На сайте 124171 инструкция общим размером 502.73 Гб , которые состоят из 6277477 страниц
Руководство пользователя EPSON TM-C3500 (C31CD54012CD). Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
412534503 User’s Manual?Manuel de l’utilisateur?Benutzerhandbuch?Gebruikershandleiding?Manuale dell’utente?Manual del usuario? Manual do utilizador? ?Пайдаланушы н?с?аулы?ы??????????? EN Verwenden Sie das Gerat nicht an Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder Staubgehalt. Eine uberma?ige Feuchtigkeits- Epson. При транспортировке оборудования не вынимайте чернильный картридж. oder Staubentwicklung kann das Gerat beschadigen oder einen Brand verursachen. Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparacion incorrecta puede ser peligrosa. При использовании емкости для отработанных чернил обязательно учитывать следующее: не разбирать емкость; Important Safety Information Stellen Sie keine schweren Gegenstande auf dieses Produkt. Stellen Sie sich nie auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulacion de este producto puede causar lesiones o un incendio. не прикасаться к ИС-микросхеме на картридже; беречь от детей и не пить; не использовать повторно емкость, Utilice unicamente el adaptador de CA especificado, K (Modelo: M248A). La conexion a una fuente de alimentacion dagegen. Das Gerat kann fallen oder beschadigt werden und dabei Gegenstande beschadigen oder Personen вытащенную и отсоединенную долгое время назад. This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Read this section verletzen. electrica inadecuada puede causar un incendio. Предупреждающая табличка carefully and store it in an accessible location. Aus Sicherheitsgrunden ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose wenn Sie beabsichtigen, das Gerat uber Asegurese de que el cable de alimentacion cumple con los pertinentes estandares de seguridad, e incluye un terminal Key to Symbols einen langeren Zeitraum nicht zu verwenden. de toma a tierra (Terminal PE). De lo contrario podria producirse una descarga electrica. Si adquiere un sistema con На предупреждающей наклейке на изделии указаны следующие меры предосторожности. The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined below. Read the following carefully before Lassen Sie fur einen Transport des Produkts die Druckerpatrone im Gerat. distintas normas de seguridad, utilice un cable CA que cumpla con las normas de seguridad del equipo adquirido. ВНИМАНИЕ! handling the product. Achten Sie auf Folgendes, wenn Sie die Wartungsbox verwenden: Die Wartungsbox nicht zerlegen. Den IC-Chip auf der No deje que materiales extranos caigan dentro del equipo, ya que podria provocar un incendio. Старайтесь не получить травму пальцев о фиксированное лезвие автоматического отрезного устройства. Warning: Patrone nicht beruhren. Aus der Reichweite von Kindern entfernt halten und nicht trinken. Keine Wartungsbox Si se derrama agua o algun otro liquido dentro del equipo, desenchufe el cable electrico inmediatamente, y despues Ограниченное применение Warnings must be followed carefully to avoid serious bodily injury. wiederverwenden, die entfernt und lange Zeit herausgenommen wurde. comuniquese con su distribuidor o con un servicio tecnico Epson. El seguir usandolo podria causar un incendio. Если эта продукция используется в условиях, требующих обеспечения высокого уровня надежности и (или) безопасности - CAUTION: Warnschild No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podria provocar un например, в сочетании с авиационными, железнодорожными, судовыми, автомобильными и прочими транспортными средствами, Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself, damage to your equipment, or loss of data. Das Warnschild am Produkt weist auf folgenden Sicherheitshinweis hin. incendio. аварийными устройствами оповещения, различными предохранительными устройствами или функциональными устройствами, Warning: VORSICHT: PRECAUCION: выполняющими прецизионные операции - применение этой продукции рекомендуется только с учетом необходимых средств Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may Passen Sie auf, dass Sie sich nicht die Finger an der festen Klinge des automatischen Papierschneiders verletzen. No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrian causar обеспечения отказоустойчивости и резервирования, поддерживающих достаточно высокий уровень безопасности и надежности всей lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice. Verwendungshinweise danos e incendios. проектируемой системы. Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous. Cerciorese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury or fire. Wenn dieses Produkt fur Anwendungen verwendet wird, bei denen es auf hohe Zuverlassigkeit/Sicherheit ankommt, wie z.B. lesiones si se cae. KK Use the specified AC Adapter, K (Model: M248A) only. Connection to an improper power source may cause fire. Transportvorrichtungen beim Flug-, Zug-, Schiffs- und Kfz-Verkehr usw., Vorrichtungen zur Katastrophenverhinderung, No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podria causar Be sure your power cable meets the relevant safety standards and includes a power-system ground terminal (PE verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder Funktions-/Prazisionsgerat usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden, wenn Sie danos o incendios al equipo. terminal). Otherwise shock may result. If you acquire a system with different safety standards, use an AC cable that Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlassigkeit des No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El equipo podria caerse, Ма?ызды ?ауіпсіздік а?параты meets the acquired safety standards. gesamten Systems zu gewahrleisten. causando roturas y posibles lesiones. Б?л б?лім осы ?німді ?ауіпсіз ж?не тиімді пайдалануды ?амтамасыз етуге арнал?ан ма?ызды а?паратты ?сынады. Б?л б?лімді м??ият Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign objects may lead to fire. Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo. о?ы?ыз ж?не оны ?ол жетімді орында са?та?ыз. If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord immediately, and then contact your dealer NL Cuando vaya a enviar o transportar el aparato, no extraiga el cartucho de tinta. Ескерту: or a Seiko Epson service center for advice. Continued usage may lead to fire. Asegurese de observar lo siguiente cuando use la caja de mantenimiento:?No desmonte la caja de mantenimiento. Егер жабды? ішінен т?тін, ретсіз иіс шы?са немесе ?деттегіден тыс шу естілсе, оны дереу то?таты?ыз. ?рі ?арай Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product. Doing so may cause fire. Veiligheidsmaatregelen No toque el chip IC del cartucho. Mantener alejado del alcance de los ninos y no beber. No reutilice la caja de пайдалану ?ртке ?келуі м?мкін. Дереу жабды?ты ажыраты?ыз ж?не ке?ес алу ?шін делдал?а немесе Seiko Epson CAUTION: mantenimiento si ha sido extraida y ha estado separada por un largo periodo. ?ызмет орталы?ына хабарласы?ыз. Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product. Lees dit gedeelte aandachtig door en Etiqueta de advertencia Б?л ?німді ?з беті?ізбен ж?ндеуге м?лдем ?рекеттенбе?із. Д?рыс ж?ндемеу ?ауіпті болуы м?мкін. equipment damage and burning. bewaar het op een goed toegankelijke plaats. Б?л ?німді м?лдем б?лшектеме?із немесе ?згертпе?із. Б?л ?німді ш??у жара?ат?а немесе ?ртке ?келуі м?мкін. Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The product may break or cause injury if it falls. WAARSCHUWING: La etiqueta de advertencia en el producto indica la siguiente precaucion. Тек белгіленген айнымалы ток адаптерін, К (?лгі: M248A) пайдаланы?ыз. Д?рыс ?уат к?зіне жал?амау ?ртке ?келуі Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment Het apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een vreemde geur of ongebruikelijk geluid afgeeft. PRECAUCION: м?мкін. damage or fire. Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken Tenga cuidado en no danar sus dedos con la hoja fija del cortador automatico. ?уат кабеліні? тиісті ?ауіпсіздік стандарттарына жауап беретінін ж?не ??рамында ?уат ж?йесін жерге т?йы?тау Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or en contact opnemen met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies. Restriccion en el uso т?йіспесі (PE т?йіспесі) бар екенін тексері?із. ?йтпесе, электр тогыны? со?уы орын алуы м?мкін. Егер ?ауіпсіздік collapse, causing breakage and possible injury. Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaar veroorzaken. Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/seguridad tales como los dispositivos relacionados стандарттары бас?а ж?йені алса?ыз, ал?ан ?ауіпсіздік стандарттарына жауап беретін айнымалы ток кабелін To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an extended period. Dit product niet demonteren of wijzigen. Wijzigen van dit product kan letsel of brand veroorzaken. con la aviacion, los ferrocarriles, la marina, los automoviles, etc.; los dispositivos de prevencion de desastres; dispositivos varios de пайдаланы?ыз. Do not remove the ink cartridge from the product when you ship it. Gebruik alleen de gespecificeerde AC Adapter, K (Model: M248A). Aansluiten op een onjuiste voedingsbron kan brand seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precision, etc., usted debera tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias de Жабды??а б?где заттарды? т?сіп кетпеуін ?ада?ала?ыз. Б?где заттарды? енуі ?ртке ?келуі м?мкін. Be sure to note the following when using the maintenance box:?Do not dismantle the Maintenance box.?Do not veroorzaken. su diseno para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema. Егер су немесе бас?а с?йы?ты? осы жабды??а т?гіліп кетсе, дереу ?уат кабелін ажыраты?ыз ж?не ке?ес алу ?шін touch the IC chip on the cartridge.?Keep out of reach of children, and do not drink.?Do not reuse a maintenance Zorg ervoor dat uw voedingskabel voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en met de aardaansluiting is делдал?а немесе Seiko Epson ?ызмет орталы?ына хабарласы?ыз. ?рі ?арай пайдалану ?ртке ?келуі м?мкін. box which has removed and detached a long period. aangesloten op een geaard stopcontact (PE-aansluiting). Gebruik zonder aardaansluiting kan een schok veroorzaken. PT Осы ?німні? ішіне немесе айналасына ??рамында жан?ыш газ бар аэрозоль б?ріккіштерін пайдаланба?ыз. Б?л ?рекет Caution Label Als u een systeem heeft met andere veiligheidsnormen, dan moet u een netspanningsnoer gebruiken dat aan deze ?ртке ?келуі м?мкін. veiligheidsnormen voldoet. The caution label on the product indicates the following precaution. Voorkomen dat er voorwerpen in het apparaat vallen. Binnendringen van vreemde voorwerpen kan brand НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: CAUTION: veroorzaken. Instrucoes de seguranca Кабельдерді осы н?с?аулы?та атал?аннан ?зге жолмен жал?ама?ыз. ?зге жолмен жал?ау жабды? за?ымына ж?не Take care not to injure your fingers on the fixed blade of the autocutter. Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en Esta seccao contem informacoes importantes sobre como utilizar este produto de uma forma eficaz e segura. Leia estas instrucoes e ?ртке ?келуі м?мкін. Restriction of Use contact opnemen met de leverancier of een Seiko Epson servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan guarde-as num local acessivel para que as possa consultar sempre que necessario. Осы жабды?ты ?атты, т?ра?ты, к?лбеу бетке орнаты?ыз. ?нім ??ласа сынып кетуі немесе жара?ат?а ?келуі ATENCAO: м?мкін. When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such as transportation devices related to aviation, leiden tot brand. Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruido invulgar, desligue-o imediatamente. Se o continuar a Жо?ары ыл?алдылы? немесе тоза? де?гейлеріне душар орындарда пайдаланба?ыз. Шамадан к?п ыл?алдылы? ж?