На сайте 124091 инструкция общим размером 502.34 Гб, которые состоят из 6272475 страниц

Геймпад проводной LOGITECH Gamepad F310 для PC. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя LOGITECH Gamepad F310 для PC. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Компьютеры
Категория
Устройства ввода
Тип устройства
Геймпад проводной
Производитель (бренд)
LOGITECH
Модель
LOGITECH Gamepad F310 для PC
Еще инструкции
Устройства ввода LOGITECH, Геймпады проводные LOGITECH
Язык инструкции
русский
Дата создания
23 Сентября 2020 г.
Просмотры
108 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.12 Мб
Название файла
logitech_manual_f310_940_000135.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1        On
    Getting started with
    Logitech® Gamepad F310                                                                                                                    1                  2
    10    8
    9
    2          USB                                3                                7
    5
    Getting started with
    Logitech ®  Gamepad F310                                                          4                                1              2
    6
    Important information
    Safety, compliance, and warranty
    English                                  Deutsch                                    Francais                                   По-русски                                   Po polsku
    Gamepad F310 features                   Funktionen des Gamepad F310                 Fonctions du gamepad F310          Функции игрового манипулятора Gamepad F310   Funkcje kontrolera do gier Gamepad F310
    Control  XInput games  DirectInput games  Bedienelement  XInput-Spiele  DirectInput-Spiele  Commande  Jeux XInput  Jeux DirectInput  Элемент управления  Игры XInput  Игры DirectInput  Element   Gry w standardzie   Gry w standardzie
    1. Left button/  Button is digital;   Button and trigger are   1. Taste/Ausloser links  Taste digital, Ausloser   Taste und Ausloser digital   1. Bouton gauche/  Le bouton est numerique,   Le bouton et la gachette   1. Левая кнопка/курок  Кнопка цифровая;   Кнопка и курок цифровые   sterujacy  XInput  DirectInput
    trigger  trigger is analog  digital and programmable*  analog      und programmierbar*  Gachette  la gachette est analogique  sont numeriques   курок аналоговый  и программируемые*  1. Lewy przycisk/  Przycisk jest cyfrowy,   Przycisk i spust sa cyfrowe
    2. Right button/  Button is digital;   Button and trigger are   2. Taste/Ausloser rechts  Taste digital, Ausloser   Taste und Ausloser digital   et programmables*  2. Правая кнопка/  Кнопка цифровая;   Кнопка и курок цифровые   spust  spust jest analogowy  i programowalne*
    trigger  trigger is analog  digital and programmable*  analog      und programmierbar*  2. Bouton droit/  Le bouton est numerique,   Le bouton et la gachette   курок  курок аналоговый  и программируемые*  2. Prawy przycisk/  Przycisk jest cyfrowy,   Przycisk i spust sa cyfrowe
    3. D-pad  8-way D-pad  8-way programmable   3. D-Pad  8-Wege-D-Pad  Programmierbares   Gachette  la gachette est analogique  sont numeriques   3. Манипулятор D-pad Манипулятор с восемью   Программируемый   spust  spust  jest analogowy  i programowalne*
    D-pad*                                       8-Wege-D-Pad*                            et programmables*              степенями свободы  манипулятор с восемью   3. Konsola D-pad  8-kierunkowa konsola   8-kierunkowa,
    4. Two analog   Clickable for button   Programmable* (clickable   4. Zwei analoge    Klickbar fur   Programmierbar*    3. Croix multi-   Croix octodirectionnelle  Croix octodirectionnelle   степенями свободы*  D-pad  programowalna konsola
    mini-sticks  function  for button function)  Mini-Joysticks  Tastenfunktion  (klickbar fur   directionnelle  programmable*     4. Два аналоговых    Возможность нажимать   Программируемые*      D-pad*
    5. Mode button  Selects ?ight or sports mode. Flight mode:          Tastenfunktion)  4. Deux leviers   Clic pour actionner   Programmable* (clic pour   мини-джойстика  для использования   (возможность нажимать для   4. Dwa analogowe  Po nacisnieciu dzialaja   Programowalne*
    analog sticks control action and D-pad controls POV;   5. Modustaste  Du kannst zwischen Flug- und Sport-Modus wahlen.   miniatures   le bouton  actionner le bouton)  в качестве кнопки  использования в качестве   minidrazki  jak przyciski  (po nacisnieciu dzialaja
    Status light is off. Sports mode: D-pad controls action   Flug-Modus: Analog-Sticks steuern Aktion und D-Pad   analogiques                      кнопки)                                  jak przyciski)
    and analog sticks control POV; Status light is on.  steuert POV. Status-LED aus. Sport-Modus: D-Pad   5. Bouton Mode  Pour selectionner le mode Vol ou le mode Sport.   5. Кнопка режима  Позволяет выбрать режим имитации полетов или   5. Przycisk Mode   Sluzy do wybierania trybu samolotowego lub
    6. Mode/status   Indicates sports mode (left analog stick and D-pad   steuert Aktion und Analog-Sticks steuern POV.   Mode Vol : les leviers analogiques permettent de controler   спортивный режим. Режим имитации полетов: для   (Tryb)  sportowego. Tryb samolotowy: drazki analogowe
    light   are swapped); controlled by Mode button      Status-LED ein.                          l’action et la croix directionnelle le PDV. Le temoin   управления действиями используются аналоговые   steruja akcja, D-pad steruje POV; dioda stanu zgaszona.
    7. Four action   A, B, X, and Y  Programmable*  6. Modus-/Status-LED  Anzeige des Sport-Modus (linker Analog-Stick und   lumineux de statut est eteint. Mode Sport : les leviers   джойстики, а манипулятор D-pad управляет   Tryb sportowy: D-pad steruje akcja, drazki analogowe
    buttons                                              D-Pad vertauscht), Steuerung durch Modustaste  analogiques permettent de controler le PDV et la croix   точкой зрения; световой индикатор состояния   steruja POV; dioda stanu swieci.
