На сайте 124193 инструкции общим размером 502.83 Гб , которые состоят из 6278723 страниц
Руководство пользователя CANON i-Sensys Colour LBP 7110 Сw. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1 Confirm the supplied accessories. FRA Verifiez les accessoires fournis. GER Uberprufen Sie das ITA Confermare gli accessori Quick Setup Guide mitgelieferte Zubehor. forniti. SPA Verifique los accesorios DUT Controleer of alle DAN Kontroller det medfolgende FRA Guide de configuration rapide GER Schnellinstallationsanweisungen ITA Guida rapida all'installazione suministrados. accessoires zijn geleverd. tilbehor. SPA Guia de instalacion rapida DUT Handleiding voor Snelle Installatie DAN Lyninstallationsvejledning NOR Kontroller tilleggsutstyret som FIN Tarkista, etta pakkaus SWE Bekrafta medfoljande NOR Hurtigoppsett FIN Pika-asennusopas SWE Snabbinstallationsguide folger med. sisaltaa kaikki lisavarusteet. tillbehor. RUS Краткое руководство по настройке POL Podrecznik szybkiej konfiguracji ARA RUS Проверьте, все ли принадлежности POL Sprawdz akcesoria ARA входят в комплект. dolaczone do drukarki. TUR H?zl? Kurulum K?lavuzu TUR Tedarik edilen aksesuarlar? Read this guide first. onaylay?n. Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. A B The supported languages are listed on the DVD-ROM. FRA Veuillez d'abord lire ce guide. GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst. Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. FRA Les langues prises en GER Die unterstutzten ITA Le lingue supportate Apres avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren charge sont indiquees Sprachen sind auf der sono elencate sul dans un endroit sur pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Sie es zum Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. (LBP7110Cw Only) dans le DVD-ROM. DVD-ROM aufgelistet. DVD-ROM. ITA Leggere questa guida. SPA Lea esta guia primero. SPA Los idiomas disponibles DUT De talen die ondersteund DAN De understottede Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto. Por favor, lea esta guia antes de usar este producto. C se indican en el worden staan vermeld sprog er listet pa Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo Despues de leer esta guia, guardela en un lugar DVD-ROM. op de dvd-rom. dvd-rom'en. sicuro per eventuali consultazioni. seguro para posteriores consultas. NOR De stottede FIN Tuetut kielet on SWE Spraken som stods DUT Lees eerst deze handleiding. DAN L?s denne vejledning forst. sprakene er listet pa luetteloitu finns i listan pa Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het L?s denne vejledning, inden du tager produktet i Printer Driver DVD-ROMen. DVD-ROM-levylla. DVD-skivan. product gaat gebruiken. brug. MF/LBP Network Setup Tool RUS Поддерживаемые POL Lista obslugiwanych ARA Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige Nar du har l?st vejledningen, skal du gemme den et языки приведены jezykow znajduje sie plaats, zodat u deze later nog kunt raadplegen. sikkert sted til senere brug. e-Manual NOR Les denne veiledningen forst. FIN Lue tama opas ensin. Printer Driver Guide for Macintosh на DVD-диске. na dysku DVD-ROM. Les denne veiledningen for du bruker produktet. Lue tama opas ennen tuotteen kayttamista. Getting Started Guide * TUR Desteklenen diller, Oppbevar veiledningen pa et trygt sted etter du har Kun olet lukenut oppaan, sailyta se myohempaa DVD-ROM iceriginde lest den, slik at du kan finne den igjen senere. kayttoa varten. listelenmistir. SWE Las den har handboken forst. RUS Сначала прочитайте это руководство. Las handboken innan du anvander produkten. Перед началом работы с данным изделием * Getting Started Guide is the brief manual. Spar handboken for framtida bruk nar du har last den. ознакомьтесь с этим руководством. Ознакомившись с руководством, храните его в BUL Първи стъпки е краткото HRV Upute za pocetak kratki je CES Prirucka Zaciname poslouzi надежном месте для использования в качестве ръководство. prirucnik. coby strucny navod. справочника. EST Alustusjuhend on luhike ELL ? ?????? ????????? ????? ?? HUN Az Elso lepesek c. kezikonyv a POL Nalezy