не rail, marine, automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety devices, etc.; or functional/precision devices, etc.; you Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dat kan brand veroorzaken. utilizar, podera provocar um incendio ou um choque electrico. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e тоза? жабды? за?ымына немесе ?ртке ?келуі м?мкін. should use this product only after giving consideration to including fail-safes and redundancies into your design to maintain LET OP: contacte o Servico de Assistencia a Clientes Epson. Осы ?німні? ?стіне ауыр заттар ?ойма?ыз. Осы ?німді баспа?ыз немесе о?ан с?йенбе?із. Жабды? ??лап немесе safety and total system reliability. De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een andere wijze van aansluiting шашылып кетуі м?мкін ж?не сынып, жара?аттауы ы?тимал. kan apparatuurschade of brand veroorzaken. Nunca tente reparar este produto; as reparacoes indevidas podem tornar-se perigosas. ?ауіпсіздікті ?амтамасыз ету ?шін осы ?німді ?за? уа?ыт бойы пайдаланбайтын болса?ыз, оны ажыраты?ыз. FR Dit apparaat moet op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond geplaatst worden. Het product kan beschadigd Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrario pode ferir-se, provocar um incendio ou um choque Жеткізген кезде сия картриджін ?німнен алып тастама?ыз. raken of ongelukken veroorzaken als het valt. electrico. Utilize a fonte de energia especificada; caso contrario, podera provocar um incendio ou um choque electrico. Пайдаланыл?ан сия ыдысын пайдалан?ан кезде мыналарды ескері?із:? Пайдаланыл?ан сия ыдысын б?лшектеме?із.? Utilize o adaptador AC, apenas K (Modelo: M248A). A ligacao a uma fonte de alimentacao inadequada pode causar Consignes de securite Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel stof. Overmatig vocht en/of stof kan incendio. Картридждегі IC чипін ?стама?ыз.? Балалардан алыс ?ста?ыз ж?не ішпе?із.? ?за? уа?ыт б?рын алынып тастал?ан apparatuurschade of brand tot gevolg hebben. Cette section presente des informations importantes relatives a l’utilisation efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien Geen zware voorwerpen boven op dit product plaatsen. Nooit op dit product gaan staan of leunen. De apparatuur Verifique se o cabo de alimentacao cumpre as normas relevantes de seguranca e se inclui um terminal de ligacao a terra ж?не ажыратыл?ан пайдаланыл?ан сия ыдысын ?айта пайдаланба?ыз. la lire attentivement et la conserver a portee de main. kan defect raken of in elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken. do sistema electrico (Terminal PE), caso contrario podera haver risco de choque electrico. Se adquirir um sistema com Са?ты? жапсырмасы AVERTISSEMENT : Om ongelukken te voorkomen altijd de stekker van dit product uit het stopcontact trekken als u het langere tijd niet normas de seguranca diferentes, utilize um cabo AC que esteja em conformidade com as normas de seguranca adquiridas. ?німдегі са?ты? жапсырмасы мына са?ты? шараны білдіреді. Mettre immediatement l’equipement hors tension s’il degage de la fumee ou une odeur etrange ou s’il emet des gebruikt. Nao permita a entrada de objectos estranhos no interior do equipamento; caso contrario, podera provocar um НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: bruits inhabituels. En persistant a l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Debrancher Bij vervoer moet de inktcartridge niet uit het apparaat worden verwijderd. incendio ou um choque electrico. Автокескішті? т?ра?ты ?старасына сауса?тары?ызды жара?аттап алма?ыз. immediatement l’equipement et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. Houd rekening met het volgende tijdens het gebruik van de onderhoudsbak:?De onderhoudsbak niet demonteren.? Se derramar agua ou outro liquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Servico Пайдалану шектеуі Ne jamais essayer de reparer ce produit soi-meme. Toute reparation erronee peut etre dangereuse. De IC chip op de cartridge niet aanraken.?Buiten bereik van kinderen houden en niet drinken.?Een onderhoudsbak de Assistencia a Clientes Epson. Se continuar a utilizar o equipamento, podera provocar um incendio ou um choque Ne jamais demonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des die is verwijderd en lange tijd niet is gebruikt niet hergebruiken. electrico. Б?л ?німді ?уе, темір жол, те?із, авток?лігіне, т.б. ?атысты тасымал ??рыл?ылары, апатты? алдын алу ??рыл?ылары; т?рлі ?ауіпсіздік incendies. Waarschuwingsetiket Nao utilize aspersores aerossois que contenham gas inflamavel no interior ou em torno deste produto, pois isto pode ??рыл?ылары, т.б. немесе ма?сатты/д?лдік ??рыл?ылары, т.б. сия?ты жо?ары сенімділікті/?ауіпсіздікті талап ететін ?олдану ?шін Utilisez exclusivement l'adaptateur CA specifie, K (modele : M248A). Toute connexion a une source d’alimentation non causar incendio. пайдалан?ан кезде ?ауіпсіздікті ж?не жалпы ж?йе сенімділігін ?амтамасыз ету ?шін жаса?тама?а а?аулы?тар?а ?арсы ж?не ?осал?ы conforme peut provoquer un incendie. Het waarschuwingsetiket op het product geeft de volgende veiligheidsmaatregel. IMPORTANTE: шараларды ?осу м?селесін ?арап шы??аннан кейін ?ана осы ?німді пайдалану ?ажет. Verifiez que votre cordon d’alimentation est conforme aux normes de securite en vigueur et qu’il est muni d’une borne LET OP: Ao ligar os cabos, siga estritamente as instrucoes do manual. Diferentes ligacoes podem danificar ou queimar o de mise a la terre pour systemes electriques (borne PE) afin d’eviter toute decharge electrique. Si vous achetez un Ga voorzichtig te werk zodat u niet uw vingers bezeert aan het vaste blad van de autosnijder. equipamento. JA appareil avec des normes de securite differentes, utilisez un cable secteur repondant aux normes de securite de Gebruiksbeperkinge Instale o equipamento numa superficie firme, plana e estavel, para evitar que o equipamento caia e fique danificado l’appareil achete. Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv. ou cause ferimentos. ?????? Ne pas laisser tomber de corps etrangers dans l’equipement. La penetration de corps etrangers peut provoquer un incendie. transportapparatuur voor vliegtuigen, treinen, schepen, auto's enz.; ramppreventievoorzieningen; diverse soorten Evite locais sujeitos a niveis de humidade e po elevados. Humidade e po em excesso podem danificar o equipamento, En cas de penetration d’eau ou d’un autre liquide renverse dans l’equipement, debrancher immediatement le beveiligingsapparatuur enz.; of functionele/precisie-apparatuur, mag u dit product alleen gebruiken indien uw ontwerp voorziet provocar um incendio ou um choque electrico. ?????????????????????????????????????????? cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En in redundantie en fail-safes ten einde de veiligheid en betrouwbaarheid van het complete systeem te waarborgen. Nao coloque objectos pesados em cima deste produto. Nao se sente nem se apoie em cima do produto. O ??????????????????????????????????????????????????????? persistant a utiliser l’equipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos. ??????? Ne pas utiliser de bombes a aerosol contenant un gaz inflammable a l’interieur ou a proximite de ce produit. Cela IT Para maior seguranca, desligue este produto se nao o for utilizar durante um longo periodo. pourrait entrainer un incendie. Nao remova o cartucho de tinta do produto quando o expede. ??? ATTENTION : Quando utilizar a caixa de manutencao, tenha em atencao o seguinte:?Nao desmonte a caixa de manutencao.? ?????????????????????????????????????????????????????????? Se conformer strictement aux instructions relatives a la connexion de cables du present manuel. Tout ecart peut Precauzioni di sicurezza Nao toque no chip IC no cartucho.?Mantenha-a afastada do alcance das criancas e nao beba.?Nao reutilize uma ???????????????????????????????????????????????????????? provoquer l’endommagement de l’equipement ou un incendie. Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa caixa de manutencao que tenha sido removida e desmontada durante um periodo prolongado. ??????????????????????????????????????????????????????????? Veiller a poser cette unite sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile. Etiqueta de Aviso ??????????????????????????????????????????? occasionner des blessures. AVVERTENZA: A etiqueta de aviso no produto indica a seguinte precaucao. ??????????????????????????????? Ne pas utiliser le produit dans des endroits tres poussiereux ou exposes a une forte humidite. Toute humidite ou Spegnere immediatamente l’unita se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato IMPORTANTE: ???????????????????????????? poussiere excessive peut provoquer l’endommagement de l’equipement ou un incendie. potrebbe costituire causa d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unita e rivolgersi al rivenditore o alla Tenha cuidado para nao ferir os dedos na lamina fixa do auto corte. ?????????????????????????????????????????????????????????? Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou monter dessus. L’equipement pourrait tomber ou Seiko Epson per assistenza in merito. Restricoes quanto a utilizacao ????????????????????????????????????? s’affaisser, et se casser ou causer des blessures. Non riparare mai da soli questa unita. La riparazione impropria potrebbe creare un pericolo. ??????????????????????????????????????????????????????????? Pour plus de securite, debrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir pendant une periode de temps prolongee. Non smontare ne modificare mai questo prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali, Quando este produto for utilizado em aplicacoes que requeiram alta fiabilidade/seguranca, como por exemplo dispositivos de ?????????????????????? Ne retirez pas la cartouche d’encre de l’imprimante lorsque vous la transportez. incendio. transporte relacionados a aviacao, carris, por via maritima, automotiva, etc.; dispositivos para a prevencao de desastres; varios ?????????????????????????????????????????????????? Veillez a prendre en compte l'element suivant lors de l'utilisation de la boite de maintenance : ?Ne demantelez pas la Utilizzare l'adattatore CA specificato, solo K (Modello: M248A). Il collegamento del prodotto ad una fonte di dispositivos de seguranca, etc.; ou dispositivos funcionais/de precisao, etc., deve-se utiliza-lo apenas apos considerar-se ?????????????????????????????????????????????????????????? boite de maintenance. ?Ne touchez pas la puce a circuit imprime de la cartouche. Conservez hors d'atteinte des alimentazione impropria potrebbe causare incendio. adequadamente a inclusao de proteccao contra falhas e de redundancias no seu projecto de forma a manterem-se a seguranca e a ??????????? $& $GDSWHU . ?? 0 $??????????????????????????????? enfants et ne pas boire. ?Ne reutilisez pas une boite de maintenance qui a ete retiree et detachee pendant une Assicurarsi che il cavo di alimentazione soddisfi i relativi standard di sicurezza e contenga un terminale di messa a terra total fiabilidade do sistema. ??????????????????????? 3( ???????????????????????????????? periode prolongee. del sistema di alimentazione (terminale PE). In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche. In caso di ???????? Etiquette de mise en garde acquisto di un sistema con standard di sicurezza differenti, utilizzare un cavo CA conforme agli standard di sicurezza RU ?????????????????г??????????????????????????????? ???????????????????????????????????????????? L’etiquette de mise en garde sur le produit indique la precaution suivante. acquisiti. Обеспечение безопасности ???????????????????????????????????? ATTENTION : Evitare che nell’unita entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio. ???????????????????????????????? Prenez soin a ne pas vous blesser les doigts sur la lame fixe du massicot automatique. Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unita, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi В этом разделе содержится важная информация, способствующая обеспечению безопасного и эффективного использования описываемой ???????????????????????????????? Restrictions d’emploi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso continuato dell’unita potrebbe продукции. Внимательно прочитайте этот раздел и храните инструкции по обеспечению безопасности в легкодоступном месте. ???????????? ???????????????? ?v?????????????????????? causare incendio. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilite/securite, telles qu’appareils employes en Per evitare il pericolo d’incendio, non usare spruzzatori aerosol contenenti gas infiammabili, all’interno del prodotto o Если при использовании вашего оборудования будут замечены дым, непривычный запах или необычный шум, ????????????? transport aerien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prevention des catastrophes, divers appareils de securite, vicino ad esso. немедленно выключите оборудование. Его дальнейшее использование может привести к пожару. Сразу же ???????????????????????????????????? etc., ou appareils de fonction/precision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considerer l’incorporation a votre systeme de ATTENZIONE: отключите оборудование от сети и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или ?????????????????????????????????????????????????????????? dispositifs de securite positive et de moyens redondants assurant la securite et la fiabilite de l’ensemble du systeme. Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale. Collegamenti non corretti possono в центр технического обслуживания оборудования, или в сервисный центр. ?????????????????????????????г?????????????????????? $& ????????????????????????????????????????? causare danni all’unita e ustioni personali. Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование. Неправильное выполнение ремонта ???????????????? ????????????? ??????????????????????????? DE Posare questa unita su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, questa unita puo rompersi o causare lesioni может привести к возникновению опасной ситуации. ?????????? personali. Никогда не разбирайте оборудование и не изменяйте его конструкцию. Неумелое обращение с оборудованием может ??? Sicherheitshinweise Non usare questa unita in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidita o polvere. L’umidita o la polvere eccessiva стать причиной травмы или привести к пожару. ?????????????????????????????????????????????????????????? Используйте блок питания переменного тока только указанной модели (M248A). Подсоединение оборудования к puo causare danni all’unita o incendio. Dieser Abschnitt enthalt wichtige Informationen fur die sichere und effektive Verwendung dieses Produkts. Lesen Sie diesen Non mettere oggetti pesanti sopra questa unita. Non porsi sopra questa unita ne appoggiarsi. L’unita potrebbe cadere неправильному источнику электропитания может привести к пожару. ?????????????????????????? ??????????????????????????????????????????????????????????? Abschnitt sorgfaltig durch und bewahren Sie ihn gut zuganglich auf. e rompersi o causare lesioni personali. Убедитесь, что ваш шнур электропитания соответствует правилам техники безопасности и содержит ???????????????????????????? WarnUng: Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell’unita prima di lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo. заземляющий вывод (вывод РЕ). В противном случае возможно поражение электрическим током. Если Вы приобрели ?????????????????????????????????????????????????????????? Schalten Sie das Gerat sofort aus, wenn Sie Rauch bzw. ungewohnliche Geruche oder Gerausche bemerken. Wenn Non rimuovere la cartuccia dal prodotto durante il trasporto. систему с другими стандартами безопасности, используйте Шнур электропитания, который отвечает ?????????????????????????????????????????????? das Gerat weiter verwendet werden, kann dies zu einem Brand fuhren. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerates sofort Assicurarsi di prendere nota di quanto segue quando si utilizza la cartuccia di manutenzione:?Non smontare la соответствующим стандартами безопасности. ???????????????????????????????????????????????????????????? aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Handler oder ein Seiko Epson Service Center. cartuccia di manutenzione.?Non toccare il chip IC sulla cartuccia.?Tenere lontano dalla portata dei bambini e non Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования. Попадание в оборудование постороннего ????????????????????????????????????? Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenstandig zu reparieren. Unsachgema?e Reparaturarbeiten konnen bere.?Non riutilizzare una cartuccia di manutenzione che e stata rimossa e staccata a lungo. предмета может привести к пожару. ???????????????????????????????????????????????????? gefahrlich sein. Etichetta di avvertimento В случае попадания внутрь оборудования воды или какой-либо другой жидкости немедленно отсоедините от сети ??????????????????????????????? Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Unsachgema?e Arbeiten an diesem Produkt konnen zu L’etichetta di avvertimento presente sul prodotto indica la seguente precauzione. шнур электропитания оборудования и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя ????????????????????????????????????????? Verletzungen oder einem Brand fuhren. ATTENZIONE: или в центр технического обслуживания оборудования, или в сервисный центр. Продолжение использования ??????????????????????????????? Verwenden Sie den spezifizierten AC-Adapter, K (nur Modell: M248A). Der Anschluss an einen unsachgema?e Fare attenzione a non ferirsi le dita sulla lama fissa della taglierina automatica. оборудования может привести к пожару. ????????????????????????,& ???????????????????????????????? Stromquelle kann einen Brand verursachen. Использование легко воспламеняющихся газов в пневматическом оборудовании (например, в оборудовании для ??????????г???????????????????????????????????????????????? Verwenden Sie nur Kabel, die den ma?geblichen Sicherheitsstandards entsprechen und geerdet sind. Es kann sonst zu Limitazioni d’impiego сдувания пыли сжатым воздухом во время ремонта и технического обслуживания) не допускается. ????????????? einem Stromschlag kommen. Wenn Sie ein System mit anderen Sicherheitsstandards erwerben, benutzen Sie ein Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilita e sicurezza, come dispositivi ВНИМАНИЕ! Netzkabel, das die Sicherheitsstandards des erworbenen Gerats erfullt. relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza Подключайте кабели только так, как указано в этом руководстве. Неправильное подсоединение кабелей может ????? Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdobjekten in dieses Produkt. Das Eindringen von Fremdobjekten kann zu einem vari ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo avere preso in considerazione l’inclusione nel привести к повреждению и воспламенению оборудования. ????????????????????????????? Brand fuhren. progetto di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l’affidabilita dell’intero Убедитесь в том, что оборудование установлено на прочной, устойчивой горизонтальной поверхности. В случае ??????????????????????????????????? Verwenden Sie keine brennbaren Spruhmittel in und in der Nahe des Gerates. Brandgefahr! sistema. падения оборудование может сломаться или стать причиной травмы. Wenn Wasser oder andere Flussigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und Не используйте оборудование в помещениях, отличающихся повышенной влажностью или запыленностью воздуха. ???? benachrichtigen Sie einen Fachhandler oder Ihr Seiko Epson Service Center. Wenn das Gerat weiter verwendet wird, ES Чрезмерные влажность и запыленность могут приводить к повреждению оборудования или пожару. ???????????????????????+????????????????????????????????? kann dies einen Brand verursachen. Не кладите тяжелые предметы сверху на оборудование. Оборудование может упасть или перевернуться, что, в ????????????????????????????????????????????????????????? VORSICHT: Precauciones de Seguridad свою очередь, может привести к его поломке или стать причиной травмы. ???????????????????????????????????????????d????????????? Schlie?en Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an. Andere Kabelverbindungen konnen das En esta seccion, se presenta informacion importante cuyo proposito es cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por С целью обеспечения безопасности отключайте оборудование от сети в тех случаях, когда оно не используется в ???????? Gerat beschadigen und einen Brand verursachen. favor, lea esta seccion con cuidado y guardela en un lugar accesible. течение длительного времени. Stellen Sie dieses Gerat unbedingt auf einer festen, stabilen, horizontalen Flache auf. Das Produkt kann beim Fallen ADVERTENCIA: Не прикасайтесь к термопечатающей головке или к двигателю подачи бумаги, пока они не остынут. Если печать beschadigt werden oder Verletzungen verursachen. продолжается в течение длительного времени, головка и двигатель могут нагреваться до очень высокой Apague su equipo de inmediato si este produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. El seguir utilizandolo podria температуры. Прикосновение к горячим компонентам может привести к ожогам. ocasionar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuniquese con su distribuidor o con un servicio tecnico
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Set up the printer?Configuration de l'imprimante?Einrichtung des Druckers?De printer instellen?Configurare la stampante?Instalacion de la impresora? Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. 4 Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Configurar a impressora?Настройка принтера?Принтерді орнату????????????? Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. Depending on the area, the interface cable may be included with the product. If so, use that cable. When using the Install Navi (recommended) Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson approved products. CD Web EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions. Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation. The Ethernet interface model of this product includes software developed by the University of California, Berkeley, and its contributors. For North America For Japan NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice. ON http://www.epsonexpert.com/ http://www.epson.jp/support/sd/ Copyright © 2013 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan. OFF For Russia and Kazakhstan For other countries http://support.epson.ru http://download.epson-biz.com/?service=pos 1 Unpacking?Deballage?Packungsinhalt?Uitpakken?Disimballaggio 2 Installing the Printer?Installation de l’imprimante Installation des Druckers?De printer plaatsen? Desembalaje?Desembalamento?Распаковка?Орауышты ашу???? Installazione della stampante?Instalacion de la Impresora Instalar a Impressora?Установка принтера Принтерді орнату????????? Start Here EN DE IT PT KK By using the Install Navi, you can easily set up the Unter Verwendung des Installationsnavis, kann Utilizzando l'Install Navi, e possibile configurare Se utilizar o Install Navi, pode configurar Install Navi ар?ылы принтерді жылдам орнату?а printer. der Drucker leicht eingerichtet werden. facilmente la stampante. facilmente a impressora. болады. Оны вебтен ж?ктеп алы?ыз немесе оны Download it from the Web or start it from the CD, Laden Sie ihn im Netz herunter oder beginnen Sie Scaricarlo dal Web o avviarlo dal CD e configurare Pode transferi-lo na Web ou instala-lo a partir do ы?шам дискіден іске ?осы?ыз ж?не н?с?ауларды and set up the printer by following the instructions. mit der CD und richten Sie den Drucker gema? la stampante seguendo le istruzioni. L'utente sara CD e configurar a impressora de acordo com as орындап, принтерді орнаты?