    отключен. Спортивный режим: для управления
    directionnelle l’action. Le temoin lumineux de statut
    8. Start button  Start  Secondary programmable   7. Vier Aktionstasten:  A, B, X und Y  Programmierbar*  est allume.                        действиями используется манипулятор D-pad,   6. Dioda trybu/  Wskazuje tryb sportowy (funkcje lewego drazka
    action button*    8. Starttaste  Starten     Sekundare        6. Temoin d'etat/  Pour indiquer le mode Sport (le levier analogique gauche   а аналоговые джойстики управляют точкой зрения;   stanu  analogowego i D-pada sa zamienione), sterowana
    przyciskiem przelaczania trybu
    9. Logitech   Guide button or   No function                         programmierbare   de mode  et la croix directionnelle sont echanges) ; controle par   световой индикатор состояния включен.
    button  keyboard’s Home key                                        Aktionstaste*              le bouton Mode                   6. Световой индикатор  Показывает использование спортивного режима   7. Cztery przyciski  A, B, X i Y  Programowalne*
    akcji
    10. Back button  Back  Secondary programmable   9. Logitech-Taste  Guide-Taste oder Taste   Keine Funktion  7. Quatre boutons   A, B, X et Y  Programmable*  режима и   (переключены функции левого аналогового джойстика
    action button*                 „Pos1“ auf der Tastatur         d'action                                   состояния  и манипулятора D-pad); управляется кнопкой режима  8. Przycisk Start  Rozpocznij  Pomocniczy, programowalny
    10. Zuruck-Taste  Zuruck   Sekundare                                                   7. Четыре командные   A, B, X и Y  Программируемые*               przycisk akcji*
    * Requires Logitech Pro?ler software installation                   programmierbare   8. Bouton de   Demarrage  Bouton d'action   кнопки                                   9. Przycisk   Przycisk trybu Guide   Brak funkcji
    Aktionstaste*     demarrage              programmable secondaire*                                       Logitech  lub klawisz Home na
    9. Bouton Logitech Bouton Guide ou touche   Aucune fonction  8. Кнопка пуска  Пуск  Вспомогательная   klawiaturze
    Using game interface modes                                                                     Orig du clavier                                           программируемая
    * Installation der Software Logitech Profiler erforderlich                                                      командная кнопка*  10. Przycisk Back   Wstecz  Pomocniczy, programowalny
    Your new Logitech gamepad supports both XInput and DirectInput                       10. Bouton   Precedent  Bouton d'action    9. Кнопка Logitech  Кнопка руководства или   Нет функции  (Wstecz)  przycisk akcji*
    programmable secondaire*
    Precedent
    interface modes. You can switch between these two modes by   Verwenden von Spielober?achenmodi                                              кнопка Home клавиатуры         * Wymagana instalacja oprogramowania Logitech Profiler
    sliding a switch on the bottom of the gamepad. It’s recommended                     * Requiert l’installation du logiciel Logitech Profiler  10. Кнопка перехода   Назад  Вспомогательная
    that you leave the gamepad in XInput mode, which is marked “X”   Dieses neue Logitech-Gamepad unterstutzt die                    назад                   программируемая
    (1) on the gamepad bottom.               Benutzerober?achenmodi XInput und DirectInput. Du kannst mithilfe                                               командная кнопка*  Uzywanie trybow interfejsow gier
    eines Schalters an der Unterseite des Gamepads zwischen diesen   Utilisation des modes d’interface de jeu
    In XInput mode, the gamepad uses standard Windows XInput   beiden Modi umschalten. Es ist ratsam, das Gamepad im XInput-       * Требуется установка программного обеспечения Logitech Pro?ler  Nowy kontroler do gier firmy Logitech obsluguje tryby interfejsow
    gamepad drivers. It is not necessary to install the included software   Modus zu belassen, der auf der Gamepad-Unterseite mit „X“ (1)   Votre nouveau gamepad Logitech prend en charge a la fois les modes   XInput i DirectInput. Miedzy tymi trybami mozna sie przelaczac,
    CD unless you will be using the gamepad in DirectInput mode.                        d’interface XInput et DirectInput. Vous pouvez passer d’un mode                        przesuwajac przelacznik znajdujacy sie na spodzie kontrolera
    gekennzeichnet ist.                                                                   Использование режимов игрового интерфейса
    XInput is the most current input standard for games on the   Im XInput-Modus greift das Gamepad auf die standardma?igen   a l’autre en faisant glisser un commutateur qui se trouve au bas du   do gier. Zaleca sie pozostawienie kontrolera do gier w trybie XInput,
    oznaczonym litera „X” (1) na spodzie kontrolera.
    gamepad. Il est recommande de laisser le gamepad en mode XInput,
    Windows operating system. Most newer games that support   XInput-Gamepad-Treiber von Windows zuruck. Du musst   qui est signale par la lettre «X» (1) au bas du gamepad.  Ваш новый игровой манипулятор Logitech поддерживает режимы
    gamepads use XInput. If your game supports XInput gamepads   die mitgelieferte Software nur installieren, wenn Du das Gamepad   интерфейса XInput и DirectInput. Переводить устройство между этими   W trybie XInput kontroler do gier uzywa standardowych sterownikow
    and your gamepad is in XInput mode all gamepad controls should   im DirectInput-Modus verwenden mochtest.  En mode XInput, le gamepad utilise les pilotes de gamepad XInput   двумя режимами можно с помощью переключателя на нижней панели   interfejsu XInput systemu Windows. Instalowanie oprogramowania
    operate normally. If your game supports XInput gamepads and                         Windows standard. Il n’est pas necessaire d’installer le logiciel qui se   манипулятора. Рекомендуется оставить игровой манипулятор в режиме   dolaczonego na dysku CD nie jest konieczne, jesli kontroler do gier
    your gamepad is in DirectInput mode, the gamepad will not   XInput ist der aktuelle Eingabestandard fur Spiele in Windows-  trouve sur le CD inclus, sauf si vous pensez utiliser le gamepad en   XInput, который обозначен символом «X» (1) на нижней панели устройства.  nie bedzie uzywany w trybie DirectInput.
