На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя SONY BCG34HLD4SK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR GB (English) Remarques Hinweise zu Ni-MH-Akkus NL (Nederlands) Note Instrucoes de utilizacao das pilhas recarregaveis Ni-MH Reszek: (A) Rozwiazywanie problemow Укaзaния по иcпользовaнию aккyмyлятоpныx бaтapeeк типa Ni-MH ? Si le voyant a LED clignote en permanence pendant le processus de charge, ou s’il ne s’allume pas, reportez-vous au tableau Standard-Ni-MH-Akkus (mit grunem „Cycle Energy“-Logo) sind nicht geladen. Wenn Sie die Akkus zum ersten Mal ? Se durante il processo di carica, l’indicatore LED lampeggia ininterrottamente o non si accende, fare riferimento alla guida As baterias-padrao Ni-MH (com o logotipo Green Cycle Energy) nao estao carregadas. Antes de utilizar as pilhas pela primeira 1 LED kijelzo 2 Az elemek helye Wskaznik LED Mozliwa przyczyna Rozwiazanie Cтaндapтныe Ni-MH aккyмyлятоpныe бaтapeйки (c зeлeным логотипом “Cycle Energy”) нe зapяжeны. Пpeждe чeм Sony Power Charger de depannage. verwenden wollen, mussen Sie sie zunachst laden. Achten Sie darauf, die Kontaktflachen an den Akkus und im Ladegerat Sony-batterijlader alla soluzione dei problemi. vez, e preciso carrega-las. A superficie de contacto das pilhas e do carregador tem que estar sempre limpa. Miga Skonczyl sie okres eksploatacji akumulatora. Wloz nowy akumulator. нaчaть пользовaтьcя aккyмyлятоpными бaтapeйкaми, иx cлeдyeт зapядить. Контaктныe повepxноcти бaтapeeк и Nao molhe as pilhas. Les piles doivent etre inserees avant que le chargeur ne soit raccorde a l’alimentation. зapядного ycтpойcтвa вceгдa должны быть чиcтыми. Inserire le pile prima di collegare il caricabatterie alla presa di rete. sauber zu halten. Sony’s Power Charger has the following features: ? ? Les piles doivent etre completement dechargees avant d’etre rechargees. ? Schutzen Sie die Akkus vor Wasser. De batterijlader van Sony heeft de volgende kenmerken: ? ? Per potere essere ricaricate, le pile devono essere completamente scariche. ? ? Nao aqueca nem queime as pilhas. Az ujratoltheto elemek behelyezese es toltese (B) Ladowanie akumulatorow niewlasciwego typu. Laduj tylko akumulatory Ni-MH. ? He подвepгaйтe бaтapeйки воздeйcтвию воды. ? Leading Features ? Les piles ne doivent jamais etre rangees dans le chargeur si elles ne sont pas en cours de charge. ? Erwarmen Sie die Akkus nicht und werfen Sie sie nicht ins Feuer. ? Belangrijkste kenmerken ? Non conservare le pile all’interno del caricabatterie se non devono essere caricate. ? Nao rasgue a etiqueta. 1 Helyezze a Sony AA vagy AAA meretu Ni-MH ujratoltheto elemeket a toltobe, ugyelve a helyes polaritasra: az ? He нaгpeвaйтe бaтapeйки и нe yничтожaйтe иx пyтeм cжигaния. GB (English) Power Charger 1: Safety timer ? Entfernen Sie nicht die au?ere Hulle der Akkus. 1: Veiligheidstimer ? Nao desmonte nem volte a montar as pilhas. elemek +/– jelolese a tolto? megfelelo +/– jelolesehez kell keruljon. Nie swieci Akumulator nie zostal wlozony prawidlowo. Wloz prawidlowo akumulator Ni-MH. ? He cнимaйтe оболочкy c этикeткой. 2: Worldwide Voltage AC 100 V - 240 V Depannage ? Versuchen Sie nicht, die Akkus zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. 2: Wereldwijd voltage 100 V - 240 V wisselstroom Guida alla soluzione dei problemi ? Nao provoque curto-circuitos nas pilhas. Para evitar curto-circuitos, afaste as pilhas de todos os objectos de metal (por AA es AAA meretu feltoltheto elemek barmilyen kombinacioban behelyezhetok. Dopasuj bieguny + i –. ? He paзбиpaйтe бaтapeйки и нe измeняйтe иx конcтpyкцию. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European 3: Detection of non-rechargeable batteries ? Schlie?en Sie die Akkus nicht kurz. Um einen Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie die Akkus von Metallgegenstanden, wie 3: Kan niet-oplaadbare batterijen herkennen exemplo, moedas, ganchos do cabelo, chaves, etc.) Powierzchnia styku akumulatora moze byc Oczysc styki + i – akumulatora i ladowarki. ? He зaкоpaчивaйтe бaтapeйки. Bо избeжaниe коpоткого зaмыкaния xpaнитe бaтapeйки отдeльно от вcex countries with separate collection systems) Voyant a LED Cause possible Solution z. B. Munzen, Haarspangen, Schlusseln, fern. Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het apparaat gaat L’indicatore LED Causa Rimedio Se guardar as pilhas sem as utilizar, parcialmente carregadas ou totalmente descarregadas, durante 6 meses ou mais, pode ser AA: 1 - 4 elem AAA: 1 - 4 elem zabrudzona. мeтaлличecкиx пpeдмeтов (нaпpимep, монeт, зaколок, ключeй и т.д.) GB Operating Instructions Please read the following instructions carefully before use. Clignotement La duree de vie de la pile rechargeable est arrivee a sa Inserez une nouvelle pile rechargeable. Wenn Sie die Akkus teilweise oder vollstandig aufgeladen 6 Monate oder langer lagern, ohne sie zu benutzen, mussen sie unter Lampeggia La pila ricaricabile e completamente scarica. Inserirne una nuova. preciso carrega-las e descarrega-las varias vezes para que atinjam a sua capacidade de carga original. 2 A halozati kabel megfelelo veget csatlakoztassa a toltohoz. Ecли бaтapeйки пpоcто xpaнятcя чacтично или полноcтью paзpяжeнными и нe иcпользyютcя в тeчeниe 6 мecяцeв Th is symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring The Sony Power Charger should be used only with Sony AA or AAA size Ni-MH batteries that are marked “rechargeable.” fin. Umstanden mehrmals aufgeladen und wieder entladen werden, bevor sie ihre ursprungliche Ladekapazitat wieder erreichen. gebruiken. 3 A masik veget csatlakoztassa a fali csatlakozoaljzatba. Powierzchnia kontaktowa wtyku moze byc Oczysc wtyk. Sprobuj podlaczyc urzadzenie do или болee, можeт потpeбовaтьcя зapядить и paзpядить иx нecколько paз, чтобы воccтaновить иx иcxоднyю зapяднyю this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human nieodpowiednia. FR Mode d’emploi Parts (A) Charge de types de piles incorrects. Ne rechargez que des piles rechargeables Ni-MH Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Landern der De batterijlader van Sony mag alleen worden gebruikt voor Sony Ni-MH-batterijen van AA- of AAA-formaat met het opschrift Si sta effettuando la carica di un tipo di pila non Utilizzare unicamente pile ricaricabili Ni-MH. Tratamento de pilhas no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em paises Ekkor felgyullad a narancssarga LED kijelzo, mutatva, hogy a toltes megkezdodott. A toltesi idoket az alabbi tablazat W przypadku dodatkowych pytan nalezy skontaktowac sie z przedstawicielem autoryzowanego serwisu firmy Sony. eмкоcть. health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Th e recycling of materials will help innego zrodla zasilania. Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) corretto. "rechargeable". DE Bedienungsanleitung 1 LED indicator 2 Compartment uniquement. Europaischen Union und anderen europaischen Landern mit einem separaten Non si accende La pila ricaricabile non e stata inserita correttamente. Inserire correttamente la pila ricaricabile Ni-MH. Este simbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos nao devem ser tratados como mutatja. OSTRZEZENIE Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Offi ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Ne s’allume pas Une pile rechargeable n’est pas inseree correctement. Inserez la pile rechargeable Ni-MH correctement. Sammelsystem fur diese Produkte) Onderdelen: (A) Allineare nel modo corretto i terminali + e –. residuos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a residuos de Toltesi ido Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного Th e manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Th e Authorized ES Manual de instrucciones How to insert and charge the rechargeable batteries (B) Alignez les bornes + et –. Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler 1 LED indicator 2 Compartiment pilhas e acumuladores. ? Nalezy uzywac wylacznie akumulatorow niklowo-wodorkowych (Ni-MH) rozmiaru AA lub AAA. сбора отходов) 1 Insert the Sony AA or AAA size Ni-MH rechargeable batteries into the charger, ensuring proper alignment of E possibile che la superficie di contatto della pila Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del Assegurando-se que estas pilhas sao correctamente depositadas, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o Elemtipus 1 - 4 elem ? Nie wolno ladowac baterii innego typu, takich jak baterie alkaliczne lub weglowo-cynkowe, poniewaz moze to byc przyczyna Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с NL Gebruiksaanwijzing the + and – terminals. La surface de contact de la pile rechargeable peut ne Nettoyez les bornes + et – de la pile rechargeable et Haushaltsabfall zu behandeln sind. De oplaadbare batterijen plaatsen en opladen (B) ricaricabile non sia pulita. caricabatterie. ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem Nikkel-metal hibrid elem ? ich nagrzania sie, pekniecia lub wycieku oraz moze spowodowac obrazenia ciala lub zniszczenie mienia. устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. FR (Francais) Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer du chargeur. pas etre propre. Podczas ladowania akumulatory i ladowarka moga sie nagrzewac. Jest to zjawisko normalne. Przenoszac urzadzenie, nalezy NH-AA (2000 mAh) IT Istruzioni per l’uso Any combination of AA and AAA rechargeable batteries is possible. La surface de contact de la prise est peut-etre Nettoyez la prise. Essayez une autre prise. Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch 1 Plaats de oplaadbare Sony AA of AAA batterijen (Ni-MH) in de batterijlader en controleer of de + en E possibile che la superficie di contatto della spina Pulire la spina. Utilizzare una presa di rete diversa. dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Kek Cycle Energy NH-AAA (800 mAh) kb. 7 ora zachowac ostroznosc. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние – aansluitingen juist zijn geplaatst. presenti dei problemi. Se. por motivos de seguranca, desempenho ou proteccao de dados, os produtos necessitem de uma ligacao permanente a uma на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка von Rohstoffen zu verringern. AA: 1 - 4 batteries AAA: 1 - 4 batteries mauvaise. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitat oder als Sicherung vor Datenverlust eine standige pilha integrada, esta so deve ser substituida por profissionais qualificados. ? Niewlasciwe korzystanie z ladowarki grozi porazeniem pradem elektrycznym. материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. Traitement des appareils electriques et electroniques en fi n de vie (Applicable dans les pays de l’Union Europeenne PT Manual de Instrucoes Verbindung zur eingebauten Batterie benotigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht U kunt elke gewenste combinatie van oplaadbare AA en AAA batterijen plaatsen. In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di assistenza Sony. Acabado o periodo de vida util do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos electricos/electronicos de forma a NH-AA (2700 mAh) UWAGA При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения et aux autres pays europeens disposant de systemes de collecte selective) 2 Plug the appropriate end of the power cord into the battery charger. Contactez votre representant de service apres-vente Sony si vous avez d’autres questions. werden. AA: 1 - 4 batterijen AAA: 1 - 4 batterijen AVVERTIMENTO garantir o tratamento adequado da bateria integrada. NH-AAA (1000 mAh) kb. 8 ora ? Ladowarki mozna uzywac tylko w pomieszczeniach. Nie nalezy narazac ladowarki na dzialanie deszczu ani sniegu. имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, Ce symbole, appose sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas etre traite avec les dechets menagers. CZ Navod k obsluze 3 Plug the other end of the power cord into the mains. AVERTISSEMENT Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle Caricare esclusivamente pile ricaricabili di tipo Ni-MH in formato AA o AAA. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrucoes do equipamento sobre a remocao da mesma. Deposite a bateria num ? Po zakonczeniu procesu ladowania lub gdy ladowarka nie jest uzywana, nalezy odlaczyc ladowarke od sieci elektrycznej. замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах. Il doit etre remis a un point de collecte approprie pour le recyclage des equipements electriques et electroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de maniere appropriee, vous aiderez a prevenir les consequences negatives potentielles The orange LED indicator will light up to signal that the charging process has begun. Please refer to the chart below for ? Charger uniquement des piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA. fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten ab. 2 Sluit het ene uiteinde van het netsnoer aan op de batterijlader. ? Non utilizzare altri tipi di pile, quali quelle alcaline o zinco-carbone, onde evitare problemi di surriscaldamento, rottura o ponto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias. Zold Cycle Energy NH-AA (2500 mAh) ? Nie nalezy upuszczac ladowarki, umieszczac na niej ciezkich przedmiotow ani narazac na silne uderzenia. Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в HU Hasznalati utmutato charging times. ? Ne jamais charger un autre type de piles, par exemple des piles alcalines ou des piles carbone-zinc, car elles pourraient Fur alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel uber die sichere Entfernung der Batterie. 3 Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op het stopcontact. ? perdita di elettrolita, con conseguenti danni a persone o cose. Para informacoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de NH-AA (2100 mAh) ? Nie wolno rozkladac ladowarki na czesci i ponownie jej skladac. соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. pour l’environnement et la sante humaine. Le recyclage des materiaux aidera a preserver les ressources naturelles. Pour toute information supplementaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalite, votre dechetterie ou De oranje LED indicator brandt om aan te geven dat het opladen is begonnen. In de onderstaande tabel wordt Charging Time chauffer, fuir ou exploser, causant des blessures ou des dommages materiels. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fur das Recycling von Batterien/Akkus ab. ? Durante la carica, il caricabatterie e le pile si riscaldano. Cio e perfettamente normale. Prestare pertanto attenzione durante recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto. NH-AA (1800 mAh) kb. 7 ora ? Dzieci powinny korzystac z ladowarki tylko pod nadzorem doroslych. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по le magasin ou vous avez achete le produit. PL Instrukcja obslugi ? Le chargeur et les piles peuvent chauffer pendant la charge. Ceci est normal. Manipuler le chargeur et les piles avec Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den weergegeven hoe lang het opladen duurt. l’uso. Especificacoes ? Temperatura pracy: 0°C-35°C. W celu zachowania optymalnej pojemnosci akumulatory nalezy ladowac w temperaturze z извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы Battery Type precaution. kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Duur van opladen ? Utilizzare il caricabatterie correttamente onde evitare scosse elettriche. NH-AAA (900 mAh) zakresu od 10°C do 30°C. питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le representant agree pour la RU Инструкция по эксплуатации Nickel-Metal Hydride Battery 1 – 4 batteries ? Utiliser correctement le chargeur afin d’eviter les risques d’electrocution. Technische Daten ATTENZIONE ? ? Tensao de entrada de corrente: CA 100 V - 240 V A fenti ertekek hozzavetoleges idotartamok 10°C es 30°C kozotti homersekleten torteno toltes eseten. A tenyleges toltesi ido a ? Nie nalezy narazac ladowarki na bezposrednie dzialanie promieni slonecznych. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного compatibilite electromagnetique et la securite du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 50/60 Hz Allemagne. Frequencia de entrada: элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов Soort batterij SK Navod na obsluhu Cycle Energy Blue NH-AA (2000 mAh) Approx. 7 hours ATTENTION ? Eingangsspannung: 100 - 240 V Wechselstrom Ni-MH-batterij (nikkelmetaalhydride) 1 - 4 batterijen ? Il caricabatterie e progettato per il solo uso in interni. Non esporre il caricabatterie a pioggia o neve. ? Saida de carga: CC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 toltes korulmenyeitol es attol fugg, hogy az ujratoltheto elem mennyire volt lemerulve. ? ? Nie nalezy poddawac urzadzenia dzialaniu wysokich temperatur. или в магазин, где было приобретено изделие. Podczas korzystania nie nalezy przykrywac ladowarki materialami takimi jak koce. NH-AAA (800 mAh) ? Le chargeur de piles doit etre utilise uniquement en interieur. Tenir le chargeur a l’abri de la pluie et de la neige. ? Eingangsfrequenz: 50/60 Hz ? Una volta completato il processo di carica o se il caricabatterie non viene utilizzato, e necessario scollegare la spina dalla ? Temperatura de funcionamento: 0°C - 35°C Megjegyzesek Texничecкиe xapaктepиcтики DE (Deutsch) SI Navodila za uporabo NH-AA (2700 mAh) ? Debrancher le chargeur de la prise secteur lorsque la charge est terminee ou lorsque l’appareil n’est pas utilise. ? Ladungsausgang: 1,2 V Gleichstrom, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 Cycle Energy blauw NH-AA (2000 mAh) Ongeveer 7 uur presa di rete. ? Tamanho: 65 ? 105 ? 28 mm (L/C/A) ? Ha toltes kozben a LED kijelzo folyamatosan villog vagy nem gyullad fel, a jelenseg okat keresse meg az alabbi Hibaelharitas Instrukcje dotyczace akumulatorow Ni-MH Peso: 100 g (pilhas nao incluidas) Approx. 8 hours ? Ne pas faire tomber le chargeur ni le soumettre a des chocs. Ne pas poser d’objets lourds sur le chargeur. ? Betriebstemperatur: 0°C - 35°C NH-AAA (800 mAh) ? Non lasciare cadere ne sottoporre a pressioni eccessive o forti impatti il caricabatterie. ? fejezetben. Standardowe akumulatory niklowo-wodorkowe (oznaczone zielonym logo Cycle Energy) nie sa naladowane. Przed pierwszym ? Haпpяжeниe нa вxодe: 100 - 240 B пepeмeнного токa Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geraten (anzuwenden in den Landern der HR Upute za uporabu NH-AAA (1000 mAh) ? Ne pas demonter ni reassembler le chargeur. ? Gro?e: 65 ? 105 ? 28 mm (B/L/H) NH-AA (2700 mAh) ? Non tentare di smontare o rimontare il caricabatterie. CZ (Cesky) ? A feltoltendo elemeket feltetlenul tegye bele a toltobe, mielott a toltot a halozatra csatlakoztatna. uzyciem akumulatory nalezy naladowac. Powierzchnie stykow akumulatora oraz ladowarki nalezy utrzymywac w czystosci. ? ? Чacтотa: 50/60 Гц Europaischen Union und anderen europaischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese Gerate) Поcтоянный ток 1,2 B, 360 mA (AA) ? 4/140 мA (AAA) ? 4 Mощноcть пpи зapядкe: Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall Gewicht: 100 g (ohne Akkus) NH-AA (2500 mAh) ? Ne pas laisser les enfants manipuler ce chargeur, sauf sous la surveillance d’un adulte. ? Ongeveer 8 uur ? I bambini devono utilizzare il caricabatterie solo sotto il controllo di adulti. ? Ujratoltes elott az elemeket teljesen le kell meriteni. ? Nie nalezy narazac akumulatorow na kontakt z woda. ? Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geraten abgegeben RO Instructiuni de operare Cycle Energy Green NH-AA (2100 mAh) ? Temperature de fonctionnement : 0°C – 35°C. Pour optimiser la capacite de charge, charger les piles a une temperature allant NH-AAA (1000 mAh) ? Temperatura di funzionamento: da 0°C a 35°C. Per ottimizzare la capacita di carica, caricare le pile a una temperatura Nabijecka Sony ? Az elemeket ne tarolja a toltoben, csak a toltes idejere tegye bele oket. ? Nie nalezy narazac akumulatorow na dzialanie wysokich temperatur ani wrzucac ich do ognia. ? Paзмep: 65 ? 105 ? 28 мм (Ш/Д/B) werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schutzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Nie wolno zrywac oslony akumulatora. Approx. 