ыз. Ол It guides you up to the installation of the den folgenden Anweisungen ein. Das Navi fuhrt guidato fino all'installazione della cartuccia di instrucoes. Ira ajuda-lo a efectuar a instalacao da пайдаланыл?ан сия ыдысын орнату?а дейін maintenance box. Sie zur Installation der Wartungsbox. manutenzione. caixa de manutencao. ?адамдарды н?с?айды. Do not turn the power on until you are instructed to Schalten Sie den Strom nicht aus, bevor Sie nicht Non attivare l'alimentazione finche Install Navi non So deve ligar depois de obter a confirmacao por Install Navi н?с?ау бермейінше ?уатты ?оспа?ыз. do so by the Install Navi. von Install Navi aufgefordert werden, das zu machen. da istruzioni di farlo. parte do Install Navi. FR NL ES RU JA En utilisant le navigateur d'installation, vous Met gebruik van de Install Navi, kunt u de printer Podra instalar facilmente la impresora utilizando Вы можете легко настроить принтер при ,QVWDOO 1DYL ???????????????? pouvez facilement configurer l'imprimante. eenvoudig instellen. Install Navi. помощи программы Install Navi. Скачайте ее из ????????? Telechargez-le sur le web ou demarrez-le a partir U kunt het downloaden van internet of u kunt het Descarguelo del Web o ejecutelo del CD e instale Интернета или запустите с компакт-диска и ,QVWDOO 1DYL?&' ??????? :HE ???? FP LQFK du CD et configurez l'imprimante en suivant les starten via de CD, en de printer instellen door de la impresora siguiendo las siguientes настройте принтер по следующей инструкции. ??????????????????????? instructions. Il vous guide jusqu'a l'installation du instructies te volgen. Het leid u door de instellingen instrucciones. Le guiara hasta la instalacion de la Инструкция охватывает процесс настройки до ??????????????????????? boitier de maintenance. totdat u de onderhoudsbak moet installeren. caja de mantenimiento. установки емкости для отработанных чернил. ???? FP LQFK Ne pas mettre sous tension avant d'en avoir recu Schakel het apparaat niet in totdat dit wordt No encienda el aparato hasta que Instal Navi se lo Не включайте питание до тех пор, пока мастер ,QVWDOO 1DYL ???????????????? l'instruction de la part de l'installateur de navigation. aangegeven door de Install Navi. solicite. установки не попросит это сделать. ???????? Web When not using the Install Navi USB EN ES For North America CAUTION: PRECAUCION: Install the printer horizontally on a flat, stable, and Instale la impresora de forma horizontal en una vibration-free surface. Otherwise, the roll paper cover superficie estable, plana y carente de vibraciones. De may not operate correctly, and your fingers may be lo contrario, la tapa del papel continuo puede que no For Russia and Kazakhstan caught. funcione correctamente y que sus dedos queden http://www.epsonexpert.com/ EN ES atrapados. Depending on the model, the accessories in the broken En funcion del modelo, los accesorios en el cuadro con la ON For Japan line box may not be included. linea discontinua pueden no estar incluidos. FR PT http://support.epson.ru The shape of the accessories varies between models and La forma de los accesorios varia segun el modelo y el ATTENTION : OFF areas. area. Installez l’imprimante a l’horizontazle sur une surface IMPORTANTE: For other countries Cable hook: prevents the cable from falling off. Coloque a impressora na horizontal numa superficie plane, stable et exempte de vibrations. Dans le cas plana, estavel e sem vibracao. Caso contrario, o rolo de FR PT contraire, le couvercle du rouleau de papier peut ne pas papel pode nao funcionar correctamente e os dedos http://www.epson.jp/support/sd/ Ethernet ? ? En fonction du modele, il se peut que les accessoires Dependendo do modelo, os acessorios na seccao fonctionner correctement et vos doigts peuvent se podem ficar entalados. representes dans le cadre forme par une ligne picotada poderao nao estar incluidos. coincer. discontinue ne soient pas fournis. O formato dos acessorios varia consoante os modelos e http://download.epson-biz.com/?service=pos La forme des accessoires varie d’un modele et d’un pays DE RU a l’autre. zonas. VORSICHT: ВНИМАНИЕ! Installieren Sie den Drucker horizontal auf einer flachen, Установите принтер горизонтально на плоской стабильной DE RU stabilen und schwingungsfreien Flache. Sonst funktioniert поверхности, не подверженной воздействию вибраций. В Je nach Modell ist das Zubehor in dem mit gestrichelten В зависимости от модели в комплект поставки могут не die Rollenpapierabdeckung nicht richtig, und die Finger противном случае крышка рулона бумаги может не ? Linien umrandeten Kastchen moglicherweise nicht входить аксессуары, показанные внутри пунктирной линии. konnen erfasst werden. inbegriffen. Внешний вид аксессуаров может быть различным в работать надлежащим образом и прищемить палец. Das au?ere Erscheinungsbild des Zubehors ist von Modell und Region abhangig. зависимости от модели и рынка продажи. NL KK EN DE IT PT KK NL KK LET OP: НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: Download printer driver from the Web, Druckertreiber aus dem Internet herunterladen, Scaricare il driver della stampante dal Web, Transfira o controlador da impressora a partir da Вебтен принтер драйверін ж?ктеп алып, оны Installeer de printer horizontaal op een vlak, stabiel en Принтерді тегіс, т?ра?ты ж?не дірілсіз бетке к?лбеу Afhankelijk van het model is het mogelijk dat de ?лгісіне ?арай ?зік сызы? жола?ында?ы trillingsvrij oppervlak. Anders zal de papierrolkap к?йде орнаты?ыз. ?йтпесе, орам ?а?азыны? ?а?па?ы then install it. diesen dann installieren. quindi installarlo. Web e, em seguida, instale-o. орнаты?ыз. accessoires die u in het vak met de ononderbroken rand керек-жара?тар бірге жеткізілмеуі м?мкін. misschien niet goed functioneren en zult u misschien uw д?рыс істемей, сауса?ы?ыз ?ысылып ?алуы м?мкін. ziet, niet zijn meegeleverd. Керек-жара?тарды? пішіні ?лгілер ж?не айма?тар vingers klemmen. FR NL ES RU JA De vorm van de accessoires varieert volgens het model арасында ?р т?рлі болады. Telechargez le pilote de l'imprimante Download de printer drivers van het internet en Descargue el controlador de la impresora del Скачайте из Интернета и установите драйвер en het gebied. IT JA du web, puis installez-le. installeer ze. Web e instalelo. принтера. :HE ????????????????? ?????????????????? IT JA ATTENZIONE: ??? A seconda del modello, gli accessori presenti nel riquadro ?????????????????????????????? Installare la stampante orizzontalmente su una superficie ????????????????????????????? tratteggiato potrebbero non essere inclusi. ???????? piana, stabile e priva di vibrazioni. Altrimenti, il rullo di ???????????????????????????? La forma degli accessori varia tra modelli e aree. ?????????????????????????????? carta potrebbe non funzionare correttamente, e le dita ????????????????????? Installing/Replacing Paper?Mise en place / changement du papier?Einsetzen/Austauschen von Papier?Papier plaatsen/vervangen? 5 Inserimento/sostituzione della carta?Colocacion/sustitucion del papel?Instalar/substituir o papel?Установка/замена бумаги? ????? potrebbero rimanere impigliate. ?а?азды орнату/ауыстыру???????? ?? DE PT VORSICHT: 3 Using the Power Switch Cover?Cache de l’interrupteur marche-arret Abdeckung Ein/Aus-Schalter?Aan/uit-schakelaarkap Kippen Sie den Drucker nicht an, wenn die Rollenpapierabdeckung geoffnet ist. Die IMPORTANTE: Copertura interruttore di alimentazione?Tapa del interruptor de encendido Tampa do interruptor de energia?Крышка выключателя питания Nao incline a impressora com a tampa do rolo de papel aberta. A tampa do rolo de papel pode Rollenpapierabdeckung kann sich unerwartet schlie?en, und Ihre Finger konnen erfasst ?уат ажырат?ышыны? ?а?па?ын пайдалану?????????? werden. fechar-se inesperadamente e corre o risco de entalar os dedos. Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade aus den Fuhrungen fur den Papierauswurf Certifique-se de que o papel sai direito das guias de expulsao do papel, conforme mostra a figura. Se o ausgeworfen wird, wie in der Abbildung gezeigt. Wird das Papier beispielsweise aufgrund papel nao for expulsado direito devido, por exemplo, a uma obstrucao, a impressao pode ficar einer Blockierung nicht gerade ausgeworfen, kann das Druckergebnis verzerrt sein. distorcida. EN ES NL Installing the power switch cover onto the power switch La colocacion de la tapa del interruptor de encendido LET OP: RU prevents inadvertent changing of the power switch. evita la pulsacion involuntaria del mismo. Kantel de printer niet terwijl de papierrolkap openstaat. De papierrolkap kan onverwacht ВНИМАНИЕ! dichtvallen en dan zult u misschien uw vingers klemmen. Не наклоняйте принтер, когда открыта крышка рулона бумаги. Крышка рулона бумаги может Controleer of het papier recht uit de papiergeleider wordt geworpen zoals weergegeven in внезапно закрыться и прищемить пальцы. FR PT de afbeelding. Als het papier niet recht wordt uitgeworpen als gevolg van bijvoorbeeld een Убедитесь, что из направляющей вывода бумага следует прямолинейно, как это показано на L’installation du cache de l’interrupteur marche-arret sur A instalacao da tampa do interruptor de energia no blokkering, kan de afdruk vervormd zijn. этом рисунке. Если бумага из-за каких-либо помех выходит не прямолинейно, печать может l’interrupteur marche-arret evite tout actionnement interruptor de energia impede a alteracao inadvertida do accidentel de celui-ci. interruptor de energia. нарушиться. EN IT DE RU CAUTION: ATTENZIONE: KK Das Anbringen der Abdeckung fur den Ein/Aus-Schalter Установка крышки выключателя питания поверх Do not tilt the printer with the roll paper cover open. The roll paper cover Non inclinare la stampante con il coperchio del rullo di carta aperto. Il coperchio del rullo НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: verhindert ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausschalten. выключателя питания позволяет избежать случайного may close unexpectedly, and your fingers may be caught. di carta potrebbe chiudersi inaspettatamente, e le dita potrebbero rimanere impigliate. Орам ?а?азыны? ?а?па?ы ашы? бол?ан кезде принтерді е?кейтпе?із. Орам ?а?азыны? нажатия выключателя. Make sure paper is ejected straight from the paper ejection guides, as Assicurarsi che la carta fuoriesca in linea retta dalle guide di espulsione della carta, come ?а?па?ы к?тпеген жерден жабылып, сауса?ы?ыз ?ысылып ?алуы м?мкін. NL KK shown in the illustration. If paper is not ejected straight due to such causes indicato nell’illustrazione. Se la carta non fuoriesce in linea retta a causa di ostruzioni, la ?а?азды? суретте к?рсетілгендей ?а?азды? шы?у ба?ыттауыштарынан тіке шы??анын Door de aan/uit-schakelaarkap op de aan/uit-schakelaar as an obstruction, the print result may be distorted. stampa potrebbe risultare distorta. тексері?із. Егер кедергі сия?ты себептерге байланысты ?а?аз тіке шы?паса, басып te plaatsen, voorkomt u dat de schakelaar onbedoeld ?уат ажырат?ышыны? ?а?па?ын ?уат ажырат?ышына шы?ару н?тижесі б?рмалануы м?мкін. wordt gebruikt. орнату ?уат ажырат?ышыны? бай?аусыз ?згеруін болдырмайды. FR IT JA ATTENTION : ES JA PRECAUCION: ??? Installando la copertura nell’interruttore di alimentazione ???????????????????????????????? N’inclinez pas l’imprimante si le couvercle du rouleau de papier est ouvert. No incline la impresora mientras este abierta la tapa del papel continuo. La tapa del papel ?????????????????????????????????????????????????? si impediscono cambi involontari all’interruttore. Le couvercle du rouleau de papier peut se refermer soudainement et vos continuo podra cerrarse de forma imprevista y quedar atrapados sus dedos. ?????????????? doigts peuvent se coincer. Veillez a ce que le papier sorte bien droit des guides de sortie du papier, Asegurese de que el papel salga de manera recta por las guias de expulsion del papel, ???????????????????????????????????????????????????? comme illustre. Si, en raison d’une obstruction par exemple, le papier ne sort como se muestra en la ilustracion. Si el papel no sale derecho debido a problemas como ??????????????????????????? pas bien droit, le resultat de l’impression peut etre altere. obstrucciones, es posible que la impresion se distorsione.