najpierw przeczytac niniejszy podrecznik. ARA kasutusjuhend. ??????? ??????????. roviditett utmutato. Przed rozpoczeciem pracy z urzadzeniem nalezy LAV Darba saksanas rokasgramata LIT Darbo pradzios instrukcija yra FAS przeczytac niniejszy podrecznik. ir isa rokasgramata. trumpas vadovas. Po przeczytaniu instrukcji nalezy ja przechowywac w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby byla POR O Manual de iniciacao e o RON Ghidul de initiere este un SLK Uvodna prirucka je strucny potrzebna w przyszlosci. pequeno guia. manual de dimensiuni reduse. navod na pouzitie. SLV Kratka navodila vsebujejo UKR Посібник з початку роботи - TUR Ilkonce bu k?lavuzu okuyun. osnovne informacije. це стисла інструкція. Bu urunu isletmeden once lutfen bu k?lavuzu okuyun. Bu k?lavuzu okumay? tamamlaman?z?n ard?ndan, ileride basvurmak uzere guvenli bir yerde saklay?n. How to display Getting Started Guide Before installing the printer, read the cautions carefully which are described below. BUL Как да изведем на екрана HRV Kako prikazati Upute za CES Jak zobrazit Prirucku FRA Avant d'installer l'imprimante, lisez attentivement les GER Lesen Sie vor der Installation des Druckers die unten ръководството Първи стъпки pocetak Zaciname elements decrits ci-dessous. beschriebenen Vorsichtshinweise aufmerksam durch. EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit ELL ?????? ????????? ??? HUN Az Elso lepesek c. ITA Prima di installare la stampante, leggere SPA Antes de instalar la impresora, lea atentamente las ?????? ????????? kezikonyv megjelenitese attentamente le avvertenze descritte di seguito. precauciones que se describen a continuacion. LAV Ka paradit rokasgramatu LIT Kaip atidaryti darbo FAS DUT Lees voordat u de printer installeert, de aanwijzingen DAN Inden du installerer printeren, bedes du l?se de Darba saksanas rokasgramata pradzios instrukcija voor een veilig gebruik die hieronder worden forsigtighedsforholdsregler, der beskrives nedenfor, POR Como exibir o Manual de RON Cum se vizualizeaza SLK Ako zobrazit Uvodnu gegeven, aandachtig door. omhyggeligt. iniciacao ghidul de initiere prirucku NOR For du installerer skriveren ma du lese FIN Lue huomioitavat asiat huolellisesti ennen tulostimen SLV Kako prikazati Kratka navodila UKR Як відобразити Посібник forsiktighetsreglene som er beskrevet nedenfor, noye. asentamista. з початку роботи SWE Se till att lasa forsiktighetsatgarderna som beskrivs RUS Перед установкой принтера внимательно прочтите nedan noggrant innan du installerar skrivaren. предостережения, описанные ниже. POL Przed zainstalowaniem sterownika zapoznaj sie ARA z opisanymi ponizej ostrzezeniami. TUR Yaz?c?y? yuklemeden once, asag?da ac?klanm?s olan onlemleri dikkatle yerine getirin. * If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual) and the "e-Manual" (HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also. C * English sample RT5-0904 (010) XXXXXXXXXX © CANON INC. 2013 PRINTED IN CHINA Important Safety Instructions English Francais AVERTISSEMENT This manual describes only warnings and cautions for the installation and the power To avoid the risk of personal injury or damage to the printer, Pour eviter de vous blesser ou d'endommager l'imprimante, et supply. Be sure to read "Important Safety Instructions" described in the e-Manual and for legal information, make sure to read the "Legal pour consulter les informations legales, veillez a bien consulter (HTML manual) included in the supplied DVD-ROM also. User Software Notices" and "Important Safety Instructions" in the les rubriques "Publication judiciaire" et "Consignes de securite e-Manual included on the accompanying DVD-ROM importantes" du manuel electronique fourni sur le DVD-ROM qui carefully before using the printer. accompagne le produit, avant toute utilisation de l'imprimante. Installation Symbols Indicates a warning concerning operations that may lead to death or injury to persons if not Deutsch Italiano - Do not install the printer in a location near alcohol, paint thinner, performed correctly. To use the machine safely, or other flammable substances. If flammable substances come