    function in the game unless it is switched to XInput mode or   Betriebssystemen. Die meisten neueren Spiele, die Gamepads   mode DirectInput.  В режиме XInput игровым манипулятором используются стандартные   Tryb XInput to najnowszy standard wejscia dla gier w systemie
    the gamepad is configured using the Logitech Profiler software.   unterstutzen, verwenden XInput. Wenn Dein Spiel XInput-Gamepads   XInput est la norme d’entree la plus recente pour les jeux sur le   драйверы Windows XInput для игровых манипуляторов. Устанавливать   operacyjnym Windows. Wiekszosc nowszych gier, ktore obsluguja
    unterstutzt und Dein Gamepad sich im XInput-Modus befindet,                           программное обеспечение с входящего в комплект поставки компакт-диска
    DirectInput is an older input standard for games on the Windows   sollten die Vibrationsfunktion und alle Gamepad-Bedienelemente   systeme d’exploitation Windows. La plupart des jeux les plus recents   не обязательно, если вы не собираетесь использовать игровой манипулятор   kontrolery do gier, korzysta ze standardu XInput. Jesli gra obsluguje
    operating system. Most older games that support gamepads use   normal funktionieren. Wenn Dein Spiel XInput-Gamepads unterstutzt   prenant en charge les gamepads utilisent XInput. Si votre jeu prend   в режиме DirectInput.  kontrolery do gier w standardzie XInput, a kontroler jest przelaczony
    DirectInput. If your game supports DirectInput gamepads and   und Dein Gamepad sich im DirectInput-Modus befindet, funktioniert   en charge les gamepads XInput et que votre gamepad est en mode   w tryb XInput, funkcja wibracyjnego sprzezenia zwrotnego
    your gamepad is in XInput mode, most features on the gamepad   das Gamepad fur dieses Spiel nur, wenn Du es in den XInput-Modus   XInput, le retour de vibrations et toutes les commandes du gamepad   XInput – новейший стандарт ввода для игр под операционными   i wszystkie elementy sterujace kontrolera do gier powinny dzialac
    will function except that the left and right trigger buttons act as   schaltest oder mithilfe der Software Logitech Profiler konfigurierst.   doivent fonctionner normalement. Si votre jeu prend en charge les   системами Windows. XInput используется в большинстве современных   prawidlowo. Jesli gra obsluguje kontrolery do gier w standardzie
    a single button, not independently. For best support in DirectInput                 gamepads XInput et que votre gamepad est en mode DirectInput,   игр с поддержкой игровых манипуляторов. Если ваша игра поддерживает   XInput, a kontroler jest przelaczony w tryb DirectInput,
    games, try putting the gamepad in DirectInput mode, marked “D”   DirectInput ist ein alterer Eingabestandard fur Spiele in Windows-  le gamepad ne fonctionnera dans le jeu que si vous passez en mode   игровые манипуляторы XInput, а сам манипулятор находится в режиме   kontroler nie bedzie dzialal w grze, dopoki nie zostanie przelaczony
    XInput, вибрационная обратная связь и все элементы управления
    on the gamepad bottom (2).               Betriebssystemen. Die meisten alteren Spiele, die Gamepads   XInput ou s’il est configure a l’aide du logiciel Logitech Profiler.   манипулятором должны работать нормально. Если игра поддерживает   w tryb XInput lub skonfigurowany przy uzyciu oprogramowania
    unterstutzen, verwenden DirectInput. Wenn Dein Spiel DirectInput-                                                                 Logitech Profiler.
    Some games do not support either DirectInput or XInput   Gamepads unterstutzt und Dein Gamepad sich im XInput-Modus   DirectInput est une norme d’entree plus ancienne pour les jeux sur   игровые манипуляторы XInput, а сам манипулятор находится в режиме
    gamepads. If your gamepad doesn’t work in either XInput or   befindet, funktioniert das Gamepad bis auf zwei Ausnahmen normal:   le systeme d’exploitation Windows. La plupart des jeux les plus anciens   DirectInput, то в игре манипулятор функционировать будет только тогда,   DirectInput to starszy standard obslugi wejscia dla gier w systemie
    DirectInput modes in your game, you can configure it by switching   Linker und rechter Ausloser funktionieren als eine einzige Taste,   prenant en charge les gamepads utilisent DirectInput. Si votre jeu   когда он переключен в режим XInput или для него выполнена настройка   operacyjnym Windows. Wiekszosc starszych gier, ktore obsluguja
    it to DirectInput mode and using the Logitech Profiler software.   nicht unabhangig voneinander, und die Vibrationsfunktion ist nicht   prend en charge les gamepads DirectInput et que votre gamepad est   с помощью программного обеспечения Logitech Pro?ler.   kontrolery do gier, korzysta ze standardu DirectInput. Jesli gra
    The Logitech Profiler software cannot be used to configure the   verfugbar. Die optimale Unterstutzung fur DirectInput-Spiele erhaltst   en mode XInput, la plupart des fonctions du gamepad fonctionnent,   DirectInput – более старый стандарт ввода для игр под операционными   obsluguje kontrolery do gier w standardzie DirectInput, a kontroler
    gamepad when it is in XInput mode.                                                  mais les boutons de gachette gauche et droit se comportent comme   системами Windows. DirectInput используется в большинстве более старых   jest przelaczony w tryb XInput, wiekszosc funkcji kontrolera
    Du, indem Du das Gamepad in den DirectInput-Modus schaltest,   un bouton unique, et non de facon independante, et le retour de   игр с поддержкой игровых манипуляторов. Если игра поддерживает   bedzie dzialac z ta roznica, ze lewy i prawy przycisk spustu nie
    der auf der Gamepad-Unterseite mit „D“ (2) gekennzeichnet ist.
    vibrations n’est pas disponible. Pour une meilleure prise en charge   игровые манипуляторы DirectInput, а сам манипулятор находится в режиме   beda dzialac niezaleznie (tylko jak jeden przycisk), a funkcja
    Help with Setup                          Einige Spiele unterstutzen weder DirectInput- noch XInput-Gamepads.   des jeux DirectInput, essayez de configurer le gamepad en mode   XInput, большинство функций манипулятора будет функционировать   wibracyjnego sprzezenia zwrotnego bedzie niedostepna.