5 Installing/Replacing Paper?Mise en place / changement du papier?Einsetzen/Austauschen von Papier?Papier plaatsen/vervangen?Inserimento/sostituzione della carta?Colocacion/sustitucion del papel?Instalar/substituir o papel?Установка/замена бумаги??а?азды орнату/ауыстыру???????? ?? Setting the printer driver?Configuration du pilote de l'imprimante Removing paper?Retrait du papier Den Druckertreiber einstellen?De printer driver instellen ? Installing Paper ?Mise en place du papier?Einlegen von Papier?Het papier plaatsen?Installazione della carta?Colocacion del Papel?Instalar o Papel? ? Papier entfernen?Papier verwijderen? ? Impostazione del driver della stampante? Установка бумаги??а?азды орнату ?????? Rimozione della carta?Extraccion del papel Remover o papel?Извлечение бумаги? Posicionamiento del controlador de la impresora? Roll paper Fanfold paper Definir o controlador da impressora?Настройка драйвера принтера? ?а?азды алып тастау?????? Принтер драйверін орнату?????????????? Roll paper Fanfold paper ON ON OFF ? Setting the shutter?Configuration de l'obturateur?Die Verschlussklappe einstellen?De geleider instellen? Impostazione dello sportello di chiusura?Posicionamiento del ajuste de ancho ?Definir o obturador?Установка затвора? Ысырманы орнату????????? ON ON EN FR DE NL PP Open/close the shutter in accor- Ouvrez / fermez l'obturateur en Die Verschlussklappe entsprechend Open/sluit de geleider in overeen- dance with the paper width. fonction de la largeur du papier. der Papierbreite offnen/schlie?en. stemming met de papierbreedte. If the shutter is set incorrectly, Si l'obturateur est configure de Ist die Verschlussklappe falsch Als de geleider verkeerd is ingesteld, paper may be jammed or get dirty. maniere incorrecte, le papier peut eingestellt, kann Papier eingekl- kan het papier vastlopen of vies EN DE IT PT KK se coincer ou se salir. emmt oder schmutzig werden. worden. CAUTION: VORSICHT: ATTENZIONE: IMPORTANTE: НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ: IT ES PT RU The paper feed guide should be attached to the printer only Die Papiertransportfuhrung sollte nur am Drucker angebracht La guida di alimentazione della carta deve essere fissata alla A guia de alimentacao do papel apenas deve estar ?а?аз беру ба?ыттауышы тек б?ктелген ?а?аз when you use fanfold paper. Be sure to remove the paper пайдаланыл?ан кезде принтерге тіркелуі ?ажет. Орам anexada a impressora quando utiliza papel continuo. werden, wenn Endlospapier verwendet wird. Entfernen Sie die stampante solo quando si usa carta continua. Assicurarsi di Aprire/chiudere lo sportello di chiusura Abrir/cerrar el ajuste de ancho de Abra/feche o obturador de acordo Откройте/закройте затвор в feed guide when you use roll paper. Papiertransportfuhrung, wenn Sie Rollenpapier verwenden. rimuovere la guida di alimentazione della carta quando si usa carta Certifique-se de que remove a guia de alimentacao ?а?азын пайдалан?ан кезде ?а?аз беру ба?ыттауышын in base alla larghezza della carta. acuerdo con el ancho del papel. com a largura do papel. соответствии с шириной бумаги. When switching between the roll paper and fanfold paper, Beim Wechsel zwischen dem Rollen- und Leporellopapier, in rotolo. do papel quando utiliza o papel em rolo. алып таста?ан ж?н. Se lo sportello di chiusura e impostato Si el ajuste de ancho esta colocado Se o obturador estiver definido Если затвор установлен change the media source settings of printer driver. mussen die Druckertreibereinstellungen fur die Mediumquelle Quando si passa dalla carta in rotolo alla carta continua, modificare Certifique-se de que remove a guia de alimentacao Орам ?а?азын б?ктелген ?а?аз?а ауыстыр?ан кезде принтер scorrettamente, la carta potrebbe en modo incorrecto, el papel puede incorrectamente, o papel pode ficar неправильно, бумага может geandert werden. le impostazioni della sorgente carta del driver della stampante. do papel quando utiliza o papel em rolo. драйверіні? тасушы к?зіні? баптауларын ?згерті?із. rimanere inceppata o sporcarsi. atascarse o mancharse. encravado ou sujo. застрять или испачкаться. FR NL ES RU JA KK JA ATTENTION : LET OP: PRECAUCION: ВНИМАНИЕ! ??? De papierinvoergeleider moet alleen op de printer worden La guia de alimentacion de papel debe estar acoplada a la Прикрепляйте направляющую подачи бумаги Le guide d’avance du papier ne doit etre mis en place sur l’imprimante ??????????????????????????????? Ысырманы ?а?аз еніне ?арай ??? que si vous utilisez du papier en accordeon. Veillez a retirer le guide aangesloten als u kettingpapier gebruikt. Verwijder de impresora solo cuando utilice papel continuo. Asegurese de extraer только при использовании фальцованной бумаги. ?????????????????????????????? ашы?ыз/жабы?ыз. ???????????????????? d’avance du papier lorsque vous utilisez du papier en rouleau. papierinvoergeleider als u een papierrol gebruikt. la guia de alimentacion de papel cuando utilice rollos de papel. При использовании рулона бумаги обязательно ???? Егер ысырма д?рыс орнатылмаса, ???????????????????? Veillez a modifier les reglages concernant la source du support Verander na het wisselen tussen rolpapier en Cuando pase de papel en rollo a papel continuo doblado en снимайте направляющую подачи бумаги. ??????????????????????????????? ?а?аз т?рып ?алуы немесе ластануы ??????????????? d'impression du pilote, lorsque vous passez du papier en rouleau kettingpapier de mediabron instellingen van de printer abanico, cambie la configuracion de origen multimedia del При использовании рулона бумаги обязательно ?????????????????? м?мкін. au papier en accordeon, et vice-versa. driver. controlador de la impresora. снимайте направляющую подачи бумаги. 6 Installing/Replacing the Ink Cartridge?Installation/Remplacement de la cartouche d’encre?Installation/Ersetzen der Druckerpatrone De inktcartridge plaatsen/vervangen?Installazione/sostituzione della cartuccia?Colocacion/Reemplazo del Cartucho de Tinta?Instalar/Substituir o Cartucho de Tinta?Установка/замена чернильного картриджа?Сия картриджін орнату/ауыстыру??????????????? ?? cartouche. Entfernen Sie die Tintenpatrone nur beim Austausch. afdrukresultaten behaald. Epson kan de kwaliteit en betrouwbaarheid van andere merken dan de Epson ES Mesmo para impressao monocromatica, todas as cores de tinta sao utilizadas numa operacao concebida Offnen Sie das Tintenpatronenpaket erst, wenn Sie bereit sind, sie im Produkt zu installieren. Puisque les cartouches d'encres sont concues pour arreter de fonctionner avant d'etre completement vides pour producten niet garanderen. Reparaties van schade of storingen aan dit product veroorzaakt door para manter a qualidade de impressao e da cabeca de impressao. maintenir la qualite de la tete d'impression, il reste de l'encre residuelle dans la cartouche. Offnen Sie die Tintenpatronenabdeckung warten Sie mindestens vier Sekunden, bis der interne Betrieb niet-originele Epson producten zijn niet gratis, zelfs wanneer de garantieperiode nog niet is verstreken. PRECAUCION: Nao desmonte o cartucho de tinta. Se o fizer, a tinta pode colar nos olhos e na pele. stoppt. Wenn Sie die Tintenpatrone in weniger als vier Sekunden herausnehmen, besteht das Risiko, dass Toutes les couleurs d'encre sont en outre consommees lors des operations de maintenance, lorsqu'une De kleuraanpassing van het product is gebaseerd op het gebruik van originele Epson inktcartridges. Het No toque el chip IC del cartucho. Si lo toca pueden producirse fallos de funcionamiento/impresion. Nao desmonte e remodele o cartucho de tinta. Se o fizer, pode dar origem a uma avaria de impressao. cartouche est changee et pour le nettoyage de la tete d'impression. die Tinte herausspritzt. gebruik van andere inktcartridges kan resulteren in verminderde afdrukkwaliteit. Het gebruik van originele Este producto utiliza cartuchos de tinta dotados de un chip IC que monitoriza la cantidad de tinta usada por Se utilizar um cartucho de tinta antigo, a qualidade de impressao pode diminuir. Utilize-o seis meses depois Schutteln Sie die Tintenpatrone nicht zu stark. Die Tintenpatrone kann lecken, wenn sie zu sehr geschuttelt N'eteignez pas le produit ou n'ouvrez pas le couvercle de la cartouche lors d'un chargement d'encre (le voyant Epson inktcartridges wordt aangeraden. cada cartucho. Los cartuchos pueden utilizarse aunque se hayan extraido y se hayan colocado de abrir a embalagem. O periodo de validade dos cartuchos de tinta esta impresso na embalagem dos d'alimentation clignote). L'ouverture du couvercle peut entrainer une recharge d'encre, synonyme oder die Seiten zu stark gedruckt werden. Houd inktcartridges buiten bereik van kinderen. nuevamente. No obstante, si se extrae y se vuelve a colocar un cartucho en el que queda poca tinta, es cartuchos de tinta individuais. Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in den Abschnitt der Patroneninstallation fallen. Dies kann zu d'accroissement de sa consommation. En outre, ceci peut entrainer un dysfonctionnement de l'impression. Bewaar inktcartridges op een koele donkere plaats. posible que ya no se pueda volver a utilizar. Cada vez que se coloca el cartucho se consume tinta porque el Se a tinta entrar em contacto com a pele, olhos ou boca, tome as seguintes medidas. Meme pour l'impression en noir et blanc, toutes les couleurs d'encre sont utilisees afin de maintenir la qualite de einer Druckfehlfunktion fuhren. Als de inktcartridge langere tijd op een koude plaats heeft gelegen, laat de inktcartridge dan voor gebruik producto comprueba automaticamente su fiabilidad. -Se entrar em contacto com a pele, lave de imediato a area com sabao e agua. Wenn die Patrone zum ersten Mal geladen wird (direkt nach dem Kauf), wird Tinte zur Fullung der l'impression et de la tete d'impression. eerst ten minste 3 uur opwarmen. Colocar todos los cartuchos de tinta. No se puede imprimir aunque falte un solo cartucho de tinta. -Se entrar em contacto com os olhos, lave-os de imediato com agua. Se nao remover a tinta, pode ocorrer EN Ne demontez pas la cartouche d'encre. Ceci peut avoir pour resultat que de l'encre reste impregnee dans votre Schreibkopfduse (Tintenabgabelocher) verbraucht, um druckbereit zu werden. Deshalb kann die Anzahl Laat tijdens het verplaatsen of vervoeren van het product nadat de inktcartridges zijn geplaatst de Los cartuchos han sido disenados para dejar de funcionar antes de que la tinta se acabe completamente, congestionamento ocular ou uma ligeira inflamacao. Se verificar algo de invulgar, contacte um medico de druckbarer Blatter geringer sein als fur die Patronen, die spater installiert werden. peau et vos yeux. CAUTION: Ne demontez pas la cartouche d'encre pour la modifier. Cela pourrait entrainer un mauvais fonctionnement de Entsorgen Sie die Tintenpatronen ordnungsgema? nach den Gesetzen oder Bestimmungen Ihres Landes inktcartridges in het product zitten. para mantener la calidad del cabezal de impresion, por lo tanto siempre queda tinta en los cartuchos imediato. -Se ingerir tinta, cuspa-a de imediato e contacte um medico. Do not touch the IC chip on the cartridge. Doing so may cause operating/printing malfunction. l'impression. und Region. usados. Pode haver alguma tinta em torno da porta de abastecimento de tinta no cartucho de tinta removida. Tenha This product uses ink cartridges equipped with an IC chip that monitors the amount of ink used by L'utilisation d'une vieille cartouche d'encre peut avoir pour resultat une qualite d'impression reduite. Utilisez-la Schalten Sie das Produkt mit dem Netzschalter aus, wird der Druckkopf automatisch gedeckelt, wodurch die Todos los colores de tinta se consumen tambien durante las operaciones de mantenimiento cuando se cuidado para nao manchar a secretaria