На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя DEFENDER FreeMotion B570. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
POWER ON / OFF 2. PHONE CALL MUSIC MP3 PLAYER FM RADIO Pairing mode 1. 1. FreeMotion B570 Paired VOL + REDIAL PLAY FM/MP3 FM/MP3 2 x M icro Wireless stereo headset SD /V- /V+ /V- /V+ 3. FM/MP3 User Manual /V- /V+ VOL - 2. Search 2 sec 2. VOL - FM/MP3 WIRELESS CONNECTION Settings FM/MP3 /V- /V+ 1. 1. FM/MP3 VOL + /V- /V+ /V- /V+ 123-456-78-90 3. BACK FM/MP3 VOL - VOL + Defender FreeMotion /V- /V+ BACK FM/MP3 FM/MP3 Bluetooth 2 sec /V- /V+ VOL + /V- /V+ FORWARD VOL - 5 sec Password: 0000 FORWARD PREV NEXT PLAY www.defender-global.com
Bezdratova sluchatka s mikrofonem Kabellose Kopfhorer mit Mikrophon Stereo Wireless stereo headset Los auriculares inalambricos estereo WIRED CONNECTION Prohlaseni o shod Konformitat Declaration of Conformity Declaracion de conformidad ( ) , ( ) , Staticke, elektricke nebo vysokofrekvencni pole (radiova za izeni, mobilni telefony, mikrovlnne Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estatica fuertes, i ( , , , ( , , trouby, elektrostaticke vyboje) mohou ovlivnit fungovani tohoto za izeni. V p ipad ruseni Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu ields (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, campos electricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, telefonos moviles, microondas, ). , , ). zvyste vzdalenost od za izeni zp sobujiciho ruseni. Funktionsbeeintrachtigungen des Gerates (der Gerate) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, Try increasing the distance from the devices causing the interface. descargas electrostaticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que . , . die Dstanz zu den storenden Geraten zu vergro?ern. causan la interferencia. Ochrana zivotniho prost edi Disposal of batteries, electrical and electronic equipment , , Evropska sm mice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete nasledujici: Elektricka a Entsorgung This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot Eliminacion , , , , elektronicka za izeni stejn jako baterie nepat i do domovniho odpadu. Spot ebitel Dieses Gerat nicht im unsortierten Hausmull entsorgen. An einer ausgewiesenen be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate No deseche este aparato como residuo domestico convencional. Devuelvalo a un FM/MP3 . . se zavazuje odevzdat vsechna za izeni a baterie po uplynuti jejich zivotnosti do Sammelstelle fur Elektro- und Elektronik-Altgerate entsorgen. Dadurch tragen Sie zum batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company. punto de recogida de reciclado de piezas electricas y electronicas WEEE. Con ello , , p islusnych sb ren. Podrobnosti stanovi zakon p islusne zem . Symbol na produktu, Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Fur weitere Information wenden Sie sich ayudara a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar /V- /V+ Terms and conditions of safe and eficient use of the product . . navod k obsluze nebo baleni na toto poukazuje. Recyklaci a jinymi zp soby zuzitkovani bitte an Ihren Handler oder die ortlichen Behorden. con su vendedor o las autoridades locales para obtener mas informacion. p ispivate k ochran zivotniho prost edi. Usage precautions: Podminky pro bezpecne a ucinne pouziti vyrobku Regeln und Bedingungen fur sichere und effektive Nutzung der Ware: 1. Use the product for its intended purpose only. Reglas y condiciones del uso seguro y eicaz del producto : : Bezpecnostni opat eni: Vorsichtsma?nahmen: 2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-suficient Medidas de precaucion: 1. . 1. . 1. Pouzivejte vyrobek pouze k stanovenemu ucelu pouziti. 1. Die Ware nur bestimmungsgema? nutzen. repair. On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer 1. Utilice el producto como es debido directamente. 