    The gamepad doesn’t work                 Wenn das Gamepad in einem Spiel weder im XInput-Modus noch   DirectInput, signale par la lettre «D» au  bas du gamepad (2).   за исключением того, что левая и правая кнопки курков будут работать   Aby uzyskac najlepsze dzialanie w grach obslugujacych standard
    как одна кнопка, а не независимо друг от друга, а вибрационная обратная
    im DirectInput-Modus funktioniert, kannst Du es konfigurieren,
    DirectInput, nalezy przelaczyc kontroler do gier w tryb DirectInput,
    • Check the USB connection.              indem Du es in den DirectInput-Modus schaltest und die Software   Certains jeux ne prennent pas en charge les gamepads DirectInput   связь будет отсутствовать. Для оптимального использования манипулятора   oznaczony litera „D” na spodzie kontrolera (2).
    • The gamepad works best plugged into a full-powered USB port.   Logitech Profiler anwendest. Wenn sich das Gamepad im XInput-  ou XInput. Si votre gamepad ne fonctionne pas en mode XInput ni   в играх DirectInput попробуйте перевести его в режим DirectInput,
    If you use a USB hub, it must have its own power supply.   Modus befindet, kann es nicht mit der Software Logitech Profiler   DirectInput dans votre jeu, vous pouvez le configurer en le faisant   который обозначен на нижней части устройства символом «D» (2).   Niektore gry nie obsluguja kontrolerow do gier w standardzie
    • Try plugging the gamepad into a different USB port.  konfiguriert werden.         passer en mode DirectInput et en utilisant le logiciel Logitech   Некоторые игры не поддерживают игровые манипуляторы DirectInput   DirectInput ani XInput. Jesli kontroler nie dziala w grze ani w trybie
    Profiler. Il n’est pas possible d’utiliser le logiciel Logitech Profiler
    XInput, ani w trybie DirectInput, mozna go skonfigurowac. W tym
    • In the Windows® Control Panel/Game Controllers screen,                            pour configurer le gamepad lorsqu’il est en mode XInput.  и XInput. Если в используемой игре ваш игровой манипулятор не работает   celu nalezy przelaczyc go w tryb DirectInput i uzyc oprogramowania
    gamepad = “OK” and controller ID = 1.                                                                                         ни в режиме XInput, ни в режиме DirectInput, можно выполнить его   Logitech Profiler. Przy uzyciu oprogramowania Logitech Profiler
    • Restart the computer.                  Probleme bei der Einrichtung?                                                         настройку, переключив устройство в режим DirectInput и воспользовавшись   nie mozna konfigurowac kontrolera do gier, ktory jest przelaczony
    программным обеспечением Logitech Pro?ler. Программное обеспечение
    The gamepad controls do not work as expected  Das Gamepad funktioniert nicht.       Aide a la configuration                    Logitech Pro?ler невозможно использовать для настройки игрового   w tryb XInput.
    манипулятора, когда само устройство находится в режиме XInput.
    • Refer to “Using game interface modes” and “Features” in this   • Prufe die USB-Verbindung.  Le gamepad ne fonctionne pas
    guide to learn more about how XInput and DirectInput interface   • Das Gamepad muss an einem USB-Port mit voller Stromversorgung   • Verifiez la connexion USB.           Pomoc dotyczaca konfigurowania
    modes affect gamepad functioning.        angeschlossen sein.                       • Le gamepad fonctionne mieux lorsqu’il est branche
    Wenn Du einen USB-Hub verwendest, muss dieser uber eine eigene   sur un port USB. Si vous utilisez un hub USB, il doit disposer   Помощь в настройке   Kontroler do gier nie dziala
    Stromversorgung verfugen.                   de sa propre alimentation.               Игровой манипулятор не работает             • Sprawdz polaczenie USB.
    • Schlie?e das Gamepad an einem anderen USB-Port an.  • Essayez de brancher le gamepad sur un autre port USB.  •  Проверьте подключение через USB-порт.  • Kontroler do gier dziala najlepiej, gdy jest podlaczony do portu
    • Stell im Dialogfeld „Gamecontroller“ der Windows®-  • Dans l’ecran Controleurs de jeu du Panneau de configuration   •  Игровой манипулятор работает оптимально, когда он подключен к USB-  USB z zasilaniem. W przypadku korzystania z koncentratora USB
    Systemsteuerung Folgendes ein:              Windows®, l’entree de gamepad doit indiquer «OK» et l’ID   порту с полным питанием. Если используется USB-концентратор, то для   musi on miec wlasne zasilanie.
    Gamepad = „OK“ und Controller-ID = 1.       du controleur «1».                         него необходим отдельный источник питания.   • Sprobuj podlaczyc kontroler do gier do innego portu USB.
    • Starte den Computer neu.                                                            •  Подключите игровой манипулятор к другому USB-порту.
    • Redemarrez l’ordinateur.                                                             • W systemie Windows®, na ekranie Panel sterowania > Kontrolery
    Die Gamepad-Bedienelemente funktionieren nicht wie   Les commandes du gamepad ne fonctionnent pas   •  В окне «Игровые устройства» панели управления Windows® проверьте   gier sprawdz, czy kontroler do gier = OK, a ID kontrolera = 1.
    параметры gamepad = «OK» и Controller ID = 1.
    erwartet.                                  comme prevu                                •  Перезагрузите компьютер.                 • Uruchom komputer ponownie.
    • Weitere Informationen dazu, wie sich die Benutzerober?achenmodi   • Reportez-vous aux rubriques «Utilisation des modes d’interface   Elementy sterujace kontrolera do gier nie dzialaja
    XInput und DirectInput auf das Funktionieren des Gamepads   de jeu» et «Fonctions» de ce guide pour connaitre l’impact   Элементы управления игрового манипулятора работают не так,   w oczekiwany sposob
    auswirken, findest Du in diesem Handbuch unter „Verwenden von   des modes d’interface XInput et DirectInput sur le fonctionnement   как должны
    Spielober?achenmodi“ und „Funktionen“.                                               •  См. разделы «Использование режимов игрового интерфейса»   • Wiecej informacji na temat wplywu trybow interfejsow XInput
    du gamepad.                                и «Функции» в данном руководстве для получения дополнительных   i DirectInput na dzialanie kontrolera do gier mozna znalezc
    сведений о том, как режимы интерфейса XInput и DirectInput влияют   w sekcjach „Uzywanie trybow interfejsow gier” i „Funkcje”
    на работу игрового манипулятора.           tej instrukcji.