ou outra superficie. sustituye un cartucho y durante la limpieza del cabezal de impresion. Tinte nicht austrocknet. Achten Sie nach der Installation der Tintenpatronen darauf, das Gerat am each cartridge. Cartridges are usable even if they are removed and reinstalled. However, if an ink dans les six mois apres ouverture de l'emballage. La periode d'utilisation des cartouches d'encre est indiquee sur Netzschalter auszuschalten, wenn das Produkt nicht verwendet wird. Nicht den Stromstecker herausziehen IT No apague el producto ni abra la tapa del cartucho de tinta cuando se esta cargando la tinta (la luz de So deve retirar o cartucho de tinta se pretender substitui-lo. cartridge in which little amount of ink remains is removed and reinstalled, it may not be usable. Some l'emballage de chacune des cartouches. oder den Schutzschalter auslosen, wenn das Gerat eingeschaltet ist. alimentacion parpadea). Si se abre la tapa se puede producir una recarga de tinta, lo que supone un mayor So deve abrir a embalagem do cartucho de tinta quando instala-lo no produto. Si de l'encre entre en contact avec la peau, les yeux ou la bouche, effectuez les actions suivantes : ink is consumed each time cartridges are installed because the product automatically checks their -En cas de contact avec la peau, lavez immediatement la zone avec de l'eau et du savon ; Drucken auf wasserabweisendem Papier, wie Kunstdruckpapier, das langsam trocknet, kann Druckflecken ATTENZIONE: consumo. Tambien pueden ocasionarse fallos de impresion. Abra a tampa do cartucho de tinta e aguarde pelo menos 4 segundos ate as operacoes internas pararem. Se retirar o cartucho de tinta em em menos de 4 segundos, ha o risco da tinta salpicar. reliability. -En cas de contact avec les yeux, lavez-les abondamment avec de l'eau. Si vous n'agissez pas, vos yeux verursachen. Auch der Druck auf Glanzpapier kann zu Fingerabdrucken auf dem Papier fuhren oder die non toccare il chip IC sulla cartuccia. Altrimenti si potrebbe provocare il malfunzionamento della stampante. Aun en caso de impresion monocromatica, se utilizan todos los colores de tinta en una operacion destinada Nao agite demasiado o cartucho de tinta. A tinta do cartucho pode sair se agitar ou pressionar de imediato Install all ink cartridges. Printing is not possible even if only one ink cartridge is missing. peuvent devenir tres rouge (afflux de sang) ou subir une legere inflammation. Si vous ne vous sentez pas bien, Tinte bleibt an Ihren Fingern haften, wenn Sie sie beruhren. Vor dem Gebrauch Papier wahlen, das keine Questo prodotto utilizza cartucce di inchiostro munite di un chip IC che monitora la quantita di inchiostro a mantener la calidad de impresion y del cabezal de impresion. os lados. Since ink cartridges are designed to stop the operation before ink runs out completely to maintain the consultez immediatement un medecin. Druckflecken verursacht. utilizzata da ciascuna cartuccia. Le cartucce sono utilizzabili anche se vengono rimosse e reinstallate. No desmontar el cartucho de tinta. Si lo hace, puede que la tinta entre en contacto con los ojos o la piel. Nao deixe que objectos estranhos entrem dentro da parte de instalacao do cartucho. Se o fizer, pode dar quality of the print head, some ink remains in the used ink cartridge. -Si de l'encre entre dans votre bouche, recrachez-la immediatement et consultez un medecin. Epson empfiehlt die Verwendung echter Epson Tintenpatronen. Fur das beste Druckergebnis wird Tuttavia, se viene rimossa una cartuccia in cui rimane una piccola quantita di inchiostro, questa potrebbe No desmonte y remodele el cartucho de tinta. Si lo hace, pueden ocasionarse fallos de impresion. origem a uma avaria de impressao. empfohlen, echte Epson Tintenpatronen zu verwenden. Die Nutzung unechter Epson Tintenpatronen kann non essere riutilizzabile. Un po' di inchiostro viene consumato ogni volta che vengono installate le cartucce All the ink colors are consumed also for the maintenance operations when an ink cartridge is Il se peut qu'il reste de l'encre autour du port d'alimentation en encre sur les cartouches retirees. Veillez a ce die Druckqualitat negativ beeintrachtigen und verhindern, dass der Drucker die maximale Leistung erbringt. poiche il prodotto ne verifica automaticamente l'affidabilita. Utilizar cartuchos de tinta antiguos puede causar una reducida calidad de impresion. Consuma Quando coloca tinta pela primeira vez (depois de adquiri-la), a tinta e consumida para encher o bocal da replaced and for print head cleaning. qu'elle ne tache pas votre bureau ou d'autres surfaces. Epson kann die Qualitat und Zuverlassigkeit unechter Epson Produkte nicht garantieren. Reparaturen Installare tutte le cartucce d'inchiostro. Non e possibile effettuare la stampa anche se una sola cartuccia completamente el cartucho en el plazo de seis meses despues de abrir el envase. El periodo de uso de los cabeca de impressao (os orificios de descarga de tinta) para estar pronto para a impressao. E por este Do not turn off the product or open the ink cartridge cover while charging ink (Power light is flashing). Ne retirez pas la cartouche sauf si vous devez la remplacer. wegen Schaden oder einem Ausfall des Produktes aufgrund der Nutzung unechter Epson Produkte sind d'inchiostro risulta mancante. cartuchos de tinta esta impreso en el envase de cada cartucho. motivo que o numero de folhas imprimiveis pode ser inferior ao numero de cartuchos que serao instalados N'ouvrez pas la cartouche d'encre jusqu'a ce que vous soyez pret a l'installer dans le produit. posteriormente. Opening the cover may cause the ink to be recharged, resulting in more ink being consumed. Also, it Ouvrez le couvercle de la cartouche d'encre et attendez au moins 4 secondes jusqu'a ce que les operations nicht kostenlos, selbst wenn die Garantiefrist immer noch gilt. Siccome le cartucce d'inchiostro sono progettate in modo tale da interrompere il funzionamento prima che Si la tinta entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, haga lo siguiente: Elimine devidamente os cartuchos de tinta de acordo com a lei ou as regulamentacoes do seu pais e area. may cause printing malfunction. internes prennent fin. Si vous sortez la cartouche pendant ces 4 secondes, il se peut que de l'encre jaillisse. Die Farbanpassung des Produktes basiert auf der Nutzung von Original Epson Tintenpatronen. Die Nutzung l'inchiostro si esaurisca completamente per mantenere la qualita della testina di stampa, rimane -Si la tinta entra en contacto con la piel, lave inmediatamente la zona con agua y jabon. Se desligar o produto com o botao de alimentacao, a cabeca de impressao fecha-se automaticamente, para Even for monochrome printing, all the ink colors are used in an operation designed to maintain the Ne secouez pas la cartouche d'encre trop fort. Il se peut que celle-ci fuit si vous la secouez trop ou si vous von unechten Tintenpatronen kann zu einer schlechteren Druckqualitat fuhren. Es wird die Nutzung echter dell'inchiostro nella cartuccia d'inchiostro usata. -Si la tinta le entra en los ojos, aclare inmediatamente con agua. Si la tinta permanece en la piel o los ojos, impedir que a tinta seque. Depois de instalar os cartuchos de tinta, certifique-se de que desliga a printing and print head quality. appuyez fortement sur les cotes. Epson Tintenpatronen empfohlen. Tutti i colori d'inchiostro vengono consumati anche per le operazioni di manutenzione quando viene puede producir el enrojecimiento de los ojos o una inflamacion ligera. Si algo no va bien, consulte alimentacao com o respectivo botao quando nao utilizar o produto. Nao retire a ficha de alimentacao nem Halten Sie Tintenpatronen au?er Reichweite von Kindern. Do not disassemble the ink cartridge. Doing so may cause ink to adhere eyes and skin. Veillez a empecher que des corps etrangers tombent dans l'equipement. Cela pourrait entrainer un mauvais Zur Aufbewahrung von Tintenpatronen wird ein kuhler und dunkler Ort empfohlen. sostituita una cartuccia d'inchiostro e per la pulizia della testina di stampa. inmediatamente a un medico. ligue o disjuntor quando a alimentacao estiver ligada. Do not disassemble and remodel the ink cartridge. Doing so may cause printing malfunction. fonctionnement de l'impression. Wird die Tintenpatrone fur eine lange Zeit an einem kalten Ort aufbewahrt, lassen Sie sie vor deren Einsatz Non spegnere il prodotto ne aprire lo sportello delle cartucce d'inchiostro durante il caricamento -En caso de que la tinta le entre en la boca, escupa inmediatamente y consulte a un medico. A impressao em papel hidrofobo, como papel couche, que demora a secar, pode causar manchas. Alem Use of an old ink cartridge may result in reduced print quality. Use it up within six months after Lors du premier chargement en encre (juste apres l'achat) de l'encre est consommee pour remplir la buse de la mindestens 3 stunden aufwarmen. dell'inchiostro (la spia di alimentazione lampeggia). L'apertura dello sportello puo provocare la ricarica Puede que haya tinta alrededor del puerto de suministro de tinta del cartucho que se ha extraido. Tenga disso, se imprimir em papel de lustro podem aparecer impressoes digitais ou a tinta pode colar-se aos seus opening the package. The usage period for ink cartridges is printed on the packaging of individual ink tete d'impression (trous de passage de l'encre) afin de preparer l'impression. C'est la raison pour laquelle le Falls das Produkt nach der Installation der Tintenpatronen transportiert wird, die Patronen beim Bewegungs- dell'inchiostro, con un consumo maggiore di inchiostro. Inoltre, puo causare malfunzionamenti di stampa. cuidado de no manchar la mesa u otra superficie. dedos quando lhe tocar. Escolha o papel para nao ficarem marcas de impressao antes da utilizacao. nombre des feuilles imprimables peut etre inferieur a celui des cartouches suivantes. A Epson recomenda a utilizacao de cartuchos de tinta da Epson genuinos. Para obter o melhor No extraiga el cartucho de tinta excepto cuando deba sustituirlo. cartridges. Mettez les cartouches d'encre au rebut de maniere appropriee, conformement a la loi ou aux reglements de oder Transportprozess installiert lassen. Persino per la stampa monocromatica, tutti i colori d'inchiostro vengono utilizzati in un'operazione ideata per No abra el envase del cartucho de tinta hasta que este listo para colocarlo en el producto. desempenho da impressora, e recomendavel utilizar cartuchos de tinta da Epson genuinos. O uso de If ink contacts your skin, eyes, or mouth, take the following actions. votre pays et de votre region. mantenere la qualita della stampa e della testina di stampa. Abra la tapa del cartucho de tinta y espere por lo menos 4 segundos hasta que se detengan las cartuchos de tinta da Epson nao genuinos pode afectar a qualidade de impressao e impedir que a -When it gets onto your skin, immediately wash the area with soap and water. Si vous eteignez le produit avec le bouton correspondant, la tete d'impression est automatiquement recouverte, NL Non smontare la cartuccia d'inchiostro. Altrimenti si puo causare la penetrazione dell'inchiostro negli occhi e operaciones internas. Si extrae el cartucho de tinta en menos de 4 segundos, existe el riesgo de que impressora forneca o maximo desempenho. A Epson nao pode garantir a qualidade e fiabilidade de -When ink gets into your eyes, immediately flush them with water. Leaving the ink as is may result in ce qui empeche que l'encre ne seche. Une fois les cartouches d'encre installees, veillez a mettre l'appareil hors nella pelle. borbotee la tinta. produtos da Epson nao genuinos. As reparacoes de quaisquer danos ou avaria deste produto relacionadas bloodshot eyes or mild inflammation. If something is wrong, immediately consult with a doctor. service a l'aide du bouton d'alimentation, si vous ne l'utilisez pas. Ne debranchez pas la prise d'alimentation ou LET OP: Non smontare ne rimodellare la cartuccia