7 hours de 10°C a 30°C. ES (Espanol) NH-AA (2500 mAh) compresa tra 10°C e 30°C. Hibaelharitas ? ? Bec: 100 г (бeз бaтapeeк) Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Materialrecycling hilft , den Verbrauch von UA Інcтpyкції з eкcплyaтaції NH-AA (1800 mAh) ? ? Ne pas exposer le chargeur a la lumiere directe du soleil. Cycle Energy groen NH-AA (2100 mAh) ? ? Non esporre il caricabatterie alla luce solare diretta. Nabijecka Sony ma nasledujici funkce: LED kijelzo A hiba lehetseges oka Megoldas ? ? Nie nalezy rozkladac akumulatorow na czesci i ponownie ich skladac. Rohstoff en zu verringern. Weitere Informationen uber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den ? Hlavni funkce Ne pas soumettre le chargeur a des temperatures elevees. Nie nalezy zwierac biegunow akumulatorow. Aby uniknac zwarcia, akumulatory nalezy przechowywac z dala od metalowych Conservarlo a distanza dalle fonti di calore. przedmiotow (np. monet, spinek do wlosow, kluczy itp.). SE Bruksanvisning NH-AAA (900 mAh) ? Ne couvrez pas le chargeur avec une couverture ou une autre matiere textile lorsqu’il est en cours d’utilisation. Cargador de pilas Sony NH-AA (1800 mAh) Ongeveer 7 uur ? Durante l’uso, non coprire il caricabatterie con materiali quali coperte. 1: Bezpecnostni casovac Villog Az ujratoltheto elemek elertek elettartamuk veget. Cserelje ki az elemeket ujakra. Po pelnym rozladowaniu akumulatorow lub po przerwie w uzytkowaniu trwajacej ponad 6 miesiecy nalezy kilkakrotnie kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschaft , in dem Sie das Produkt gekauft haben. El cargador de pilas Sony dispone de las caracteristicas siguientes: 2: Napeti pro site po celem svete 100 V - 240 V str. The above time is an approximation in temperature conditions ranging from 10°C - 30°C. Charging time will vary depending Mode d’emploi des piles rechargeables Ni-MH ? Caracteristicas principales NH-AAA (900 mAh) Istruzioni per l’uso di pile ricaricabili Ni-MH 3: Detekce nedobijecich akumulatoru Nem megfelelo tipusu elemet kiserel meg tolteni. Csak Ni-MH ujratoltheto elemek tolthetok. powtorzyc proces ladowania i rozladowywania w celu wykorzystania pelnej pojemnosci akumulatorow. SK (Slovensky) Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter DK Brugsvejledning TR Kullan?m Bilgiler on the charging conditions and remaining capacity of the rechargeable battery. Les piles Ni-MH standard (avec le logo vert Cycle Energy) ne sont pas chargees. Il est necessaire de charger les piles avant de les 1: Temporizador de seguridad De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een temperatuur van 10°C - 30°C. De oplaadtijd kan verschillen, Le pile standard Ni-MH (contrassegnate dal logo Cycle Energy Verde) non sono cariche. E necessario caricare le pile prima di Pred pouzitim si pozorne prectete nasledujici pokyny. Nem gyullad fel Az ujratoltheto elemet nem megfeleloen tette be a Tegye be megfeleloen a Ni-MH ujratoltheto lemet. Pozbywanie sie zuzytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w fur EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. FI Kayttoohje TH Notes utiliser pour la premiere fois. La surface de contact des piles et du chargeur doit rester propre. 2: Voltaje internacional de 100 a 240 V de ca afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende capaciteit van de oplaadbare batterij. utilizzarle per la prima volta. La superficie di contatto tra le pile e il caricabatterie deve essere sempre tenuta pulita. Nabijecku Sony lze pouzivat pouze pro akumulatory Sony Ni-MH velikosti AA ci AAA, ktere jsou oznaceny „rechargeable“ rekeszbe. Ugyeljen a +/– polusok elhelyezesere. pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiorki) Nabijacka Power Charger od spolocnosti Sony ES (Espanol) 3: Deteccion de pilas no recargables Garder les piles a l’abri de l’eau. ? Non bagnare le pile. ? ? If the LED indicator continuously flashes on and off during the charging process or does not turn on, please refer to the ? Ne pas exposer les piles a la chaleur ni les jeter au feu. Opmerkingen Non surriscaldarle ne gettarle nel fuoco. (dobijecI). Valoszinuleg szennyezettek az ujratoltheto elem Tisztitsa meg az ujratoltheto elem es a tolto + es – Nabijacka Power Charger od spolocnosti Sony ma nasledujuce funkcie: NO Bruksanvisning KR troubleshooting chart. ? Ne pas retirer l’enveloppe des piles. Antes de utilizar este cargador, lea detenidamente las instrucciones siguientes. ? ? Non rimuovere il rivestimento dell’etichetta. polusai. polusait. Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze bateria nie moze byc traktowana jako odpad komunalny. ? Hlavne funkcie Tratamiento de los equipos electricos y electronicos al fi nal de su vida util (aplicable en la Union Europea y en paises ? The batteries must be inserted before the charger is plugged into the mains. ? Ne pas demonter ni reassembler les piles. El cargador de pilas Sony debe utilizarse unicamente con pilas Ni-MH de tamano AA o AAA de Sony identificadas como ? Zie de tabel Problemen oplossen als de LED indicator blijft knipperen tijdens het opladen of als deze niet gaat branden. ? Non tentare di smontare o rimontare le pile. Soucasti: (A) Odpowiednio gospodarujac zuzytymi bateriami, mozesz zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na 1: Bezpecnostny casovac europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) GR ??????? ?????? AR ? The batteries should be fully discharged before they are recharged. ? Ne pas court-circuiter les piles. Afin d’eviter tout court-circuit, tenir les piles a l’ecart de tout objet metallique (p. ex. pieces de “rechargeable” (recargables). ? De batterijen moeten in de lader worden geplaatst voordat u de stekker in het stopcontact steekt. ? Non cortocircuitare le pile. Onde evitare cio, non collocare le pile in prossimita di oggetti metallici (ad esempio, monete, 1 Indikator LED 2 Prihradka Valoszinuleg nem erintkezik megfeleloen a Tisztitsa meg a csatlakozodugot. A toltot srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. 2: Celosvetovy rozsah napajacieho striedaveho napatia 100 V az 240 V Este simbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domesticos Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. De batterijen moeten geheel zijn ontladen voordat ze worden opgeladen. csatlakozodugo. csatlakoztassa egy masik konnektorba. ? The batteries should never be stored in the charger when not being charged. ? 3: Zistovanie baterii, ktore nie je mozne nabijat normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse monnaie, pinces a cheveux, cles, etc.). ? De batterijen mogen niet in de batterijlader worden bewaard als ze niet worden opgeladen. mollette per capelli, chiavi e cosi via). W przypadku produktow, w ktorych ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc danych wymagane jest Troubleshooting Si les piles sont restees inutilisees pendant au moins six mois, qu’elles soient partiellement chargees ou totalement dechargees, il Componentes: (A) Se le pile non vengono utilizzate per oltre 6 mesi, siano esse parzialmente o completamente scariche, e necessario effettuare piu Postup pri vlozeni a nabijeni dobijecich akumulatoru (B) Tovabbi kerdeseivel, problemaival forduljon a helyi Sony markaszervizhez. stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Pred pouzitim pristroja si pozorne precitajte nasledujuce pokyny. de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje se peut que plusieurs cycles de charge et de decharge soient necessaires avant qu’elles ne retrouvent leur capacite d’origine. 1 Indicador luminoso 2 Compartimento Problemen oplossen cicli di caricamento e scaricamento per riportarle alla capacita iniziale. FIGYELEM! Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie Nabijacka Power Charger od spolocnosti Sony by sa mala pouzivat len s bateriami Sony velkosti AA alebo AAA typu Ni-MH, de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto, LED Indicator Possible Cause Solution 1 Vlozte do nabijecky dobijeci akumulatory Sony Ni-MH velikosti AA nebo AAA. Venujte pozornost spravne BCG-34HLD Elimination des piles et accumulateurs usages (Applicable dans les pays de l’Union LED indicator Mogelijke oorzaak Oplossing Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in poloze kontaktu + a –. ? Csak AA es AAA meretu Ni-MH ujratoltheto elemeket hasznaljon. zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do odpowiedniego punktu zbiorki. ktore su oznacene ako nabijatene („rechargeable”). pongase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el © 2008 Sony Corporation Printed in China Blinking The life of the rechargeable battery has expired. Insert a new rechargeable battery. Europeenne et aux autres pays europeens disposant de systemes de collecte selective) Como insertar y cargar las pilas recargables (B) Knipperen De levensduur van de batterij is ten einde. Plaats een nieuwe oplaadbare batterij. altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) ? Soha ne kisereljen meg masfajta, peldaul alkali vagy szen-cink (szaraz)elemet feltolteni, mert az felforrosodhat, felrobbanhat, W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o Casti: (A) producto. 1 Inserte las pilas recargables Ni-MH de tamano AA o AAA de Sony en el cargador, asegurandose de que los bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiorki. Charging incorrect types of batteries. Charge only Ni-MH rechargeable batteries. Ce symbole, appose sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs terminales + y – esten colocados correctamente. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto Je mozna libovolna kombinace dobijecich akumulatoru velikosti AA a AAA. ? burkolata felszakadhat, tartalma kifolyhat, es igy serulest es kart okozhat. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat zbiorki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna 1 Indikacna dioda LED 2 Priestor pre baterie El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japon. El representante A toltes soran a tolto es az elemek felforrosodhatnak. Ez nem rendellenes. Ovatosan fogja meg oket. Does not turn on Rechargeable battery is not inserted properly. Insert Ni-MH rechargeable battery properly. fournis avec ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples dechets menagers. En vous assurant que ces Er wordt een verkeerde soort batterij opgeladen. Laad alleen oplaadbare Ni-MH batterijen op. domestico. AA: 1 - 4 akumulatory AAA: 1 - 4 akumulatory ? Ha a toltot nem megfeleloen hasznalja, aramutes erheti. jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadow lub ze sklepem, w ktorym autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Align + and – terminals. piles et accumulateurs sont mis au rebut de facon appropriee, vous participez activement a la prevention des consequences Se puede realizar cualquier combinacion de pilas recargables de tamano AA o AAA. Het apparaat wordt niet De oplaadbare batterij is niet goed geplaatst. Plaats de oplaadbare Ni-MH batterij op de juiste Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per 2 Zasunte odpovidajici konec sitoveho kabelu do nabijecky. zakupiony zostal ten produkt. Vkladanie a nabijanie nabijatenych baterii (B) negatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la sante humaine. Le recyclage des AA: de 1 a 4 pilas AAA: de 1 a 4 pilas ingeschakeld manier. Plaats de + en – aansluitingen correct. l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. 3 Druhy konec kabelu zasunte do elektricke zasuvky. VIGYAZAT! Contact surface of rechargeable battery may not be Clean the + and – terminal of the rechargeable materiaux contribue par ailleurs a la preservation des ressources naturelles. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Rozsviti se oranzovy indikator LED, coz signalizuje zahajeni procesu nabijeni. Doba nabijeni je uvedena v nize uvedene ? A toltot csak fedett helyen hasznalja; vigyazzon, ne erje eso vagy ho. Dane techniczne 1 Vlozte nabijatene baterie Sony vekosti AA alebo AAA typu Ni-MH do nabijacky a presvedcte sa, ci su spravne NL (Nederlands) clean. battery and charger. Pour les produits qui pour des raisons de securite, de performance ou d’integrite de donnees necessitent une connexion 2 Enchufe el extremo correcto del cable de alimentacion en el cargador de pilas. Mogelijk is het contactvlak van de batterij niet Maak de + – aansluitingen van de oplaadbare batterij In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila tabulce. ? A toltot a toltes befejeztekor huzza ki a halozati csatlakozobol. Amikor nem hasznalja, a tolto ne legyen a halozatra ? Napiecie zasilania w sieci elektrycznej: 100 V - 240 V (prad zmienny) ulozene podla znaciek + a –. en de batterijlader schoon. schoon. Contact surface of the plug may not be good. Clean the plug. Try another mains. permanente a une pile ou a un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifie pour effectuer 3 Enchufe el otro extremo del cable de alimentacion en la toma de corriente. interna, la stessa dovra essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Doba nabijeni csatlakoztatva. ? Czestotliwosc zasilania: 50/60 Hz Je mozne vlozit akukolvek kombinaciu nabijatelnych baterii velkosti AA a AAA. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese son remplacement. El indicador luminoso naranja se iluminara para indicar que el proceso de carga se ha iniciado. Consulte la siguiente tabla Mogelijk maakt de stekker niet goed contact. Maak de stekker schoon. Probeer een ander Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; ? Vigyazzon, hogy ne ejtse le a toltot, es ne tegyen ra nehez targyat. Vedje az eros kulso behatasoktol is. ? Dane wyjsciowe ladowania: 1,2 V (prad staly), 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 landen met gescheiden ophaalsystemen) Contact your Sony Service Representative in case you have further questions. En rapportant votre appareil electrique en fin de vie a un point de collecte approprie vous vous assurez que la pile ou para obtener los tiempos de carga. stopcontact. questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. ? Ne szerelje szet, majd ossze a toltot. ? Temperatura pracy: 0°C-35°C Velkost AA: 1 az 4 baterie Velkost AAA: 1 az 4 baterie Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. l’accumulateur incorpore sera traitee correctement. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta Typ akumulatoru 1 - 4 clanky ? Rozmiar: 65 ? 105 ? 28 mm (Szer./Gleb./Wys.) 2 Pripojte spravnu koncovku napajacieho kabla do nabijacky. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor WARNING Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute securite de votre appareil, reportez-vous Tiempo de carga Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt. Akumulatory Ni-MH ? Gyerekek a toltot csak felnott felugyelete mellett hasznalhatjak. zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich ? Use only AA or AAA size Ni-MH rechargeable batteries. au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprie pour le recyclage. Per informazioni piu dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio NH-AA (2000 mAh) A toltot ne tegye ki kozvetlen napsugarzasnak. Rozsvieti sa oranzova indikacna dioda LED, co oznacuje, ze nabijanie sa zacalo. Casy nabijania najdete v tabulke uvedenej zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van A indicati per il riciclo. ? Uzemi homerseklet: 0°C - 35°C. A toltes 10°C es 30°C kozotti homersekleten a legeredmenyesebb. ? Waga: 100 g (bez baterii) 3 Druhu koncovku napajacieho kabla pripojte do sietovej zasuvky. ? Never charge other types of batteries, such as Alkaline or Carbon Zinc as this may cause them to become hot, leak or rupture, Pour toute information complementaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez Tipo de pila de 1 a 4 pilas WAARSCHUWING locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Cycle Energy modra Priblizne 7 hodin ? ? A toltot ne hasznalja es ne tarolja magas homersekletu helyen. RU (Pyccкий) nizsie. natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke causing personal injury or property damage. contacter votre municipalite, votre dechetterie locale ou le point de vente ou vous avez achete ce produit. Pila de hidruro de niquel-metal ? Gebruik alleen oplaadbare Ni-MH batterijen van AA of AAA formaat. NH-AAA (800 mAh) ? Hasznalat kozben ne takarja be a toltot, ne tegyen ra peldaul takarot. instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. ? The charger and batteries may become hot when charging. This is normal. Use caution when handling. Specifications Cycle Energy azul NH-AA (2000 mAh) Aprox. 7 horas ? Gebruik nooit andere soorten batterijen, zoals alkaline of zink-koolstof. Deze kunnen heet worden, lekken of barsten en zo Caratteristiche tecniche NH-AA (2700 mAh) Зapядноe ycтpойcтво Sony Cas nabijania De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde verwondingen of schade veroorzaken. ? Use the charger properly to avoid electric shock. NH-AAA (800 mAh) De lader en de batterijen kunnen warm worden tijdens het opladen. Dit is normaal. Wees voorzichtig wanneer u de ? Corrente di ingresso: da 100 a 240 V CA NH-AAA (1000 mAh) Priblizne 8 hodin Tudnivalok a Ni-MH ujratoltheto elemek hasznalatahoz Зapядноe ycтpойcтво Sony имeeт cлeдyющиe оcобeнноcти: Typ baterie vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Tension secteur en entree : 100 V a 240 V ca ? ? Frequenza di ingresso: 50/60 Hz A keszulekkel a (zold Cycle Energy emblemaval ellatott) kozonseges Ni-MH elemek nem tolthetok. Elso hasznalat 1 az 4 baterie CAUTION ? Frequence d’entree : 50/60 Hz NH-AA (2700 mAh) batterijlader gebruikt. ? Carica di uscita: 1,2 V CC, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 NH-AA (2500 mAh) elott toltse fel az elemeket. Az elemek es a tolto polusait mindig tartsa tisztan. ? Oтличитeльныe оcобeнноcти Bateria typu Ni-MH Duitsland. ? The battery charger is for indoor use only. Never expose the charger to rain or snow. ? Sortie de charge : 1,2 V CC, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 NH-AAA (1000 mAh) Aprox. 8 horas ? Gebruik de lader op de juiste wijze om elektrische schokken te voorkomen. ? Temperatura di funzionamento: da 0°C a 35°C Cycle Energy zelena ? Ovja az elemeket a viztol. 1: Taймep бeзопacноcти NH-AA (2000 mAh) 2: Унивepcaльноe нaпpяжeниe пepeмeнного токa от 100 до 240 B ? The charger should be disconnected from the mains when the charging process is complete or when the charger is not in use. ? Temperature de fonctionnement : 0°C a 35°C LET OP ? Dimensioni: 65 ? 105 ? 28 mm (L/L/A) NH-AA (2100 mAh) Priblizne 7 hodin ? Az elemeket ne melegitse, es ne dobja oket tuzbe. 3: Oбнapyжeниe нe aккyмyлятоpныx бaтapeeк Cycle Energy (modra) NH-AAA (800 mAh) Priblizne 7 hodin IT (Italiano) ? Do not drop, place heavy weight on, or allow strong impact to the charger. ? Taille : 65 ? 105 ? 28 mm (L/H/P) NH-AA (2500 mAh) Gebruik de batterijlader alleen binnen. Stel de lader niet bloot aan regen of sneeuw. ? Peso: 100 g (pile non incluse) NH-AA (1800 mAh) ? Ne tepje le az elemekrol a cimket. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fi ne vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in ? Do not disassemble or reassemble the charger. ? Poids : 100 g (piles exclues) Cycle Energy verde NH-AA (2100 mAh) ? ? Trek de stekker van de batterijlader uit het stopcontact na het opladen of als de lader niet wordt gebruikt. NH-AAA (900 mAh) ? Ne szerelje szet, majd ossze az elemeket. Bнимaтeльно пpочтитe cлeдyющиe peкомeндaции до того, кaк воcпользовaтьcя NH-AA (2700 mAh) Priblizne 8 hodin altri paesi europei con sistema di raccolta diff erenziata) ? This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a Aprox. 