2. . , 2. . , 2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthalt keine Bestandteile, die selbstandig repariert or Defender authorized service center. While receiving the product make sure that it is 2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma . . 2. Nerozebirejte. Tento vyrobek neobsahuje zadne soucasti, ktere byste mohli opravovat. werden konnen. unbroken and there are no freely moving objects inside the product. independiente. En lo que se reiere al mantenimiento y sustitucion del articulo defectuoso - Defender. - Defender. Pro udrzbu a vym nu vadneho vyrobku obra te se na spolecnost prodejce nebo na Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an 3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts. pongase en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia tecnica , i autorizovane servisni st edisko Defender. Kdyz produkt p ebirate, zkontrolujte, zda je den Verkaufer oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme autorizado Defender. Al aceptar el producto asegurese de su integridad y de que dentro . . celistvy a zda uvnit nejsou voln se pohybujici objekty. der Ware uberzeugen Sie sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei 4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids. no haya objetos que se muevan con facilidad . 3. 3- . . 3. 3 . . 3. Neni vhodne pro d ti do 3 let. Tento vyrobek m ze obsahovat male soucasti. beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind. 5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging 3. No esta destinado para el uso de los ninos menores de 3 anos. Puede contener piezas of the product. In case of mechanical damage no warranties are provided. 4. . . 4. . 4. Ne dopoust jte zasahu vlahy na vyrobek a dovnit . Nepono ujte vyrobek do kapalin. 3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten. 6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously pequenas. 5. , . 5. Nevystavujte vyrobek vibracim a mechanickemu zatizeni, ktere by mohly zp sobit 4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis 4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de el. No ponga el producto en CHARGING . 5. , mechanicke poskozeni vyrobku. V p ipad mechanickeho poskozeni na vyrobek se nicht in die Flussigkeit tauchen lassen. defective. liquidos. . . nevztahuje zadna zaruka. 5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die 7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures 5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecanicas que puedan causar lesiones 6. . . 6. V p ipad viditelnych poskozeni tento vyrobek nepouzivejte. Nepouzivejte zjevn vadny die mechanischen Schaden verursachen konnen. Bei mechanischen Schaden wird keine (see the operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in mecanicas del articulo. En el caso de que haya lesiones mecanicas no se ofrecera ninguna hostile environment. . 6. . , vyrobek. Garantie ubernommen. garantia para el producto. 7. ( . . 7. Nepouzivejte p i teplotach nad nebo pod doporucenou teplotou (viz Navod k pouziti), p i 6. Bei sichtbaren Schaden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen. 8. Do not put into the mouth. 6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos. i ), , , 7. ( . vzniku kondenzovane vlhkosti a v agresivnim prost edi. 7. Nicht unter bzw. uber den angegebenen Temperaturen (s. hierfur Gebrauchsanweisung), 9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes. 7. No use el producto a temperaturas mas bajas ni mas altas que las recomendadas (ver el . ), , 8. Neberte usty. sowie bei Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen. 10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before manual del usuario), asi como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo. 8. . . 9. Nepouzivejte vyrobek pro pr myslove, leka ske a vyrobni ucely. 8. Nicht in den Mund nehmen. operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 8. No ponga el producto en la boca. FM/MP3 8. . 3 hours. 9. , . 