На сайте 124169 инструкций общим размером 502.7 Гб, которые состоят из 6277380 страниц

Выпрямитель для волос VITEK VT-2287 BK. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-2287 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Выпрямитель для волос
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-2287 BK
Еще инструкции
Маникюр / Волосы VITEK, Выпрямители для волос VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
10 Мая 2020 г.
Просмотры
110 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
796.17 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_2287_bk.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH                                                               DEUTSCH                                                                РуССКИй                                                                 ?АЗА?                                                      romAnA/ MoLDovENEASCA
    HAIR STRAIGHTENER                Note:                                HAARGLATTER                       ?  Bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen, pru-  ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС  ?  Прежде  чем  подключить  устройство  к   ШАШ?А АРНАЛ?АН Т?ЗЕТКІШ3   ?  Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а   PLACA DE INDREPTAT PARUL        corespunde  cu  cea  inscrisa  pe  corpul
    ?  While  first  usage  of  the  unit  smell  from                       fen Sie, ob die Spannung Ihres Gerats mit der                          электросети, проверьте, соответствует ли                               салы?ыз.                                                               aparatului.
    Aqua Ionic Technology               the heating element can appear, it is al-  Technologie Aqua Ionic     Netzspannung Ihres Hauses ubereinstimmt.  Технология Aqua Ionic        напряжение, указанное на устройстве, на-  Aqua Ionic технологиясы    ?  Т?зеткішті іске ?осу ?шін «on/off»   Tehnologia Aqua Ionic          ?  Introduceti fisa de alimentare in priza.
    The  hairdryer  is  equipped  with  a  genera-  lowable.              Der  eingebaute  Generator  erzeugt  Anionen,  die   ?  Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die   Встроенный  ионизатор  вырабатывает  отри-  пряжению домашней электросети.  Іштетілген ионизатор теріс зарядты иондарды   батырмасын (4) басы?ыз, сол кезде   Ionizatorul incorporat  produce ioni incarcati   ?  Pentru a porni aparatul apasati butonul
    Steckdose.
    tor of negatively charged ions which to dis-  ?  Using  button  (3)  «+  -»  set  the  required   die  statische  Ladung  von  Haaren  verringern  und   ?  Um das Gerat einzuschalten, drucken Sie die   цательно заряженные ионы, которые снимают   ?  Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.  шы?арады, ол шаштарда?ы статикалы?   температура к?рсеткіші (2) жанады,   negativ  care elimina electricitatea statica a   (4) «on/off», indicatorul temperaturii (2) se
    die  Feuchtigkeitsaufnahme  von  Haaren  erhohen,
    с волос статическое электричество, увеличи-
    ?  Для  включения  выпрямителя  нажмите
    charge hair of static electricity, improves the   temperature  of  the  working  plates  be-  dadurch trocknen Ihre Haare nicht aus, und sehen   Taste (4) «on/off» dabei wird der Temperaturin-  вают поглощение волосами влаги, благодаря   кнопку (4) «on/off», при этом загорится ин-  зарядты азайтады ж?не шашты? ыл?алды   ж?мыс тілімдерін 130°С-?а дейін ?ыздыру   parului si maresc capacitatea acestuia de   va aprinde, implicit va incepe incalzirea
    ability of hair to absorb moisture, allowing it   tween 130°С and 230°С.   glanzend und gepflegt aus.     dikator (2) aufleuchten und die Platten werden   этому  они  не  пересыхают  в  процессе  моде-  дикатор  температуры  (2)  и  по  умолчанию   сі?іруін ?л?айтады, осыны? ар?асында сізді?   басталады.  a absoarbe umiditatea, de aceea parul nu   placilor pana la 130°С.