  • Українська                                 Magyar                                     Slovencina                                  Български
    Функції гейпада F310              A Gamepad F310 jatekvezerlo szolgaltatasai    Funkcie zariadenia gamepad F310              Функции на геймпад F310
    Керування  Ігри XInput  Ігри DirectInput    Kezeloszerv  XInput szabvanyu   DirectInput szabvanyu   Ovladaci prvok  Hry s rozhranim   Hry s rozhranim   Контрола  Игри с XInput  Игри с DirectInput
    1                  2            1. Ліва кнопка/  Кнопка – цифрова,   Кнопка та тригер є цифровими,   jatekok  jatekok            XInput       DirectInput         1. Ляв бутон/  Бутонът е цифров;   Бутонът и спусъкът
    тригер  тригер – аналоговий  і їх можна запрограмувати*  1. Bal gomb   A gomb digitalis,   A gomb es a tuzelogomb   1. Lave tlacidlo/  Tlacidlo je digitalne,   Tlacidlo a spust su digitalne   спусък  спусъкът е аналогов  са цифрови
    10     8                                                               es tuzelogomb  a tuzelogomb analog  egyarant digitalis es   spust  spust je analogova  a programovatelne*   и програмируеми*
    2. Права кнопка/  Кнопка – цифрова,   Кнопка та тригер є цифровими,
    9                        тригер  тригер – аналоговий  і їх можна запрограмувати*            programozhato*    2. Prave tlacidlo/  Tlacidlo je digitalne,   Tlacidlo a spust su digitalne   2. Десен бутон/  Бутонът е цифров;   Бутонът и спусъкът
    3. Перехрестя  8-позиційне перехрестя  8-позиційне перехрестя,   2. Jobb gomb   A gomb digitalis,   A gomb es a tuzelogomb   spust  spust je analogova  a programovatelne*  спусък  спусъкът е аналогов  са цифрови
    3                                7                              що програмується*    es tuzelogomb  a tuzelogomb analog  egyarant digitalis es   3. Ovladac D-pad  8-smerovy ovladac D-pad. 8-smerovy programovatelny   и програмируеми*
    programozhato*
    4. Два аналогові   Активуються для   Програмуються* (активуються                                              ovladac D-pad*      3. Навигационен  8-посочен навигационен   8-посочен програмируем
    міні-стіки  функціонування кнопки  для функціонування кнопки)  3. Iranyitopult  Nyolcallasu iranyitopult  Nyolcallasu programozhato   4. Dva analogove   S moznostou kliknutia   Programovatelne*   бутон  бутон  навигационен бутон*
    5. Кнопка зміни   Вибирає режим "польоту" або "спортивний" режим.    iranyitopult*      miniovladace  pre funkcie tlacidiel  (s moznostou kliknutia   4. Два аналогови  Реагиращ на щракване   Програмируем (реагиращ
    режиму  Режим "польоту": аналогові стіки керують діями,   4. Ket analog   Gombfunkciok kattintassal Programozhato*   pre funkcie tlacidiel)  минилоста  за функции на бутона  на щракване за функции
    а перехрестя керує POV; індикатор стану не горить.   minibotkormany  (gombfunkciok kattintassal)  5. Tlacidlo rezimu  Umoznuje vybrat rezim letu alebo sportu. Rezim letu:   на бутона)
    5                                                 "Спортивний" режим: перехрестя керує діями, а аналогові   5. Uzemmodvalaszto   A repulomod vagy a sportmod kivalasztasa.   Analogove ovladace riadia akciu a ovladac D-pad   5. Бутон за избор  Избира режим "Полет" или "Спорт". Режим "Полет":
    стіки керують POV; індикатор стану горить.  gomb  Repulomod: az analog botkormanyok iranyitjak   riadi POV; kontrolka stavu nesvieti. Rezim sportu:   на режим  аналоговите лостове управляват действието,
    4                     6. Індикатор   Відображає "спортивний" режим (лівий аналоговий стік   a muveleteket, az iranyitopult valtja a nezetet;   Ovladac D-pad riadi akciu a analogove ovladace riadia   навигационният бутон управлява гледната точка,
    6                                         режиму/стану  і перехрестя змінено); керується кнопкою зміни режиму  az allapotjelzo LED nem vilagit. Sportmod:   POV; kontrolka stavu svieti.  а лампата за състоянието е изключена. Режим "Спорт":
    7. Чотири командні  A, B, X і Y  Програмуються*         az iranyitopult iranyitja a muveleteket, az analog   6. Kontrolka   Indikuje rezim sportu (lavy analogovy ovladac a ovladac   навигационният бутон управлява действието,
    аналоговите лостове управляват гледната точка,
    botkormany valtja a nezetet; az allapotjelzo LED vilagit.
    кнопки                                                                                rezimu/stavu  D-pad su zamenene), ovlada sa tlacidlom rezimu  а лампата за състоянието е включена.