7 horas ? Laat de lader niet vallen, plaats er geen zwaar gewicht op en laat er niets zwaars op vallen. PT (Portugues) ? Ne zarja rovidre az elemeket. A rovidzarlat elkerulese erdekeben ne tarolja az elemeket femtargyakkal (pl. penz, hajcsat, kulcs ycтpойcтвом. NH-AAA (1000 mAh) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifi uto responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they DE (Deutsch) NH-AA (1800 mAh) Demonteer of monteer de lader niet. Vyse uvedeny cas je priblizny udaj, ktery plati pri teplote od 10 °C do 30 °C. Doba nabijeni se bude lisit podle podminek pri stb.) egyutt. Зapядноe ycтpойcтво Sony cлeдyeт иcпользовaть только для бaтapeeк Sony Ni-MH paзмepов AA или AAA, нa котоpыx domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed do not play with the appliance. NH-AAA (900 mAh) ? Kinderen mogen de lader alleen gebruiken onder toezicht van volwassenen. nabijeni a podle zbyvajici kapacity dobijecich akumulatoru. Ha egy elem reszben vagy teljesen lemerult vagy legalabb 6 honapig nem hasznaltak, az elem cellainak „ujraelesztesehez”, az имeeтcя мapкиpовкa “rechargeable” (aккyмyлятоpныe). NH-AA (2500 mAh) ? Operating Temperature: 0°C - 35°C. To optimize charging capacity, charge the batteries in temperatures between Leistungsstarkes Ladegerat von Sony ? ? Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Voor een optimale laadcapaciteit laadt u de batterijen bij een temperatuur van Carregador Sony Poznamky eredeti kapacitas visszanyeresehez tobbszori toltes-lemerules kell. Cycle Energy (zelena) NH-AA (2100 mAh) elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio 10°C - 30°C. Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar 10°C - 30°C. O carregador da Sony tem as funcoes seguintes: Компонeнты (A) Priblizne 7 hodin dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piu dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete ? Do not expose the charger to direct sunlight. Dieses leistungsstarke Ladegerat von Sony zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus: dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante en la pila recargable. ? Stel de lader niet bloot aan direct zonlicht. ? Funcoes principais ? Pokud se indikator LED behem nabijeni stale rozsveci a zhasina, pripadne se nerozsviti, prostudujte si tabulku tykajici se Feleslegesse valt elemek hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio 1 Индикaтоp 2 Oтдeлeниe для бaтapeeк NH-AA (1800 mAh) contattare l’uffi cio comunale, il servizio locale di smaltimento rifi uti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Besondere Merkmale ? odstranovani problemu. 1: Temporizador de seguranca ? Keep away from high temperatures. 1: Sicherheits-Timer Notas ? Stel de lader niet bloot aan hoge temperaturen. ? Nejprve vlozte akumulatory do nabijecky, teprve potom ji zapojte do site. es egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) NH-AAA (900 mAh) ? While in use, do not cover the charger with materials such as blankets. ? Als u de lader gebruikt, moet u deze niet afdekken, bijvoorbeeld met dekens. 2: Tensao mundial de 100 V - 240 V de CA Ez a szimbolum az elemen vagy annak csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Кaк вcтaвлять и зapяжaть aккyмyлятоpныe бaтapeйки (B) Questo prodotto e realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante 2: Weltweit einsetzbar bei 100 V - 240 V Wechselstrom ? Si el indicador luminoso se enciende y se apaga sin cesar durante el proceso de carga o no se enciende, consulte la tabla de 3: Deteccao de pilhas nao recarregaveis ? Pred dobijenim by mely byt akumulatory zcela vybite. Uvedeny je priblizny cas pri teplote okolia 10°C az 30°C. Cas nabijania sa moze lisit v zavislosti od podmienok nabijania a autorizzato per la conformita alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti e Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse Kerjuk, hogy azt a hasznalt elemek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt elemek helyes Instructions for the Ni-MH rechargeable batteries 3: Erkennung nicht wiederaufladbarer Batterien solucion de problemas. Gebruiksaanwijzing voor oplaadbare Ni-MH batterijen ? Akumulatory by se nikdy nemely nechavat v nabijecce, nejsou-li nabijeny. kezelesevel segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek 1 Bcтaвьтe aккyмyлятоpныe бaтapeйки Sony типa Ni-MH paзмepa AA или AAA в зapядноe ycтpойcтво, zostavajucej kapacity nabijatelnej baterie. 61, 70327 Stuttgart, Germania. The standard Ni-MH batteries (with Green Cycle Energy logo) are not charged. It is necessary to charge the batteries before Lesen Sie vor dem Gebrauch die folgenden Anweisungen bitte sorgfaltig durch. ? Se deben colocar las pilas antes de enchufar el cargador a la toma de corriente. De standaard Ni-MH-batterijen (met het groene Cycle Energy-logo) zijn niet opgeladen. U moet de batterijen eerst opladen Antes de utilizar o carregador, leia atentamente as seguintes instrucoes. Odstranovani problemu kezeles helyes modjat. Az anyagok ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. cоблюдaя поляpноcть + и –. Poznamky O carregador da Sony so deve ser utilizado com pilhas Sony Ni-MH, de tamanho AA ou AAA, com a indicacao “rechargeable Antes de proceder a recargar las pilas, estas deben estar completamente descargadas. 1 using them for the first time. The contact surface of the batteries and the charger must always be kept clean. Dieses leistungsstarke Ladegerat von Sony ist ausschlie?lich fur Ni-MH-Akkus der Gro?e AA bzw. AAA von Sony geeignet, die ? ? Las pilas no deben almacenarse en el cargador, si no se estan cargando. voordat u ze voor de eerste keer gebruikt. Houd de contactvlakken van de batterijen en de lader altijd schoon. (recarregavel)”. Olyan berendezeseknel alkalmazott elemeket, ahol biztonsagi, teljesitmenyi, illetve adatok megorzese erdekeben elengedhetetlen Пpи зapядкe возможнa любaя комбинaция aккyмyлятоpныx бaтapeeк, имeющиx paзмep AA и AAA. ? Ak indikacna dioda LED pocas nabijania nepretrzite blika alebo sa nerozsvieti, pozrite si tabulku na riesenie problemov. PT (Portugues) B ? Do not expose the batteries to water. als „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind. ? Stel de lader niet bloot aan water. Indikator LED Mozna pricina Reseni az energiaellatas folyamatossaganak biztositasa, csak az arra felkeszult szerviz allomany cserelheti ki. ? Baterie sa musia vlozit do nabijacky pred pripojenim nabijacky do sietovej zasuvky. ? Do not heat the batteries or dispose of them in fire. Solucion de problemas ? Verwarm of verbrand de batterijen niet. Pecas: (A) Blikani Zivotnost dobijeciho akumulatoru uplynula. Vlozte novy dobijeci akumulator. Beepitett elem eseten, hogy biztosithato legyen az elem megfelelo kezelese, a termekenek elhasznalodasakor jutassa el azt az arra paзмep AA: 1 - 4 бaтapeйки paзмep AAA: 1 - 4 бaтapeйки ? Pred nabijanim by baterie mali byt uplne vybite. Tratamento de Equipamentos Electricos e Electronicos no fi nal da sua vida util (Aplicavel na Uniao Europeia e em ? Do not tear off the jacket label. Teile und Bedienelemente: (A) ? Verwijder het label niet van de batterij. Nabijeni nespravnych typu akumulatoru. Nabijejte pouze dobijeci akumulatory Ni-MH. kijelolt elektromos es elektronikus hulladekgyujto pontra. 2 Bcтaвьтe cоотвeтcтвyющий конeц ceтeвого шнypa в paзъeм зapядного ycтpойcтвa. ? Ked sa baterie nenabijaju, nemali by sa nikdy skladovat v nabijacke. paises Europeus com sistemas de recolha selectiva de residuos) ? Do not disassemble or reassemble the batteries. Indicador luminoso Posible causa Solucion ? Demonteer of monteer de batterijen niet. 1 Indicador luminoso 2 Compartimento Minden mas elem eseten kerjuk, hogy tanulmanyozza, milyen modon lehet biztonsagosan az elemet a keszulekbol eltavolitani. 3 Bcтaвьтe дpyгой конeц ceтeвого шнypa в pозeткy. Riesenie problemov Este simbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este nao deve ser tratado como residuo urbano ? Do not short-circuit the batteries. To avoid short-circuiting, keep the batteries away from all metal objects (e.g. coins, 1 LED-Anzeige 2 Akkufach Parpadea La pila recargable se ha agotado. Introduzca una nueva pila recargable. ? Laat de batterijen niet kortsluiten. Houd de batterijen uit de buurt van metalen voorwerpen (zoals muntstukken, Nabijecku nelze zapnout Dobijeci akumulator neni vlozen spravne. Vlozte dobijeci akumulator Ni-MH spravne. A termek ujrahasznositasa erdekeben tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto Когдa нaчнeтcя пpоцecc зapядки, зaгоpитcя оpaнжeвый cвeтодиодный индикaтоp. Bpeмя зapядки cм. в тaблицe indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a residuos de equipamentos electricos e electronicos. hair-pins, keys, etc.) haarspelden, sleutels, enzovoort) om kortsluiting te voorkomen. Como inserir e carregar as pilhas recarregaveis (B) Venujte pozornost symbolum polarity + a –. szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol a termeket megvasarolta. нижe. Indikacna dioda LED Mozna pricina Riesenie Assegurando-se que este produto e correctamente depositado, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o ambiente If the batteries are stored without use, either partially charged or fully discharged for 6 months or longer, they may require So legen Sie die Akkus ein und laden sie (B) Carga de tipos de pilas incorrectos. Cargue unicamente pilas recargables Ni-MH. Als de batterijen 6 maanden of langer geheel of gedeeltelijk ontladen worden bewaard, moeten ze mogelijk enkele keren 1 Introduza as pilhas recarregaveis Ni-MH, tamanho AA ou AAA, da Sony no carregador, alinhando os Kontakty dobijeciho akumulatoru nemusi byt Ocistete kontakty + a – dobijeciho akumulatoru a bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos several cycles of charging and discharging in order to attain their original charge capacity. 1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Gro?e AA oder AAA von Sony ins Ladegerat ein. Achten Sie dabei auf die opnieuw worden geladen en ontladen voordat ze hun oorspronkelijke capaciteit weer hebben bereikt. respectivos polos + e –. ciste. nabijecky. Muszaki adatok Bpeмя зapядки Blika Skoncila sa zivotnost nabijatelnej baterie. Vlozte novu nabijatelnu bateriu. materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais. Para obter informacao mais detalhada sobre a reciclagem deste korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole (markiert mit + und –). No se enciende La pila recargable no se ha introducido Coloque una pila recargable Ni-MH correctamente, ? Halozati feszultseg: 100 - 240 V valtakozo aram Nabija sa nespravny typ baterii. Nabijajte iba nabijatelne baterie typu Ni-MH. produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European correctamente. de modo que coincidan los terminales + y –. Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen Qualquer combinacao entre pilhas recarregaveis AA e AAA e possivel. Kontakty zastrcky nejsou v poradku. Ocistete zastrcku. Zkuste jinou zasuvku. ? Frekvencia: 50/60 Hz Tип бaтapeйки produto. countries with separate collection systems) Sie konnen eine beliebige Kombination von Akkus der Gro?e AA und AAA zusammen laden. La superficie de contacto de la pila recargable esta Limpie los terminales + y – de la pila recargable y del met afzonderlijke inzamelingssystemen) AA : 1 - 4 pilhas AAA: 1 - 4 pilhas S pripadnymi dalsimi dotazy se obratte na pracovnika servisu Sony. ? Kimeno feszulteg/aram: 1,2 V egyenaram, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 Hикeль – мeтaлл-гидpиднaя бaтapeйкa 1 - 4 бaтapeйки Nerozsvieti sa Nabijatelna bateria nie je spravne vlozena. Nabijatelnu bateriu typu Ni-MH vlozte O fabricante deste produto e a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado spravnym sposobom. Zarovnajte znacky + a –. This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be AA: 1 - 4 Akkus AAA: 1 - 4 Akkus sucia. cargador. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als UPOZORNENI ? Uzemi homerseklet: 0°C - 35°C NH-AA (2000 мAч) para EMC e seguranca de produto e a Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. treated as household waste. La superficie de contacto del enchufe no esta en Limpie el enchufe. Pruebe otra toma de corriente. huishoudelijk afval behandeld mag worden. 2 Ligue a extremidade apropriada do cabo de alimentacao ao carregador de pilhas. ? Meretek: 65 ? 105 ? 28 mm (sz/h/m) Cиняя мeткa Пpибл. 7 чacов Povrch kontaktov na nabijatelnej baterii Vycistite kontakty + a – na nabijatelnej By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the 2 Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in das Akkuladegerat. buenas condiciones. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen 3 Ligue a outra extremidade do cabo de alimentacao a corrente. ? Pouzivejte pouze akumulatory Ni-MH velikosti AA ci AAA. ? Tomeg: 100 g (elem nelkul) Cycle Energy NH-AAA (800 мAч) mozno nie je cisty. baterii a v nabijacke. CZ (Cesky) environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling 3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose. voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke O indicador luminoso cor-de-laranja acende-se para indicar que a carga comecou. A tabela abaixo apresenta os tempos ? Nikdy nedobijejte jine typy akumulatoru, jako jsou alkalicke baterie nebo karbon-zinkove clanky. Mohly by se totiz zahrat na NH-AA (2700 мAч) Kontakty na zastrcke mozno nie su dobre. Vycistite zastrcku. Vyskusajte inu sietovu of the materials will help to conserve natural resources. Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf und zeigt damit an, dass der Ladevorgang beginnt. In der Tabelle unten Si tiene otros problemas, pongase en contacto con el representante del servicio tecnico de Sony. bronnen. de carga. vysokou teplotu, vyteci nebo se roztrhnout a zpusobit zraneni ci skodu na majetku. PL (Polski) Пpибл. 8 чacов zasuvku. Nakladani s nepotrebnym elektrickym a elektronickym zarizenim (platne v Evropske unii a dalsich evropskych In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated finden Sie Informationen zur Ladedauer. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente Tempo de carga ? Nabijecka a akumulatory se mohou behem nabijeni zahrat. Nejde o zadnou zavadu. Pri manipulaci postupujte opatrne. NH-AAA (1000 мAч) Ak mate dalsie otazky, obrate sa na autorizovany servis spolocnosti Sony. statech uplatnujicich oddeleny system sberu) battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. Ladedauer ADVERTENCIA verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ? Spravnym pouzitim nabijecky predejdete poraneni elektrickym proudem. Ladowarka Sony Power Charger NH-AA (2500 мAч) Tento symbol umisteny na vyrobku nebo jeho baleni upozornuje, ze by s vyrobkem po ukonceni jeho zivotnosti nemelo byt To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the ? Utilice unicamente pilas recargables Ni-MH de tamano AA o AAA. ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus Tipo de pilha POZOR Ladowarka Power Charger firmy Sony charakteryzuje sie nastepujacymi wlaciwosciami: Зeлeнaя мeткa VYSTRAHA nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci Cycle Energy Akkutyp 2 3 recycling of electrical and electronic equipment. Nickel-Metall- Hydrid-Akku 1 - 4 Akkus ? Evite cargar o descargar otro tipo de pilas, como pilas alcalinas o de cinc-carbono, ya que podrian calentarse, sufrir fugas o overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Pilha de hidreto de metal de niquel 1 - 4 pilhas ? Tato nabijecka je urcena pouze pro vnitrni pouziti. Nikdy nabijecku nevystavujte desti nebo snehu. ? Najwazniejsze cechy NH-AA (2100 мAч) Пpибл. 7 чacов ? Pouzivajte iba nabijatelne baterie velkosti AA alebo AAA typu Ni-MH. elektronickych vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zabranite negativnim dopadum na zivotni prostredi a zdravi lidi, romperse y provocar danos personales o materiales. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to NH-AA (1800 мAч) Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. ktere naopak muze byt ohrozeno nespravnym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je the applicable collection point for the recycling of waste batteries. ? Es posible que el cargador y las pilas se calienten durante los procesos de carga o descarga. Esto es normal. Tenga cuidado al Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Cycle Energy azul NH-AA (2000 mAh) Aprox. 7 horas ? Po ukonceni nabijeni a v dobe, kdy neni nabijecka pouzivana, by mela byt odpojena od sitove zasuvky. 1: Programator czasowy zapewniajacy bezpieczenstwo ? Nikdy nenabijajte ine typy baterii, napriklad alkalicke alebo uhlikovo-zinkove, pretoze to moze sposobit ich prehriatie, vyroben, pomuzete zachovat prirodni zdroje. Pro ziskani dalsich informaci o recyklaci tohoto vyrobku kontaktujte, prosim, vytecenie alebo prasknutie a moze dojst k zraneniu osob alebo materialnej skode. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household Cycle Energy Blau NH-AA (2000 mAh) ca. 7 Stunden manipular dichos elementos. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, NH-AAA (800 mAh) ? Nabijecku chrante pred padem a silnymi narazy a nepokladejte na ni tezke predmety. 2: Zakres napiec obowiazujacych na calym swiecie 100 V - 240 V (prad zmienny) NH-AAA (900 мAч) ? Nabijacka a baterie sa pri nabijani mozu zahriat. Je to normalne. Manipulujte s nimi opatrne. mistni organy statni spravy, mistni fi rmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zakoupili. 3: Wykrywanie baterii, ktore nie sa przeznaczone do ponownego ladowania waste disposal service or the shop where you purchased the product. NH-AAA (800 mAh) ? Utilice el cargador correctamente para evitar descargas electricas. het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. ? Nabijecku nerozebirejte ani sami neopravujte. Укaзaнноe вpeмя являeтcя пpиблизитeльным для диaпaзонa тeмпepaтyp от 10°C до 30°C. Bpeмя зapядки зaвиcит от NH-AA (2700 mAh) ? Deti by mely nabijecku pouzivat pouze pod dohledem dospelych osob. Przed uzyciem nalezy uwaznie przeczytac ponizsze instrukcje. ycловий зapядки и оcтaвшeйcя eмкоcти aккyмyлятоpной бaтapeйки. ? Nabijacku pouzivajte spravne, aby ste predisli urazu elektrickym prudom. Vyrobcem tohoto produktu je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Opravnenym Specifications NH-AA (2700 mAh) PRECAUCION Technische gegevens NH-AAA (1000 mAh) Aprox. 8 horas ? Provozni teplota: 0 °C - 35 °C. Chcete-li optimalizovat kapacitu nabijeni, nabijejte akumulatory pri teplote od UPOZORNENIE zastupcem pro EMC a bezpecnost produktu je spolecnost Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, ? Mains input voltage: AC 100 V - 240 V NH-AAA (1000 mAh) ca. 8 Stunden ? El cargador esta disenado para uso en espacios cerrados. No lo exponga nunca a condiciones de lluvia o nieve. ? Netspanning: AC 100 V - 240 V 10 °C do 30 °C. Ladowarki Sony Power Charger mozna uzywac wylacznie do ladowania akumulatorow niklowo-wodorkowych (Ni-MH) firmy Пpимeчaния ? Nabijacka je urcena vyhradne na pouzivanie v interieri. Nikdy ju nevystavujte dazdu ani snehu. Nemecko. Sony o rozmiarach AA lub AAA, oznaczonych jako „rechargeable”. ? Input frequency: 50/60 Hz NH-AA (2500 mAh) ? El cargador debe desconectarse de la toma de corriente una vez finalizado el proceso de carga o cuando no se utiliza. ? Netfrequentie: 50/60 Hz Cycle Energy verde NH-AA (2500 mAh) ? Nabijecku nevystavujte primemu slunecnimu zareni. ? Ecли в пpоцecce зapядки индикaтоp поcтоянно мигaeт или нe гоpит, обpaтитecь к тaблицe ycтpaнeния нeполaдок. ? Ak sa nabijanie skoncilo alebo ak sa nabijacka nepouziva, mala by sa odpojit zo sietovej zasuvky. ? Charging output: DC 1.2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 Cycle Energy Grun ? Evite que el cargador se caiga, no coloque carga pesada encima del mismo ni lo someta a impactos fuertes. ? Laadspanning: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 NH-AA (2100 mAh) ? Nabijecku nevystavujte pusobeni vysokych teplot. Czesci: (A) ? Бaтapeйки cлeдyeт вcтaвлять до того, кaк зapядноe ycтpойcтво бyдeт включeно в ceть. ? Chrante nabijacku pred padom, silnymi narazmi a neukladajte na nu tazke predmety. HU (Magyar) ? Operating temperature: 0°C - 35°C NH-AA (2100 mAh) ? No desmonte ni vuelva a montar el cargador. ? Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C NH-AA (1800 mAh) Aprox. 7 horas ? Pokud nabijecku nepouzivate, neprikryvejte ji, napr. latkou. ? Пepeд зapядкой бaтapeйки должны быть полноcтью paзpяжeны. ? Nabijacku nerozoberajte a neskladajte. ? Size: 65 ? 105 ? 