    not to get too dry during the styling and look                                                            sich erhitzen bis 130°.            лирования прически, выглядят блестящими и   начнется разогрев пластин до 130°С.  шашы?ыз ана??рлым ж?мса? ж?не жылтыр                         se usuca in timpul modelarii coafurii, are un
    healthy with natural shine.      It  is  recommened  to  use  the  following   Beschreibung                                                  ухоженными.                                                            болады.                           Ескерту:                             aspect stralucitor si ingrijit.   Remarca:
    settings:                            1.  Glatterplatten                Anmerkung:                                                             Примечание:                          Сипаттамасы                       ?  Ал?аш?ы пайдалану кезінде ?ыздыр?ыш                                 ?  La prima utilizare este posibila aparitia unui
    элементтен б?тен иістер пайда болуы
    Description                       Type of hair and   Temperature      2.  Temperaturindikator           ?  Beim ersten Einschalten des Gerats kann ein   Описание              ?  При первом использовании возможно по-  1.  Ж?мыс тілімдері            м?мкін, б?л ?алыпты ??былыс.       Descriere                           miros emanat de elementul de incalzire,
    1.  Working plates                purpose                             3.  Tasten  der  Erhitzungstemperatur  der  Platten   Geruch von Heizelement entstehen, es ist nor-  1.  Рабочие пластины   явление постороннего запаха от нагрева-  2.  Температура к?рсеткіші  ?  «+» «-» батырмасымен (3) ж?мыс   1.  Placile de lucru   este un lucru normal.
    2.  Temperature indicator         Damaged, dyed,   from 130°С to 170°С   «+», «-»                         mal.                               2.  Индикатор температуры           тельного элемента, это допустимо.  3.  Тілімдерді? ?ызу температурасын   тілімдеріні? ?ажетті температурасын   2.  Indicator temperatura    ?  Cu ajutorul butonului (3) «+ -» setati
    3.  Working plates temperature setting but-  discoloured hair         4.  Ein-/Ausschalttaste «on/off»  ?  Stellen  Sie  die  gewunschte  Temperatur  der   3.  Кнопка  установки  температуры  нагрева   ?  Кнопкой (3) «+ -» установите необходимую   белгілеу батырмалары («+», «-»)  130-дан  230°С-ге дейінгі аралы?та    3.  Buton setare temperatura de incalzire a   temperatura necesara a placilor de lucru in
    placilor «+ -»
    ton «+ -»                                                           5.  Fixator                         Glatterplatten durch die Taste (3) „+ -“ im Tem-  пластин «+ -»        температуру рабочих пластин в интервале   4.  «on/off» іске ?осу/айыру батырмасы  белгіле?із.             4.  Buton pornire/oprire «on/off»   intervalul 130°С si 230°С.
    peraturbereich zwischen 130° und 230° ein.
    6.  Ose fur Aufhangen
    4.  “ON/OFF” button               Normal hair      from 170°С to 190°С  7.  Ausgang der Anionen                                              4.  Кнопка включения/выключения «on/off»  от 130 до 230°С.             5.  Бекіткіш                                                           5.  Fixator                       Se recomanda urmatoarele setari:
    5.  Фиксатор
    5.  Clamp                         For professional hair   from 190°С to 230°С                           Folgende Anweisungen sind empfohlen:  6.  Петелька для подвешивания    Рекомендуются следующие установки:   6.  Ілуге арнал?ан ілгек          Келесі белгілеулер ?сынылады:        6.  Inel pentru agatare a placii de indreptat parul
    6.  Hanger loop                   styling                             ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerat in der                      7.  Выход отрицательных ионов                                          7.  Теріс иондарды? шы?уы          Шашты? т?рі мен    Температура      7.  Iesire ioni negativi             Tipul parului si   Temperatura
    7.  Negatively charged ions output                                    Nahe von mit Wasser befullten Becken (Badewan-  Haartyp und Bestimmung Temperatur                         Тип волос и назначение  Температура                                    ма?саты                                                                    destinatia
    Note:                                ne, Wasserbecken usw.) zu nutzen.  beschadigtes, gefarbtes,   von 130 bis 170°С  ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устрой-  Поврежденные,   от 130 до 170°С  НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар ыдыстарды?                                                         Par deteriorat, vopsit,   intre 130 si 170°С
    ATTENTION!  Do  not  use  the  unit  near  ob-  –  Flashing of one or several temperature in-  •  Wahrend der Nutzung des Gerats im Badezim-  hellblondiertes Haar  ством  вблизи  емкостей  с  водой  (ванна,  бас-  окрашенные,   ?асында б?л аспапты пайдаланба?ыз (ванна,   Б?лінген, боял?ан,   130-дан 170°С-ге дейін  ATENTIE! Nu folositi aparatul in apropierea   decolorat
    т?ссіздендірілген
    vaselor ce contin apa (cada, piscina etc.).