10. Pokud se p eprava zbozi provadi p i nizkych teplotach, p ed pouzitim nechte zbozi oh at v 9. Die Waren nicht fur gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen. 9. No utilice el producto para ines industriales, medicos o productivos. USB 9. , . teple mistnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin. 11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time. /V- /V+ 10. , , 10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im 10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, 10. , , 11. Vypn te vyrobek pokazde, kdyz neplanujete jej pouzit pro delsi dobu. warmen Raum (+16-25 ° ) ca. 3 Stunden erwarmen lassen. 12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases antes de empezar a explotar el producto deje que este se caliente en un local caluroso (+16-25 ° ) 3 . 12. Nepouzivejte vyrobek p i izeni vozidla, pokud vyrobek je rusivy, a v p ipadech, kdyz 11. Das Gerat jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist. when the law obliges you to turn off the device. (+16-25 ° ) durante 3 horas. 11. , (+16-25 ° ) 3 . vypnuti za izeni je stanoveno zakonem. 12. Das Gerat nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit For the detailed information on Defender authorized service centers, please, visit: 11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo periodo de www.defender-global.com . 11. , ablenkt sowie in den gesetzlich vorgesehenen Fallen. tiempo. 12. , . Vice informaci o autorizovanych servisnich centrech je k dispozici na strankach 12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehiculo si el dispositivo desvia su atencion, www.defender-global.com , , 12. , Nahere Informationen uber die autorisierten Service inden Sie auf der Webseite asi como en los casos en que la desconexion del dispositivo esta prevista por la ley. . , , www.defender-global.com. . La informacion mas detallada sobre los servicios de asistencia tecnica autorizados Defender Defender esta disponible en la siguiente pagina web: www.defender-global.com Charging Charged www.defender-global.com - Defender www.defender-global.com
Juhtmeta stereokorvaklappid mikrofoniga Langaton stereo kuulokemikrofoni Des ecouteurs sans il avec un microphone Komplet bezicnih stereo slusalica sa mikrofonom Belaidis stereo laisv rank ranga Bezvada stereo garnit ra Vastavusdeklaratsioon Vaatimustenmukaisuustodistus Declaration de conformite Deklaracija slaganja Atbilst bas deklar cija Atitikties deklaracija Staatilised, elektri- voi korgsagedusvaljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud, Laitteen (laitteiden) toimintaan voivat vaikuttaa staattiset, sahko- tai korkeataajuiset kentat Le fonctionnement de l’appareil (des appareils) peut etre affecte par d’importants champs Na funkcioniranje ure aja mogu da uticu staticka, elektricna ili visokofrekventna polja (radio- ( ) , Ier ces (ier cu) funkcion sanu var ietekm t statiskie, elektriskie vai augstfrekvencu lauki taiso ( tais ) funkcionavim gali paveikti statiniai, elektros arba aukst j dazni laukai (radijo elektrostaatilised laengud) voivad mojutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Hairete (radiolaitteet, matkapuhelimet, mikroaaltouunit, sahkostaattiset purkaukset). Niiden esiintyessa statiques, electriques ou haute frequence (instillations radio, telephones mobiles, four a aparatura, mobilni telefoni, elektrostaticka praznjenja). Ako postaju smetnje, povecite distanciju ( , , , (radioaparat ra, mobilie t lru i, mikrovi u kr sni, elektrostatiskas izl des). S d gad jum aparat ra, mobilieji telefonai, mikrobang krosnel s, elektrostatiniai islydziai). Jei atsiras korral suurendada kaugus seadmest mis pohjustab haireid. lisaa etaisyytta hairion aiheuttavaan laitteeseen. micro-ondes, decharges electrostatiques). Si cela se produit, essayez d’eloigner les appareils od ure aja, koji izaziva smetnje. ) . , palieliniet att lumu starp ier ci un iek rtu, kas izraisa trauc jumus. trikdziai, padidinkite atstum nuo trikdzius sukeliancio taiso. provoquant les interferences. . Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine Ymparistonsuojelua koskeva ohje Utilizacija baterije, elektricne i elektronske opreme Baterij , elektros ir elektronikos rangos utilizavimas Bateriju, elektrisko un elektronisko iek rtu utiliz cija See sumbol tootel, toote patareitel voi pakendil tahendab, et toodet ei tohi taastuda Siita lahtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan Mise au rebut Ovaj znak na robi, baterijama prema robi oznacava da roba ne moze biti utilizirana , Sis zenklas ant preki , preki baterij arba ant pakavimo reiskia, kad prekes negalima S z me uz preces, t s barosanas elementiem vai uz iepakojuma nor da, ka so preci un koos olmejaatmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete kayttoon kansallisessa lainsaadannossa, patevat seuraavat maaraykset: Sahko- ja Ne pas eliminer cet appareil dans les dechets menagers municipaux non tries. zajedno sa svakodnevnima otpacima. Ovu robu neophodno dostaviti u kompaniju za , , utilizuoti kartu su buitin mis atliekomis. Jis turi b ti priduotas baterij , elektros ir t s baterijas nedr kst utiliz t kop ar sadz ves atkritumiem. Nolietota prece j nog d uz kogumise ja taastumise ettevotesse. elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa havittaa talousjatteen mukana. Kuluttajalla Les retourner au point de collecte designe pour le recyclag des WEEE. Se conduire skupljanje i utilizaciju elektricne i elektronske opreme. . elektronikos rangos surinkimo ir utilizavimo monei. attiec go bateriju, elektrisko un elektronisko iek rtu pie emsanas un p rstr des punktu. on lain mukaan velvollisuus toimittaa sahko- ja elektroniikkalaitteet niiden kayttoian , Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused paatyttya niille varattuihin julkisiin kerayspisteisiin tai palauttaa ne ainsi aidera a preserver les ressources et a proteger I’environnement. Contacter votre Pravila i uslove bezbednog i eikasnog koriscenja robe . Saugaus ir efektyvaus prek s naudojimo taisykl s ir s lygos Preces drosas un efekt vas izmantosanas noteikumi un nosac jumi Ettevaatusabinoud: Tuotteen turvallisen ja tehokkaan kayton saannot ja ehdot revendeur ou les autorites locales pour de plus amples informations. Mere predostroznosti Atsargumo priemon s: Dros bas zi as: 1. Kasutage toodet uksnes sellel ettenahtud eesmargil. Turvallisuustoimenpiteet: Regles et conditions de l’utilisation sure et eficace du produit 1. Koristite robu samo u pravu svrhu. : 1. Naudoti prek tik pagal tiesiogin paskirt . 1. Izmantot preci tikai tai paredz tiem m r iem. 2. Arge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. 1. Kayta tuotetta vain kayttotarkoituksen mukaisesti. Precautions: 2. Ne demontirati. Ova izra evina ne sadrzi delova, koji podlezu samostalnom remontu. 1. . 2. Neardyti. Siame gaminyje n ra savarankiskai remontuotin dali . 2. Neizjaukt. S ier ce nesatur deta as, kuras var remont t pasu sp kiem. Ar jaut jumiem, kas 3. Hoolduse ja defektse toote asendamise puhul, palun votke uhendust ettevotte- 1. N’utiliser le produit que selon sa destination directe. Za posluzivanje i zamenu pokvarene izra evine obracajte se u trgovacku kucu ili u Sugedusio gaminio priezi ros ir keitimo klausimais kreipkit s irm – pardav j arba saist ti ar boj tas ier ces apkalposanu un aizvietosanu, l dzam v rsties pie p rdev ja vai edasimuujaga voi autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote katte saamisel, 2. Ala pura. Tama tuote ei sisalla kayttajan korjattavissa olevia osia. Huoltoon ja viallisen 2. Ne pas demonter. Ce produit ne contient pas de pieces qu’on peut reparer soi-meme. Pour autorizovani servisni centar Defender. Primajuci robu, uverite se u njenoj celovitosti a 2. . . autorizuot Defender serviso centr . Priimant prekes, sitikinkite, kad jis yra nepaliestas ir, autoriz t servisa centr Defender. Preces pie emsanas br d p rliecinieties, ka iepakojums kontrollige tema terviklus ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine. tuotteen vaihtoon liittyvissa kysymyksissa ota yhteytta myyjaan tai valtuutettuun Defender- l’entretien ou le remplacement d’un produit defectueux, adressez-vous a la societe-vendeur tako e u otsutstvu unutra stvari, koji se slobodno premestaju. - kad viduje n ra laisvai judanci daikt . nav boj ts un ieks nav br vi p rvietojamo prieksmetu. Defender . huoltamoon. Vastaanottaessa tuotetta varmista, etta se on ehja eika sen sisalla ole vapaasti 4. Ei sobi alla 3-aastastele. Voib sisaldada vaikseid osi. liikkuvia esineita. ou a un centre de service autorise Defender. Lorsque vous recevez le produit, persuadez- 3. Ne namenjen za decu do 3 godine. Moze da sadrzi sitna dela. 3. N ra skirtas vaikams iki 3 –j met . Sud tyje gali b ti smulki detali . 3. Nav paredz ta b rniem l dz 3 gadu vecumam. Var satur t s kas deta as. vous de son integrite et de l’absence d’objets qui se deplacent librement a son interieur. 5. Ara laske niiskust toote sisse. Arge raputage toote vedelikku. 3. Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. Saattaa sisaltaa pienia osia. 3. Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Il peut contenir de petites 4. Ne dopustajte da vlaga pada na izra evinu ili unutra. Ne opustajte izra evinu u tecnost. . 4. Neleidziamas dr gm s patekimas ant gaminio ir jo vid . Nenardinti gaminio skyscius. 4. Nepie aut mitruma nok sanu uz ier ces virsmu un t s ieks . Nenogremd t ier ci s idrumos. 6. Arge jatke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis voib pohjustada toote 4. Valta kosteuden joutumista tuotteen paalle ja sisalle. Ala upota tuotetta nesteisiin. pieces. 5. Ne podvrgavajte izra evinu vibraciji ili mehanickom teretu, koji mogu pokvariti robu. Ako 3. 3 . . 5. Saugoti gamin nuo vibracijos ir mechanini apkrov , kurie gali sukelti mechaninius prek s 5. Nepak aut ier ci vibr cij m un meh nisk m slodz m, kas var novest pie meh niskiem mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jaab toode ilma garantiita. 5. Ala altista tuotetta tarinalle ja iskuille, jotka voivat vaurioittaa tuotetta. Mekaaniset vauriot roba ima mehanicko ostecenje, garancije se ne izdaju. 4. . pazeidimus. Mechanini pazeidim atveju, prekei nesuteikiama joki garantij . boj jumiem. Meh nisko boj jumu gad jum netiek dotas nek das garantijas uz preci. 7. Arge kasutage toodet nahtavate kahjustuste puhul. Arge kasutage defektne seadet. eivat kuulu takuun piiriin. 4. Ne pas laisser se trouver l’humidite sur le produit ou penetrer dans son interieur. Ne pas 6. Ne koristite izra evinu, ako ona ima vidljivo ostecenje. Ne koristite nesumnjivo pokvarenu . 6. Nenaudoti, jei matomi gaminio sugedimai. Nenaudoti neabejotinai sugedusio taiso. 6. Nelietot ier ci ar redzamiem boj jumiem. Nelietot ier ci, ja ir ieprieks zin ms par t s mettre le produit dans des liquides. darb bas trauc jumiem. izra evinu. 8. Arge kasutage ule voi alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud 6. Ala kayta, jos tuotteessa on nakyvia vaurioita. Ala kayta tuotetta, jos tiedat, etta se on 5. Ne pas exposer le produit a des vibrations et contraintes mecaniques qui peuvent mener 5. , 7. Nenaudoti, jei temperat rai yra zemesn arba aukstesn , nei rekomenduojama niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul. vioittunut. a des accidents mecaniques du produit. En cas d’accidents mecaniques, aucune garantie 7. Ne koristite izra evinu, ako temperatura je visa ili niza od toga, sto preporuceno u uputstvu . (zr. naudotojo instrukcij ), atsiradus kondensavimo dr gmei, taip pat agresyvioje aplinkoje. 7. Neizmantot pie temperat r m, kas ir augst kas vai zem kas par ieteikt m (skat. lietosanas instrukciju), mitruma kondens cijas apst k os un agres vaj vid . 9. Arge votke suhu. 7. Ala kayta suositeltua matalammissa tai korkeammissa lampotiloissa (ks. kayttoohje), n’est prevue. za korisnika. Ne koristite izra evinu, ako postaja kondenzovana vlaga, a tako e u agresivnoj 6. . 