always pay attention to these warnings. WARNUNG AVVERTENZA into contact with electrical parts inside the printer, this may Lesen Sie vor der Verwendung des Druckers auf der Per evitare il rischio di infortunio o di danni alla stampante, result in a fire or electrical shock. Indicates a caution concerning operations that - Do not place the following items on the printer. may lead to injury to persons if not performed beiliegenden DVD-ROM in der e-Anleitung die Abschnitte nonche per informazioni di carattere legale, leggere - Necklaces and other metal objects correctly. To use the machine safely, always pay "Rechtshinweise" und "Wichtige Sicherheitsvorschriften", attentamente le sezioni "Avvertenze legali" e "Istruzioni - Cups, vases, flowerpots, and other containers filled with water attention to these cautions. um Verletzungen oder Beschadigungen des Druckers zu importanti per la sicurezza" dell'e-Manual contenuto nel or liquids vermeiden und rechtliche Informationen zu erhalten. DVD-ROM prima di installare la stampante. If these items come into contact with a high-voltage area inside the printer, this may result in a fire or electrical shock. Power Supply If these items are dropped or spilled inside the printer, Espanol Nederlands immediately turn OFF the power switch (1) and disconnect the interface cables if they are connected (2). Then, unplug the - Do not damage or modify the power cord. Also, do not place ADVERTENCIA WAARSCHUWING power plug from the AC power outlet (3) and contact your local heavy objects on the power cord or pull on or excessively bend Para evitar el riesgo de sufrir lesiones personales o de causar Ter voorkoming van het risico van persoonlijk letsel of beschadiging authorized Canon dealer. it, as this can cause electrical damage, resulting in fire or danos a la impresora (y para informacion legal), asegurese de van de printer en ter kennisneming van de wettelijke informatie is het electrical shock. leer atentamente los "Avisos legales" y las "Instrucciones de belangrijk dat u, voordat u de printer in gebruik neemt, de "Juridische 2 2 - Keep the power cord away from all heat sources. Failure to do seguridad importantes" del e-Manual incluido en el DVD-ROM kennisgevingen" en de "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" aandachtig so can cause the power cord insulation to melt, resulting in a suministrado antes de utilizar la impresora. leest, die staan in de e-Handleiding op de begeleidende DVD-ROM. fire or electrical shock. 3 - The power cord should not be taut, as this may lead to a loose connection and cause overheating, which could result in a fire. Dansk Norsk - The power cord may become damaged if it is stepped on, fixed with staples, or if heavy objects are placed on it. Continued use ADVARSEL ADVARSEL of a damaged power cord can lead to an accident, such as a fire For at undga risiko for personskade eller beskadigelse af Hvis du vil unnga fare for personskade og skade pa skriveren, 1 or electrical shock. printeren og for at fa juridiske oplysninger bor du inden du og fa juridisk informasjon, ma du lese noye gjennom - Do not plug or unplug the power plug with wet hands, as this 1 bruger printeren omhyggeligt l?se "Juridiske bem?rkninger" "Juridiske merknader" og "Viktige sikkerhetsinstruksjoner" i can result in electrical shock. - Do not plug the power cord into a multi-plug power strip, as this og "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" i den e-manual, der e-Manual som ligger pa DVD-ROMen som folger med, for du can result in a fire or electrical shock. findes pa den medfolgende dvd-rom. begynner a bruke skriveren. OFF - Do not bundle up or tie up the power cord in a knot, as this can - Do not install the printer in unstable locations, such as on result in a fire or electrical shock. Suomi Svenska unsteady platforms or inclined floors, or in locations subject to - Insert the power plug completely into the AC power outlet. Failure to do so can result in a fire or electrical shock. excessive vibrations, as this may cause the printer to fall or tip VAROITUS VARNING - If excessive stress is applied to the