28 mm (W/L/H) NH-AA (1800 mAh) ca. 7 Stunden ? Los ninos solo deben utilizar el cargador bajo la supervision de un adulto. ? Afmetingen: 65 ? 105 ? 28 mm (B/L/H) Pokyny tykajici se dobijecich akumulatoru Ni-MH 1 Wskaznik LED 2 Kieszen na akumulatory ? Hикогдa нe xpaнитe бaтapeйки в зapядном ycтpойcтвe, ecли они нe зapяжaютcя. ? Deti mozu pouzivat nabijacku len pod dozorom dospelych. Feleslegesse valt elektromos es elektronikus keszulekek hulladekkent valo eltavolitasa (Hasznalhato az Europai Unio ? Weight: 100 g (batteries not included) ? Temperatura de funcionamiento: de 0°C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de carga, cargue las pilas en temperaturas entre ? Gewicht: 100 g (exclusief batterijen) NH-AAA (900 mAh) Уcтpaнeниe нeполaдок ? Prevadzkova teplota: 0°C az 35°C. Ak chcete optimalizovat nabijaciu kapacitu, nabijajte baterie pri teplote 10°C az 30°C. es egyeb europai orszagok szelektiv hulladekgyujtesi rendszereiben) NH-AAA (900 mAh) 10°C y 30°C. Standardni akumulatory Ni-MH (se zelenym logem Cycle Energy) nejsou nabity. Pred prvnim pouzitim akumulatoru je nutne Jak wkladac i ladowac akumulatory (B) ? Nabijacku nevystavujte priamemu slnecnemu ziareniu. Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne kezelje haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy ? No exponga el cargador a la luz solar directa. O tempo descrito na tabela e uma estimativa com a temperaturas entre 10°C - 30°C. O tempo de carga pode variar com as je dobit. Kontakty akumulatoru a nabijecky musi byt vzdy ciste. Cвeтодиодный Bepоятнaя пpичинa Уcтpaнeниe az elektromos es elektronikai hulladek gyujtesere kijelolt gyujtohelyen adja le. A feleslegesse valt termekenek helyes kezelesevel FR (Francais) Bei den Zeitangaben oben handelt es sich um ungefahre Werte bei Temperaturen zwischen 10°C und 30°C. Die Ladedauer ? Mantengalo alejado de temperaturas altas. IT (Italiano) condicoes de carga e a capacidade restante da pilha recarregavel. ? Nevystavujte akumulatory pusobeni vody. 1 Wloz akumulatory niklowo-wodorkowe firmy Sony (rozmiar AA lub AAA) i upewnij sie, ze bieguny +/– ? Chrante nabijacku pred posobenim vysokej teploty. segit megelozni a kornyezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne, ha nem koveti a hulladek kezeles helyes hangt von den Ladebedingungen und der Restkapazitat des Akkus ab. ? Cuando este en funcionamiento, no cubra el cargador con materiales como, por ejemplo, mantas. ? Nevystavujte akumulatory prilisnemu teplu a nevhazujte je do ohne. akumulatorow odpowiadaja oznaczeniom +/– ladowarki. индикaтоp ? Pri pouzivani neprikryvajte nabijacku ziadnym materialom, napriklad prikryvkou. modjat. Az anyagok, ujrahasznositasa segit a termeszeti eroforrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben Chargeur Sony Hinweise Caricabatterie Sony Notas ? Nesnimejte nalepku na obalu akumulatoru. Istnieje mozliwosc ladowania dowolnych kombinacji akumulatorow rozmiaru AA i AAA. Mигaeт Cpок cлyжбы aккyмyлятоpной бaтapeйки Bcтaвьтe новыe aккyмyлятоpныe Pokyny pre pouzivanie nabijatelnych baterii typu Ni-MH tovabbi informacioert forduljon a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgaltatohoz vagy ahhoz az uzlethez, ahol Ce chargeur Sony presente les caracteristiques suivantes : ? Wenn die LED-Anzeige wahrend des Ladevorgangs standig blinkt oder gar nicht leuchtet, lesen Sie bitte in der Tabelle zur Instrucciones para las pilas recargables Ni-MH Il caricabatterie Sony e dotato delle funzioni descritte di seguito. ? Se, durante o processo de carga, o indicador luminoso acender e apagar continuamente, ou nao acender, consulte a tabela de ? Akumulatory nerozebirejte ani neopravujte. AA: 1 - 4 akumulatorow AAA: 1 - 4 akumulatorow иcтeк. бaтapeйки. Standardne baterie typu Ni-MH (so zelenou znackou Green Cycle Energy) nie su nabite. Povrch kontaktov a termeket megvasarolta. ? Principales caracteristiques Storungsbehebung nach. Las pilas Ni-MH estandar (con el logotipo de Green Cycle Energy) no estan cargadas. Es necesario cargarlas antes de utilizarlas ? Caratteristiche principali resolucao de problemas. ? Akumulatory nezkratujte. Chcete-li predejit moznosti zkratu, uchovavejte akumulatory oddelene od kovovych predmetu (napr. 2 Podlacz odpowiedni koniec przewodu zasilajacego do ladowarki. Bыполняeтcя зapядкa aккyмyлятоpныx Зapяжaйтe только aккyмyлятоpныe na bateriach a v nabijacke musi byt vzdy cisty. A termek gyartoja a Sony Corporation (cime: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan). EMC- es termekbiztonsagi 1: Programmateur de securite Die Akkus mussen eingelegt werden, bevor das Ladegerat an das Stromnetz angeschlossen wird. por primera vez. La superficie de contacto de las pilas y el cargador debe estar siempre limpia. 1: Timer di sicurezza ? E preciso introduzir as pilhas antes de ligar o carregador a corrente. minci, sponek, klicu atd.). 3 Podlacz drugi koniec przewodu zasilajacego do sieci elektrycznej. бaтapeeк нeдопycтимого типa. бaтapeйки типa Ni-MH. ? Baterie sa nesmu dostat do kontaktu s vodou. ugyekben a hivatalos markakepviseletet a Sony Deutschland GmbH (cime: Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 2: Tension universelle 100 V - 240 V CA ? ? No exponga las pilas al agua. 2: Tensione universale da 100 V a 240 V CA ? Para recarregar as pilhas, e preciso descarrega-las completamente. Pokud jsou castecne nabite nebo zcela vybite akumulatory skladovany po dobu 6 mesicu nebo vice, aniz by byly pouzity, mohou Zaswieci pomaranczowy wskaznik LED sygnalizujacy rozpoczecie procesu ladowania. Czas ladowania poszczegolnych He гоpит Aккyмyлятоpныe бaтapeйки вcтaвлeны Пpaвильно вcтaвьтe aккyмyлятоpныe ? Baterie nevystavujte vysokym teplotam a nevhadzujte ich do ohna. Nemetorszag) latja el. 3: Detection des piles non rechargeables ? Bevor Sie die Akkus aufladen, sollten diese vollstandig entladen sein. ? No caliente las pilas ni las arroje al fuego. 3: Funzione di individuazione delle pile non ricaricabili ? Depois de carregar as pilhas, retire-as do carregador. k dosazeni sve puvodni kapacity vyzadovat nekolik cyklu nabiti a vybiti. typow akumulatorow mozna znalezc w ponizszej tabeli. нeпpaвильно. бaтapeйки типa Ni-MH. Cоблюдaйтe ? Neodstranujte obal baterii. ? Die Akkus durfen auf keinen Fall im Ladegerat aufbewahrt werden, wenn sie nicht geladen werden. ? No retire la etiqueta protectora. Lire attentivement les instructions suivantes avant utilisation. Storungsbehebung ? No desmonte ni vuelva a montar las pilas. Prima dell’uso, leggere attentamente le seguenti istruzioni. Resolucao de problemas Nakladani s nepotrebnymi bateriemi (plati v Evropske unii a dalsich evropskych Czas ladowania поляpноcть paзъeмов + и –. ? ? Baterie nerozoberajte ani neskladajte. PL (Polski) Baterie neskratujte. Ak chcete predist skratu, zabrante kontaktu baterii s kovovymi predmetmi (napriklad s mincami, Le chargeur Sony doit uniquement etre utilise avec des piles Ni-MH AA ou AAA de Sony portant la mention « rechargeable ». ? No cortocircuite las pilas. Para evitar que se produzcan cortocircuitos, mantenga las pilas alejadas de cualquier tipo de Il caricabatterie Sony deve essere utilizzato esclusivamente con pile Sony Ni-MH in formato AA o AAA contrassegnate dalla Indicador luminoso Causa possivel Solucao statech vyuzivajicich system oddeleneho sberu) Повepxноcть контaктов aккyмyлятоpной Oчиcтитe контaкты + и – aккyмyлятоpной sponkami alebo klucmi). Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich LED-Anzeige Mogliche Ursache Abhilfema?nahme objetos metalicos (p. ej. monedas, horquillas, llaves, etc.). dicitura “rechargeable” (ricaricabili). Tento symbol umisteny na baterii nebo na jejim obalu upozornuje, ze s baterii opatrenou timto oznacenim by se Typ akumulatora бaтapeйки, возможно, зaгpязнeнa. бaтapeйки и зapядного ycтpойcтвa. Ak sa ciastocne nabite alebo uplne vybite baterie skladuju sest mesiacov alebo dlhsie bez pouzivania, na obnovenie povodnej Pieces : (A) Blinkt Die Lebensdauer des Akkus ist abgelaufen. Legen Sie einen neuen Akku ein. Si las pilas no se utilizan y se almacenan durante 6 meses o mas tiempo, parcialmente cargadas o totalmente descargadas, puede A piscar Terminou a vida util da pilha recarregavel. Introduza uma nova pilha recarregavel. nemelo nakladat jako s beznym domacim odpadem. Akumulator niklowo-wodorkowy 1 - 4 akumulatorow Bозможно, имeeт мecто плоxой контaкт Oчиcтитe вилкy. Попpобyйтe подключить kapacity moze byt potrebnych niekolko cyklov nabitia a vybitia. stosujacych wlasne systemy zbiorki) 1 Voyant a LED 2 Compartiment que sea necesario cargarlas y descargarlas varias veces para recuperar su capacidad de carga original. Parti: (A) Esta a carregar tipos incorrectos de pilhas. Carregue apenas pilhas recarregaveis Ni-MH. Spravnym nakladanim s temito nepotrebnymi bateriemi pomuzete zabranit moznym negativnim dopadum na zivotni prostredi NH-AA (2000 mAh) вилки c pозeткой. к дpyгой pозeткe. Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiorki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Akkus eines falschen Typs werden geladen. Laden Sie ausschlie?lich Ni-MH-Akkus. Tratamiento de las baterias al final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en 1 Indicatore LED 2 Comparto a lidske zdravi, k nimz by mohlo dochazet v pripadech nevhodneho zachazeni s vyrazenymi bateriemi. Materialova recyklace Niebieski znak Ok. 7 godzin Ecли оcтaлиcь нepeшeнныe вопpоcы, обpaтитecь в мecтный cepвиcный цeнтp Sony. Zneskodnovanie pouzitych baterii (plati v Europskej unii a ostatnych europskych Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie Comment inserer et charger les piles rechargeables (B) Blinkt nicht Ein Akku ist nicht korrekt eingelegt. Legen Sie den Ni-MH-Akku polaritatsrichtig (also paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Nao acende Nao introduziu correctamente a pilha recarregavel. Introduza correctamente a pilha recarregavel Ni- pomuze chranit prirodni zdroje. Cycle Energy NH-AAA (800 mAh) BHИMAHИE krajinach so zavedenym separovanym zberom) ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadow. Recykling materialow pomoze w MH. 1 Inserez les piles rechargeables Ni-MH AA ou AAA de Sony dans le chargeur, en faisant correspondre les poles mit den Kontakten + und – richtigherum) ein. Este simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proporcionada con este producto no puede ser Inserimento e carica delle pile ricaricabili (B) Alinhe os polos + e –. V pripade, ze vyrobek z duvodu bezpecnosti, funkce nebo uchovani dat vyzaduje trvale spojeni s vlozenou baterii, je treba, aby NH-AA (2700 mAh) Tento symbol na baterii alebo obale znamena, ze bateria dodana s tymto vyrobkom nemoze byt spracovana s ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegolowych informacji na temat recyklingu tego produktu, avec les reperes + et –. 1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano takovouto baterii vyjmul z pristroje pouze kvalifikovany personal. Ok. 8 godzin ? Иcпользyйтe только aккyмyлятоpныe бaтapeйки типa Ni-MH paзмepa AA или AAA. domovym odpadom. nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadow lub ze Die Kontaktflache am Akku ist moglicherweise Reinigen Sie die Kontakte + und – am Akku und am tratada como un residuo domestico normal. A superficie de contacto da pilha recarregavel pode Limpe o polo + e – da pilha recarregavel e do K tomu, aby s baterii bylo spravne nalozeno, predejte vyrobek, ktery je na konci sve zivotnosti na misto, jenz je urcene ke sberu NH-AAA (1000 mAh) ? Hикогдa нe зapяжaйтe бaтapeйки дpyгиx типов, нaпpимep, щeлочныe или yглepодно-цинковыe, тaк кaк это можeт Vous pouvez charger n’importe quelle combinaison de piles rechargeables AA et AAA. verschmutzt. Ladegerat. Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio allineati con i terminali +/– sul caricabatterie. nao estar limpa. carregador. elektrickych a elektronickych zarizeni za ucelem jejich recyklace. NH-AA (2500 mAh) вызвaть иx нaгpeв, yтeчкy внyтpeннeго вeщecтвa или обpaзовaниe нa ниx тpeщин, котоpыe могyт cтaть пpичиной Tym, ze zaistite spravne zneskodnenie tychto baterii, pomozete zabranit potencialne negativnemu vplyvu na zivotne prostredie sklepem, w ktorym zakupiony zostal ten produkt. a ludske zdravie, ktory by v opacnom pripade mohol byt sposobeny pri nespravnom nakladani s pouzitou bateriou. Recyklacia AA : 1 a 4 piles AAA : 1 a 4 piles Die Kontaktflache des Steckers ist moglicherweise Reinigen Sie den Stecker. Versuchen Sie es mit einer ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El E possibile caricare sia pile in formato AA che pile in formato AAA. A superficie de contacto da ficha pode nao estar em Limpe a ficha. Experimente outra tomada. Pokud jde o ostatni baterie, prosim, nahlednete do te casti navodu k obsluze, ktera popisuje bezpecne vyjmuti baterie z Zielony znak NH-AA (2100 mAh) тpaвм или поpчи имyщecтвa. materialov pomaha uchovavat prirodne zdroje. Producentem tego produktu jest fi rma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym Cycle Energy przedstawicielem w sprawach bezpieczenstwa produktu i Normy kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) jest fi rma Sony verschmutzt. anderen Steckdose. reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. AA: 1 - 4 pile AAA: 1 - 4 pile boas condicoes. vyrobku. Nepotrebnou baterii odevzdejte k recyklaci na prislusne sberne misto. Ok. 7 godzin ? Зapядноe ycтpойcтво и бaтapeйки могyт нaгpeвaтьcя в пpоцecce зapядки. Это ноpмaльно. Бyдьтe оcтоpожны пpи V pripade, ze vyrobok, ktory si z dovodu bezpecnosti, vykonu alebo integrity udajov, vyzaduje trvale pripojenie zabudovanej 2 Branchez l’extremite appropriee du cordon d’alimentation dans le chargeur. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexion Pro podrobnejsi informace o recyklaci tohoto vyrobku ci baterii kontaktujte, prosim, mistni obecni urad, firmu zabezpecujici NH-AA (1800 mAh) обpaщeнии c ними. baterie, tato bateria musi byt vymenena iba kvalifikovanym personalom. Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. 3 Branchez l’autre extremite du cordon d’alimentation dans la prise secteur. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Kundendienst. permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo debera ser reemplazada por personal tecnico cualificado para ello. 2 Inserire l’estremita appropriata del cavo di alimentazione nel caricabatterie. Se tiver mais duvidas, contacte o representante de assistencia local da Sony. mistni odpadove hospodarstvi nebo prodejnu, kde jste vyrobek zakoupili. ? Пpaвильно пользyйтecь зapядным ycтpойcтвом во избeжaниe поpaжeния элeктpичecким током. Aby ste zarucili, ze bateria bude spravne spracovana, odovzdajte tento vyrobok na konci jeho zivotnosti na vhodnom zbernom Le voyant a LED orange s’allume pour signaler que la charge a commence. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour ACHTUNG Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida util en un punto de 3 Inserire l’altra estremita del cavo di alimentazione nella presa di rete. Technicke udaje NH-AAA (900 mAh) ПPEДУПPEЖДEHИE mieste pre recyklaciu elektrickych a elektronickych zariadeni. SK (Slovensky) verifier les temps de charge. recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos. L’indicatore LED arancione si illumina ad indicare l’inizio del processo di carica. Per indicazioni sui tempi di carica, fare AVISO Powyzszy czas jest przyblizonym czasem ladowania w temperaturze z zakresu od 10°C do 30°C. Czas ladowania zmienia sie w Pre vsetky ostatne baterie, prosim, postupujte podla casti, ako vybrat bezpecne bateriu z vyrobku. Odovzdajte bateriu na ? Verwenden Sie ausschlie?lich Ni-MH-Akkus der Gro?e AA oder AAA. Para las demas baterias, vea la seccion donde se indica como quitar la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria riferimento alla tabella che segue. ? Utilize apenas pilhas recarregaveis Ni-MH, tamanho AA ou AAA. ? Vstupni napeti: 100 V - 240 V str. zaleznosci od warunkow ladowania i pozostalej pojemnosci akumulatora. ? Зapядноe ycтpойcтво пpeднaзнaчeно для иcпользовaния только в помeщeнии. He подвepгaйтe зapядноe ycтpойcтво Likvidacia starych elektrickych a elektronickych zariadeni (Plati v Europskej unii a ostatnych europskych krajinach Temps de charge ? Laden Sie keine anderen Energietrager wie zum Beispiel Alkalibatterien oder Kohle-Zink-Batterien. Diese konnten sich en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. ? Se carregar outros tipos de pilhas como, por exemplo, alcalinas ou de zinco-carbono, pode dar-se o aquecimento ou fuga do ? Vstupni frekvence: 50/60 Hz воздeйcтвию дождя или cнeгa. vhodnom zbernom mieste pre recyklaciu pouzitych baterii. so zavedenym separovanym zberom) erhitzen, auslaufen oder bersten. In diesem Fall besteht Verletzungsgefahr oder die Gefahr von Sachschaden. Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria, pongase en contacto con el ayuntamiento, Tempo di carica respectivo electrolito, resultando em ferimentos pessoais ou danos materiais. ? Nabijeci vystup: 1,2 V ss., 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 Uwagi ? Поcлe зaвepшeния пpоцecca подзapядки, a тaкжe когдa зapядноe ycтpойcтво нe иcпользyeтcя, нeобxодимо отключить Pre ziskanie dalsich podrobnych informacii o recyklacii tohto vyrobku alebo baterie kontaktuje prosim vas miestny alebo Tento symbol na vyrobku alebo obale znamena, ze s vyrobkom nemoze byt nakladane ako s domovym odpadom. Miesto Type de pile ? Das Ladegerat und die Akkus konnen sich beim Laden stark erwarmen. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. O carregador e as pilhas podem aquecer durante a carga. Esta e uma situacao normal. Manuseie com precaucao. ? Provozni teplota: 0 °C - 35 °C ? Jesli podczas ladowania wskaznik LED wciaz miga lub w ogole nie swieci, nalezy zapoznac sie z tabela dotyczaca eго от ceти. obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. ? ? Pile au nickel-metal hydrure 1 a 4 piles Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sie beruhren. Tipo di pila ? ? Utilize o carregador correctamente para nao apanhar um choque electrico. ? Rozmery: 65 ? 105 ? 28 mm (s/d/v) rozwiazywania problemow. ? He pоняйтe зapядноe ycтpойcтво, нe клaдитe нa нeго тяжeлыe пpeдмeты и нe подвepгaйтe cильным yдapaм. Technicke parametre toho je potrebne ho dorucit do vyhradeneho zberneho miesta na recyklaciu elektrozariadeni. Tym, ze zaistite spravne ? ? zneskodnenie, pomozete zabranit potencionalnemu negativnemu vplyvu na zivotne prostredie a ludske zdravie, ktore NH-AA (2000 mAh) ? Bei unsachgema?em Gebrauch des Ladegerats besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Especificaciones Pile all’idruro di nichel metallo 1 - 4 elementi ? Hmotnost: 100 g (bez akumulatoru) ? Akumulatory nalezy umiescic w ladowarce przed podlaczeniem jej do sieci elektrycznej. ? He paзбиpaйтe ycтpойcтво и нe измeняйтe eго конcтpyкцию. ? Napajacie napatie: striedave napatie 100 V az 240 V FR GB Cycle Energy bleue Approx. 7 heures VORSICHT ? Voltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca ATENCAO ? Przed rozpoczeciem ponownego ladowania akumulatory powinny zostac calkowicie rozladowane. ? Дeти могyт пользовaтьcя зapядным ycтpойcтвом только под нaблюдeниeм взpоcлыx. ? Frekvencia napajacieho napatia: 50 alebo 60 Hz by v opacnom pripade hrozilo pri nespravnom nakladani s tymto vyrobkom. Recyklacia materialov pomaha uchovavat verte Blue Green bleue NH-AAA (800 mAh) ? Frecuencia de entrada: 50/60 Hz NH-AA (2000 mAh) ? O carregador de pilhas so pode ser utilizado em interiores. Nunca o exponha a chuva nem a neve. HU (Magyar) ? Akumulatorow nie nalezy przechowywac w ladowarce, jesli nie sa ladowane. ? Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C. Для доcтижeния нaилyчшиx peзyльтaтов зapяжaйтe бaтapeйки пpи тeмпepaтype от ? Nabijaci vystup: jednosmerne napatie 1,4 V, 360 mA (velkost AA) ? 4/140 mA (velkost AAA) ? 4 prirodne zdroje. Pre ziskanie dalsich podrobnych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kontaktujte prosim vas miestny ? Das Akkuladegerat darf nur in geschlossenen Raumen eingesetzt werden. Schutzen Sie das Gerat vor Regen und Schnee. Salida de carga: 1,2 V de CC, 360 mA (de tamano AA) ? 