    8. Кнопка пуску  Пуск   Додаткова командна кнопка,   6. Uzemmod-   A sportmod jelzese (a bal oldali analog botkormany   7. Styri tlacidla   A, B, X a Y  Programovatelne*  6. Режим/  Показва режим "Спорт" (левият аналогов лост
    es allapotjelzo LED
    es az iranyitopult felcserelve); az uzemmodvalaszto
    яка програмується*              gombbal vezerelheto             akcie                                      лампа на   и навигационният бутон са разменени); управлява се
    9. Кнопка Logitech  Кнопка керування або   Не функціонує  7. Negy muveletgomb  A, B, X es Y  Programozhato*  8. Tlacidlo   Spustenie  Sekundarne programovatelne   състоянието  от бутона за режим
    клавіша HOME                                                                  spustenia             tlacidlo akcie*     7. Четири бутона  A, B, X, и Y  Програмируеми*
    10. Кнопка "Назад"  Назад  Додаткова командна кнопка,   8. Inditogomb  Inditas  Masodlagos   9. Tlacidlo Logitech Navigacne tlacidlo alebo   Ziadna funkcia  за действие
    яка програмується*                           programozhato               klaves Home na klavesnici
    muveletgomb*      10. Tlacidlo   Spat    Sekundarne programovatelne   8. Бутон за   Начало  Вторичен програмируем
    * Потребує інсталяції програмного забезпечення Logitech Pro?ler  9. Logitech gomb  Iranyitogomb vagy   Nincs funkcioja  prechodu spat  tlacidlo akcie*  начало  бутон за действие*
    a billentyuzet                                                            9. Бутон Logitech Направляващ бутон или   Няма функция
    Home billentyuje              * Vyzaduje sa instalacia softveru Logitech Profiler  бутон "Начало"
    Використання режимів ігрового інтерфейсу    10. Vissza gomb  Vissza  Masodlagos                                                   10. Бутон "Назад" Назад  Вторичен програмируем
    programozhato                                                                       бутон за действие*
    Ваш новий геймпад Logitech підтримує режими інтерфейсу XInput        muveletgomb*     Pouzivanie rezimov rozhrania hier
    і DirectInput. Можна переключатися між цими двома режимами,                                                                       * Изисква инсталация на софтуер Logitech Pro?ler
    пересунувши перемикач унизу геймпада. Рекомендується залишати   * Telepitett Logitech Profiler szoftver szukseges hozza  Nove zariadenie gamepad od spolocnosti Logitech podporuje rezimy
    геймпад у режимі XInput, який позначено символом "X" (1)                              rozhrania XInput a DirectInput. Medzi tymito dvomi rezimami mozete   Използване на режимите на игрови интерфейс
    унизу геймпада.                            Kulonbozo jatekuzemmodok hasznalata        prepinat posuvanim prepinaca na spodnej strane zariadenia gamepad.
    Odporuca sa ponechat zariadenie gamepad v rezime XInput, ktory je
    У режим XInput геймпад використовує стандартні драйвери   A Logitech uj jatekvezerloje az XInput es a DirectInput uzemmodot   na spodnej strane zariadenia gamepad oznaceny pismenom „X“ (1).  Вашият нов геймпад Logitech поддържа интерфейсните режими
    геймпада Windows XInput. Не обов’язково встановлювати програмне   egyarant tamogatja. A ket uzemmod kozott a jatekvezerlo aljan   XInput и DirectInput. Можете да превключвате между двата режима,
    забезпечення на компакт-диску, який входить до комплекту поставки,   talalhato csuszokapcsoloval lehet valtani. Javasoljuk, hogy hagyja   V rezime XInput pouziva zariadenie gamepad standardne ovladace   като плъзнете ключа отдолу на геймпада. Препоръчително е да
    якщо геймпад не використовуватиметься в режимі DirectInput.                           zariadenia gamepad s rozhranim XInput pre system Windows.   оставите геймпада в режим XInput, отбелязан с "X" (1) отдолу
    a jatekvezerlot XInput uzemmodban. Ezt a vezerlo aljan lathato X (1)   Ak nepouzivate zariadenie gamepad v rezime DirectInput, nie je   на геймпада.
    XInput – найновіший стандарт вводу для ігор в операційній   jelzes mutatja.           potrebne instalovat softver z prilozeneho disku CD.
    1              2               системі Windows. У найновіших іграх, які підтримують геймпади,   XInput uzemmodban a jatekvezerlo a Windows szokasos XInput       В режим XInput, геймпадът използва стандартни драйвери на
    використовується XInput. Якщо ваша гра підтримує геймпади XInput   jatekvezerlo-illesztoit hasznalja. A mellekelt CD-rol csak akkor szukseges   XInput je najnovsi standard vstupu pre hry v operacnom systeme   Windows за XInput. Не е необходимо да инсталирате софтуер от
    і ваш геймпад перебуває в режимі XInput, зворотний віброзв’язок і всі   telepiteni a szoftvert, ha a jatekvezerlot DirectInput uzemmodban   Windows. Vacsina novych hier, ktore podporuju zariadenia gamepad,   компактдиска, освен ако не искате да използвате геймпада в режим
    елементи керування гейпада мають функціонувати належним чином.   fogja hasznalni.     pouziva standard XInput. Ak hra podporuje zariadenia gamepad   DirectInput.
    Якщо ваша гра підтримує геймпади XInput і ваш геймпад перебуває                       s rozhranim XInput a zariadenie gamepad pouziva rezim XInput,   XInput е най-съвременният стандарт за игри в операционната
    в режимі DirectInput, він не функціонуватиме з грою, доки його не   A Windows operacios rendszeren futtatott jatekok legujabb bemeneti   vibracna spatna vazba a vsetky ovladacie prvky zariadenia gamepad   система Windows. Повечето нови игри, които поддържат
    буде переключено в режим XInput або налаштовано за допомогою   szabvanya az XInput szabvany, es a jatekvezerlo hasznalatat tamogato   budu fungovat normalne. Ak hra podporuje zariadenia gamepad   геймпадове, използват XInput. Ако играта ви поддържа XInput
    програмного забезпечення Logitech Pro?ler.   ujabb jatekok zome is ezt a szabvanyt hasznalja. Ha a futtatni kivant   s rozhranim XInput a zariadenie gamepad pouziva rezim DirectInput,   геймпадове и вашият геймпад е в режим XInput, вибрацията
    hra nebude v zariadeni gamepad fungovat, kym sa nepouzije rezim
    DirectInput – застарілий стандарт вводу для ігор в операційній системі   jatek tamogatja az XInput szabvannyal mukodo jatekvezerloket,   XInput, alebo sa zariadenie gamepad nenakonfiguruje pomocou   и всички контроли на геймпада би трябвало да работят нормално.
