из (обе опции в „Настройки периферийных устройств“ – „Настройки B) Koppla kabelfjarren till headsetanslutningen pa Xbox-360 -kontrollen med medfoljande controllerens headset-tilslutning. Xbox 360 „Periferias keszulek beallitasok“ – „Audio keszulek beallitasok“ alatt). ® аудиоустройства“). C) Brug der vedlagte cinch/RCA-adapterkabel for at forbinde 3,5mm jackstikket fra dit headset kumandas?n?n kulakl?k seti baglant?s?na baglay?n. A) Podlacz wtyk USB zestawu sluchawkowego do wolnego zlacza USB konsoli. Xbox 360 2,5mm-kabel. Microphone/ C) Kulakl?k setinin 3,5mm jak?n? Composite veya Component-AV kablonun jak/RCA-Audio Xbox 360 C) Anvand medfoljande cinch/RCA-adapterkabel for att forbinda headsetets 3,5mm teleplugg med cinch/RCA-audio-udgangen af composite- eller component-AV-kablet (kommer med B) Podlacz kablowego pilota zdalnego sterowania dolaczonym kablem 2,5mm do zlacza A) Csatlakoztassa a headset USB csatlakozojat a konzol szabad USB csatlakozasahoz. ® Audio c?k?slar?na baglamak icin birlikte verilen jak/RCA adaptor kablosunu kullan?n (Xbox 360 A) Подсоедините USB-штекер гарнитуры к свободному USB-разъему приставки. med composite- eller component-AV-kabelns cinch/RCA-audioutgangar (ingar i leveransen av leverancen af PS3 ). sluchawkowego kontrolera Xbox-360 . B) Csatlakoztassa a vezetekes taviranyitot a mellekelt 2,5 mm-es kabelen keresztul az Xbox- ® ® ® ® ® Audio teslimat?na dahildir). B) Соедините кабельный пульт ДУ при помощи кабеля на 2,5 мм из комплекта поставки с Xbox 360 ). D) Hvis du samtidig onsker at afspille lyd via fjernsynet, slutter du yderligere adapterkablets C) Uzyj dolaczonego kabla z adapterem cinch/RCA, aby polaczyc wtyk mini-jack 3,5mm zestawu 360 vezerlo headset csatlakozasaba. ® (white/red) D) Ayn? zamanda televizyon uzerinden ses c?k?s? istediginizde adaptor kablosunun jak/RCA разъемом для гарнитуры контроллера Xbox-360 . D) Om du vill att ljudet samtidigt ska ga genom teven kopplar du dessutom adapterkabelns cinch/RCA-stik til fjernsynets audio-indgangsbosning. sluchawkowego z wyjsciami audio cinch/RCA kabla kompozytowego lub komponentowego C) Hasznalja a mellekelt cinch/RCA adapterkabelt, hogy csatlakoztassa a headset 3,5 mm-es jack dugojat a composite vagy component AV kabel cinch/RCA-audio kimeneteihez (az Xbox Ved brug af et HDMI -kabel til billedudl?sning, kan du ogsa forbinde cinch/RCA-adapterkablet cinch/RCA-kontakter till tevens audioingangar. С) Используйте кабель-переходник Cinch/RCA из комплекта поставки, чтобы соединить audio/wideo (dolaczony do konsoli Xbox 360 ). fisini ayr?ca televizyonun audio girisine tak?n. ® ® Goruntu c?k?s?na yonelik HDMI kablonun kullan?lmas? durumunda jak/RCA adaptor kablosunu штекер на 3,5 мм гарнитуры с аудиовыходами Cinch/RCA кабеля Composite или Component- Om man anvander en HDMI -kabel for bildatergivning kan cinch/RCA-adapterkabeln ocksa med HDMI -audio-adapteren.* D) Jesli chcesz jednoczesnie odtwarzac dzwiek w telewizorze, podlacz kabel z adapterem 360 csomagjaban megtalalhato). ® ® ® ® HDMI -Audio adaptorune de baglayabilirsiniz.* AV (входит в комплект поставки Xbox 360 ). kopplas till HDMI -audioadaptern.* 3. Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken (A) og d?mpe mikrofonen (B). Inden du s?tter cinch/RCA dodatkowo do wejsc audio telewizora. D) Ha egyszerre a televizion keresztul szeretne lejatszani a hangot, csatlakoztassa az ® ® ® Audio 3. Kablolu uzaktan kumanda uzerinden ses seviyesini ayarlayabilirsiniz (A) ve mikrofonun sesini D) Если вы хотите, чтобы звук одновременно воспроизводился через телевизор, включите 3. Med kabelfjarren reglerar du volymen (A) och kopplar bort ljudet fran mikrofonen (B). dit headset pa bor du holde oje med, at lydstyrkeregulatoren pa kabelfjernbetjeningen er indstillet pa W przypadku stosowania kabla HDMI do przesylania obrazu mozna polaczyc kabel z adapterkabel cinch/RCA-dugojat a televizio audio bemeneti aljzataba. ® ® (white/red) kesebilirsiniz (B). Kulakl?k setini takmadan once, ses seviyesi regulatorunun minimum ses штекер Cinch/RCA кабеля-переходника дополнительно в аудиовходы телевизора. Kontrollera att volymen ar installd pa lagsta niva innan du satter pa dig headsetet. minimal lydstyrke. adapterem cinch/RCA takze z adapterem audio HDMI .* Ha a kep visszaadasahoz HDMI kabelt hasznal, akkor a cinch/RCA adapterkabelt a HDMI ® ® seviyesine getirilmis olduguna dikkat edin. При использовании кабеля HDMI для вывода видео кабель-переходник Cinch/RCA можно 4. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet efter din huvudstorlek. For att din rost 4. Med den variable holdebojle kan du tilpasse hovedtelefonerne til din storrelse. Til optimal 3. Za pomoca kablowego pilota zdalnego sterowania mozna regulowac glosnosc (A) oraz wyciszyc audio adapterrel is csatlakoztathatja.* ® 4. Ayarlanabilen tutucu ask? sayesinde kulakl?k setini kafan?z?n olcusune uyarlars?n?z. Optimum также соединять с переходником HDMI -Audio.* ska horas sa tydligt som mojligt staller du in mikrofonen i hojd med munnen. kommunikation, placerer du mikrofonen pa hojde med din mund. mikrofon (B). Podczas zakladania zestawu sluchawkowego glosnosc nalezy ustawic na 3. A vezetekes taviranyiton keresztul a hangerot is lehet szabalyozni (A), valamint a mikrofont is ® duzeyde anlasabilmek icin mikrofonu agz?n?z?n yuksekligine kadar getirin. 3. Через кабельный пульт управления можно регулировать громкость (A), а также отключать minimalny poziom. lehet nemitani (B). A headset felhelyezese elott ugyeljen arra, hogy a vezetekes taviranyiton микрофон (B). Перед надеванием гарнитуры переведите регулятор уровня громкости на * alternativt tillbehor * Optionalt tilbehor 4. Za pomoca regulowanego palaka dopasuj zestaw do wielkosci swojej glowy. Dla optymalnej levo hangeroszabalyzo a legkisebb hangerore legyen allitva. * Opsiyonel aksesuar минимальную громкость. zrozumialosci mowy mikrofon nalezy ustawic na wysokosci ust. 4. Az allithato tartopanttal allithatja sajat fejmeretere a headsetet. Az optimalis megertes 4. При помощи регулируемой скобы подгоните гарнитуру к размеру своей головы. Для erdekeben allitsa a mikrofont a szaja magassagaba. оптимального использования для разговора установите микрофон примерно на уровень * Akcesoria opcjonalne своего рта. * Opcionalis tartozek * Дополнительный аксессуар