d'inchiostro. Altrimenti si puo causare un malfunzionamento della No sacuda violentamente el cartucho de tinta. Pueden producirse perdidas en el cartucho de tinta si lo com produtos da Epson nao genuinos nao serao gratuitas mesmo que o periodo de garantia ainda seja -When ink gets into your mouth, immediately spit it and consult with a doctor. ne declenchez pas le coupe-circuit si l'appareil est allume. Raak de IC chip op de cartridge niet aan. Het aanraken van de chip kan storingen veroorzaken. stampa. sacude demasiado o presiona con fuerza los costados. valido. There may be some ink around the ink supply port on the removed ink cartridge. Take care so that it L'impression sur du papier hydrofuge, comme le papier surglace, qui seche lentement, peut etre source de Dit product gebruikt inktcartridges met een IC chip om te registreren hoeveel inkt er is gebruikt door elke L'utilizzo di una cartuccia vecchia puo comportare l'abbassamento della qualita della stampa. Utilizzarla No deje caer objetos extranos en el compartimento donde va colocado el cartucho. Si lo hace, pueden O ajuste de cores do produto tem como base a utilizacao de cartuchos de tinta da Epson genuinos. Se utilizar cartuchos de tinta Epson nao genuinos, a qualidade de impressao pode diminuir. E recomendavel taches d'encre. De meme, l'impression sur du papier brillant peut laisser apparaitre des traces de doigts sur le entro sei mesi dall'apertura della confezione. Il periodo di utilizzo delle cartucce d'inchiostro e stampato sulla does not stain the desk or other surface. papier, ou bien l'encre peut adherer a vos doigts lorsque vous la touchez. Selectionnez le papier avant de cartridge. Cartridges kunnen zelfs worden gebruikt wanneer ze zijn verwijderd en weer teruggeplaatst. Maar confezione delle singole cartucce. ocasionarse fallos de impresion. utilizar cartuchos de tinta da Epson genuinos. Do not remove the ink cartridge, except when you replace it. l'utiliser pour eviter les taches d'encre. wanneer een inktcartridge wordt verwijderd en teruggeplaatst waar nog maar weinig inkt in zit, kan deze niet Nel caso in cui l'inchiostro dovesse entrare a contatto con la pelle, gli occhi o la bocca, prendere i seguenti Cuando se carga por primera vez la tinta (inmediatamente despues de la compra), se consume tinta para Mantenha os cartuchos afastados do alcance das criancas. Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the product. Epson recommande l'utilisation de cartouches Epson d'origine. Pour les meilleurs performances de l'imprimante, meer worden gebruikt. Elke keer wanneer een inktcartridge wordt geplaatst wordt een deel van de inkt provvedimenti: llenar la boquilla del cabezal de impresion (orificios de descarga de la tinta) para que esten listos para E recomendavel armazenar os cartuchos de tinta num local fresco e escuro. Open the ink cartridge cover, and wait at least 4 seconds until internal operations stop. If you take out nous recommandons d'utiliser des cartouches Epson d'origine. L'utilisation d'encre Epson n'etant pas d'origine gebruikt, omdat het product automatisch de betrouwbaarheid controleert. -In caso di contatto con la pelle, lavare immediatamente la parte con acqua e sapone. imprimir. Por este motivo, puede que el numero de hojas que podran imprimirse sea inferior a las que Se o cartucho de tinta for armazenado num local frio durante um periodo prolongado, deixe-o aquecer the ink cartridge in less than 4 seconds, there is a risk that the ink may spurt out. peut affecter negativement la qualite de l'impression et empecher l'imprimante d'atteindre ses meilleures Plaats alle inktcartridges. Het is niet mogelijk te printen wanneer er een inktcartridge ontbreekt. -In caso di contatto con gli occhi, sciacquarli immediatamente con acqua. La permanenza dell'inchiostro puo podran imprimirse con los cartuchos que se instalen en el futuro. durante pelo menos 3 horas antes de utiliza-lo. Do not shake the ink cartridge too hard. The ink cartridge may leak if you shake it around too much or performances. Epson ne peut pas garantir la qualite et la fiabilite des produits Epson qui ne sont pas d'origine. Omdat inktcartridges zijn ontworpen te stoppen voordat de inkt helemaal op is, om de kwaliteit van de provocare l'arrossamento degli occhi o una lieve infiammazione. In caso di malessere, consultare Elimine los cartuchos de tinta en modo adecuado, de acuerdo con las leyes y normas de su pais o region. Se mover ou transportar o produto depois dos cartuchos de tinta terem sido instalados, deixe-os assim push the sides strongly. Les reparations de tout dommage ou panne de ce produit du a l'utilisation de produits Epson non originels, ne se printkop te behouden, zal er een klein beetje inkt in de gebruikte inktcartridge achterblijven. immediatamente un medico. Si apaga el producto usando el boton de alimentacion, el cabezal de impresion se tapa automaticamente, durante o processo de deslocacao ou transporte. fera pas sans frais, meme en cours de periode de garantie. Do not allow foreign objects to fall into the cartridge installation section. Doing so may cause printing Le reglage des couleurs du produit est base sur l'utilisation de cartouches d'encres d'Epson d'origine. L'utilisation Alle inkt kleuren worden ook gebruikt voor onderhoud wanneer een inktcartridge wordt vervangen en voor -In caso di contatto dell'inchiostro con la bocca, sputarlo immediatamente e consultare un medico. evitando asi que se seque la tinta. Despues de colocar el cartucho de tinta, asegurese de apagar el het reinigen van de printkop. malfunction. d'une cartouche d'encre n'etant pas d'origine peut avoir pour resultat une qualite d'impression reduite. L'emploi Het product niet uitschakelen of het inktcartridgedeksel openen wanneer de inkt wordt geladen (Power Potrebbe esserci dell'inchiostro intorno al foro di erogazione dell'inchiostro sulla cartuccia dell'inchiostro producto usando el boton de alimentacion cuando no use el producto. No saque el enchufe o desconecte el RU When ink is charged for the first time (right after purchase), ink is consumed for filling the print head de cartouches d'encre Epson d'origine est recommande. -lampje knippert). Het deksel openen zorgt ervoor dat de inkt opnieuw moet worden geladen, met als rimossa. Fare attenzione che non macchi la scrivania o un'altra superficie. interruptor automatico mientras el producto este encendido. Imprimir en papel hidrofugo, como por ejemplo papel de arte, de secado mas lento, puede causar manchas nozzle (ink discharge holes) to get ready for printing. That is why the number of the printable sheets Conservez les cartouches hors d'atteinte des enfants. resultaat dat er nog meer inkt wordt verbruikt. Het kan ook een storing veroorzaken. Non rimuovere la cartuccia dell'inchiostro, eccetto durante la sua sostituzione. de tinta. Asimismo, si se imprime en papel satinado pueden quedar las huellas de los dedos en el papel o la ВНИМАНИЕ! may be fewer than for the cartridges to be installed later. Nous recommandons de stocker les cartouches d'encre dans un endroit frais et sombre. Zelfs voor monochrome afdrukken worden alle kleuren gebruikt door een modus ontworpen voor het Non aprire la confezione della cartuccia d'inchiostro finche non si e pronti ad installarla nel prodotto. tinta puede adherirse a los dedos al tocarla. Antes del uso, elija un tipo de papel que no cause manchas de Не прикасайтесь к ИС-микросхеме на картридже. Это может привести к сбою Dispose the ink cartridges properly following the law or regulations of your country and area. Si la cartouche d'encre est stockee dans un endroit froid pendant une periode prolongee, laissez-la se rechauffer onderhouden van de afdruk en de printkop kwaliteit. Aprire lo sportello delle cartucce di inchiostro e attendere almeno 4 secondi fino all'arresto delle operazioni impresion. функционирования/печати. If you turn the power off the product using the power button, the print head is automatically capped, pendant au moins 3 heures avant son utilisation. De inktcartridge niet demonteren. Hierdoor kan inkt aan uw ogen of uw huid plakken. interne. Se la cartuccia viene estratta prima di 4 secondi, l'inchiostro potrebbe fuoriuscire. Epson recomienda utilizar los cartuchos de tinta originales de Epson. Para el mejor rendimiento de la Данный продукт использует картриджи, оснащенные ИС-микросхемой для контроля количества En cas de deplacement ou de transport du produit une fois les cartouches d'encre installees, ne les retirez pas which prevents the ink from drying. After installing the ink cartridges, be sure to turn the power off pendant le deplacement ou le transport en question. De inktcartridge niet demonteren en aanpassingen maken. Hierdoor kan een storing optreden. Non scuotere bruscamente le cartucce di inchiostro. In caso contrario, la cartuccia potrebbe perdere impresora, se recomienda utilizar los cartuchos de tinta originales de Epson. El uso de cartuchos de tinta no чернил, использованных каждым картриджем. Картриджи можно использовать после using the power button when you are not using the product. Do not pull out the power plug or trip the Een oude inktcartridge gebruiken kan resulteren in verminderde afdrukkwaliteit. Verbruik een inktcartridge inchiostro. originales de Epson puede afectar a la calidad de la impresion e impedir que la impresora alcance sus извлечения и повторной установки. Если вытащить и повторно вставить картридж с малым breaker while the power is on. binnen 6 maanden na het openen van de verpakking. De gebruiksperiode van inktcartridges staat vermeld Non consentire la caduta di oggetti estranei nella sezione di installazione della cartuccia. Altrimenti si puo maximo rendimiento. Epson no puede garantizar la calidad y la fiabilidad de otros productos que no sean количеством чернил, он может быть непригодным к использованию. Некоторое кол-во чернил Printing on water-repellent paper such as art paper, which is slow-drying, may cause print stains. Also, DE op de verpakking of op de individuele inktcartridges. causare un malfunzionamento della stampa. los originales de Epson. Las reparaciones por danos o averias de este producto debidas al uso de расходуется при каждой установке картриджа, так как принтер автоматически проверяет его Durante il caricamento iniziale dell'inchiostro (subito dopo l'acquisto), l'inchiostro viene consumato per il printing on glossy paper may cause finger prints on the paper or ink may adhere to your fingers when Neem de volgende maatregelen als inkt in aanraking komt met uw huid, ogen of mond. riempimento dell'ugello della testina di stampa (fori di erogazione dell'inchiostro) in preparazione per la productos que no sean los originales de Epson no seran gratuitas ni siquiera dentro del periodo de validez безопасность. you touch it. Select paper not to case print stains before use. VORSICHT: -Als het op uw huid komt, onmiddellijk wassen met zeep en water. stampa. Ecco perche il numero di fogli stampabili puo risultare inferiore rispetto a quello delle cartucce de la garantia. Вставьте все картриджи. Печать невозможна при отсутствии даже одного картриджа. Den IC-Chip auf der Patrone nicht beruhren. Die Beruhrung kann zu einer Betriebs-/Druckfehlfunktion Epson recommends the use of genuine Epson ink cartridges. For the best performance of the printer, fuhren. -Als inkt in uw ogen komt, onmiddellijk spoelen met water. De inkt laten zitten kan resulteren in installate successivamente. Los ajustes de colores del producto estan basados en el uso de cartuchos de tinta originales de Epson. El Так как картриджи запрограммированы прекращать работу до иссякания чернил для it is recommended to use genuine Epson ink cartridges. Use of non-genuine Epson ink cartridges can Bei diesem Produkt werden Tintenpatronen verwendet, die mit einem IC-Chip ausgestattet sind, der die von bloeddoorlopen ogen of een milde ontsteking. Neem onmiddellijk contact op met een dokter wanneer er