На сайте 124137 инструкций общим размером 502.52 Гб , которые состоят из 6275279 страниц
Руководство пользователя SHARP AR-5316. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 72 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 71 страница. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
?”’›‘? AR-5316 AR-5320 ‡A…—”O?„ ?‚”?”…?‚¤‡A”‚?‘?‚?„ AAA?›?? —?¤”O”’A?O” ’‘„ –”‘?Y”O??›‘„ AUI. • –”’?”?”O¤? ¤ —??”?› 8 • …?‚¤‡AA ¤”–A—? 18 • …?‚¤‡AA –—A‚?›—? 29 • ?A??‚”O¤A –”‘?Y”O??›‘„ 31 • ?A?—?‚›‚A› ‚›–”‘?’”¤ 40 • —›??‘„—‚‹? ??”’ Y? ?––?—??”? 55 • —?A?”’‚‹› ???›—A?‘‹ 58 AR-5316 • –—A‘”?›‚A› 60 AR-5320
Не допускайте копирования материалов, запрещенных законодательством. Do not make copies of anything which is prohibited from copying by law. The Обычно к такого рода материалам относятся перечисленные ниже примеры. following items are normally prohibited from copying by national law. Other Местные законы могут расширить этот перечень. items may be prohibited by local law. Денежные знаки Печати Облигации Ценные бумаги Банковские документы Stocks Stamps Bank drafts Bonds Money Чеки Паспорта Водительские удостоверения Checks Passports Driver's licenses В некоторых регионах позиции главного выключателя копира “POWER” могут вместо In some areas, the "POWER" switch positions are marked "I" and " " on the copier “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) и “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) маркироваться как “l” и “O”. instead of "ON" and "OFF". Если на Вашей модели использована такая маркировка, примите к сведению, что “l” If your copier is so marked, please read "I" for "ON" and " " for "OFF". означает “ON”, а “O” соответствует “OFF”. Caution! Внимание! For a complete electrical disconnection, pull out the main plug. Для полного отключения от сети необходимо извлечь вилку из сетевой розетки. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily Розетка должна быть расположена рядом с аппаратом и к ней необходимо accessible. обеспечить свободный доступ. Внимание! Warning Данное изделие относится к Группе А и может быть источником помех для бытовых This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio радиоприборов. В случае возникновения такого рода помех, возможно, придется interference in which case the user may be required to take adequate measures. предпринять соответствующие меры предосторожности. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerat entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Anderung 93/68/EWG. Ce materiel repond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiees par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med till?g nr. 93/68/EEC. Quest’ apparecchio e conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Este equipamento obedece as exigencias das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versao corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC sa som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i derektivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tama laite tayttaa direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivilla 93/68/EEC. The CE mark logo label is affixed on an equipment in case that the directives described in the не Наклейка с логотипом СЕ отсутствует на оборудовании в том случае, если страна является членом Евросоюза. above sentence are applicable to the product. (This sentence is not applicable in any country where the above directives are not required.)
СОДЕРЖАНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.............................................................................................................. 3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ.............................................................................. 3 ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ПОВОДУ ВЫБОРА МЕСТА ДЛЯ УСТАНОВКИ АППАРАТА.......................... 3 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АППАРАТОМ ........................................................ 4 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ ...................................................................... 4 ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ............................................................. 4 О ПОЛЬЗОВАНИИ ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ.................................................................................. 5 О КОМПЛЕКТЕ РУКОВОДСТВ....................................................................................................................... 5 ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛА "R" ПРИ ОБОЗНАЧЕНИИ ФОРМАТОВ ОРИГИНАЛА И БУМАГИ........................ 5 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ................................ 5 SPF................................................................................................................................................................... 5 РАЗЛИЧИЯ МЕЖДУ МОДЕЛЯМИ.................................................................................................................. 6 ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................................................................... 7 1 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ 3 ФУНКЦИИ ПРИНТЕРА НАИМЕНОВАНИЕ УЗЛОВ АППАРАТА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА В РЕЖИМЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ................................ 8 ПРИНТЕРА........................................................ 29 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ................................10 БАЗОВЫЕ ОПЕРАЦИИ ПЕЧАТИ ................ 29 ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ....... 12 РАБОТА В РЕЖИМАХ КОПИРОВАНИЯ И ВКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ...............................12 ПЕЧАТИ......................................................... 30 ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ ...........................12 ЗАГРУЗКА БУМАГИ....................................... 13 БУМАГА..........................................................13 4 УСТАНОВКИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЗАГРУЗКА БУМАГИ.......................................14 ИЗМЕНЕНИЕ УСТАНОВКИ ФОРМАТА РЕГУЛИРОВКА УРОВНЯ АВТОМАТИЧЕКОЙ БУМАГИ В ЛОТКЕ .........................................16 ЭКСПОЗИЦИИ ................................................ 31 РЕЖИМ ЭКОНОМИИ ТОНЕРА И РЕЖИМ ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННОГО 2 ФУНКЦИИ КОПИРА ИЗОБРАЖЕНИЯ............................................. 32 НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ УСТАНОВОК.33 СТАНДАРТНОЕ КОПИРОВАНИЕ................. 18 ПРОГРАММЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ................. 33 ИЗМЕНЕНИЕ НАСЫЩЕННОСТИ ВЫБОР УСТАНОВКИ ДЛЯ ПРОГРАММЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ НА КОПИИ ........................21 ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ......................................... 35 ВЫБОР ЛОТКА..............................................21 УСТАНОВКИ РЕЖИМА АУДИТРОНА .......... 36 УСТАНОВКА ТИРАЖА КОПИРОВАНИЯ .....22 РЕЖИМ АУДИТРОНА .................................. 36 УМЕНЬШЕНИЕ/УВЕЛИЧЕНИЕ/МАСШТАБИРОВАНИЕ..... 22 УСТАНОВКИ РЕЖИМА АУДИТРОНА......... 36 АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР МАСШТАБА................22 ВЫБОР УСТАНОВОК РЕЖИМА АУДИТРОНА ...... 37 РУЧНОЙ ВЫБОР МАСШТАБА .....................23 РАЗДЕЛЬНЫЙ ВЫБОР МАСШТАБА ПО ВЕРТИКАЛИ И ГОРИЗОНТАЛИ ..................24 ДВУСТОРОННЕЕ КОПИРОВАНИЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛОТКА УНИВЕРСАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА ПОДАЧИ.......................................................... 26 КОПИРОВАНИЕ РАЗВОРОТА СТРАНИЦ ... 27 ПРЕРЫВАНИЕ ПРОЦЕССА КОПИРОВАНИЯ ........ 28 1