    jects filled with water (sink, bath, swimming   dicators  (2)  demonstrates  heating  of  the   mer schalten Sie das Gerat nach dem Betrieb   Normales Haar  von 170 bis 190°С  сейн и т. д.).  обесцвеченные волосы  бассейн ж?не т.с.с.).            шаштар                                 •  Daca utilizati aparatul in  baie deconectati   Par normal  intre 170 si 190°С
    pool etc.).                        working plates (1), constant lighting of one   vom Stromnetz ab, und zwar: ziehen Sie den   Fur professionelles Styling  von 190 bis 230°С  •  При  использовании  устройства  в  ванной   Нормальные волосы  от 170 до 190°С    •  ??рыл?ыны жуыну б?лмесінде   ?алыпты шаштар  170-дан 190°С-ге дейін  aparatul de la retea dupa utilizarea acestuia    Pentru aranjare   intre 190 si 230°С
    •  When using the hair-dryer in a bathroom,   or  several  indicators  (2)  means  that  the   Netzstecker  des  Gerats  aus  der  Steckdose,   комнате, его следует отключать от сети по-  Для профессиональной   от 190 до 230°С  пайдалан?ан кезде, оны пайдаланып   Шашты к?сіби жат?ызу   190-дан 230°С-ге дейін  scotand fisa de alimentare din priza, deoa-  profesionala
    unplug  the  unit  immediately  after  usage   plates  (1)  have  reached  the  set  tempera-  weil  die  Wassernahe  gefahrlich  ist,  wenn  der   Anmerkung:  сле эксплуатации, а именно вынув вилку се-  укладки  бол?аннан кейін, аспапты желіден с?ндіру,   ?шін                      rece  apropierea  apei  prezinta  riscuri  chiar
    Haarglatter sogar mittels Schalter ausgeschal-
    that is: take the plug out of the socket, as   ture and it is possible to start straightening   tet ist.  ?  Das Blinken des eines oder einigen Tempera-  тевого шнура из розетки, так как близость                 я?ни желілік бауды? айыр                                               si in cazul in care aparatul este oprit de la   Remarca:
    воды, представляет опасность, даже когда
    when water is near it is dangerous even if   the hair.              •  Als  zusatzlicher  Schutz  ist  es  zweckma?ig,   turindikatoren (2) bedeutet, dass die Glatter-  устройство выключено выключателем;  Примечание:  тетігін ашалы?тан ажырату керек,    Ескерту:                     intrerupator.                   ?  Clipirea unuia sau a catorva indicatoare de
    platten (1) erhitzen, dauerndes Leuchten des
    the unit switch is off.        –  Setting the temperature it is necessary to   den  FI-Schalter  mit  Nennstrom  bis  30  mA  im   eines  oder  einigen  Indikatoren  (2)  bedeutet,   •  Для  дополнительной  защиты  целесоо-  ?  Мигание  одного  или  нескольких  индика-  себебі суды? жа?ынды?ы ??рыл?ы   ?  Температура к?рсеткішіні? (2) жанып-    •  Pentru  garantarea  protectiei  complete,  se   temperatura (2) indica ca are lor incalzirea
    •  For additional protection you can install a   remember that the plates (1) heat up grad-  Stromversorgungskreis   des   Badezimmers   dass die Glatterplatten (1) bis zur angegebe-  бразно установить устройство защитного   торов  температуры  (2)  означает,  что  про-  айыр?ышпен с?ндірілген кезде де ?ауіп   с?нуі ж?мыс тілімдеріні? (1) ?ызуы ж?ріп   recomanda  instalarea  unui  intrerupator   placilor de lucru (1), iluminarea continua
    residual current device with nominal cur-  ually and their cooling requires even longer   aufzustellen;  wenden  Sie  sich  dafur  an  einen   nen Temperatur erhitzen haben, und jetzt kon-  отключения  (УЗО)  с  номинальным  током   исходит  нагрев  рабочих  пластин  (1),  по-  т?ндіреді;  жат?анды?ын білдіреді, к?рсеткішті?   diferential  purtator  de  curent  de  interven-  a unui sau catorva indicatoare (2) indica