een Smaltire le cartucce dell'inchiostro usate conformemente alle leggi o alle normative vigenti nel proprio paese uso de cartuchos no originales de Epson puede reducir la calidad de impresion. Se recomienda usar los сохранения качества печатающей головки, некоторое кол-во чернил остается в adversely affect the printing quality and prevent the printer from realizing its maximum performance. jeder Patrone verwendete Tintenmenge uberwacht. Patronen sind verwendbar, selbst wenn sie entfernt und probleem optreed. e regione. cartuchos de tinta originales de Epson. использованном картридже. Epson cannot guarantee the quality and reliability of non-genuine Epson products. Repairs for any neuinstalliert werden. Wird allerdings eine Tintenpatrone entfernt und neu installiert, in der sich nur noch ein -Als inkt in uw mond komt, meteen uitspugen en contact opnemen met een dokter. Se si spegne il prodotto utilizzando il tasto di alimentazione, la testina di stampa viene sigillata Mantener los cartuchos de tinta alejados del alcance de los ninos. Чернила всех цветов расходуются и при обслуживании (замена картриджа, чистка печатающей damage or breakdown of this product due to the use of non-genuine Epson products will not be free of kleiner Rest Tinte befindet, kann diese moglicherweise nicht mehr verwendet werden. Bei jeder Installation Er kan wat inkt rond de inkttoevoer van de verwijderde inktcartridge zitten. Pas op dat de inkt geen vlekken automaticamente, impedendo che l'inchiostro si secchi. Dopo aver installato le cartucce di inchiostro, Se recomienda guardar los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro. головки). maakt op het bureau of andere oppervlakken. charge even if the warranty period is still valid. von Patronen wird etwas Tinte verbraucht, weil das Produkt automatisch deren Zuverlassigkeit pruft. De inktcartridge niet verwijderen, behalve wanneer u deze vervangt. spegnere con il tasto di alimentazione se il prodotto non deve essere utilizzato. Non estrarre la spina di Si el cartucho de tinta queda guardado en un lugar frio durante un largo periodo de tiempo, dejelo Не отключайте устройство и не открывайте крышку картриджа во время зарядки чернил (мигает Color adjustment of the product is based on the use of genuine Epson ink cartridges. Use of Installieren Sie alle Tintenpatronen. Drucken ist nicht moglich, selbst wenn nur eine Tintenpatrone fehlt. De inktcartridge verpakking niet openen totdat u gereed bent deze in het product te plaatsen. alimentazione o disinserire la corrente con l'interruttore generale mentre il prodotto e acceso. calentarse durante 3 horas como minimo antes de usarlo. лампа питания). Открытие крышки может вызвать перезарядку чернил, следовательно, Da Tintenpatronen so ausgelegt sind, dass sie zum Schutz des Druckkopfes den Betrieb stoppen, bevor, sie non-genuine ink cartridges may result in reduced print quality. Use of genuine Epson ink cartridges is komplett leer sind, bleibt etwas Tinte in der verbrauchten Tintenpatrone zuruck. Open het inktcartridgedeksel en wacht ten minste 4 seconden tot de interne handelingen stoppen. Als u de La stampa su carta idrorepellente come la carta editoriale, che si asciuga lentamente, puo causare macchie Si se transporta o desplaza el producto despues de colocar el cartucho de tinta, dejelo colocado mientras больший их расход. Также возможен сбой печати. transporta o desplaza el producto. Даже при монохромной печати используются чернила всех цветов для поддержания качества recommended. Alle Tintenfarben werden also fur den Wartungsbetrieb verbraucht, wenn eine Tintenpatrone ausgetauscht inktcartridge binnen 4 seconden verwijderd, kan er inkt uit de cartridge spuiten. di stampa. Inoltre, la stampa su carta lucida puo causare impronte digitali sulla carta oppure l'inchiostro печати и печатающей головки. Keep ink cartridges out of the reach of children. und der Druckkopf gereinigt wird. De inktcartridge niet te hard schudden. De inktcartridge kan lekken als u deze te hard schud, of als u de potrebbe attaccarsi alle dita quando lo si tocca. Selezionare carta per non causare macchie di stampa prima Не разбирайте картридж. Это может привести к попаданию чернил в глаза и на кожу. A cool and dark place is recommended to store ink cartridges. Schalten Sie das Produkt beim Laden der Tinte nicht ab und offnen Sie die Tintenpatronenabdeckung nicht zijkanten te hard inknijpt. dell'uso. PT Не разбирайте и не переделывайте картридж. Это может привести к сбою печати. If the ink cartridge is stored in a cold place for a long period of time, let it warm up at least 3 hours (Netzleuchte blinkt). Das Offnen der Abdeckung kann zum erneuten Laden der Tinte und somit zu einem Laat geen vreemde voorwerpen in de inktcartridge secties vallen. Hierdoor kan een storing optreden. Epson raccomanda l'uso di cartucce Epson originali. Per risultati ottimali della stampante, si consiglia l'uso di Использование старого картриджа может привести к ухудшению качества печати. Используйте before using it. hoheren Tintenverbrauch fuhren. Zudem kann dies eine Druckfehlfunktion auslosen. Als de inkt voor de eerste keer wordt geladen (meteen na de aankoop), wordt er inkt gebruikt om de cartucce d'inchiostro Epson originali. L'uso di cartucce Epson non originali puo compromettere la qualita di IMPORTANTE: картридж в течение полугода после открытия упаковки. Период использования картриджа If moving or transporting the product after the ink cartridges are installed, leave them installed during Selbst bei monochromem Drucken werden alle Tintenfarben in einer Funktion verwendet, die dem Erhalt der spuitkanaaltjes te vullen (inkt uitgangen) als voorbereiding op het printen. Daarom kan het aantal afdrukken stampa e impedire al prodotto di raggiungere le prestazioni ottimali. Epson non puo garantire la qualita e Nao toque no chip IC no cartucho. Se o fizer, pode ocorrer uma avaria de funcionamento/impressao. указан на каждой упаковке. Druck- und Druckerkopfqualitat dient. the moving or transporting process. Die Tintenpatrone nicht auseinanderbauen. Dies kann zu Tintenspritzern auf Augen und Haut fuhren. minder zijn dan de inktcartridges die later worden geplaatst. affidabilita di prodotti Epson non originali. Le riparazioni per danni o guasti al prodotto causati dall'uso di Este produto utiliza cartuchos de tinta equipados com um chip IC que monitoriza a quantidade de tinta При попадании чернил на кожу, в глаза или в рот действуйте следующим образом. utilizada por cada cartucho. Os cartuchos podem ser utilizados, mesmo que tenham sido removidos e prodotti Epson non originali non saranno gratuite anche se la garanzia e ancora valida. Die Tintenpatrone nicht auseinanderbauen und umgestalten. Dies kann zu einer Druckfehlfunktion fuhren. Werp de lege inktcartridges weg in navolging van de plaatselijke wet en regelgeving. La corretta regolazione colori del prodotto puo avvenire solo con cartucce d'inchiostro originali Epson. L'uso instalados novamente. No entanto, se nao remover nem instalar de novo um tinteiro com pouca tinta, nao -При попадании на кожу смойте водой с мылом. FR Die Verwendung einer alten Tintenpatrone kann zu reduzierter Druckqualitat fuhren. Verwenden Sie die Als u het product uitschakelt met de aan/uit-schakelaar wordt de printkop automatisch afgedekt, dit di cartucce d'inchiostro non originali puo determinare una riduzione della qualita di stampa. Si consiglia di podera ser utilizado. Uma parte da tinta e consumida sempre que os cartuchos de tinta sao instalados, -При попадании в глаза промойте водой. Если не сделать этого, возможно покраснение или ATTENTION : Patrone innerhalb von sechs Monaten nach dem Offnen des Pakets. Die Nutungsdauer fur Tintenpatronen voorkomt dat de inkt opdroogt. Zorg ervoor dat u na het plaatsen van de inktcartridges het product utilizzare cartucce Epson originali. porque o produto verifica automaticamente se sao fiaveis. легкое воспаление глаз. В случае проблем незамедлительно обратитесь к врачу. ist auf der Verpackung der einzelnen Tintenpatronen gedruckt. uitschakelt met de aan/uit-schakelaar als u het product niet gebruikt. Trek de stekker niet uit het stopcontact -При попадании чернил в рот сразу выплюньте их и обратитесь к врачу. Instale todos os cartuchos de tinta. Nao e possivel imprimir, mesmo que falte apenas um cartucho. ne touchez pas la puce a circuit integre situee sur la cartouche. Ceci pourrait entrainer un dysfonctionnement Kommt Tinte mit Ihrer Haut, Augen oder Mund in Beruhrung, sind die folgenden Ma?nahmen zu ergreifen. en schakel de zekering niet uit wanneer het product is ingeschakeld. Conservare le cartucce dell'inchiostro lontano dalla portata dei bambini. Uma vez que os cartuchos de tinta foram concebidos para parar a operacao antes da tinta terminar por Некоторое кол-во чернил может остаться возле порта подачи чернил на извлеченном lors de l'utilisation / l'impression. -Wenn sie auf Ihre Haut gelangt, den Bereich direkt mit Seife und Wasser waschen. Afdrukken op waterbestendig papier, zoals kunstpapier dat langzaam droogt, kan printvlekken veroorzaken. Si consiglia di conservare le cartucce di inchiostro in un luogo fresco e buio. completo para manter a qualidade da cabeca de impressao, permanece sempre uma pequena quantidade Ce produit utilise des cartouches d'encre equipees d'une puce a circuit integre surveillant la quantite d'encre -Wenn Tinte in Ihre Augen gelangt, diese direkt mit Wasser ausspulen. Wird dies nicht gemacht, konnen Afdrukken op glossy papier kan vingerafdrukken veroorzaken op het papier, of de inkt kan aan uw vingers Se la cartuccia e stata conservata in un luogo freddo per un periodo di tempo prolungato, lasciarla a de tinta no cartucho de tinta utilizado. картридже. Следите, чтобы остаток чернил не испачкал стол или другую поверхность. utilisee par chacune des cartouches. Les cartouches sont utilisables meme si elle sont retirees et reinstallees. blutunterlaufene Augen oder eine leichte Entzundung die Folge sein. Stimmt etwas nicht, dann ist sofort ein temperatura ambiente per almeno 3 ore prima di utilizzarla. Todas as cores do tinteiro tambem sao utilizadas para as operacoes de manutencao se um cartucho de Извлекайте картридж только при замене. Toutefois, si une cartouche contenant peu d'encre est retiree et reinstallee, il se peut qu'elle ne soit plus Arzt zu konsultieren. plakken als u het aanraakt. Kies voor gebruik papier dat geen printvlekken veroorzaakt. Se il prodotto deve essere spostato o trasportato e le cartucce di inchiostro sono installate, lasciarle tinta for substituido e para a limpeza da cabeca de impressao. Открывайте упаковку картриджа только перед его установкой в принтер. utilisable. De l'encre est consommee chaque fois que des cartouches sont installees parce que le produit -Wenn Tinte in den Mund gelangt, muss diese sofort ausgespuckt und ein Arzt konsultiert werden. Epson raad het gebruik van originele Epson inktcartridges aan. Voor de beste afdrukresultaten raden wij installate. Quando colocar a tinta, nao desligue o produto nem abra a tampa do cartucho (o indicador de alimentacao Откройте крышку картриджа и подождите мин. 4 секунды, пока остановятся внутренние controle automatiquement la disponibilite. Es kann sich etwas Tinte rund um den Tintenzuleitanschluss auf der entfernten Tintenpatrone befinden. aan originele Epson inktcartridges te gebruiken. Het gebruik van andere inktcartridges dan de originele comeca a piscar). Se abrir a tampa, a tinta vai ser recarregada, o que resulta num aumento do consumo. процессы. Если вытащите картридж раньше, возможно разбрызгивание чернил. Installez toutes les cartouches d'encre. L'impression est impossible meme s'il ne manque qu'une seule Achten Sie darauf, dass keine Tinte auf den Tisch oder eine sonstige Oberflache gelangt. Epson inktcartridges kan de afdrukkwaliteit beinvloeden en voorkomen dat de printer zijn maximale Alem disso, pode dar origem a uma avaria de impressao.