8. Neimti burn . 8. Nelikt mut . sredini. 10. Arge kasutage toodet toostuse, meditsiini voi tootmise eesmargil. kondensoituvan kosteuden muodostuessa seka syovyttavissa ymparistoissa. 6. Ne pas utiliser lorsque le produit a des deteriorations visibles. Ne pas utiliser le produit 8. Ne uzimajte izra evinu u usta. . 9. Nenaudoti gaminio pramoniniais, medicininiais arba gamybiniais tikslais. 9. Neizmantot ier ci r pniec b , medic n vai razosan . 11. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb 8. Ala laita suuhun. notoirement defectueux. 9. Ne koristite izra evinu u industrijskom, medicinskom ili proizvodnom cilju. 7. 7. , 10. Jei prek buvo transportuojama neigiamoje temperat roje, pries eksploatuojant palikite , - seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul. 9. Ala kayta tuotetta teolliseen, laaketieteelliseen tai tuotannolliseen tarkoitukseen. 7. Ne pas utiliser a des temperatures inferieures ou superieures a celles recommandees (voir 10. Ako izra evina je bila transportirana pri odrecnoj temperaturi, pre pocetka ekspluatacije ( ). prek 3 valandoms silti siltoje patalpoje (+16-25 ° ). 10. Gad jum , ja prece bija transport ta negat v temperat r , likt tai sasilt silt telp (+16-25?C) tr s stundas pirms lietosanas. 12. Lulitage seade valja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal. 10. Mikali tuotetta on kuljetettu lampotilan ollessa nollan alapuolella, anna tuotteen lammeta l’instruction d’utilisateur), en cas d’une humidite condensable aussi que dans un milieu neophodno da roba se zagreje u toploj prostoriji (+16-25 ° ) 3 sata. 8. . 11. Isjungti tais kiekvien kart , jei neplanuojama naudoti j ilg laiko period 11. Izsl gt ier ci katrreiz, kad ir pl nots to ilgstosi neizmantot. agressif. 13. Arge kasutage seadet soiduki juhtimisel, juhul kui seade hairib tahelepanu, ja juhul, kui lampimassa tilassa (+16-25 ° ) 3 tunnin ajan ennen kayttoonottoa. 8. Ne pas mettre dans la bouche. 11. Iskopcavajte ure aj svaki put, kada ne planirate ga koristiti dugo vremena. 9. , . 12. Nenaudoti taiso transporto priemon s vairavimo metu tuo atveju, jei taisas nukreipia seadme valjalulitus on seadusega ettenahtud. 11. Sammuta laite joka kerta, kun et aio kayttaa sita pitkaan aikaan. 9. Ne pas utiliser le produit aux ins industrielles, medicales ou aux ins de production. 12. Ne koristite izra evinu u toku vo enja prevozna sredstva, ako ure aj odvlaci paznju, a 10. , d mes , taip pat tais atvejais, kai taisas turi b ti isjungtas atitinkamai su statymais. 12. Neizmantot ier ci transportl dzek a vad sanas br d , ja ier ce nov rs uzman bu, ka ar izsl gt ier ci gad jumos, kad to paredz likums. Lisateaved autoriseeritud Defender teeninduskeskustest on kattesaadavad siin: 12. Ala kayta laitetta ajaessa autoa, mikali laite hairitsee keskittymista seka tilanteissa, joissa 10. Si le produit est transporte a la temperature negative, il faut laisser rechauffer le produit tako e kada iskljucivanje predvi eno zakonom. (+16-25 ° ) 3 . Detalesn informacija apie autorizuotus Defender serviso centrus yra S k ka inform cija par Defender autoriz tiem servisa centriem ir pieejama m jas lap www.defender-global.com www.defender-global.com laki edellyttaa laitteen sammuttamista. dans un local chaud (+ 16-25 oC) pendant 3 heures avant l’exploitation. Detaljniju informaciju o servisnim centrima Defender mozete dobiti na 11. , www.defender-global.com Lisatiedot auktorisoiduista Defender-huoltamoista saa osoitteesta www.defender-global.com 11. Debrancher l’appareil chaque fois que vous ne l’utilisez pas pendant une longue periode. www.defender-global.com . 12. Ne pas utiliser l’appareil pendant la conduite d’un vehicule, s’il distrait l’attention, ainsi que 12. , , dans les cas ou le debranchement de l’appareil est prevu par la loi. - . Plus d’informations sur les centres de service autorises Defender sont disponibles sur le site Defender www.defender-global.com www.defender-global.com .