    a jatekvezerlo pedig XInput uzemmodban van, a rezgohatasnak es
    Windows. Застарілі ігри, які підтримують геймпади, використовують   a jatekvezerlo kezeloszerveinek megfeleloen kell mukodniuk. Ha a jatek   softveru Logitech Profiler.   Ако играта ви поддържа XInput геймпадове, но вашият геймпад
    DirectInput. Якщо гра підтримує геймпади DirectInput, а сам геймпад   tamogatja ugyan az XInput szabvanyt hasznalo jatekvezerloket,   е в режим DirectInput, геймпадът няма да работи в играта,
    перебуває в режимі XInput, більшість функцій геймпада будуть   de a jatekvezerlo DirectInput uzemmodban van, akkor az utobbi csak   DirectInput je starsi standard vstupu pre hry v operacnom systeme   ако не е превключен в режим XInput или не е конфигуриран
    активними, крім лівої та правої пускових кнопок, які функціонують   abban az esetben fog mukodni a jatekban, ha XInput uzemmodra valt,   Windows. Vacsina starsich hier, ktore podporuju zariadenia gamepad,   с Logitech Pro?ler.
    як одна кнопка, несамостійно, при цьому зворотний віброзв’язок   vagy a Logitech Profiler szoftverrel allitja be.   pouziva standard DirectInput. Ak hra podporuje zariadenia gamepad   DirectInput е по-стар стандарт за игри в операционната система
    недоступний. Щоб отримати найкращу підтримку в іграх DirectInput,                     s rozhranim DirectInput a zariadenie gamepad pouziva rezim XInput,   Windows. Повечето по-стари игри, които поддържат геймпадове,
    спробуйте переключити геймпад у режим DirectInput, який позначено   A DirectInput szabvany a Windows rendszeren futtathato jatekok egy   vacsina funkcii zariadenia gamepad bude fungovat, lave a prave tlacidla   използват DirectInput. Ако играта ви поддържа DirectInput
    "D" внизу геймпада (2).                    regebbi bemeneti szabvanya. A jatekvezerlo hasznalatat tamogato   spuste sa vsak budu spravat ako jedno tlacidlo (nie nezavisle) a vibracna   геймпадове и вашият геймпад е в режим XInput, повечето функции
    spatna vazba nebude k dispozicii. Na dosiahnutie najlepsej podpory
    Деякі ігри не підтримують ані геймпад DirectInput, ані XInput. Якщо ваш   regebbi jatekok legtobbje ezt a szabvanyt hasznalja. Ha a futtatni kivant   v hrach s rozhranim DirectInput pouzite v zariadeni gamepad rezim   на геймпада ще работят, с изключение на това, че левият и десният
    jatek tamogatja a DirectInput szabvannyal mukodo jatekvezerloket,
    геймпад не функціонує ні в режимі XInput, ані в DirectInput із вашою   a jatekvezerlo pedig XInput uzemmodban van, akkor annak legtobb   DirectInput, ktory je na spodnej strane zariadenia gamepad oznaceny   спусък ще действат като един бутон, а не независимо един
    грою, можна налаштувати його, переключивши в режим DirectInput   szolgaltatasa igenybe veheto, de a bal es a jobb oldali tuzelogomb   pismenom „D“ (2).   от друг, и вибрацията няма да работи. За най-добра поддръжка
    і скориставшись програмним забезпеченням Logitech Pro?ler.   funkcioja ugyanaz lesz (eltero muveletekre nem lesznek alkalmasak),   в игри с DirectInput, превключете геймпада в режим DirectInput,
    Програмне забезпечення Logitech Pro?ler не може використовуватися   es a rezgohatas sem lesz elerheto. A DirectInput szabvanyhoz irt jatekok   Niektore hry nepodporuju zariadenia gamepad s rozhranim DirectInput   отбелязан с "D" отдолу на геймпада (2).
    для налаштування геймпада, якщо він перебуває в режимі XInput.                        ani XInput. Ak v hre v zariadeni gamepad nefunguje rezim XInput ani   Някои игри не поддържат нито DirectInput, нито XInput геймпадове.
    tamogatasa akkor a leghatekonyabb, ha a jatekvezerlo DirectInput   DirectInput, mozete zariadenie gamepad nakonfigurovat tak, ze ho
    uzemmodban van. Ezt a  vezerlo aljan lathato D (2) jelzes mutatja.   prepnete do rezimu DirectInput a pouzijete softver Logitech Profiler.   Ако геймпадът ви не работи нито в XInput, нито в DirectInput режим,
    можете да го конфигурирате, като го включите в режим DirectInput
    Довідка з настроювання                     Leteznek olyan jatekok, amelyek sem a DirectInput, sem az XInput   Ak zariadenie gamepad pouziva rezim XInput, softver Logitech Profiler   и използвате Logitech Pro?ler. Програмата Logitech Pro?ler не може
    szabvanyt hasznalo jatekvezerloket nem tamogatjak. Ha jatek   nie je mozne na konfiguraciu pouzit.  да се използва за конфигуриране на геймпада, когато той е в режим
    Геймпад не функціонує                      kozben egyik szabvannyal sem mukodik jelenlegi jatekvezerloje,                         XInput.
    •  Перевірте USB-підключення.              valtson DirectInput uzemmodra, es a Logitech Profiler szoftverrel allitsa
    •  Геймпад функціонує найкраще тоді, коли його підключено до   be a vezerlot. Fontos tudni, hogy a szoftver XInput uzemmodban nem   Pomoc s nastavenim
    USB-порту з повною потужністю. Якщо використовується USB-  tudja beallitani a jatekvezerlot.  Zariadenie gamepad nefunguje       Помощ за настройването
    концентратор, для нього потрібне окреме джерело живлення.
    •  Спробуйте підключити геймпад до іншого USB-порту.                                  • Skontrolujte pripojenie USB.              Геймпадът не работи
    • Zariadenie gamepad funguje najlepsie, ked je zapojene do portu USB
    •  На панелі керування Windows® у вікні "Ігрові пристрої" виберіть "OK"   Segitseg a beallitashoz   s uplnym napajanim. Ak pouzivate rozbocovac USB, musi mat vlastny   •  Проверете USB връзката.