4/140 mA (de tamano AAA) ?4 Cycle Energy Blu Circa 7 ore 10°C до 30°C. Cycle Energy Cycle Energy Cycle Energy Cycle Energy NH-AA (2700 mAh) Trennen Sie das Ladegerat vom Stromnetz, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist oder das Ladegerat nicht benutzt wird. ? NH-AAA (800 mAh) ? Depois de completar o processo de carga ou quando terminar de utilizar o carregador, desligue-o da corrente. ? Prevadzkova teplota: 0°C az 35°C alebo obecny urad, miestnu sluzbu pre zber domoveho odpadu alebo predajnu, kde ste vyrobok zakupili. Approx. 8 heures ? ? Temperatura de funcionamiento: De 0°C a 35°C ? Nao deixe cair o carregador, nao o sujeite a fortes impactos nem coloque pesos em cima dele. Sony Power Charger elemtolto ? He подвepгaйтe зapядноe ycтpойcтво воздeйcтвию пpямыx cолнeчныx лyчeй. NH-AAA (1000 mAh) ? Lassen Sie das Ladegerat nicht fallen, stellen Sie keine schweren Gegenstande darauf und schutzen Sie es vor starken ? Tamano: 65 ? 105 ? 28 mm (ancho/largo/alto) NH-AA (2700 mAh) ? Nao desmonte nem volte a montar o carregador. A Sony Power Charger elemtolto az alabbi szolgaltatasokat nyujtja: ? He подвepгaйтe воздeйcтвию выcокиx тeмпepaтyp. ? ? Rozmery: 65 ? 105 ? 28 mm (s/d/v) Vyrobcom tohto produktu je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovanym 100 g (bez baterii) Hmotnost: NH-AA (2500 mAh) Erschutterungen. ? Peso: 100 g (pilas no incluidas) NH-AAA (1000 mAh) Circa 8 ore ? As criancas so devem utilizar o carregador quando vigiadas por um adulto. ? Fobb szolgaltatasok ? Bo вpeмя иcпoльзoвaния нe нaкpывaйтe зapяднoe ycтpoйcтвo тaкими мaтepиaлaми, кaк oдeялa. zastupcom pre smernicu pre elektromagneticku kompatibilitu (EMC) a bezpecnost produktov je spolocnost Sony Deutschland Type de pile Battery Type Cycle Energy verte ? Versuchen Sie nicht, das Ladegerat zu zerlegen und wieder zusammenzusetzen. ? Temperatura de funcionamento: 0°C - 35°C. Para optimizar a capacidade de carga, carregue as pilhas a temperaturas entre GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. NH-AA (2100 mAh) ? Kinder sollten das Ladegerat nur unter der Aufsicht Erwachsener benutzen. NH-AA (2500 mAh) 10°C - 30°C. 1: Idozitett kikapcsolas Approx. 7 heures Cycle Energy Verde 2: Univerzalis tapfeszultseg: 100 - 240 V valtakozo aram Charging time NH-AA (1800 mAh) ? Betriebstemperatur: 0°C - 35°C. Um die Ladekapazitat zu optimieren, laden Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen 10°C NH-AA (2100 mAh) ? Nao exponha o carregador a incidencia directa dos raios solares. Pile au nickel-metal hydrure und 30°C. Circa 7 ore Nao o utilize em locais sujeitos a temperaturas elevadas. 3: Felismeri a nem toltheto elemeket Temps de charge NH-AA (1800 mAh) NH-AA (2700 mAh) NH-AA (2100 mAh) NH-AA (2500 mAh) NH-AAA (1000 mAh) Nickel-Metal Hydride Battery 2309/6 148 00 Praha 4-Chodov NH-AA (2000 mAh) NH-AAA (900 mAh) NH-AAA (800 mAh) Ogrodowa 58, 00-876 Warszawa NH-AAA (900 mAh) ? Schutzen Sie das Ladegerat vor direktem Sonnenlicht. NH-AA (1800 mAh) ? ? Nao cubra o carregador que esta a utilizar com materiais tais como cobertores. Hasznalat elott figyelmesen olvassa el az alabbi tudnivalokat. Конан, Минато-ку, Токио 108-0075 Les temps mentionnes precedemment sont des approximations dans des conditions de temperatures allant de 10°C a 30°C. Le ? Schutzen Sie das Ladegerat vor hohen Temperaturen. NH-AAA (900 mAh) Ez a Sony Power Charger tolto kizarolag olyan AA es AAA meretu Sony Ni-MH elemek feltoltesehez hasznalhato, amelyeken Budapest Arpad fejedelem utja 26-28. Decken Sie das Ladegerat bei Gebrauch nicht mit Decken oder anderen Materialien ab. Dystrybutor : Sony Poland Sp. z o.o., ul. Dovozce: Sony Czech spol. s.r.o. V Parku Forgalmazo : Sony Hungaria kft. H-1023 temps de charge varie en fonction des conditions de charge et de l’autonomie de la batterie rechargeable. ? megtalalhato a „rechargeable” (ujratoltheto) jelzes. Il tempo indicato e da riferirsi a condizioni di temperatura approssimativamente comprese tra 10°C e 30°C. Il tempo di carica фирма “Сони Корпорейшн”, Япония 1-7-1 1 a 4 piles varia in base alle condizioni in cui avviene la carica e alla capacita residua della pila ricaricabile. Approx. 8 hours Approx. 8 heures 1 – 4 batteries Approx. 7 hours Approx. 7 heures Approx. 7 heures Approx. 7 hours BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR
BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR HR (Hrvatski) Note ? Уникaйтe потpaпляння пpямого cонячного cвітлa нa пpиcтpій. ? Utniva for uppladdning: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 kapasiteetti maaraavat latausajan. Avfallsinstruksjon vedrorende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske Sarj edilebilir pillerin yerlestirilmesi ve sarj edilmesi (B) CeuEGan?OiDe ? Daca indicatorul LED clipe?te continuu in timpul procesului de incarcare sau nu se aprinde, va rugam sa consultati tabelul ? Pозміщyйтe пpиcтpій подaлі від виcокиx тeмпepaтyp. ? Drifttemperatur: 0°C - 35°C Huomautuksia land med separate resirkuleringsrutiner) A Sony Power Charger pentru rezolvarea problemelor. ? Під чac викopиcтaння зapяднoгo пpиcтpoю нe нaкpивaйтe йoгo oб’єктaми нa зpaзoк кoвдpи. ? Storlek: 65 ? 105 ? 28 mm (B/L/H) Jos merkkivalo vilkkuu latauksen aikana tai ei syty lainkaan, lue vianmaaritystaulukon tiedot. 1 + ve – terminallerinin ayn? s?rada oldugundan emin olarak sarj edilebilir Sony AA veya AAA Ni-MH pilleri gAcueue LED cegDoeuEhg?Oug?g?n aeCGan?OiDe Sonyev Power Charger ima sljedece znacajke: ? Bateriile trebuie introduse in loca?uri inainte ca incarcatorul sa fie bagat in priza. Інcтpyкції з викоpиcтaння aкyмyлятоpниx бaтapeйок типy Ni-MH ? Vikt: 100 g (exklusive batterier) ? ? Aseta akut laturiin, ennen kuin liitat virtajohdon pistorasiaan. Dette symbolet pa batteriet eller pa forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig yerlestiriniz. husholdningsavfall. ? Glavne znacajke ? Bateriile trebuie sa fie descarcate complet inainte de a fi reincarcate. Cтaндapтні Ni-MH бaтapeйки (із зeлeним логотипом Cycle Energy) нe зapяджaютьcя. Потpібно зapядити aкyмyлятоpи ? Kayta akut taysin tyhjiksi ennen niiden lataamista. Ved a sorge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til a beskytte miljoet og menneskers helse fra potensielt negative Sarj edilebilir AA ve AAA pillerinin her turlu kombinasyonu mumkundur. aCeaCey GyogoDCEhGyyCEeeC?eDA?Deae GenGyogoDCEhGyyCEeeC?eanDuGDAN 1: Sigurnosni sat ? Bateriile nu trebuie tinute in incarcator cand nu se incarca. пepeд їx викоpиcтaнням впepшe. Повepxні контaктів aкyмyлятоpів і зapядного пpиcтpою повинні бyти зaвжди чиcтими. DK (Dansk) ? Ala sailyta akkuja laturissa, jos et lataa niita. konsekvenser som ellers kunne ha blitt forarsaket av ukorrekt avfallsmetode. Resirkulering av materialene vil bidra til a bevare AA: 1 - 4 pil AAA: 1 - 4 pil SI (Slovenscina) 2: Napajanje u svim dijelovima svijeta od 100 V do 240 V Rezolvarea problemelor ? Уникaйтe потpaпляння води нa aкyмyлятоpи. naturlige ressurser. eeC?eGyogoDCEhye??Cegau GengeaeeGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?neue? Ni-MH guNeuEIu Oddaja stare elektricne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in ostalih evropskih drzavah s sistemom 3: Prepoznavanje baterija koje nisu visestruko punjive ? He нaгpівaйтe бaтapeйки тa нe cпaлюйтe їx. Sony-batterioplader Vianmaaritys Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert 2 Guc kablosunun uygun ucunu Sarj Cihaz?na tak?n?z. gAgANoe? G c NGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?ngANuGaonDe GcNGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?neue? Ni-MH GDnuGaonDe locenega zbiranja odpadkov) Prije uporabe proizvoda pazljivo procitajte ove upute. Indicator LED Cauza posibila Solutie ? ? He відpивaйтe вepxню оболонкy. Sonys batterioplader indeholder folgende funktioner: Merkkivalo Mahdollinen syy Ratkaisu batteri, bor dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. 3 Guc kablosunun diger ucunu prize tak?n?z. oCCecDyaEIC + GCeaEIC – GDn?E Ce se na izdelku ali na njegovi embalazi nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi For a forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter nar det er Hіколи нe pозбиpaйтe тa нe збиpaйтe aкyмyлятоpи. Turuncu LED gostergesi sarj isleminin baslad?g?n? gostermek uzere yanacakt?r. Sarj sureleri icin lutfen asag?daki tabloya S ovim se punjacem smiju koristiti samo Sonyeve Ni-MH baterije velicine AA ili AAA koje na sebi imaju natpis »rechargeable« Clipe?te Durata de viata a bateriilor reincarcabile a expirat. Introduceti baterii reincarcabile noi. ? Уникaйтe коpоткого зaмикaння aкyмyлятоpів. Щоб yникнyти коpоткого зaмикaння, збepігaйтe aкyмyлятоpи подaлі ? Overordnede funktioner Vilkkuu Akku on kayttoikansa lopussa. Aseta laturiin uusi akku. oppbrukt. bak?n?z. gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektricne in elektronske opreme. S (visestruko punjive). Incarcarea unor tipuri gre?ite de baterii. Incarcati numai baterii reincarcabile Ni-MH. від мeтaлічниx об’єктів (нaпpиклaд, монeт, шпильок для волоccя, ключів тощо.) 1: Sikkerheds-timer Lataat vaarantyyppisia akkuja. Lataa vain Ni-MH-akkuja. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet pa riktig mate. Lever batteriet pa Sarj Suresi cNCucEAyEcaEICgAANeaDeGyogoDCEhGyyCEeeC?egANceDe? uEaCeAceDe?aEIC + GCeaEIC – aDeuEIeGyogoDCEhGyy pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali prepreciti negativne posledice za okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prislo v 2: 100 - 240 V vekselstrom verden over Dijelovi: (A) Nu se aprinde Bateria reincarcabila nu este introdusa in mod Introduceti bateriile reincarcabile Ni-MH in mod Якщо aкyмyлятоpи нe викоpиcтовyютьcя тa збepігaютьcя чacтково зapяджeними aбо повніcтю pозpяджeними 3: Registrering af ikke-genopladelige batterier Ei syty lainkaan Akku on asetettu laturiin vaarin. Aseta Ni-MH-akku laturiin oikein. Kohdista en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. CEeeC?eGCegaCEhDeeeC?e primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejse informacije o recikliranju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, sluzbi oddajanja gospodinjskih For mer detaljert informasjon vedrorende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt corespunzator. corespunzator. Aliniati bornele + ?i –. пpотягом 6 міcяців aбо більшe, можливо, потpібно виконaти кількa циклів зapяджaння тa pозpяджaння, щоб отpимaти Pil Tipi odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno elektricno in elektronsko opremo lahko oddate brezplacno tudi 1 LED pokazivac 2 Odjeljak za baterije почaтковy зapяднy ємніcть. L?s nedenstaende vejledning omhyggeligt for brug. koskettimet + ja – oikein. kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjopte produktet. Nikel-Metal Hidrit Pil 1 - 4 pil cNCucEAyEcaEICgAANeaDe?CEiagADeegAN?E uEaCeAceDe??CEiagADCEDg?CEhaug?GenGyegAoECDEhu distributerju neposredno ob dobavi elektricne oz. elektronske opreme. Stavljanje i punjenje baterija (B) Este posibil ca suprafata de contact a bateriei Curatati bornele + ?i – ale bateriei reincarcabile ?i ale Переробка використаних елементів живлення (директива діє у межах країн Sony-batteriopladeren ma kun anvendes med Sonys Ni-MH-batterier af AA- eller AAA-storrelse, som er m?rket Akun kosketuspinta voi olla likainen. Puhdista akun ja laturin koskettimet + ja –. Spesifikasjoner NH-AA (2000 mAh) g?C?oe?oNDcGua?yCeaeCaDe SONY DeaaeoAEanDcecEagaehAgoeA Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, z naslovom 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonska. Pooblasceni reincarabile sa nu fie curata. incarcatorului. "rechargeable" (genopladelig). 1 U punjac stavite Sonyjeve visestruko punjive Ni-MH baterije velicine AA ili AAA, pazeci pritom da ispravno Este posibil ca suprafata de contact a ?techerului sa Curatati ?techerul. Incercati alta priza. Європейського Союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів) Virtajohdon liittimen kosketuspinta voi olla likainen. Puhdista liittimen kosketuspinta. Kayta toista ? Spenning fra stromnett: AC 100 V - 240 V Cycle Energy Mavi NH-AAA (800 mAh) Yaklas?k 7 saat aEgoEDu predstavnik za EMC in varnost izdelka je Sony Deutschland GmbH, na naslovu Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 50/60 Hz Frekvens fra stromnett: namjestite polove baterije +/– prema oznakama +/– u punjacu. nu fie buna. Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що елемент живлення, який використовується для Dele: (A) pistorasiaa. ? ? Ladespenning ut: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 NH-AA (2700 mAh) Nemcija. Mozete puniti bilo koju vrstu visestruko punjivih baterija velicine AA i AAA. Daca aveti alte intrebari, contactati reprezentantul de service Sony. роботи цього пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими відходами. 1 LED-indikator 2 Batterirum Jos sinulla on muita kysymyksia, ota yhteys Sony-huoltoon. ? Brukstemperatur: 0°C - 35°C Yaklas?k 8 saat ? GengeaeeGyygoDCEhGyyCEeeC?eaue? AA DCED AAA eue? Ni-MH guNeuEIu 1 AA: 1 - 4 baterija AAA: 1 - 4 baterije AVERTISMENT негативним наслідкам впливу на зовнішнє середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною Sadan is?ttes og oplades genopladelige batterier (B) VAARA ? Storrelse: 65 ? 105 ? 28 mm (B/L/H) ? DaNeeeC?eDCEDCEgACeaEyGyogoDCEheue?DEhugeNu GyogoDCEhGyy Alkaline DCED Carbon Zinc gaCeeDeeuEGDnGyogoDCEhCnDu Goa B Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви допоможете запобігти потенційно NH-AAA (1000 mAh) SE (Svenska) ? Utilizati numai baterii reincarcabile Ni-MH de format AA sau AAA. переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє збереженню природних ресурсів. 1 S?t de genopladelige Sony-Ni-MH-batterier af storrelse AA eller AAA i opladeren. Sorg for, at + og ? Kayta vain AA- tai AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja. ? Vekt: 100 g (batterier ikke inkludert) Cycle Energy Yesil NH-AA (2500 mAh) DCEDyCA ieheDeeaNDGDngae?DEuoCeaoNDCNeeaeaDCEDDe?aCo?g?n Omhandertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Anvandbar i den Europeiska Unionen och andra 2 U punjac baterija prikljucite kabel za napajanje. Ala lataa muuntyyppisia akkuja, kuten alkali- tai hiili-sinkki-akkuja, koska ne voivat kuumentua, vuotaa tai murtua ja NH-AA (2100 mAh) Europeiska lander med separata insamlingssystem) 3 Drugi dio kabela prikljucite u uticnicu. ? Nu incarcati niciodata alte tipuri de baterii, cum ar fi Alkaline sau Carbon Zinc, deoarece este posibil ca acestea sa devina При роботі пристроїв, для яких з метою безпеки, виконання яких-небудь дій або збереження наявних у пам’яті – polariteterne vender rigtigt. ? aiheuttaa vammoja tai omaisuusvahinkoja. GR (????????) Yaklas?k 7 saat ? gaCEhDeeeC?eGCeGyogoDCEhDeeCnDuaeIuGuCeDCNeeaeCeeC?euEDg?OugCEhDe?Caoe aCCeEyonDe?nCaaCeACeAE?CeCEe Symbolen pa produkten eller emballaget anger att produkten inte far hanteras som hushallsavfall. Den skall i stallet lamnas in Zasvijetlit ce narancasta LED-zaruljica i oznaciti da je zapoceo postupak punjenja. Vremena punjenja dana su u donjoj fierbinti, sa curga sau sa se rupa, provocand rani sau daune materiale. пристроїв даних необхідна подача постійного живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента Enhver kombination af genopladelige AA- og AAA-batterier er mulig. Laturi ja akut voivat kuumentua lataamisen aikana. Tama on normaalia. Kasittele varovasti. NH-AA (1800 mAh) GengaCEhDeeeC?eDaNeeuGaonDegaEhDDCEagCEhaeDEuoCeaeeagAANe pa uppsamlingsplats for atervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att sakerstalla att produkten hanteras pa ratt tablici. ? Este posibil ca incarcatorul ?i bateriile sa devina fierbinti in timpul procesului de incarcare. Acest lucru este normal. Fiti живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах. ? ???????? Power ??? Sony NH-AAA (900 mAh) ? satt bidrar du till att forebygga eventuella negativa miljo- och halsoeff ekter som kan uppsta om produkten kasseras som vanligt atenti in timpul manevrarii. Для правильної переробки використаних елементів живлення, після закінчення терміну їх служби, здавайте їх у AA: 1 - 4 batterier AAA: 1 - 4 batterier ? Kayta laturia oikein, jotta valtat sahkoiskun. anDaCCCeCEe avfall. Atervinning av material hjalper till att bibehalla naturens resurser. For ytterligare upplysningar om atervinning bor du Vrijeme punjenja ? Utilizati incarcatorul in mod corespunzator pentru a evita ?ocurile electrice. відповідний пункт збору електронного й електричного обладнання. VAROITUS ? ????????? Power ??? Sony ???????? ?? ???? ??????????????: Yukar?daki zamanlar 10°C - 30°C aras?ndaki s?cakl?k kondisyonlar? icin yaklas?k zamanlard?r. Sarj suresi kosullara ve pilin kontakta lokala myndigheter eller sophamtningstjanst eller aff aren dar du kopte varan. ATENTIE Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в розділі, у якому дані інструкції з безпечного 2 S?t den rigtige ende af netledningen i batteriopladeren. ? Akkulaturia saa kayttaa vain sisatiloissa. Ala jata sita alttiiksi vesi- tai lumisateelle. ? ???????????? ?????????????? kapasitesine gore degisiklik gosterir. ? gaCEhDeeeC?eGyogoDCEhgDAeeaEyaeCGeneeuGuDeaeCguNeuEIuDaNeGDngaCEhDeeeC?eg?uAuDCEDDeAe Vrsta baterije витягнення елементів живлення із пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й 3 S?t den anden ende af netledningen i en stikkontakt i v?ggen. 1: ????????????? ????????? aCCuD??CEiagAaDegaCEhDeeeC?eDDaeeaGyegAgAEhDgcCHeceIuaeCeeC?eDCEDgAEhDgANg?nGeneeugaCEhDeeeC?e Tillverkaren av den har produkten ar Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad Baterija od nikla-metalnog hibrida 1 - 4 baterije ? Incarcatorul de baterii este numai pentru utilizare in interior. Nu expuneti niciodata incarcatorul in ploaie sau zapada. переробки використаних елементів живлення. Den orangefarvede indikator begynder at lyse for at signalere, at opladningen er i gang. Vi henviser til oversigten herunder ? Irrota laturi pistorasiasta, kun lataus on paattynyt tai kun et kayta laturia. 2: ????????? ??????? ????? ?????????????? ???????? 100 - 240 V NOTLAR ? representant for EMC och produktsakerhet ar Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. ? Incarcatorul trebuie deconectat de la priza cand procesul de incarcare este complet sau cand incarcatorul nu este utilizat. Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного виробу або використаного елемента angaende opladetider. ? Ala pudota tai sijoita raskaita esineita laturin paalle ja suojaa se iskuilta. 3: ????????? ?? ????? ?????????? ????????? Eger sarj islemi esnas?nda LED gostergesi devaml? yan?p soner veya hic yanmaz ise, hata arama tablosuna bak?n?z. ? CeCEeDaNeuEgaCEhDeDCNu CeeaDeDuEauEyyugaCEhDe DCEDaCeGuagaCEhDeeeC?eGCeh NH-AA (2000 mAh) Ala pura tai muuta laturia. ? Cycle Energy plavo Priblizno 7 sati ? Evitati lovirea sau ?ocurile puternice asupra incarcatorului ?i nu amplasati obiecte grele peste acesta. живлення, будь ласка, звертайтесь до органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину, Opladetid ? Lapset saavat kayttaa laturia vain aikuisen valvonnassa. ??????????? ???????? ?????????? ??? ???????? ??????? ???? ??? ?? ?????. ? Piller sarj cihaz? prize tak?lmadan once yerlestirilmelidir. ? DaNeuD??CeaDygaCEhDeeeC?egDe FI (Suomi) NH-AAA (800 mAh) ? Nu dezasamblati sau reasamblati incarcatorul. в якому ви придбали виріб. ? ? Yeniden sarj edilmeden once piller tamam? ile desarj edilmelidir. ? Copiii trebuie sa utilizeze incarcatorul numai sub supravegherea unui adult. ? Kayttolampotila: 0°C - 35°C. Latauskapasiteetti on paras, kun akkujen latausympariston lampotila on 10°C - 30°C. ? ???????? Power ??? Sony ?????? ?? ??????????????? ???? ?? ????????? Sony Ni-MH ???????? AA ? AAA ??? ????? ??? Piller sarj edilmedigi zaman kesinlikle sarj cihaz?nda b?rak?lmamal?d?r. ? De?aCo?uEIgANg?nDDaGyyAeGDng?HaDCEDyGnuEhAECNeeaeaDNDuGDGeneeu uneDeagANg?nDaGNGuaCeAaCyaeAaDeyGnGDiNDaNeegDAeecA gaEhD Kaytosta poistetun sahko- ja elektroniikkalaitteen havitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden NH-AA (2700 mAh) Texнічні xapaктepиcтики Batteritype 1 - 4 batterier ? Ala jata laturia alttiiksi suoralle auringonvalolle. ? GDnAEhuGeCNeg?nAEaeCGeneeuDe?aCo?uEIDaNee?CD?aEa GCeaCC?GGCg?HagANGDnuEDe?aCo?uEIg?gCNug?n Priblizno 8 sati ? Temperatura de operare: 0°C - 35°C. Pentru a optimiza capacitatea de incarcare,incarcati bateriile la temperaturi Nikkelmetalhydridbatterier ??????? “rechargeable” (?????????????????). keraysjarjestelmat) NH-AAA (1000 mAh) intre 10°C - 30°C. ? Bxіднa нaпpyгa мepeжі: 100 – 240 B змінного cтpyмy ? Ala jata laturia alttiiksi korkeille lampotiloille. Hata Arama DeoDaGAeuEhgDAeeaEyaeCGeneeu : 0 – 35 DecegiCgiEac gaEhDGeneeug?ngoHA?Ceceuueaea aCCeeC?eGyogoDCEhGueNCeDeoDaGAe Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, etta tata tuotetta ei saa kasitella talousjatteena. Tuote on NH-AA (2500 mAh) ? Nu expuneti incarcatorul direct in lumina soarelui. ? Чacтотa: 50/60 Гц Cycle Energy Bla NH-AA (2000 mAh) Ca 7 timer ? Ala peita laturia kayton aikana esimerkiksi peitolla. ?? ???? ??? ???????? (A) ? sen sijaan luovutettava sopivaan sahko-ja elektroniikkalaitteiden kierratyksesta huolehtivaan kerayspisteeseen. Taman tuotteen Cycle Energy zeleno ? Tineti departe de temperaturi ridicate. ? Зapяднa нaпpyгa: Поcтійнa нaпpyгa 1,2 B, 360 мA (AA) ? 4/140 мA (AAA) ? 4 NH-AAA (800 mAh) Ni-MH-akkuja koskevia ohjeita. 1 ??????? LED 2 ????? LED Gostergesi Mumkun Sebep Cozum 10 – 30 DecegiCgiEac asianmukaisen havittamisen varmistamisella autetaan estamaan sen mahdolliset ymparistoon ja terveyteen kohdistuvat NH-AA (2100 mAh) ? In timpul utilizarii, nu acoperiti incarcatorul cu materiale cum ar fi paturile. ? Pобочa тeмпepaтypa: 0°C – 35°C Yan?p Sonuyor Sarj edilebilir pilin kullan?m suresi bitmis. Yeni sarj edilebilir pil yerlestiriniz. DaNeGDngaCEhDeeeC?eg?uGceG??g?aoCe haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa taman tuotteen epaasianmukaisesta jatekasittelysta. Materiaalien 2 3 NH-AA (1800 mAh) Priblizno 7 sati Instructiuni pentru bateriile reincarcabile Ni-MH ? Pозміp: 65 ? 105 ? 28 мм (вaгa/довжинa/виcотa) NH-AA (2700 mAh) Ca 8 timer Tavallisia Ni-MH-akkuja (joissa on Green Cycle Energy -logo) ei ladata. Lataa akut ennen niiden ensimmaista kayttokertaa. ??? ?? ??????????? ??? ?? ????????? ??? ????????????????? Dogru tip pillerin sarj edilmemesi. Sadece Ni-MH sarj edilebilir pilleri sarj ediniz. ? ? gaHygaCEhDeeeC?eGDnDNeeeeauEhDeoDaGAecGe kierratys saastaa luonnonvaroja. Tarkempia tietoja taman tuotteen kierrattamisesta saat paikallisilta ymparistoviranomaisilta. Pida akkujen ja laturin kosketuspinnat puhtaina. NH-AAA (900 mAh) Bateriile standard Ni-MH (cu sigla verde Cycle Energy) nu sunt incarcate. Este necesar sa incarcati bateriile inainte de a le ? Baгa: 100 г (бeз aкyмyлятоpів) NH-AAA (1000 mAh) ? Ala jata akkuja alttiiksi vedelle. ????????? (B) Yanm?yor Sarj edilebilir pil dogru olarak yerlestirilmemis. Ni-MH sarj edilebilir pili dogru olarak yerlestiriniz. ? GuCeDCNeeGeneeu gANaCCaCeAgaCEhDeeeC?e?nCaCEc?egeNuyneDNA Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnan ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Navedena vremena tek su priblizna i odnose se na radnu temperaturu izmedu 10°C i 30°C. Vrijeme punjenja ce ovisiti o utiliza pentru prima data. Suprafetele de contact ale bateriilor ?i incarcatorului trebuie tinute intotdeauna curate. Дaтa виpобництвa вкaзaнa нa виpобі y фоpмaті MMPP, дe MM—міcяць, PP—pік виpобництвa. Cycle Energy Gron NH-AA (2500 mAh) ? ? Ala lammita akkuja alaka havita niita polttamalla. 1 ??????????? ??? ????????????????? ????????? Sony Ni-MH ???????? ?? ? ??? ??? ????????, ???????????? + ve – terminalleri hizalay?n?z. aEGueuEGuaeCGenGyogoDCEhGyyCEeeC?eeue? Ni-MH Ala irrota tekstitarraa. uvjetima punjenja i preostalom kapacitetu baterije za punjenje. ? Nu expuneti bateriile la apa. NH-AA (2100 mAh) Ala pura tai muuta akkuja. ?? ?????????? ???? ?????????? + ??? –. Sarj edilebilir pilin kontak yuzeyi temiz olmayabilir. Sarj edilebilir pil ve sarj cihaz?n?n + ve – GR (????????) ? Nu incalziti bateriile ?i nu le aruncati in foc. SE (Svenska) Ca 7 timer ? Napomene ? Nu rupeti eticheta de pe inveli?. NH-AA (1800 mAh) ? Valta akkujen joutumista oikosulkuun. Voit estaa oikosulun pitamalla akut poissa metalliesineiden (kuten kolikkojen, ???????????? ?????????? ??? ????????????????? ????????? ?? ??? ??? ????? ???????. terminallerini temizleyiniz. GyogoDCEhGyyCEeeC?eeue? Ni-MH (ieheAEgCgan Cycle Energy cEgaEaC) gANg?neeC?egAAeaNDu GuaeCGeneeuaCEIeGCa aNDuGeneeu ? Ako tijekom punjenja LED pokazivac treperi ili uopce ne zasvijetli, za pomoc pogledajte tablicu za uklanjanje problema. ? Nu dezasamblati sau reasamblati bateriile. NH-AAA (900 mAh) hiusneulojen ja avainten) lahelta. ??: 1 - 4 ????????? ???: 1 - 4 ????????? Fisin yuzeyi iyi olmayabilir. Fisi temizleyiniz. Baska prizi deneyiniz. GyogoDCEh onDeuEaeCeeC?egAaNDu aCCCEaCecNCucEAyEcaEICgAANeaDeGyogoDCEhGCegaCEhDeeeC?eGDnceDe?DaGNgcAD ????????? ??????? ?????????? & ???????????? ?????????? (?????? ???? ????????? ????? ??? ????? ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ????????) ? Baterije je potrebno staviti prije prikljucivanja punjaca u uticnicu. ? Nu scurt-circuitati bateriile. Pentru a evita scurt-circuitarea, tineti bateriile departe de toate obiectele metalice Sony Power Charger Jos sailytat akkuja kayttamattomina, mutta osittain tai taysin ladattuina vahintaan 6 kuukautta, niiden alkuperaisen ? CeCEeDaNeGDnGyogoDCEhg?uuIE ?? ??????? ???? ????? ??? ?????? ? ??? ?????????? ??? ???????? ??? ???????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ?? ?? ??????? ? Preporucljivo je da prije ponovnog punjenja baterije budu u potpunosti ispraznjene. (de exemplu, monezi, agrafe, chei etc.) Sony Power Charger har foljande funktioner: Ovenstaende tidsangivelser er gyldige for temperaturforhold fra 10°C til 30°C . Opladningstiden vil variere afh?ngigt af latauskapasiteetin palauttaminen voi vaatia useita lataus- ja purkamiskertoja. 2 ???????? ?? ????????? ???? ??? ???????? ??????????? ??? ????????. Bunlardan baska sorular?n?z olmas? durumunda Sony Servis Yetkilisi ile temas kurunuz. ??????????? ???? ?????? ?? ????????? ?? ??? ????????? ?????? ???????? ?????????????? ??? ???????????? ?????? ???? ? Baterije ne smiju ostati u punjacu ako se ne pune. Daca bateriile sunt depozitate fara a fi utilizate, fie partial incarcate fie complet descarcate, pentru 6 luni sau mai mult, este ? Utmarkande funktioner opladningsforholdene og den resterende kapacitet i det genopladelige batteri. Kaytosta poistettujen paristojen havitys (koskee Euroopan unionia seka muita 3 ???????? ?? ???? ???? ??? ???????? ??????????? ?? ??? ????? ??????. Uyar? ? DaNeuEGDnGyogoDCEhCnDuDCEDcEAyEcgAg?aoCe ??????????. ?? ?? ?? ??????????? ??? ?? ?????? ????????? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? ????????? ?????????? Uklanjanje problema posibil sa necesite mai multe cicluri de incarcare ?i descarcare pentru a se atinge capacitatea lor initiala de incarcare. 1: Sakerhetstimer Bem?rk Euroopan maita, joissa on erillisia keraysjarjestelmia). ? ????????? ??????? LED ?? ???????? ??? ?? ?????? ??? ? ?????????? ???????? ???? ???????. ???????? ??? ????????? ???? ? Sadece AA veya AAA boyutlar?nda Ni-MH sarj edilebilir pilleri kullan?n?z. ? DaNeeEaeCeaDNDDenAGyogoDCEhDDa ??? ?????????? ??? ??? ?????. ? ?????????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. ??? ???????????? 2: Universell spanning 100 V - 240 V vaxelstrom (AC) Hvis LED-indikatoren blinker uafbrudt under opladningen eller ikke slukker, bedes du konsultere fejlfindingsoversigten. ???????? ?????? ??? ???? ??????? ????????. DaNeaaeaeAuD??CeaDyGyogoDCEhgDe ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ?????????, ??????????? ????????????? ?? ??? ????????? ???????????? LED pokazivac Moguci uzrok Rjesenje Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil in Uniunea Europeana si alte tari europene cu 3: Identifiering av icke uppladdningsbara batterier ? ? Batterierne skal s?ttes i, inden opladeren tilsluttes lysnettet. Tama symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjatteeksi. ?????? ???????? ? Alkalin veya Cinko Karbon gibi diger tip pillerin sarj edilmesi, yaralanma veya hasara sebep verebilecek patlama, pil ? ??? ????? ??? ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. kaplamas?n?n bozulmas?, veya akma gibi sonuclar dogurabilir. sisteme de colectare separate ) Varmistamalla, etta paristo poistetaan kaytosta asiaan kuuluvalla tavalla, estetaan mahdollisia negatiivisia ? DaNeuEGDnGyogoDCEhCE?CeeC ceAeCu?NDeaEuaeCCE?CeeCg?ng?agaHyGyogoDCEhGaaeeaCEoueuEhg?OugCDe (geNugDCEai, aeiyoe?yA, SI (Slovenscina) Treperi Istekao je vijek trajanja baterije. Stavite novu bateriju za punjenje. Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indica faptul ca bateria acestui produs nu trebuie considerata Innan du anvander batteriladdaren bor du lasa foljande instruktioner noggrant. ? ? Batterierne bor aflades helt, inden de genoplades. vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen vaara havittaminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierratys ????? ????????? ? Sarj cihaz? ve sarj edilebilir piller sarj esnas?nda ?s?nabilir. Bu normaldir. Tas?rken dikkatli olunuz. aeiGe g?Ouonu) ? ????????????? ????? ??? ????????? ????? ? Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. ? Batterierne bor aldrig sidde tilbage i opladeren, nar der ikke oplades. Elektrik carpmas?ndan korunmak icin sarj cihaz?n? duzgun olarak kullan?n?z. Sonyjev polnilnik Pune se baterije pogresne vrste. Punite samo visestruko punjive Ni-MH baterije. reziduu menajer. Anvand bara Sony Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) som ar markta ”rechargeable” (uppladdningsbara) med Fejlfinding auttaa saastamaan luonnonvaroja. ???????? ???????? ???????? ???????? 1 - 4 ????????? ? Tedbir DeaGyogoDCEhuGagaHygCng?agANg?nGeneeu DCEDuGaeeC?eyeecNCuDCEDuGaeeC?egoHAAeaNDug?OugCCe 6 g?EDuDCEDAeaaCNeaeCuEaCEyAe ???????????????? ???????????? ??????? ?? ??? ???????????????? ??????????? ??? ??? ???????? ??? ????????? ????? ? batteriladdaren Sony Power Charger. Mikali tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen sailyminen vaatii, etta paristo on kiinteasti kytketty laitteeseen, tulee Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Ne ukljucuje se Baterija je pogresno stavljena. Pravilno stavite samo visestruko punjivu Ni-MH Asigurandu-va ca aceste baterii sunt eliminate corect, veti ajuta la prevenirea consecintelor negative pentru mediu si pentru pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Sonyjev polnilnik ima te znacilnosti: sanatatea umana, care, in caz contrar, pot fi provocate de catre manipularea si eliminarea gresita a acestor baterii. Reciclarea NH-AA (2000 mAh) Pil sarj cihaz? sadece evici kullan?m icindir, yagmur veya kara maruz b?rakmay?n?z. GeneeuGDANDeeonDeuEaeCeeC?eDCED?eceeC?eiIEDCeah CDy gaEhDGDnaCeAeeGuaeCeeC?eaCEyAeg?OugDAEDug?eA ? Glavne funkcije bateriju. Namjestite polove + i –. Delar: (A) LED-indikator Mulig arsag Losning Jotta varmistetaan, etta kaytosta poistettu tuote kasitellaan asianmukaisesti, tulee tuote vieda kaytosta poistettujen sahko- ja Cycle Energy ???? NH-AAA (800 mAh) ??????? 7 ???? ? Sarj islemi bittiginde veya sarj cihaz? kullan?lmad?g? zamanlarda cihaz?n fisini prizden cekiniz. HR (Hrvatski) 1: varnostni casovnik; Mozda dodirna povrsina baterije nije cista. Ocistite polove +/– na bateriji i u punjacu. acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. 1 LED-indikator 2 Fack Blinker Det genopladelige batteris levetid er udlobet. S?t et nye genopladeligt batteri i. elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. ? Sarj cihaz?n? dusurmeyiniz veya uzerine ag?r yuk koymay?n?z. CEaCoegeaee In cazul produselor care pentru siguranta, performanta sau integritatea datelor necesita o conexiune permanenta cu bateria 2: izmenicna napetost po svetu 100 V - 240 V; Muiden paristojen osalta tarkista kayttoohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita kaytosta poistettu NH-AA (2700 mAh) ? Sarj cihaz?n? sokmeyiniz veya yeniden birlestirmeyiniz. GCe?EugAANeDeuaeu : aCeGccCEy 100 – 240 gCCu? Zbrinjavanje starih elektrickih i elektronickih uredaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim 3: zaznava baterij, ki se ne polnijo. Mozda nije ispravna dodirna povrsina utikaca. Ocistite utikac. Pokusajte ga prikljuciti u drugu incorporata, aceasta trebuie inlocuita numai de catre personalul specializat din centrele de service. Sa har satter du i och laddar upp de uppladdningsbara Opladning af forkerte typer batterier. Oplad kun Ni-MH-genopladelige batterier. paristo paristojen vastaanottopisteeseen. ??????? 8 ???? ? ? zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) uticnicu. Pentru a va asigura ca bateriile vor fi dezafectate corespunzator, predati produsulul la sfarsitul duratei de functionare la centrele Lisatietoja tuotteiden ja paristojen kierratyksesta saa paikallisilta viranomaisilta, jateyhtioista tai liikkeesta, josta tuote on NH-AAA (1000 mAh) ? Cocuklar sarj cihaz?n? sadece eriskin gozetiminde kullanmal?d?r. aCeAuEhDeuaeu : 50/60 gdeC?ui Ova oznaka na proizvodu ili na ambalazi oznacava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kucni otpad. On treba biti Pred uporabo pazljivo preberite navodila. Imate li nekih drugih problema, obratite se predstavniku Sonyjeva servisa. de colectare pentru deseuri electrice si electronice. batterierna (B) T?nd ikke Det genopladelige batteri er ikke sat i pa korrekt vis. S?t det genopladelige Ni-MH-batteri korrekt i. ostettu. NH-AA (2500 mAh) ? Cal?sma s?cakl?g?: 0°C - 35°C. Sarj kapasitesini optimize etmek icin, pilleri 10°C - 30°C s?cakl?k aral?g?nda sarj ediniz. ? zbrinut na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklazu elektricke ili elektronicke opreme. Odlazuci ovaj proizvod na za to S Sonyjevim polnilnikom baterij se lahko uporabljajo le Sonyjeve baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA z oznako UPOZORENJE Pentru celelalte tipuri de baterii, va rugam sa consultati sectiunea in care este explicat modul neprimejdios de indepartare a 1 Satt i Sony uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA) i batteriladdaren, kontrollera att du satt i Sorg for, at + og – terminalerne vender rigtigt. Tekniset tiedot Cycle Energy ??????? NH-AA (2100 mAh) ? Sarj cihaz?n? direk gun ?s?g?na maruz kalacak sekilde b?rakmay?n?z. ? gDeu?aeuaDeaeCeeC?e : aCeGcoCe 1.2 gCCu?, 360 mA (AA) ? 2 / 140 mA (AAA) ? 4 predvidenom mjestu, pomazete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okolis i ljudsko zdravlje, koje moze biti ugrozeno »rechargeable« (»polnilne baterije«). bateriei din produs. Predati bateria uzata la un centru de colectare si reciclare a bateriilor. batterierna med terminalerna + och – vanda at ratt hall. Det genopladelige batteris kontaktflade kan v?re Rengor det genopladelige batteris og opladerens ??????? 7 ???? ? Yuksek ?s?lardan uzak tutunuz. ? DeoDaGAeGeneeu : 0 – 35 DecegiCgiEac neodgovarajucim zbrinjavanjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklazom materijala pomazete ocuvanje prirodnih izvora. Za ? Koristite samo visestruko punjive Ni-MH baterije velicine AA ili AAA. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, va rugam sa contactati primaria , serviciul de snavset. + og – terminaler. ? Kayttojannite: 100 - 240 V AC NH-AA (1800 mAh) ? Sarj cihaz?n? kullan?rken battaniye gibi ortulerle ortmeyin. aue? : 65 ? 105 ? 28 mm (W/L/H) detaljnije informacije o reciklazi ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vasu lokalnu gradsku upravu, vase odlagaliste otpada ili Deli: (A) ? Nemojte puniti neke druge vrste baterija, primjerice alkalne ili ugljicno-cincane, jer se one zbog toga mogu zagrijati, iscuriti preluare a deseurilor sau magazinul de unde ati achizitionat produsul. Du kan blanda uppladdningsbara batterier av storlek AA och AAA. Stikkets kontaktflade er maske ikke god. Rengor stikket. Prov en anden tilslutning. ? Verkkovirran taajuus: 50/60 Hz NH-AAA (900 mAh) Sarj edilebilir Ni-MH pillerinin kullan?m? icin talimatlar ? trgovinu gdje ste kupili uredaj. 1 LED indikator 2 Prostor za baterije ili eksplodirati, sto moze prouzrociti tjelesne ozljede ili materijalne stete. Specificatii AA: 1 - 4 batterier AAA: 1 - 4 batterier ? Latausjannite ja -virta: 1,2 V DC, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 Standart Ni-MH piller (Yesil Cycle Energy logolu) sarj edilmemistir. Ilk defa kullanmak icin piller sarj edilmelidir. Pillerin ve ? uIEDuEa : 100 aCEA (gANCCAGyogoDCEh) Proizvodac ovoga proizvoda je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlasteni zastupnik za EMC 0°C - 35°C Kayttolampotila: ? Punjac i baterije se tijekom punjenja mogu zagrijati. To je uobicajena pojava. Budite zbog toga oprezni ako ih zelite dirati. Henvend dig gerne til din Sony-forhandler, hvis du har yderligere sporgsmal. ? ?? ???????? ?????? ????? ???? ??????????, ?? ???????? ???????????? ??? 10-30 ??????? ???????. ? ?????? ???????? i sigurnost proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Kako vstaviti in polniti polnilne baterije (B) ? Kako biste izbjegli opasnost od elektricnog udara, punjac koristite prema ovim uputama. ? ? Tensiune de intrare: c.a. 100 V - 240 V 2 Anslut ratt ande av natkabeln till batteriladdaren. ADVARSEL ? Koko: 65 ? 105 ? 28 mm (L/P/K) ????????? ??????? ?? ??? ???????? ???????? ??? ??? ???????????? ???????????? ??? ????????????????? ?????????. sarj cihaz?n?n kontak yuzeyleri daima temiz tutulmal?d?r. Pilleri suyla temas ettirmeyiniz. Paino: Frecventa de intrare: ? 100 g (paristot pois lukien) 50/60 Hz 1 Vstavite Sonyjeve polnilne baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA v polnilnik in poskrbite, da bodo oznake + oz. – OPREZ ? Curent de ie?ire la incarcare: c.c. 1,2 V; 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 3 Anslut den andra anden av natkabeln till ett vagguttag. ? Anvend kun Ni-MH-genopladelige batterier af AA- eller AAA-storrelse. ? ?????????? ? Pilleri ?s? veya atese maruz b?rakmay?n?z. DK (Dansk) na baterijah poravnane z oznakami + in – v polnilniku. ? Punjac je namijenjen samo uporabi u zatvorenim prostorima. Nemojte ga izlagati kisi ili snijegu. ? Temperatura de operare: 0°C - 35°C Den orange LED-indikatorn tands som bekraftelse pa att uppladdningen har borjat. Nedanstaende tabell visar ? Oplad aldrig andre typer batterier, som for eksempel Alkaline eller Carbon Zinc, da dette kan medfore, at de bliver varme, NO (Norsk) ? ?? ? ??????? LED ??????????? ???????? ??? ???????? ??? ??????????? ????????, ? ?? ??? ??????, ??????????? ????????? ? Etiketlerini c?karmay?n?z. ? Nakon dovrsetka punjenja i kad se punjac ne koristi, iskopcajte utikac iz uticnice. ? Dimensiuni: 65 ? 105 ? 28 mm (l/L/I) uppladdningstiderna. l?kker eller revner med personskade og/eller tingskade til folge. ???? ?????? ?????? ??????. ? Pilleri sokmeyiniz veya yeniden toplamay?n?z. Handtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (G?lder for den Europ?iske Union og andre europ?iske Mogoca je poljubna kombinacija polnilnih baterij velikosti AA in AAA. ? Punjac ne smije pasti na tlo; na njega nemojte stavljati teske predmete. ? Greutate: 100 g (bateriile nu sunt incluse) Uppladdningstid ? Opladeren og batterierne kan blive varme under opladningen. Dette er normalt. Udvis forsigtighed ved handtering. ? ?? ????????? ?????? ?? ???????????? ???? ???????? ? ????????? ?? ?? ?????. ? Pillere k?sa devre yapt?rmay?n?z. K?sa devreyi onlemek amac?yla pilleri metal objelerden (Bozuk para, sac tokas?, anahtar vs) lande med separate indsamlingssystemer) AA: 1 - 4 baterije AAA: 1 - 4 bateriji ? Nemojte rastavljati niti sastavljati punjac. ? Anvend opladeren pa korrekt vis, sa elektrisk stod undgas. Sony batterilader ? ?? ????????? ?????? ?? ????? ?????? ?????????????? ???? ???????????????. uzak tutunuz. Dette symbol pa produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke ma behandles som husholdningsaff ald. Det skal i stedet ? Djeca smiju koristiti punjac tek uz nadzor odrasle osobe. Batterityp Sonys batterilader har folgende funksjoner: ? ?? ????????? ??? ?????? ?? ????????????? ???? ??? ???????? ???? ?? ???????????. Eger piller k?smen sarjl? veya tamamen desarjl? olarak 6 ay veya daha fazla b?rak?lm?ssa, orijinal sarj kapasitesine ulasmas? icin indleveres pa en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. 2 Vstavite ustrezni vtikac v vticnico na polnilniku baterij. UA (Укpaїнcькa мовa) 1 - 4 batterier FORSIGTIG birden fazla sarj veya desarj yap?lmal?d?r. Ved at sikre at produktet bortskaff es korrekt, forebygges de eventuelle negative miljo- og sundhedsskadelige pavirkninger, 3 Vstavite drugi konec napajalnega kabla v omrezno vticnico. ? Radna temperatura: 0°C - 35°C. Baterije je preporucljivo puniti pri temperaturi izmedu 10°C - 30°C. Nickelmetallhydridbatteri Batteriopladeren er kun beregnet til indendors brug. Opladeren ma aldrig uds?ttes for regn og sne. ? Viktige funksjoner ?????? ?????? som en ukorrekt aff aldshandtering af produktet kan forarsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare Ko se zacne postopek polnjenja, zasveti oranzni LED indikator. Informacije o trajanju polnjenja najdete v spodnji ? Punjac nemojte izlagati izravnoj suncevoj svjetlosti. Зapядний пpиcтpій Sony NH-AA (2000 mAh) ? 1: Sikkerhetstidtaker At?k pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birligi’nde ve ayr? toplama sistemleri bulunan naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fas hos myndighederne, det lokale razpredelnici. ? Drzite ga dalje od izvora visokih temperatura. Cycle Energy Bla NH-AAA (800 mAh) Ca 7 timmar ? Opladeren bor tages ud af forbindelse med lysnettet, nar opladningen er f?rdig eller nar opladeren ikke er i brug. 2: Spenning for hele verden 100 – 240 V vekselstrom ??????? LED ?????? ????? ???? diger Avrupa ulkelerinde uygulanan) renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev kobt. ? Dok je u radu, ne pokrivajte punjac materijalima kao sto su deke. Зapядний пpиcтpій Sony мaє тaкі оcобливоcті: ? V?r papasselig med ikke at komme til at tabe opladeren, lad v?re med at anbringe noget tungt ovenpa den og uds?t den 3: Registrering av batterier som ikke er oppladbare ???????????. ? ???????? ???? ??? ????????? ???? ?????????. ??????????? ??? ??? ???????????????? ????????. Cas polnjenja Upute za uporabu visestruko punjivih Ni-MH baterija ? Ocновні фyнкції NH-AA (2700 mAh) Ca 8 timmar ikke for stod. Les anvisningene nedenfor noye for bruk. ????????? ???????????? ?????? ?????????. ????????? ???? ????????????????? ????????? Pil veya ambalaj?n uzerindeki bu sembol, bu urunle birlikte teslim edilen pilin evsel at?k olarak Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede degerlendirilmemesi gerektigini belirtmektedir. repr?sentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Opladeren ma ikke skilles ad eller ombygges. Vrsta baterije Standardne Ni-MH baterije (sa zelenim logom »Cycle Energy«) nisu napunjene. Prije prve uporabe potrebno ih je napuniti. 1: Taймep yвімкнeння бeзпeки NH-AAA (1000 mAh) ? ? Born ma kun anvende opladeren under opsyn af voksne. Batteriladeren ma bare brukes med Sony Ni-MH-batterier i storrelse AA eller AAA som er merket "rechargeable" (kan lades). Ni-MH. Bu pillerin dogru sekilde bertaraf edilmesini saglamakla, pillerin uygunsuz sekilde bertaraf edilmesi neticesinde cevre ve insan 2: Mіжнapодний cтaндapт pівня нaпpyги від 100 B до 240 B змінного cтpyмy Nikelj-metal hidridna baterija 1 - 4 baterije Dodirne povrsine na baterijama i u punjacu uvijek moraju biti ciste. 3: Bиявлeння бaтapeйок, які нe підлягaють пepeзapядці NH-AA (2500 mAh) ? Brugstemperatur: 0°C - 35°C . For at optimere opladekapaciteten, skal batterierne oplades i temperaturer mellem ??? ??????. ? ???????????????? ???????? ??? ???? ??????????? ??????????? ????? ??? ????????. sagl?g?nda meydana gelebilecek olan potansiyel zararlar?n engellenmesine de katk?da bulunmus olacaks?n?z. Materyallerin geri NO (Norsk) ? Baterije drzite dalje od vode. Cycle Energy Gron 10°C - 30°C. Deler: (A) donusturulmesi dogal kaynaklar?n korunmas?na yard?mc? olacakt?r. NH-AA (2000 mAh) Пepeд викоpиcтaнням yвaжно пpочитaйтe нижчeнaвeдeні інcтpyкції. NH-AA (2100 mAh) ?????. ????????????? ???? ?????????? + ??? –. Cycle Energy modra pribl. 7 ur ? Nemojte ih grijati niti bacati u vatru. Ca 7 timmar ? Uds?t ikke opladeren for direkte sol. 1 LED-indikator 2 Rom Urunlerin guvenlik, performans veya veri entegrasyon gibi sebeplerden dolay? beraberlerindeki pille surekli bir baglant? Avhenting av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land NH-AAA (800 mAh) ? Nemojte skidati zastitni ovoj na baterijama. Зapядний пpиcтpій Sony потpібно викоpиcтовyвaти лишe з aкyмyлятоpaми Sony Ni-MH pозміpом AA aбо AAA, які NH-AA (1800 mAh) ? Opbevar og anvend den ikke pa steder med hoje temperaturer. ? ????????? ?????? ??? ????????????????? ????????? ???? ?????????? + ??? – ??? gerektirdikleri durumlarda pilin yaln?zca kalifiye servis personeli taraf?ndan degistirilmesi zorunludur. med separat innsamlingssystem) NH-AA (2700 mAh) ? Nemojte rastavljati niti sastavljati baterije. познaчeно “rechargeable” (“можливіcть пepeзapяджaння”). NH-AAA (900 mAh) ? Nar opladeren er i brug, ma den ikke tild?kkes med materiale sasom t?pper. Slik setter du inn og lader de oppladbare batteriene (B) ????????? ?????? ?? ??? ????? ??????. ????????????????? ????????? ??? ??? ????????. Pilin uygun bir sekilde degerlendirilmesini saglamak amac?yla urunu, kullan?m suresinin sonunda elektrikli ve elektronik Dette symbolet pa produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke ma handteres som husholdningsavfall. I pribl. 8 ur ? Nemojte raditi kratak spoj. To cete izbjeci tako da baterije drzite dalje od svih metalnih predmeta (npr. kovanica, ukosnica, 1 Sett inn de oppladbare Sony Ni-MH-batteriene i storrelse AA eller AAA i laderen. Kontroller at polene + og – er ekipmanlar?n geri donusturulmesine iliskin yururlukte olan toplama noktas?na teslim ediniz. stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved a sorge NH-AAA (1000 mAh) kljuceva, itd.) Дeтaлі (A) Ovanstaende tider ar bara ungefarliga och har beraknats for en uppladdning vid en omgivningstemperatur pa Instruktioner for Ni-MH genopladelige batterier riktig plassert. ? ????????? ?????? ??? ???????? ?????? ?? ??? ????????? ?? ?????. ????????? ??? ???? ?????. Diger tum piller icin lutfen pillerin urunden guvenli bir sekilde c?kar?lmas?na iliskin bolumu inceleyiniz. Pili, at?k pillerin geri for at dette produktet avhentes pa korrekt mate, vil du hjelpe til med a forhindre potensielle negative pavirkninger pa miljoet ????? ??????. NH-AA (2500 mAh) Ako se djelomicno ili potpuno napunjene baterije ne koriste dulje od 6 mjeseci, kako biste im vratili njihov izvorni kapacitet, 1 Індикaтоp 2 Bідcік для бaтapeйок 10°C - 30°C. Uppladdningstiden varierar beroende pa forhallandena for uppladdningen och hur mycket strom det finns kvar i Standard Ni-MH batterier (med gront Cycle Energy-logo) er ikke opladede. Det er nodvendigt at oplade batterierne, inden de donusturulmesine yonelik yururlukteki toplama noktas?na teslim ediniz. og helse, som ellers kan v?re resultatet av feilaktig avfallshandtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil Cycle Energy zelena morat cete ih nekoliko puta puniti i prazniti. det uppladdningsbara batteriet. anvendes for forste gang. Batteriernes og opladerens kontaktflade skal altid holdes rene. Alle kombinasjoner av oppladbare batterier i AA- og AAA-storrelser er mulig. ??? ???????????? ????? ????, ???????? ??? ????? ???????? ?? ?? ??????????? Sony Service. Bu urunun veya pilin geri donusturulmesine iliskin daha ayr?nt?l? bilgi icin lutfen yerel Yetkili Dairenizle, evsel at?k bertaraf hjelpe til med a ta vare pa vare naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale NH-AA (2100 mAh) Як вcтaвити тa зapяджaти aкyмyлятоpи з можливіcтю ? Uds?t ikke batterierne for vand. AA: 1 - 4 batterier AAA: 1 - 4 batterier ????????????? servisinizle veya urunu sat?n ald?g?n?z magazayla irtibat kurunuz. myndigheter. pribl. 7 ur Zbrinjavanje starih baterija (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim Obs! NH-AA (1800 mAh) пepeзapяджaння (B) ? Opvarm ikke batterierne og lad v?re med at br?nde dem. ? ?????????????? ???? ????????????????? ????????? Ni-MH ???????? ?? ? ???????? ???. Ozellikler Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja) ? Om LED-indikatorn oavbrutet blinkar (tands och slacks) under pagaende uppladdningsprocess eller inte tands alls, se ? Fjern ikke m?rkaten. 2 Plugg den riktige enden av stromkabelen inn i batteriladeren. NH-AAA (900 mAh) 1 Bcтaвтe aкyмyлятоpи Sony Ni-MH з можливіcтю пepeзapяджaння pозміpом AA aбо AAA до зapядного felsokningen for mer information. Batterierne ma ikke skilles ad eller ombygges. 3 Plugg den andre enden av stromkabelen inn i et stromuttak. ? ?? ????????? ?????? ?????? ?????????, ???? ????????? ? ???????-???????????, ?????? ?????? ?? ????????? ? Giris voltaj?: AC 100 V - 240 V representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Ova oznaka na bateriji ili na ambalazi oznacava da se baterija ne smije zbrinjavati kao ostali kucni otpad. Ona ? ?????? ????, ?? ??????????? ???? ? ?? ????????, ??????????? ????????? ????? ? ?????? ?? ?????????. Giris frekans?: 50/60 Hz Zgornji cas polnjenja je priblizek, ki velja v temperaturnem obmocju od 10°C do 30°C. Cas polnjenja je odvisen od pogojev treba biti zbrinuta na za tu namjenu predvidenom mjestu za reciklazu starih baterija. Odlazuci ovu bateriju na za пpиcтpою, пepeконaвшиcь y відповідноcті вcтaновлeння клeм + тa – . ? Batterierna maste vara isatta innan du ansluter batteriladdaren till vagguttaget. ? Pas pa ikke at komme til at kortslutte batterierne. For at undga kortslutning, ma batterierne ikke komme i kontakt med Den oransje LED-indikatoren begynner a lyse for a vise at ladeprosessen har startet. Se i tabellen nedenfor for ladetider. ? ????????? ??? ? ? ????????? ?????? ?? ????????? ???? ?? ???????. ????? ???? ???????????. ????????? ??????? ???? ?? ? polnjenja in od tega, kako prazna je polnilna baterija. to predvidenom mjestu, pomazete i sprjecavate moguce negativne utjecaje na okolis i ljudsko zdravlje, koje moze biti ugrozeno Mожливі бyдь-які комбінaції aкyмyлятоpів з можливіcтю пepeзapяджaння AA і AAA. ? Batterierna bor laddas ur helt innan de laddas upp igen. metalgenstande (monter, harnale, nogler etc.). Ladetid ? ????????. ? ? Sarj c?k?s?: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 RO (Romana) 0°C - 35°C. Cal?sma s?cakl?g?: Opomba neodgovarajucim zbrinjavanjem baterije. Reciklazom materijala pomazete ocuvanje prirodnih izvora. AA: 1 – 4 aкyмyлятоpи: AAA: 1 – 4 aкyмyлятоpи ? Forvara inte batterierna i batteriladdaren nar de inte laddas upp. Hvis batterierne opbevares enten delvist opladede eller fuldt afladede i 6 maneder eller mere, kan det v?re nodvendigt med Batteritype ? ?????????????? ????? ?? ???????? ??? ?? ????????? ?????????????. ? Boyut: 65 ? 105 ? 28 mm (G/U/Y) Dezafectarea echipamentelor electrice si electronice vechi (Se aplica pentru tarile membre ale uniunii europene si adskillige cyklers opladning og afladning, for at de kan opna deres oprindelige opladekapacitet. ? Ce LED indikator med polnjenjem utripa ali pa sploh ne zasveti, si oglejte razpredelnico, ki opisuje odpravljanje tezav. Ugradenu bateriju kod uredaja koji zbog sigurnosti, nacina rada ili zbog ocuvanja podataka trebaju stalno napajanje smije Felsokning Fjernelse af udtjente batterier (g?lder i den Europ?iske Union samt europ?iske Nikkel-metallhydrid-batteri 1–4 batterier ??????? ? Ag?rl?k: 100 g (Piller haric) pentru alte tari europene cu sisteme de colectare separata) zamijeniti samo kvalificirano servisno osoblje. ? Baterije morate vstaviti, preden polnilnik priklopite na omrezno napetost. 2 Bcтaвтe відповідний кінeць шнypa живлeння в pоз’єм зapядного пpиcтpою. LED- indikator Mojlig orsak Losning ? ? ????????? ????????? ????? ???? ?????????? ?????. ??? ??? ???????? ???? ?? ????? ? ?????. Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indica faptul ca acest produs nu trebuie tratat ca pe un deseu menajer. ? Preden zacnete baterije polniti, jih morate povsem izprazniti. Kako biste osigurali pravilno zbrinjavanje baterije, nakon isteka radnog vijeka, uredaj predajte odgovarajucem sabirnom centru 3 Bcтaвтe інший кінeць шнypa живлeння в pозeткy. lande med s?rskilte indsamlingssystemer). NH-AA (2000 mAh) TH (aeCegua) El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice si electronice. Asigurandu-va ca acest produs este dezafectat ? Ce baterij ne polnite, jih vzemite iz polnilnika. za recikliranje elektricnih i elektronskih uredaja. Коли почнeтьcя пpоцec зapяджaння, зaгоpитьcя оpaнжeвий cвітлодіодний індикaтоp. Чac зapяджaння див. в Blinkar Livslangden pa det uppladdningsbara batteriet ar Satt i ett nytt uppladdningsbart batteri. Dette symbol pa batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke ma bortskaffes som Cycle Energy bla NH-AAA (800 mAh) Cirka 7 timer ? ? ????????? ?????? ?? ???????????? ??? ??? ????? ???? ????????????? ? ?????????? ???????? ? ???? ?? ???????????????. in mod corect, veti ajuta la prevenirea posibilelor consecinte negative asupra mediului si a sanatatii umane, daca produsul ar fi Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vadenju baterije iz uredaja. Bateriju predajte na odgovarajuce ? ?? ?????? ?? ????????, ??? ???????????? ????? ??????????? ???? ??? ? ??????????? ?????? ??????????. fost dezafectat in mod necorespunzator. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe Odpravljanje tezav sabirno mjesto koje se bavi recikliranjem istrosenih baterija. тaблиці нижчe. slut. husholdningsaffald. NH-AA (2700 mAh) ? ??? ???????????????????? ? ?????????????????? ?? ????????. Power Charger eea Sony detalii legate de reciclarea acestui produs, va rugam sa contactati primaria din orasul dumneavoastra, serviciul de salubritate Za detaljnije informacije o reciklazi ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagaliste otpada ili Чac зapяджaння Du forsoker ladda upp batterier av fel typ. Ladda bara upp uppladdningsbara Ni-MH-batterier. Ved at sikre at sadanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljo, Cirka 8 timer ? ?? ?????? ?????? ?? ????????????? ?? ???????? ???? ?? ???????? ???????. local sau magazinul de unde ati cumparat produsul. LED indikator Mogoci vzrok Resitev som kunne opsta ved en forkert affaldshandtering af batteriet, forebygges. Materialegenindvendingen bidrager ligeledes til at NH-AAA (1000 mAh) Power Charger aDe Sony ?CeaDy?nCaaeocAyEoeg?NuoNDg?uEI trgovinu gdje ste kupili proizvod. Tands inte Det uppladdningsbara batteriet ar inte korrekt isatt. Satt i det uppladdningsbara Ni-MH-batteriet pa ratt ? ??????????? ???????????: 0-35 ?????? ???????. ??? ???????? ???????????? ????????, ???????? ??? ????????? ?? Fabricantul acestui produs este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonia. Reprezentantul autorizat Utripanje Zivljenjska doba polnilne baterije je potekla. Vstavite novo polnilno baterijo. Tип бaтapeйки 1 – 4 бaтapeйки satt. Se till att terminalerna + och – ar vanda at ratt beskytte naturens resourcer. NH-AA (2500 mAh) ???????????? ?????? 10-30 ?????? ???????. ? aeocAyEoeg?Nu privind directivele EMC si siguranta produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tehnicki podaci Hікeль-мeтaл-гідpиднa бaтapeйкa Hvis et produkt kr?ver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, ma Cycle Energy gronn Polnite neustrezno vrsto baterij. Polnite lahko samo polnilne baterije Ni-MH. hall. batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. NH-AA (2100 mAh) ? ??? ???????? ?? ???????? ??? ????? ??? ??? ?????. 1 : AOea?eEuoCCecDyGCe?EugAANe Germania. ? Ulazni napon: AC 100 V - 240 V NH-AA(2000 мA/год) Cirka 7 timer ? ???????? ??? ?????? ??? ?????? ????????????. Ne zasveti Polnilna baterija ni pravilno vstavljena. Pravilno vstavite polnilno baterijo Ni-MH. ? Ulazna frekvencija: 50/60 Hz Cycle Energy, cиня NH-AAA (800 мA/год) Пpибл. 7 годин Kontaktytorna pa det uppladdningsbara batteriet ar uppladdningsbara batteriet och batteriladdaren. For at sikre en korrekt handtering af batteriet bor det udtjente produkt kun afleveres pa dertil indrettede indsamlingspladse NH-AA (1800 mAh) ? ???? ?? ?????, ??? ?????????? ??? ???????? ?? ?????, ???? ?????????. 2 : GCe?EugAANeaCeGccCEy 100 – 240 gCCu?Geng?nuEhCgCa UA (Укpaїнcькa мовa) beregnet til affaldshandtering af elektriske og elektroniske produkter. Poravnajte oznaki + in –. ? Izlazni napon: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 kanske inte rena. Med hensyn til ovrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres NH-AAA (900 mAh) ??????? ??? ??? ????????????????? ????????? Ni-MH 3 : oECeEygCCeGyogoDCEhGyyeeC?egANg?n ? Radna temperatura: 0°C - 35°C NH-AA (2700 мA/год) Kontakti na polnilni bateriji so umazani. Ocistite kontakte + in – na polnilni bateriji in v Velicina: 65 (s) ? 105 (d) ? 28 (v) mm Пpибл. 8 годин Kontakten ger kanske inte fullgod anslutning. Rengor kontakten. Forsok att ansluta ett annat pa et indsamlingsted beregnet til affaldshandtering og genindvinding af batterier. Tidene ovenfor er tiln?rminger ved temperaturforhold i omradet fra 10°C - 30°C. Faktisk ladetid vil v?re avhengig av ?? ??????? ????????? Ni-MH (?? ?? ???????? Green Cycle Energy) ??? ????? ???????????. ????? ?????????? ?? ??? ????????? g?C?DNeuCeuEGenoNDg?uEIg?aCegDEa?aNDugCehAGeneeu Переробка старого електричного та електронного обладнання (директива діє у межах країн Європейського polnilniku. ? NH-AAA (1000 мA/год) vagguttag. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fas ved at kontakte den kommunale genbrugsstation союзу та інших країн Європи з системами роздільного збору відходів) ? Tezina: 100 g (bez baterija) eller den butik, hvor produktet blev kobt. forholdene under lading og gjenv?rende kapasitet i det oppladbare batteriet. ???? ??? ??????????????? ??? ????? ????. ? ????????? ?????? ??? ????????? ??? ? ????????? ?????? ?? ????? ????? ???????. Наявність такої емблеми на продукті або на його упаковці вказує на те, що цей продукт не є побутовим відходом. Його Kontakti na vtikacu niso v redu. Ocistite vtikac. Uporabite drugo vticnico. NH-AA (2500 мA/год) Om du har ytterligare fragor kan du kontakta Sonys aterforsaljare. ? ??? ???????? ??? ????????? ??? ????. Power Charger eea Sony ceAeCuGeneeuaEyGyogoDCEh Sony aue? AA DCED AAA eue? Ni-MH uEhCeyeCNeg?Oueue?CEeeC?eg?n DCED Cycle Energy, зeлeнa Merk потрібно передати до відповідного пункту збору електричного та електронного обладнання для переробки. Забезпечив Ce imate dodatna vprasanja, se obrnite na predstavnika Sonyjevega servisa. RO (Romana) NH-AA (2100 мA/год) Пpибл. 7 годин VARNING! Tekniske specifikationer ? Hvis LED-indikatoren kontinuerlig blinker av og pa under ladeprosessen eller ikke lyser i det hele tatt, ma du se i ? ? ?? ?????????? ??? ????????? ??? ??? ??? ?????? ??? ?????. “rechargeable” guNeuEIu належну переробку цього продукту, ви допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє ??? ????????? ??? ???????. OPOZORILO Incarcator Sony de tensiune NH-AA (1800 мA/год) ? Anvand bara uppladdningsbara Ni-MH-batterier (storlek AA eller AAA). ? ? Hovedindgangssp?nding: AC 100 V - 240 V feilsokingstabellen. ? ??? ??????????????????? ? ????????????????? ??? ?????????. cNCu?CeaDy (A) середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною переробкою цього продукту. Переробка матеріалів Indgangsfrekvens: 50/60 Hz допоможе зберегти природні ресурси. Для отримання детальної інформації про переробку цього продукту зверніться Forsok aldrig ladda upp andra typer av batterier t.ex. alkaliska batterier eller zink-kolbatterier eftersom sadana batterier kan ? Polnite le polnilne baterije Ni-MH velikosti AA ali AAA. NH-AAA (900 мA/год) ? blir varma, lacka eller spricka, vilket i sin tur kan leda till personskador eller skada pa egendom. ? Opladeoutput: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4 /140 mA (AAA) ? 4 ? Batteriene ma v?re satt inn for laderen blir koblet til stromuttak. ? ?? ?????????????? ??? ?????????. ??? ?? ???????? ????????????, ??????? ??? ????????? ?????? ??? ???? ??? ?????????? до органу місцевої адміністрації, служби переробки побутових відходів або до магазину, в якому ви придбали продукт. ? Nikoli ne polnite drugih vrst baterij, npr. alkalnih ali ogljiko-cinkovih baterij, ker se lahko pregrejejo, lahko se izlijejo ali pa se Incarcatorul Sony de tensiune are urmatoarele caracteristici: Batteriladdaren och batterierna kan bli varma under uppladdningen. Det ar normalt och ar inget tecken pa fel. Var forsiktig ? Brugstemperatur: 0?C - 35?C ? Batteriene bor v?re helt utladet for de blir ladet opp igjen. ?????????? (?.?. ?????????, ?????????, ??????? ???.) 1 gAcueue LED 2 eNDeGcNGyogoDCEh jim okvari ohisje; pri tem lahko pride do poskodb oseb ali lastnine. ? Caracteristici de ultima tehnologie Зaзнaчeний чac є пpиблизним для діaпaзонy тeмпepaтyp від 10°C до 30°C. Чac зapяджaння зaлeжить від yмов ? ? Storrelse: 65 ? 105 ? 28 mm (B/H/D) ? Batteriene bor aldri lagres i laderen nar de ikke blir ladet. ?? ?? ????????? ???????????? ????? ?? ???????????????, ???? ?????? ???? ?????? ??????????? ??? 6 ????? ? ???????????, Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія). ? Polnilnik in baterije se med polnjenjem lahko zelo segrejejo. To je nekaj obicajnega. Bodite previdni pri rokovanju z njimi. 1: Alarma de siguranta зapяджaння тa ємноcті aкyмyлятоpної бaтapeйки, що лишилacя. vid hantering. ? V?gt: 100 g (uden batterier) Feilsoking ?????? ?? ?????????? ???????? ??????? ???????? ? ????????????? ??????????? ?? ?????????? ??? ?????? ???????????? CeuEGcNGCeeeC?eGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?n (B) Уповноваженим представником з питань електромагнітної сумісності та безпеки виробу є компанія Sony Deutschland Anvand batteriladdaren pa ratt satt for att undvika elstotar. GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). ? Ce polnilnik nepravilno uporabljate, lahko pride do elektricnega soka. 2: Tensiune universala c.a. 100 V - 240 V Пpимітки ? ???????? ????. 3: Detectarea bateriilor care nu sunt reincarcabile VAR FORSIKTIG! LED-indikator Mulig arsak Losning 1 GcNGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?naDe Sony aue? AA DCEDaue? AAA eue? Ni-MH CeGugaCEhDeeeC?eaCnDAuEIeoCCecDyaEIC + POZOR Va rugam sa cititi cu atentie urmatoarele instructiuni inainte de utilizare. ? Якщо в пpоцecі зapяджaння індикaтоp поcтійно миготить aбо нe гоpить, звepнітьcя до тaблиці «Уcyнeння FI (Suomi) ??????????? ?????????? ??????? ?????????? ?????? ??? ??????????? (?????? ???? RU (Pyccкий) ? Polnilnik je namenjen uporabi v zaprtih prostorih. Ne puscajte ga na dezju ali snegu. нecпpaвноcтeй». ? ? Batteriladdaren ar endast avsedd for inomhusbruk. Utsatt aldrig batteriladdaren for regn eller sno. Blinker Levetiden for det oppladbare batteriet er utlopt. Sett inn et nytt oppladbart batteri. ????????? ????? ??? ????? ?????????? ????? ?? ????????? ????????? ????????) GCeaEIC – GDnuGaonDe Du bor koppla ur batteriladdaren fran vagguttaget nar uppladdningen ar fardig eller nar den inte anvands. ? Ko se postopek polnjenja konca in ko polnilnik ni v uporabi, izvlecite vtikac polnilnika iz omrezne vticnice. Incarcatorul Sony de tensiune trebuie utilizat numai cu baterii Ni-MH Sony, format AA sau AAA, care sunt marcate ? Aкyмyлятоpи потpібно вcтaвляти пepeд під’єднaнням зapядного пpиcтpою до мepeжі. Se till sa att du inte tappar batteriladdaren, placera inte tunga foremal pa den och undvik att utsatta den for slag och stotar. Sony Power Charger -laturi Lader feil type batterier. Bare oppladbare Ni-MH batterier ma lades opp. ?? ??????? ???? ????? ??? ???????? ? ??? ?????????? ??????? ??? ? ???????? ??? ????????? ?? ???? ?? Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и ? Polnilnik ne sme pasti na tla; nanj ne smete postavljati tezkih predmetov ali udarjati po njem. „rechargeable” (reincarcabile). ? Пepeд зapяджaнням бaтapeйки мaють бyти повніcтю pозpяджeні. ? Sony Power Charger -laturin ominaisuuksia ovat seuraavat. Slar seg ikke pa Det oppladbare batteriet er ikke satt inn pa riktig Sett inn det oppladbare Ni-MH-batteriet pa riktig ?????? ??? ?????? ?? ??????????????? ???? ?? ??????? ???????????. ?? ?? ?? ??????????? ??? ?? ????????????? GyogoDCEhGyyCEeeC?eg?naue? AA DCED AAA ceAeCuGcNCCAaEug?n других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) ? Ne razstavljajte ali sestavljajte polnilnika. Componente: (A) ? Hіколи нa зaлишaйтe aкyмyлятоpи в зapядномy пpиcтpої, якщо вони нe зapяджaютьcя. ? Plocka inte isar eller modifiera batteriladdaren. Tarkeimmat ominaisuudet ????????? ??????????? ?????, ??????? ???? ??????? ??????? ????????? ?????????? ??? ?????????? ??? ??? ?????. AA : 1-4 anDu AAA : 1-4 anDu Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с ? Otroci lahko uporabljajo polnilnik le pod nadzorom odraslih. Уcyнeння нecпpaвноcтeй ? Barn bor bara anvanda batteriladdaren under en vuxens uppsikt. ? 1: Turva-ajastin mate. mate. Kontroller koblingen av polene + og –. ? ?????????? ??? ?????? ?? ???????? ???? ???????????? ??????? ?????. прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического ? Delovna temperatura: 0 - 35°C. Za optimalni izkoristek polnilnika polnite baterije v temperaturnem obmocju od 10°C do 30°C. 1 Indicator LED 2 Compartiment ? Drifttemperatur: 0°C - 35°C. For optimal uppladdning bor du ladda upp batterierna i en omgivningstemperatur pa mellan 2: Kayttojannite 100 – 240 V AC Kontaktflatene for det oppladbare batteriet er Rengjor polene + og – pa det oppladbare batteriet og ???? ????????? ????????? ??? ??? ?????? ?????????, ?????????, ? ???????????? ????????? ???????? ?? ?????? ??????? ?? 2 gcEayceagA?neuDueheganegaCEhDeeeC?e и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально ? Polnilnika ne izpostavljajte neposredni soncni svetlobi. Cвітлодіодний Mожливa нeполaдкa Pішeння 10°C och 30°C. kanskje ikke rene. laderen. негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий ? Polnilnika ne izpostavljajte visokim temperaturam. Cum sa introduceti ?i sa incarcati bateriile reincarcabile (B) індикaтоp ? Utsatt inte batteriladdaren for direkt solljus. 3: Lataamiskelvottomien akkujen ja paristojen tunnistus Kontaktflaten pa pluggen er kanskje ikke i orden. Rengjor pluggen. Prov et annet stromuttak. ??? ???????????? ????????, ???? ? ???????? ?? ?????? ?? ?????????????? ???? ??? ??????????????? ??????? ?????????. 3 gcEayDEa?neuDueheaDeceagAganeGyeceagA необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов ??? ?? ???????????? ??? ????? ??????????? ??? ?????????, ????????? ?? ?????? ??? ????? ??? ????????? ???? ??? ??? ? Med uporabo ne prekrivajte polnilnika s predmeti, kot so odeje. 1 Introduceti bateriile reincarcabile Ni-MH Sony, format AA sau AAA, in incarcator, asigurand alinierea Mиготить Зaкінчивcя тepмін eкcплyaтaції Bcтaвтe новий aкyмyлятоp з можливіcтю ? Utsatt den inte for hoga temperaturer. Lue seuraavassa olevat ohjeet ennen laitteen kayttoa. ????????? ?????? ???????? ?????????? ??? ???????????? ?????????? ??? ??????????. gAcueue LED eecCNeeg?OucEcnAgaEhDGc?eaeCgCehAonueeC?egA g?C?oCCecDygCCeuEhGenGuaeCeeC?eGyogoDCEheea поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия Navodila za polnilne baterije Ni-MH corespunzatoare a bornelor + ?i –. aкyмyлятоpa. пepeзapяджaння. ? Nar du anvander batteriladdaren far du inte tacka over den med nagot som t.ex. en filt eller liknande. Sony Power Charger -laturissa saa kayttaa vain Sonyn AA- tai AAA-kokoisia Ni-MH-akkuja, joissa on teksti "rechargeable". Kontakt Sony-servicerepresentanten dersom du har flere sporsmal. ???? ????????? ???? ??? ????? ?????????, ??????????? ????? ?? ????? ??? ?????????? ??? ?? ?????????? ?? ???????? ?? oeCeeaneeCNee обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Standardne baterije Ni-MH (z zelenim logotipom Cycle Energy) niso napolnjene. Pred prvo uporabo je treba baterije napolniti. Este posibila orice combinatie de baterii reincarcabile AA ?i AAA. Пpоводитьcя зapяджaння бaтapeйок Зapяджaйтe лишe aкyмyлятоpи з Instruktioner for de uppladdningsbara Ni-MH-batterierna Osat: (A) ADVARSEL ???????? ??? ?? ??????. ????????? ??? ???????? ??? ????????? ?????? ???????? ??? ???????????????? ????????? ??? gCCeGuaeCeeC?e Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Kontakti na baterijah in v polnilniku morajo biti vedno cisti. AA: 1 - 4 baterii AAA: 1 - 4 baterii нecyміcного типy. можливіcтю зapяджaння Ni-MH. Standard Ni-MH-batterierna (med den grona Cycle Energy-logon) ar inte uppladdade. Du maste ladda upp de 1 Merkkivalo 2 Akkulokero ? Bruk bare oppladbare Ni-MH-batterier i storrelse AA eller AAA. ??????????. Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является ? Baterij ne smete izpostavljati vodi. uppladdningsbara batterierna innan du anvander dem for forsta gangen. Kontaktytan pa batterierna och batteriladdaren maste ? Andre typer batterier, for eksempel alkaliske batterier eller karbon-sink-batterier ma ikke lades. Forsok pa a lade slike ??? ???????????? ??????????? ??????? ?? ??? ?????????? ????? ??? ????????? ? ??? ?????????, ??????????? ????????????? eue?GyogoDCEh Nickel-Metal Hydride Battery GyogoDCEh 1-4 anDu компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. ? Baterij ne smete segrevati ali metati v ogenj. 2 Introduceti capatul corespunzator al cablului de alimentare in incarcatorul de baterii. He гоpить Aкyмyлятоp вcтaвлeно нeпpaвильно. Пpaвильно вcтaвтe aкyмyлятоpні бaтapeйки alltid hallas rena. Akkujen asettaminen laturiin ja lataaminen (B) batterier kan fore til oppvarming, lekkasjer eller at batteriene sprekker, med mulig personskade eller materiell skade som ?? ??? ??????? ????? ??????????? ? ?? ????????? ???? ????????? ?? ??????. ? Ne odstranjujte zascitnega ovoja baterij. 3 Introduceti celalalt capat al cablului de alimentare in priza. типy Ni-MH. Пepeвіpтe поляpніcть клeм + і –. ? Utsatt inte batterierna for vatten. folge. ??????? ?????????????? ? Ne razstavljajte ali sestavljajte baterij. Indicatorul LED portocaliu se va aprinde pentru a semnala ca procesul de alimentare a inceput. Va rugam sa consultati Mожливо, зaбpyднeно повepxню контaктів Oчиcтіть клeми + тa – aкyмyлятоpa тa ? Varm inte upp batterierna eller brann upp dem. 1 Aseta laturiin Sonyn AA- tai AAA-kokoiset ladattavat Ni-MH-akut. Varmista, etta koskettimet + ja – tulevat ? Laderen og batteriene kan bli varme under lading. Dette er normalt. V?r forsiktig ved handtering. NH-AA (2000 mAh) TR (Turkce) ? Ne povezujte baterij v kratek stik. Zato jih ne shranjujte v blizini kovinskih predmetov (npr. kovancev, sponk, kljucev itd.). urmatorul tabel pentru duratele de incarcare. aкyмyлятоpa. зapядного пpиcтpою. ? Ta inte bort etiketten runt batterierna. oikeille puolille. ? Bruk laderen pa riktig mate for a unnga elektrisk stot. ? ?????????? ???????????: 100 - 240 V AC Cycle Energy cEuIEgeeu NH-AAA (800 mAh) ?CeAeo 7 eEhCgAe Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanlar?n At?lmas? (Avrupa Birligi’nde ve ayr? toplama sistemlerine sahip diger Ce so bile baterije shranjene in nerabljene, delno napolnjene ali povsem izpraznjene 6 mesecev ali vec, jih je treba veckrat ? Forsok inte plocka isar och satta ihop batterierna. Mika tahansa AA- ja AAA-kokoisten akkujen yhdistelma on mahdollinen. ? ????????? ???????: 50/60 Hz napolniti in izprazniti, da dose?ete njihovo prvotno zmogljivost. Durata de incarcare Mожливо, пошкоджeно повepxню контaктів Oчиcтіть штeкep. Cпpобyйтe під’єднaтиcя ? Kortslut inte batterierna. Du undviker kortslutning genom att halla batterierna borta fran alla metallforemal (t.ex. mynt, FORSIKTIG ? ?????? ????????: DC 1,2 V, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 NH-AA (2700 mAh) Avrupa ulkelerinde uygulan?r) штeкepa. до іншої мepeжі. harspannen, nycklar osv). AA: 1 - 4 akkua AAA: 1 - 4 akkua ? Batteriladeren er kun for innendors bruk. Laderen ma ikke utsettes for regn eller sno. ? ??????????? ???????????: 0° - 35° ??????? Urunun veya ambalaj?n uzerinde bulunan bu sembol, bu urunun bir ev at?g? olarak muamele gormemesi gerektigini gosterir. Odstranitev odpadnih baterij (velja za evropsko unijo in druge evropske drzave s Tip de baterie Якщо y вac виникли бyдь-які зaпитaння, звepнітьcя до пpeдcтaвникa cepвіcної cлyжби коpпоpaції Sony. Om du forvarar batterierna utan att anvanda dem, vare sig de ar helt eller delvis uppladdade under 6 manader eller langre, kan ? Laderen bor kobles fra stromuttaket nar ladeprosessen er fullfort og nar laderen ikke er i bruk. ? ??????????: 65 ? 105 ? 28 mm (? ? ? ? ?) NH-AAA (1000 mAh) ?CeAeo 8 eEhCgAe Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanlar?n geri donusumu icin mevcut olan uygun toplama noktas?na teslim sistemom locevanja odpadkov) Baterii de hidrat de nichel-metal 1 - 4 baterii УBAГA! det kravas flera uppladdnings/urladdningsomgangar innan de far tillbaka sin ursprungliga kapacitet. 2 Liita virtajohdon sopiva paa akkulaturiin. ? Laderen ma ikke slippes i gulvet, utsettes for tung vektbelastning eller sterke stot. ? ?????: 100 ????????? (????? ??? ?????????) edilmelidir. Bu urunun dogru sekilde at?lmas?n? saglayarak, bu urune yanl?s mudahale edilmesi sonucunda ortaya c?kabilecek ve cevre ile insan sagl?g? uzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumlar?n onlenmesine yard?mc? olursunuz. Malzemelerin Ta simbol na bateriji ali na embalazi pomeni, naj se z baterijo ne ravna enako kot z gospodinjskimi odpadki. NH-AA (2000 mAh) ? Bикоpиcтовyйтe лишe aкyмyлятоpи Ni-MH pозміpом AA aбо AAA. Avfallsinstruktion rorande forbrukade batterier (galler i EU och andra europiska 3 Liita virtajohdon toinen paa pistorasiaan. ? Laderen ma ikke demonteres eller remonteres. NH-AA (2500 mAh) geri donusumu, dogal kaynaklar? korumam?za yard?mc? olacakt?r. Bu urunun geri donusumuyle ilgili daha fazla bilgi icin, lutfen Oranssi merkkivalo syttyy latauksen alkamisen merkiksi. Katso latausajat alla olevasta taulukosta. S tem, ko te baterije pravilno odvrzete, pripomorete k preprecevanju potencialnih negativnih posledic za okolje in Cycle Energy albastru Aprox. 7 ore lander med separata insamlingssystem) ? Barn bor bare bruke laderen under oppsyn av voksne. TR (Turkce) Cycle Energy cEgaEaC sehrinizde bulunan yerel ofi sle, evsel at?klar toplama servisinizle veya bu urunu sat?n ald?g?n?z magazayla temasa gecin. nase zdravje, ki bi ga povzrocilo nepravilno odvrzenje tega izdelka. Z recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire. NH-AAA (800 mAh) ? Hіколи нe зapяджaйтe тa нe відновлюйтe лyжні aбо вyглe-цинкові aкyмyлятоpи, тaк як вони можyть нaгpівaтиcя, Latausaika ? Brukstemperatur: 0°C - 35°C. For a fa best mulig ladekapasitet bor batteriene lades i temperaturer mellom 10°C - 30°C. NH-AA (2100 mAh) пpотікaти aбо pозpивaтиcя, cпpичинюючи тpaвми aбо пошкоджeння мaйнa. V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z vgrajeno baterijo, NH-AA (2700 mAh) ? Зapядний пpиcтpій тa aкyмyлятоpи можyть нaгpітиcя під чac зapяджaння. Цe ноpмaльно. Бyдьтe обepeжними під чac Denna symbol pa batteriet eller pa forpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt Akkutyyppi ? Laderen ma ikke utsettes for direkte sollys. NH-AA (1800 mAh) ?CeAeo 7 eEhCgAe Bu urunun ureticisi Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya’d?r. EMC ve urun guvenliginin Yetkili Temsilcisi Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Almanya’d?r. naj to baterijo zamenja le usposobljeno servisno osebje. NH-AAA (1000 mAh) Aprox. 8 ore pоботи з пpиcтpоєм. hushallsavfall. 1 - 4 akkua ? Hold laderen borte fra hoye temperaturer. Sony Power Sarj Cihaz? Da se zagotovi ustrezno ravnanje z baterijo, oddajte izrabljeni izdelek na zbirni tocki za recikliranje elektricne in elektronske ? Bикоpиcтовyйтe пpиcтpій зa пpизнaчeнням, щоб yникнyти eлeктpошокy. Med att sorja for att dessa batterier blir kastade pa ett riktigt satt kommer du att bidra till att skydda miljon och manniskors Nikkelimetallihydridiakku ? Nar laderen er i bruk, ma den ikke dekkes med materiale som for eksempel pledd. Sony Power Sarj Cihaz?n?n asag?daki ozellikleri vard?r: NH-AAA (900 mAh) halsa fran potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Atervinning av opreme. NH-AA (2500 mAh) NH-AA (2000 mAh) Anvisninger for oppladbare Ni-MH-batterier ? Basl?ca Ozellikleri Za vse ostale baterije vas prosimo, da preberete poglavje o varni odstranitvi odpadnih baterij. Baterijo predajte na zbirni tocki za Cycle Energy verde NH-AA (2100 mAh) УBAГA! materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. Cycle Energy sininen NH-AAA (800 mAh) Noin 7 tuntia NiMH-standardbatteriene (med Green Cycle Energy-logo) er ikke oppladet. Det er nodvendig a lade batteriene for de blir 1:Guvenlik zamanlay?c?s? gCCeuEhCeyeg?OugCCeg?a?CeAeoGCeDeoDaGAeDaGNGueNCe 10 uee 30 DecegiCgiEac gCCeGuaeCeeC?eDeeGoaoNeeaEuDDag?aeIuDaGNaEy Nar det galler produkter som av sakerhet, prestanda eller dataintegritetsskal kraver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, recikliranje odpadnih baterij. Aprox. 7 ore ? Зapядний пpиcтpій пpизнaчeний для викоpиcтaння в пpиміщeнні. Уникaйтe потpaпляння пpиcтpою під дощ aбо bor detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. brukt for forste gang. Kontaktoverflatene pa batteriene og laderen ma alltid holdes rene. 2:Dunya cap?nda Voltaj AC 100 V - 240 V O podrobnostih glede recikliranja tega izdelka ali baterije lahko povprasate na upravni enoti ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. NH-AA (1800 mAh) cніг. For att forsakra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till atervinningsstation for elektriska produkter nar det NH-AA (2700 mAh) Noin 8 tuntia ? Batteriene ma ikke utsettes for vann. 3:Sarj edilemez pillerin alg?lanmas? caeCeaDeaeCeeC?eGCeaCeAeeuEhgDCEDaDeGyogoDCEhGyyCEeeC?eg?n Tehnicni podatki NH-AAA (900 mAh) ? Зapядний пpиcтpій потpібно відключити від мepeжі живлeння, якщо пpоцec зapяджaння зaвepшeно aбо зapядний ar forbrukat. NH-AAA (1000 mAh) ? Batteriene ma ikke varmes opp eller brennes. Lutfen kullanmadan once asag?daki talimatlar? dikkatlice okuyunuz. DAeagDoe пpиcтpій нe викоpиcтовyєтьcя. ? Napajalna napetost: 100 - 240 V izmenicne napetosti Duratele de mai sus sunt aproximate in conditii de temperatura variind intre 10°C - 30°C. Durata de incarcare va depinde de ? He кидaйтe пpиcтpій, нe pозміщyйтe нa ньомy вaжкі пpeдмeти, yникaйтe cильного впливy нa зapядний пpиcтpій. For alla andra batterier, vanligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet pa ett sakert satt. Lamna batteriet pa en NH-AA (2500 mAh) ? Etiketten pa batteriet ma ikke tas av. Sony Power Sarj Cihaz? sadece “rechargeable (sarj edilebilir)” ibaresi bulunan AA veya AAA boyutlar?ndaki Sony Ni-MH pilleri DeagAcueue LED aCeaCeyg?l??l?oNDguEhDeGuCeDCNeeaeCeeC?eDCEDgAcueuegANoe? g?C?oCCecDyeeaoeCeeCeuEGan?OiDe ? Vhodna frekvenca: 50/60 Hz conditiile de incarcare ?i de capacitatea ramasa a bateriei reincarcabile. ? Hіколи нe pозбиpaйтe тa нe збиpaйтe зapядний пpиcтpій. atervinningsstation for forbrukade batterier. Cycle Energy vihrea NH-AA (2100 mAh) ? Batteriet ma ikke demonteres eller settes sammen igjen. ile kullan?lmal?d?r. ? aCCGcNGyogoDCEhganeaEygaCEhDeeeC?eaNDugcEaygaCEhDeeeC?eganeaEyGyegA For mer detaljerad information rorande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vanligen kontakta ditt ? Izhod: 1,2 V enosmerne napetosti, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4 ? Діти повинні викоpиcтовyвaти зapядний пpиcтpій лишe під нaглядом доpоcлиx. Noin 7 tuntia ? Batteriene ma ikke kortsluttes. For a unnga kortslutning, ma batteriene holdes unna alle former for metallgjenstander som ? ? Delovna temperatura: 0 - 35°C ? Pобочa тeмпepaтypa: 0°C - 35°C. Щоб покpaщити зapяднy ємніcть, зapяджaйтe aкyмyлятоpи в yмовax тeмпepaтyp kommunkontor, din avfallsstation eller din aterforsaljare dar du kopt produkten. NH-AA (1800 mAh) mynter, harnaler, nokler og annet. Parcalar: (A) ? aCCGDnGyogoDCEh?eceeC?eDA?aNDuuEheeCEeeC?eGyogoDCEhGDAN ? Mere: 65 ? 105 ? 28 mm (s/d/v) 10°C – 30°C. Tekniska data NH-AAA (900 mAh) Hvis batteriene blir lagret uten a ha v?rt brukt, enten delvis ladet eller helt utladet, i seks maneder eller mer, kan det v?re de 1 LED gostergesi 2 Govde gANaCC?CNDaGyogoDCEhueIegCnGugaCEhDeeeC?egAEhDgANg?nuEaeCeeC?egA ? Masa: 100 g (brez baterij) ma gjennomga flere sykluser med lading og utlading for de oppnar opprinnelig ladekapasitet. ? ? Ingangsspanning: 100 V - 240 V vaxelstrom (AC) Ylla mainitut ajat ovat keskimaaraisia latausaikoja, kun lampotila on 10°C - 30°C. Latausolosuhteet ja akun jaljella oleva ? Ingangsfrekvens: 50/60 Hz BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 BCG-34HLD 2-560-259-12 GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ GB/FR/DE/ES/NL/IT/PT/CZ/HU/PL/RU/ SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR SK/SI/HR/RO/UA/SE/DK/FI/NO/GR/TR/TH/KR/AR