    стоянно  свечение  одного  или  нескольких
    rent  of  operation,  not  exceeding  30  mA   time.                   Spezialisten.                     nen Sie zum Haarglatten ubergehen.   срабатывания, не превышающим 30 мА, в   индикаторов (2) означает, что пластины (1)     •  ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі   т?ра?ты жануы, тілімдер (1) белгіленген   tie (max. 30 mA) in cadrul sistemului sursa   ca placile (1) sau incalzit si puteti incepe
    into  the  mains  of  the  microwaves  oven,                                                          ?  Vergessen  Sie  nicht  bei  der  Einstellung  der   цепь  питания  ванной  комнаты;  при  уста-  нагрелись и можно приступать к выпрям-  ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу   температура?а дейін ?ыз?анын ж?не   (pentru mai multe detalii, va rugam contac-  indreptarea parului.
    when installing, contact a specialist.  ?  Divide  hair  into  locks  of  equal  width  not   SICHERHEITSMA?NAHMEN:  Temperatur,  dass  die  Glatterplatten  (1)   новке следует обратиться к специалисту;  лению волос.  ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын   шашты т?зетуге кірісуге болатынын   tati un electrician autorizat).  ?  La setarea temperaturii retineti ca placile
    more than 4-5 cm.                 •  Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetrieb-  schneller aufgeheizt als abgekuhlt werden.           ?  При  установке  температуры  помните,  что   номиналды іске ?осылу то?ымен   білдіреді.                                                      (1) se incalzesc rapid, iar racirea acestora
    SAFETY MEASURES                  ?  Wait till the working plates (1) have heated   nahme, dass die Spannung des Gerats mit der               МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ               нагрев пластин (1) происходит быстро, а их   орнат?ан д?рыс; орнат?ан кезде маман?а   ?  Температураны белгілегенде,   MASURI DE SIGURANTA    necesita un timp mai indelungat.
    хабарлас?ан ж?н;
    Netzspannung ubereinstimmt.
    •  Before switching on the unit, make sure   to the required temperature.   •  Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo   ?  Verteilen Sie die Haare auf der ca. 4-5 cm brei-  •  Перед включением убедитесь, что напря-  остывание  требует более продолжитель-  тілімдерді? (1) жылдам ?ызатынын, ал     •  Inainte  de  a  porni  aparatul  verificati  daca
    жение  электрической  сети  соответствует
    оларды? сал?ындауы баяу ж?ретінін есте
    ten Strahne.
    that  the  voltage  of  the  electric  network   ?  Press the clamp (5).  Sprays oder leicht entflammbare Flussigkeiten   ?  Warten Sie ab, bis die Glatterplatten (1) bis zur   рабочему напряжению устройства.  ного времени.  СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ  са?та?ыз.                            tensiunea  sursei  de  alimentare  locale   ?  Separati parul in suvite cu o latime de cel
    corresponds to the operating voltage of   ?  Put  a  lock  between  the  plates  (1)  and   verwendet  werden.  Tragen  Sie  den  Haarlack   eingestellten Temperatur erhitzten.   •  Не  включайте  устройство  в  местах,  где     •  Іске ?осу алдында, электр желісіні? кернеуі        corespunde cu cea inscrisa pe corpul apa-  mult  4-5 cm.
    the unit.                         press  them  together.  During  operation   nur nach Haarglatten auf.  ?  Drucken Sie auf den Fixator (5).  распыляются  аэрозоли  либо  использу-  ?  Распределите  волосы  на  пряди  шириной   ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес   ?  Шаштарды 4-5 см арты? емес тарамдар?а   ratului.  ?  Asteptati pana placile (1) vor atinge
    не более 4-5 см.