    для геймпада та "1" для ID контролера.    Nem mukodik a jatekvezerlo                   zdroj napajania.                          •  Геймпадът работи най-добре, когато е включен в USB с пълно
    •  Перезавантажте комп’ютер.               • Ellenorizze az USB-kapcsolatot.          • Skuste zariadenie gamepad pripojit k inemu portu USB.  захранване. Ако използвате USB концентратор, той трябва да има
    собствено захранване.
    Елементи керування геймпада не функціонують належним чином  • A legjobb eredmeny erdekeben teljes aramellatasu USB-porthoz   • Skontrolujte, ci je na obrazovke Game Controllers (Hracie zariadenia)   •  Опитайте да включите геймпада в друг USB порт.
    •  Див. розділи "Використання режимів ігрового інтерфейсу"   csatlakoztassa a jatekvezerlot. Ha USB-elosztot hasznal, annak legyen   v ovladacom paneli systemu Windows® uvedene, ze zariadenie   •  В контролния панел на Windows® или екрана "Игрални
    та "Функції" в цьому посібнику, щоб дізнатися більше про те,   sajat aramellatasa.     gamepad = OK a ID radica ID = 1.           контролери", gamepad = “OK”, а controller ID = 1.
    як режими інтерфейсу XInput і DirectInput впливають   • Probalja meg egy masik USB-porthoz csatlakoztatni a jatekvezerlot.  • Restartujte pocitac.  •  Рестартирайте компютъра.
    на функціонування геймпада.               • A Windows® Vezerlopultjarol megnyithato Jatekvezerlok kepernyon   Ovladacie prvky zariadenia gamepad nefunguju ocakavanym
    adja meg a jatekvezerlo es a vezerloazonosito megfelelo beallitasat   sposobom       Контролите на геймпада не работят по очаквания начин
    (gamepad = OK es controller ID = 1).                                                 •  Направете справка с "Използване на режимите на игрови
    • Inditsa ujra a szamitogepet.             • V sekciach „Pouzivanie rezimov rozhrania hier“ a „Funkcie“   интерфейс" и "Функции" в това ръководство, за да научите
    tejto prirucky najdete dalsie informacie o vplyve rezimov rozhrania   повече за това как интерфейсните режими XInput и DirectInput
    Nem a vart modon mukodnek a jatekvezerlo kezeloszervei  XInput a DirectInput na fungovanie zariadenia gamepad.  влияят на функциите на геймпада.
    • A jelen utmutato “Kulonbozo jatekuzemmodok hasznalata“
    es “Szolgaltatasok” cimu reszebol megtudhatja, hogy milyen
    osszefugges van az XInput es a DirectInput uzemmod,
    valamint a jatekvezerlok mukodese kozott.
    www. logitech.com/support                                    www.logitech.com/ithink
    Belgie/Belgique   Dutch: +32-(0)2 200 64 44;  Russija   +7(495) 641 34 60
    French: +32-(0)2 200 64 40                                    What do you think?                          Ваші міркування
    Ceska Republika   +420 239 000 335  Schweiz/Suisse   D +41-(0)22 761 40 12  Please take a minute to tell us.  Thank you for purchasing our product.  Будь ласка, поділіться з нами своїми враженнями.
    Svizzera   F  +41-(0)22 761 40 16                                                     Дякуємо за покупку нашого продукту.
    Danmark   +45-38 32 31 20                I  +41-(0)22 761 40 20
    E  +41-(0)22 761 40 25         Deine Meinung ist gefragt.
    Deutschland   +49-(0)69-51 709 427                                      Bitte nimm Dir etwas Zeit, um ein paar Fragen zu beantworten.   Mi a velemenye?
    www.logitech.com                                                                     South Africa   0800 981 089               Vielen Dank, dass Du Dich fur unser Produkt entschieden hast.  Kerjuk, ossza meg velunk.
    Espana    +34-91-275 45 88                                                                                          Koszonjuk, hogy termekunket valasztotta.
    Suomi      +358-(0)9 725 191 08
    +33-(0)1-57 32 32 71
    France   +353-(0)1 524 50 80  00800 44 882 5862
    Sverige    +46-(0)8-501 632 83            Qu’en pensez-vous?                          Co si myslite?
    Ireland   +353-(0)1 524 50 80                                           Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.   Venujte nam chvilu casu a povedzte nam to.
    Turkiye    00800 44 882 5862              Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
    Italia    +39-02-91 48 30 31                                                                                        Dakujeme vam za zakupenie nasho produktu.
    United Arab
    Emirates   8000441-4294                   Что вы думаете?
    Magyarorszag   +36-177-74-853                                                                                       Какво мислите?
    United Kingdom   +44-(0)203-024-81 59     Пожалуйста, найдите минутку, чтобы сообщить нам.   Отделете няколко минути, за да ни кажете.
    Nederland   +31-(0)-20-200 84 33                                        Благодарим за приобретение нашего продукта.  Благодарим ви, че закупихте нашия продукт.
    00800 441 17 19        European,   English: +41-(0)22 761 40 25
    Norge     +47-(0)24 159 579   Mid. East., &   Fax:   +41-(0)21 863 54 02
    © 2010 Logitech. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech   African Hq.                     Co o tym myslisz?
    and may be registered. Microsoft, Windows Vista, Windows, and the Windows logo are trademarks   Osterreich   +43-(0)1 206 091 026  Morges,  Zastanow sie chwile i powiedz nam.
    of the Microsoft group of companies. Mac and the Mac logo are trademarks of Apple Inc.,   Switzerland                          Dziekujemy za zakup naszego produktu.
    registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of their respective   Polska   00800 441 17 19
    owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.
    Information contained herein is subject to change without notice.                    Eastern Europe   English: 41-(0)22 761 40 25
    Portugal   +351-21-415 90 16
    620-002869.004

Скачать инструкцию

Файл скачали 9 раз (Последний раз: 02 Апреля 2024 г., в 19:28)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям