На сайте 124204 инструкции общим размером 502.84 Гб , которые состоят из 6278868 страниц
Руководство пользователя ТЕЛЕФОН KXT-3079LM. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 6 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 6 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
Vt-1744.qxd 14.05.04 14:25 Page 2 PTC CERAMIC HEATER MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT 1744 КЕРАМИЧЕСКИЙ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• • • • • • • • • • • • • • • • When Do tage). not using any faces are damp. operate tripping accidents) the unplug when not in use. electrical IMPORTANT SAFEGUARDS heater necessary ensure the cord is: with a 2 ity for inspection, repair and testing. appliance, ENGLISH Vt-1744.qxd 14.05.04 14:25 Page 4 always be followed, including the following: heater * Read all instructions before using. basic damaged To reduce hazard of injury due to electric shock drape clothing or towels, etc, over the heater to dry. Disconnect the cord from the outlet before cleaning. When storing your heater, keep it in a cool, dry place. safety cord*set, Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. or Do not use in the presence of explosive or flammable vapours. if it * Not used to supply power to more than one appliance at a time. Do not insert foreign objects through the intake or discharge grilles. precautions has * Short as possible (long cords coiled up can overheat, as well as cause ods of time. (for example * several weeks in an unoccupied summer cot* A heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in contact with water. Similarly do not plug in your heater if its sur* should Close supervision is required when any appliance is used by or near children. To reduce hazard of injury or property damage due to heat, fire, or explosion: To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your Keep the rear grille out from walls or drapes so as not to block the air intake. Position your heater away from furniture or loose hanging materials. Do not Use of an extension cord is not recommended. However, if it is absolutely Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS Do not run in locations when the heater will be left unattended for long peri* been dropped, or damaged in any manner. Return it to an Authorized Service facil* • • • • • Не Питание током. Перед Перед тканью. проверить СПЕЦИФИКАЦИЯ переключатель его Рекомендуется сетевого шнура. Диапазон мощности допускайте НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ чисткой последующим режимов протирать техническое попадания 11 вынуть сетевую вилку из розетки. работы основных обогревательных приборов. в включением воды 1000/1500 Вт УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ тепловентилятора, состояние РУССКИЙ во и 220*230 В ~ 50 Гц положение тепловентилятор касания электрического шнура острых предметов. следует состояние после ВНИМАНИЕ: Переносные электрические тепловентиляторы СРОК СЛУЖБЫ КЕРАМИЧЕСКОГО ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОРА тепловентилятора, внутреннюю (Выключено) обогревательных приборов. Они не рассчитаны на работу в качестве установить и предназначены для обогрева помещений в качестве дополнительных тепловентилятора во избежание риска поражения электрическим часть в упаковку и уберите на хранение в сухое место. Не допускайте использования. После использования поместите тепловентилятор каждого следует Никогда не используйте для чистки устройства моющие жидкости изоляции или растворители (ацетон). Протирайте устройство снаружи сухой
2 2 • • • • • Поверните Установите положение: термостата отключения. температура, против регулятор следует ремонта тепловентилятора. переключатель часовой 10 РУССКИЙ Vt-1744.qxd 14.05.04 14:26 Page 6 термостата осторожно выбранной температуры в помещении. режимов сработал плавкий термопредохранитель. по стрелки до работы в часовой тех прежде чем включить его снова. Подключите прибор к поворачивать электрической сети, установите заново степень нагрева пор, HI 2 (высокий уровень нагрева) 2 для больших помещений 2 1500 Вт. переключатель режимов работы в положение 0 (Выключено). ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО АВАРИЙНОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ означать, что в тепловентиляторе имеются повреждения, или LO 2 (низкий уровень нагрева) 2 для небольших помещений 2 1000 Вт; термопредохранитель. В этом случае немедленно установите стрелке в положение 0 (Выключено), и выньте сетевую вилку из розетки. мешает потоку воздуха. Выньте сетевую вилку из розетки, дайте Убедитесь, что задняя и передняя решетки свободны, и ничто не Индикатор работы загорается, когда прибор включен и работает. Если прибор начнет перегреваться, то сработает автоматический Тепловентилятор оснащен функцией автоматического аварийного В этом случае Вам необходимо обратиться в сервисный центр для По окончании работы, установите переключатель режимов работы пока помещения и температуру. Если прибор не включается, это может необходимое до максимального положения, а когда будет достигнута необходимая будет автоматически включаться и выключаться для поддержания тепловентилятор не выключится. В дальнейшем тепловентилятор регулятор тепловентилятору охладиться в течение приблизительно 10 минут, • • • • • • • promptly. PART NAME SAVE THESE INSTRUCTIONS Use on 230V ~ 50Hz power supply. 3 tripped circuit breakers, or fire hazard. Use the heater on flat, dry surfaces only ENGLISH Do not use attachments or filters not recommended. This product is intended for normal household use only. 2. Pilot lamp 1. Safety grill cause the plug to overheat. Replace any worn electrical receptacles Route the cord so that it will not be walked on, or pinched by furniture. 3. Thermostat knob 4. Power switch knob A circuit overload could occur, resulting in dimmed lights, blown fuses, Loose connections between the heater plug and the electrical outlet may Ensure no other appliances are plugged into the same circuit as your heater.