    •  Do not use the unit in places where aero -  press the working plates only in the area   •  Es wird empfohlen, das Netzkabel wahrend der   ?  Legen  Sie  Haarstrahne  zwischen  den  Platten   ются  легковоспламеняющиеся  жидкости.   ?  Дождитесь нагрева рабочих пластин (1) до   келетініне к?з жеткізі?із.  б?лі?із.    •  Nu folositi aparatul in locuri unde sunt pul-  temperatura setata.
    sols  or  inflammable  liquids  are  used.   of  the  handle,  do  not  touch  the  working   Nutzung  des  Gerats  auf  die  gesamte  Lange   (1)  und  drucken  Sie  diese  zusammen.  Wah-  Лак для волос наносите только после вы-  установленной температуры.     •  Сепкіштер себілетін немесе тез т?танатын   ?  Ж?мыс тілімдеріні? (1) белгіленген   verizate  aerosole  sau  sunt  utilizate  sub-  ?  Apasati fixatorul (5).
    Use  hair-spray  only  after  you  finished   plates  or  the  body  of  the  unit  while  it  is   abzuwickeln.  rend des Betriebs halten Sie die Glatterplatten   прямления волос.  ?  Нажмите на фиксатор (5).   с?йы?ты?тар пайдаланатын жерлерде   температура?а дейін ?ызуын к?ті?із.   stante usor inflamabile. Aplicati lacul de par   ?  Asezati suvita intre placi (1) si strangeti-le.
    straightening hair.               operating.                        •  Das Netzkabel soll:               nur am Handgriff, beruhren Sie das Gehause   •  При эксплуатации устройства рекоменду-  ?  Поместите  прядь  волос  между  пласти-  ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. Шаша?а   ?  Шаш тарамын тілімдерді? (1) арасына   numai dupa intinderea parului.  In timpul utilizarii strangeti placile de lucru
    •  When using the unit, we recommend un-  ?  Wait several seconds and run the straight-  ?  mit hei?en Gegenstanden nicht in Beruh-  des Gerats, die Kanten des Gehauses und die   ется  размотать  сетевой  шнур  на  всю  его   нами  (1)  и  сожмите  их.  Во  время  работы   арнал?ан лакты шашты т?зетіп бол?аннан   салы?ыз ж?не оларды ?ысы?ыз. Ж?мыс     •  Desfaceti  cablul  de  alimentare  la  intreaga   doar in zona manerului, nu atingeti corpul
    rung kommen,
    длину.
    winding the power cord at full length.  ener till the end of the hair slightly press-  ?  uber  scharfe  Kanten  nicht  gezogen  wer-  Glatterplatten (1) nicht.  •  Сетевой шнур не должен:  сжимайте рабочие пластины только в зоне   кейін жа?ы?ыз.  істеу уа?ытында ж?мыс тілімдерін   lungime atunci cand folositi aparatul.  placii de indreptat parul, marginile corpului
    •  The power cord should not:       ing the plates (5) together.            den,                        ?  Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie den   ?  соприкасаться с горячими предметами,  рукоятки, не касайтесь корпуса выпрями-    •  Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды   ?олсап айма?ынан ?ана ?ста?ыз, т?зеткіш     •  Cablul de alimentare nu trebuie:  si placile de lucru (1).
    Haarglatter  entlang  der  Strahne,  drucken  Sie
    ?  touch hot objects,          ?  Repeat the procedure until you complete   ?  als Griff beim Tragen des Gerats nicht be-  dabei die Platten leicht zusammen.  ?  протягиваться через острые кромки,  теля, краев корпуса и рабочих пластин (1).  б?кіл ?зынды?ына тар?ату ?сынылады.  корпусына, корпусты? шеттеріне ж?не   ?  sa se atinga de suprafete fierbinti,  ?  Asteptati cateva secunde si deplasati
    ?  run through sharp edges,       straightening of the hair.              nutzt werden.               ?  Wiederholen Sie das Verfahren, bis Ihre Haare   ?  использоваться  в  качестве  ручки  для   ?  Подержите несколько секунд и проведите     •  Желілік бау:   ж?мыс тілімдеріне (1) ?олы?ызды   ?  sa fie tras peste muchii ascutite,  aparatul pe intreaga lungime a suvitei,
    ?  be used as a carrying handle .  ?  After finishing straightening switch off the   Prufen  Sie  periodisch  die  Ganzheit  des   geglattet werden.  ношения устройства.      выпрямителем по всей длине пряди волос,   ?  ысты? заттармен жанаспауы,  тигізбе?із.                        ?  sa fie utilizat in calitate de maner la   strangand usor placile.
    слегка сжимая пластины.
    Periodically check the integrity of the   unit  by  pressing  button  (4)  «on/off»,  the   Netzkabels.  ?  Schalten Sie das Gerat nach der Beendigung   Периодически   проверяйте   целост-  ?  Повторяйте процедуру до тех пор, пока не   ?  ?шкір шеттермен тартылмауы,  ?  Т?зеткішті бірнеше секунд бойы   transportarea aparatului.  ?  Repetati procedura pana veti indrepta tot
    power cord.                     temperature indicator (2) will go out.  Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen,   des  Haarlattens  aus,  drucken  Sie  dafur  die   ность сетевого шнура.  завершите выпрямление всех волос.  ?  аспапты тасымалдау?а арнал?ан   ?ста?ыз ж?не тілімдерді с?л ?ысып шаш   Verificati  periodic  integritatea  cordonu-  parul.
    Never use the unit if the power cord,   ?  After operation turn off the unit pressing   wenn das Netzkabel oder der Netzstecker   Taste (4) «on/off», dabei erlischt der Tempera-  Запрещается  использовать  устрой-  ?  По  завершении  процедуры  выпрямления   ?олсап ретінде пайдаланылмауы керек.  тарамыны? б?кіл ?зынды?ы бойынша   lui de alimentare.  ?  Dupa indreptarea parului opriti aparatul
    Бауды? т?тасты?ын мезгілімен тексеріп
    ж?ргізі?із.
    the  plug  is  damaged;  if  the  unit  mal-  the button (4) «on/off», and take the plug   beschadigt  sind,  wenn  Storungen  auftre-  turindikator (2).  ство  при  повреждении  сетевой  вилки   волос,  выключите  устройство,  нажав    на   т?ры?ыз.  ?  Барлы? шашты т?зеткенге дейін р?сімді   Nu folositi aparatul daca este deteriora-  apasand butonul (4) «on/off», indicatorul
    ta fisa de alimentare sau cordonul, daca
    functions or after it fell into water. Ap-  out of the socket.         ten und wenn es heruntergefallen ist. Bitte   ?  Schalten Sie das Gerat nach der Beendigung   или сетевого шнура, если оно работает   кнопку  (4)  «on/off»,  при  этом  индикатор   Желілік бауды? айыр тетігін сулы   ?айтала?ыз.  functioneaza neregulat, sau daca aces-  temperaturii (2) se va stinge.
    wenden Sie sich an ein autorisiertes Kun-
    ply to the authorized service centre for   ?  Wait till the unit has cooled off complete-  dendienst,  falls  Probleme  mit  dem  Gerat   der Arbeit aus, drucken Sie die Taste (4) «on/  с перебоями, а также после его паде-  температуры (2) погаснет.  ?олмен ?стама?ыз.  ?  Ж?мыс істеп бол?аннан кейін «on/  ta a cazut. Pentru reparatii apelati la un   ?  Dupa utilizare opriti aparatul apasand
    ния. По всем вопросам ремонта обра-
    repair.                         ly, press the plates (1) together and press   auftreten.               off» und ziehen Sie den Stecker aus der Steck-  щайтесь в авторизованный сервисный   ?  По окончании работы отключите выпрями-    •  Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны   off» батырмасына (4) басып т?зеткішті   service autorizat.  butonul (4) «on/off» si scoateti fisa cablului
    de alimentare din priza.
    dose heraus.