connection part of the power over, resulting in personal injury. cord, it may damage the power cord or the wires inside the Jotta valtat henkilovahinkojen tai tulostimen vaurioitumisen For att undvika risker for personskador eller skador - The ventilation slots are provided for proper ventilation of working parts inside the printer. Never place the printer on a machine may disconnect. This could result in a fire. Avoid the riskin ja jos haluat lisatietoja lakiasioista, varmista ennen pa skrivaren och for juridisk information se till att lasa soft surface, such as a bed, sofa, or rug. Blocking the slots can following situations: tulostimen kayttoa, etta luet "Lakitiedot" ja "Tarkeita "Juridiska meddelanden" och "Viktig sakerhetsinformation" - Connecting and disconnecting the power cord frequently. cause the printer to overheat, resulting in a fire. turvaohjeita" sahkoisesta oppaasta, joka loytyy toimitukseen i e-handboken som finns pa den medfoljande - Tripping over the power cord. - Do not install the printer in the following locations, as this may kuuluvalta DVD-ROM-levylta. DVD-ROM-skivan noggrant innan du anvander skrivaren. - The power cord is bent near the connection part, and result in a fire or electrical shock. continuous stress is being applied to the power outlet or the - A damp or dusty location - A location exposed to smoke and steam, such as near a connection part. Русский Polski cookery or humidifier - Applying a shock to the power connector. - Do not use power cords other than the one provided, as this can ОСТОРЖНО OSTRZEZENIE - A location exposed to rain or snow result in a fire or electrical shock. - A location near a water faucet or water Во избежание травм и повреждения принтера, а также для получения Aby zminimalizowac ryzyko obrazen ciala i uszkodzenia drukarki oraz - As a general rule, do not use extension cords. Using an - A location exposed to direct sunlight юридической информации внимательно прочтите разделы "Правовые zapoznac sie z informacjami prawnymi, nalezy przed rozpoczeciem - A location subject to high temperatures extension cord may result in a fire or electrical shock. вопросы" и "Важные указания по технике безопасности" Электронного korzystania z drukarki przeczytac rozdzialy "Uwagi prawne" oraz - A location near open flames руководства, находящегося на DVD-диске из комплекта поставки, "Wazne instrukcje dotyczace bezpieczenstwa" w e-Podreczniku - When installing the printer, gently lower the printer to the installation site so as not to catch your hands between the - Do not use a power supply voltage other than that listed herein, перед началом использования принтера. umieszczonym na dysku DVD-ROM dolaczonym do drukarki. printer and the floor or between the printer and other as this may result in a fire or electrical shock. equipment, as this may result in personal injury. - Always grasp the power plug when unplugging the power plug. Turkce - When connecting the interface cable, connect it properly by Do not pull on the power cord, as this may expose the core wire following the instructions in the e-Manual. If not connected of the power cord or damage the cord insulation, causing UYARI properly, this may result in malfunction or electrical shock. electricity to leak, resulting in a fire or electrical shock. - When moving the printer, follow the instructions in the e-Manual - Leave sufficient space around the power plug so that it can be Bedensel yaralanma veya yazc?da hasar meydana gelmesi to hold it correctly. Failure to do so may cause you to drop the unplugged easily. If objects are placed around the power plug, riskini onlemek ve yasal bilgileri edinmek icin yaz?c?y? printer, resulting in personal injury. you may be unable to unplug it in an emergency. kullanmadan once, birlikte teslim edilmis olan DVD-ROM icinde mevcut bulunan e-K?lavuz icerigindeki "Yasal Uyar?lar" ve "Onemli Guvenlik Talimatlar?" k?s?mlar?n? dikkatle okuyun.
Remove all the tape. FRA Retirez entierement la bande adhesive. GER Entfernen Sie das Band vollstandig. 5 Specify the connection settings and install the driver. ITA Rimuovere tutto il nastro. SPA Retire la totalidad de la cinta. DUT Verwijder alle tape. DAN Fjern al tapen. FRA Specifiez les parametres de GER Legen Sie die Verbindungseinstellungen ITA Specificare le impostazioni di connexion et installez le pilote. fest und installieren Sie den Treiber. connessione e installare il driver. NOR Fjern all teipen. FIN Poista kaikki teipit. SPA Especifique la configuracion de la DUT Geef de gewenste verbindingsinstellingen DAN Angiv forbindelsesindstillingerne SWE Ta bort all tejp. RUS Удалите всю ленту. conexion e instale el controlador. op en installeer het stuurprogramma. og installer driveren. POL Usun calkowicie tasme. ARA NOR Spesifiser tilkoblingsinnstillingene FIN Maarita yhteysasetukset ja SWE Ange installningar for anslutningen TUR Band?n tamam?n? sokun. og installer driveren. asenna ajuri. och installera drivrutinen. RUS Укажите параметры подключения POL Okresl ustawienia polaczenia i ARA Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure. The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice. и установите драйвер. zainstaluj sterownik. TUR Baglant? ayarlar?n? tan?mlay?n FRA Retirez entierement la bande adhesive orange fixee sur l'imprimante lorsque vous realisez la procedure suivante. ve yaz?c?y? yukleyin. La forme et la position des emballages peuvent etre modifiees, et des materiaux d'emballage peuvent etre ajoutes ou supprimes sans preavis. GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollstandig, wenn Sie das folgende Verfahren durchfuhren. Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geandert und Verpackungsmaterial ohne Ankundigung hinzugefugt oder entfernt werden. 1 2 3 ITA Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente. Il materiale di imballaggio puo essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso. SPA Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento. Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posicion y pueden anadirse o eliminarse sin previo aviso. DUT Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert. Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd. DAN Fjern al den orange tape, som sidder pa printeren, nar du udforer den folgende procedure. C Emballagens form eller placering kan blive ?ndret uden varsel, eller der kan blive tilfojet eller fjernet emballage. * English sample NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, nar du folger folgende fremgangsmate. Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel. FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessa. Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niita voidaan lisata tai poistaa siita erikseen ilmoittamatta.Follow the instructions on the screen. SWE Ta bort all orange tejp som sitter pa skrivaren nar du utfor foljande procedur. This guide describes how to set up the printer in the Windows FRA Suivez les instructions a l'ecran. Forpackningsmaterial kan andras i form och placering, och kan laggas till eller tas bort utan meddelande. RUS Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры. environment as examples. To view how to use printer drivers or GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog. Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления. utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for ITA Seguire le istruzioni visualizzate a schermo. POL Usun cala pomaranczowa tasme przymocowana do drukarki, korzystajac z nastepujacej procedury. Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or SPA Siga las instrucciones de la pantalla. Opakowanie moze ulec zmianie w zakresie ksztaltu lub umiejscowienia, albo moze zostac dodane lub usuniete bez uprzedzenia. maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML ARA manual). DUT Volg de instructies op het scherm. DAN Folg vejledningen pa sk?rmen. TUR Asag?daki yordam? uygularken, yaz?c?ya tutturulmus olan turuncu renkli band?n tamam?n? sokun. Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh" NOR Folg instruksjonene pa skjermen. Ambalaj malzemelerinde ekleme, c?karma, sekil ve yerlesim duzeni degisikligi, onceden bildirilmeksizin yap?labilir. FIN Noudata nayton ohjeita. Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] - SWE Folj anvisningarna pa skarmen. [uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM. RUS Следуйте инструкциям на экране. 2 Remove the packing materials. Displaying the "e-Manual" POL Postepuj zgodnie z instrukcjami FRA Retirez les materiaux d'emballage. GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. ITA Rimuovere il materiale di imballaggio. Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in wyswietlanymi na ekranie. SPA Retire los materiales de embalaje. DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal. DAN Fjern emballagen. the supplied DVD-ROM. ARA NOR Fjern emballasjen. FIN Poista pakkausmateriaalit. SWE Ta bort forpackningsmaterialet. TUR Ekran sayfas?ndaki talimatlar? uygulay?n. RUS Удалите упаковочные материалы. POL Zdejmij materialy opakowaniowe. ARA TUR Ambalaj malzemelerini sokun. If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips. FRA Si vous rencontrez un probleme lors de la configuration des GER Falls Sie ein Problem wahrend der Verbindungseinstellungen 1 2 3 4 parametres de connexion, consultez la section Conseils utiles. haben, schlagen Sie unter Nutzliche Tipps nach. ITA In caso di problemi con le impostazioni di connessione, SPA Si tiene algun problema durante la configuracion de consultare i Consigli utili. la conexion, consulte los Consejos utiles. DUT Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem DAN Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne, voordoet bij het instellen van de verbinding. se Praktiske tips. NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene, FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso 1 5 6 7 8 se Nyttige tips. osio Hyodyllisia vihjeita. SWE Se Anvandbara tips om du har problem med RUS Если во время настройки подключения возникла 1 2 anslutningsinstallningarna. проблема, см. Полезные советы. POL W razie problemow z okresleniem ustawien polaczenia, ARA zobacz Uzyteczne Wskazowki. 2 TUR Baglant? ayarlar? s?ras?nda bir problemle kars?lasman?z Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges. durumunda, Faydal? Ipuclar? k?sm?na bak?n. FRA Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre. GER Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus. 9 ITA Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner. SPA Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de toner. DUT Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes. DAN Tr?k beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne. NOR Trekk ut forseglingstapene pa alle tonerkassettene. FIN Veda tiivistenauhat pois kaikista varikaseteista. SWE Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter. RUS Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером. POL Wyciagnij tasmy uszczelniajace wszystkich kaset z tonerem. ARA TUR Tum toner kartuslar?ndaki yal?t?m bantlar?n? cekip c?kar?n. Check! Did you remove all FRA Avez-vous retire tous les GER Haben Sie das Verpackungsmaterial ITA Sono stati rimossi tutti i the packing materials? materiaux d’emballage ? vollstandig entfernt? materiali di imballaggio? SPA ?Ha retirado todos los DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal DAN Har du fjernet al materiales de embalaje? verwijderd? emballagen? NOR Har du fjernet alt FIN Poistitko kaikki SWE Har du tagit bort allt innpakningsmaterialet? pakkausmateriaalit? forpackningsmaterial? Restart your computer. RUS Все ли упаковочные POL Czy wszystkie materialy ARA FRA Redemarrez votre ordinateur. материалы удалены? pakunkowe zostaly usuniete? TUR Ambalaj malzemelerinin GER Starten Sie Ihren Computer erneut. tumunu soktunuz mu? ITA Riavviare il computer. SPA Reinicie el equipo. Make sure that all FRA Veillez a bien retirer toute GER Vergewissern Sie sich, dass ITA Accertarsi che sia stato DUT Start uw computer opnieuw op. the orange tape la bande adhesive orange. das orangefarbene Band completamente rimosso DAN Genstart computeren. is completely SPA Asegurese de retirar vollstandig entfernt wurde. tutto il nastro arancione. completamente la totalidad DUT Controleer dat alle oranje DAN Kontroller, at al den NOR Start datamaskinen pa nytt. removed. de la cinta naranja. tape volledig is verwijderd. orange tape er helt fjernet. FIN Kaynnista tietokone uudelleen. NOR Kontroller at all den oransje FIN Varmista, etta kaikki SWE Se efter sa att all orange SWE Starta om datorn. teipen er fullstendig fjernet. oranssit teipit on poistettu. tejp har tagits bort. RUS Убедитесь, что вы удалили POL Upewnij sie, ze pomaranczowa ARA RUS Перезапустите компьютер. всю оранжевую ленту. tasma zostala w calosci usunieta. POL Ponownie uruchom komputer. TUR Turuncu band?n tamamen ARA c?kar?ld?g?ndan emin olun. TUR Bilgisayar?n?z? yeniden baslat?n. Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking. FRA Fermez les couvercles et inserez la cassette a papier lorsque toutes les verifications sont terminees. GER Schlie?en Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Uberprufung fertig sind. 6 ITA Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta. Specify the paper settings and check the operation. SPA Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel. * If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual). DUT Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren. FRA Specifiez les parametres papier GER Legen Sie die Papiereinstellungen ITA Specificare le impostazioni per la DAN Luk d?kslerne, og s?t papirskuffen i, nar du er f?rdig med at kontrollere. et verifiez le fonctionnement. fest und prufen Sie die Funktion. carta e verificare il funzionamento. NOR Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen. SPA Especifique la configuracion del DUT Geef de papierinstellingen op DAN Angiv papirindstillingerne og FIN Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jalkeen. papel y compruebe la operacion. en controleer of het werkt. kontroller driften. SWE Stang luckorna och satt tillbaka pappersladan nar du ar klar med kontrollen. NOR Spesifiser papirinnstillingene FIN Maarita paperiasetukset ja SWE Ange pappersinstallningar och RUS Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги. og kontroller at det fungerer. tarkista, etta ne toimivat. kontrollera funktionen. POL Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i wloz szuflade na papier. RUS Укажите параметры бумаги POL Okresl ustawienia papieru i ARA ARA и проверьте работу. sprawdz dzialanie. TUR Kag?t ayarlar?n? tan?mlay?n ve TUR Kontrolu bitirdikten sonra kapaklar? kapat?n ve kag?t cekmecesini tak?n. isleyisi inceleyin. 1 1 2 3 3 Connect the power cord. 2 1 FRA Branchez le cordon d’alimentation. GER Schlie?en Sie das Netzkabel an. ITA Collegare il cavo di alimentazione. 2 SPA Conecte el cable de alimentacion. DUT Sluit het netsnoer aan. DAN Tilslut netledningen. NOR Koble til stromledningen. FIN Liita virtajohto. SWE Anslut natsladden. RUS Подсоедините шнур питания. POL Podlacz przewod zasilajacy. ARA 4 5 TUR Guc kablosunu baglay?n. 1 2 A * You can check the operation ( and ) only when using Windows. 5 4 Setup finished. FRA Configuration terminee. GER Installation abgeschlossen. ITA Installazione terminata. 4 Load paper. FRA Chargez du papier. GER Legen Sie Papier ein. ITA Caricare la carta. SPA Instalacion finalizada. DUT Installatie beeindigd. DAN Installationen er gennemfort. NOR Oppsett fullfort. FIN SWE Installation avslutad. Asennus suoritettu. DUT Plaats papier. DAN L?g papir i. SPA Cargue papel. NOR Legg i papir. FIN Lisaa paperia. SWE Lagg i papper. RUS Установка закончена. POL Konfiguracja zakonczona. ARA RUS Загрузите бумагу. POL Zaladuj papier. ARA TUR Kurulum tamamlanm?st?r. TUR Kag?t yukleyin. 7 Next, see the e-Manual. [Source] folder in the supplied DVD-ROM. 1 2 Longer than A4 3 * If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] - FRA Reportez-vous ensuite au manuel electronique. GER Lesen Sie als nachstes die e-Anleitung. ITA Successivamente, vedere l'e-Manual. SPA A continuacion, consulte el e-Manual. DUT Zie vervolgens de e-Handleiding. DAN Se derefter e-manualen. 4 6 5 6 NOR Deretter gar du til e-Manual. FIN Katso seuraavaksi sahkoinen opas. SWE Se harefter i e-handboken. RUS Далее см. Электронное руководство. POL Nastepnie zapoznaj sie z e-Podrecznikiem. ARA Up to here TUR Sonra, e-K?lavuza bak?n.