    •  Do  not  touch  the  cable  plug  with  wet   the clamp button (5).  •  Greifen  Sie  den  Stecker  des  Netzkabels  mit   ?  Warten  Sie  ab,  bis  das  Gerat  komplett  abge-  центр.  тель, нажав на кнопку (4) «on/off»и выньте   пайдаланба?ыз.  с?ндірі?із ж?не желілік бауды? айыртетігін     •  Nu  atingeti  fisa  cablului  de  alimentare  cu   ?  Permiteti aparatului sa se raceasca
    hands.                                                                 den nassen Handen nicht.          kuhlt wird, drucken Sie die Platten (1) zusam-  •  Не беритесь за вилку сетевого шнура мо-  вилку сетевого шнура из розетки.    •  Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а   ашалы?тан суыры?ыз, ??рыл?ыны? толы?   mainile ude.  complet, strangeti placile (1) si apasati
    •  Do not use the unit while taking a bath.  Note:                    •  Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des   men  und  drucken  Sie  die  Taste  des  Fixators   крыми руками.  ?  Дождитесь  полного  остывания  устрой-  т?сіп кете алатын жерлерде аспапты   сал?ындауын к?ті?із.    •  Nu folositi aparatul in timp ce faceti baie.  butonul fixatorului (5).
    •  Do not place and do not keep the unit in   - If the temperature setting buttons (3) «+ -»   Bads zu nutzen.  (5).                         •  Не используйте устройство во время при-  ства, сожмите пластины (1) и нажмите на   ?ойма?ыз ж?не са?тама?ыз, аспапты   ?  ??рыл?ыны? толы? сал?ындауын к?ті?із,     •  Nu asezati si nu pastrati aparatul in locuri
    кнопку фиксатора (5).
    places, where it can fall into a bath or a   are not pressed, then in 60 minutes the unit   •  Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Stellen   нятия ванны.                                                      су?а ж?не бас?а да с?йы?ты?тар?а   тілімдерді (1) ?ысы?ыз ж?не бекіткіш (5)   unde  acesta  ar  putea  cadea  in  cada  sau   Remarca:
    sink, filled with water, do not immerse the   will switch off automatically.  aufzubewahren, von denen es in die mit Was-  Anmerkung:      •  Не кладите и не храните устройство в ме-  Примечание:                 матырма?ыз.                       батырмасына басы?ыз.                 chiuveta ce contine cu apa, nu scufundati   ?  Daca butoanele de setare a temperaturii
    unit into water or other liquids.                                      ser gefullte Wanne oder Waschbecken sturzen   ?  Falls die Tasten der Erhitzungstemperatur (3) «+   стах, где оно может упасть в ванну или ра-  ?  Если на кнопки установки температуры(3)     •  Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, желілік   corpul  aparatului,  cablul  de  alimentare  si   (3) «+ -» nu au fost apasate, atunci peste
    •  If the unit falls into water, unplug it imme-  Clean and care         konnte, tauchen Sie das Gehause des Gerats,   -» wurden wahrend 60 Minuten nicht gedruckt,   ковину, наполненную водой, не погружай-  «+  -»  не  производилось  никаких  нажатий,   айыр тетікті ашалы?тан жедел суыры?ыз,   Ескерту:   fisa in apa sau alte lichide.  60 de minute aparatul va opri automat.
    das  Netzkabel  und  den  Netzstecker  nie  ins
    diately.And only then you can take it out   ?  Before cleaning unplug the unit and let it   Wasser oder andere Flussigkeiten.  schaltet sich das Gerat automatisch ab.  те  корпус  устройства,  сетевой  шнур  или   то через 60 минут  произойдет автомати-  содан кейін ?ана ??рыл?ыны судан   Егер ж?мыс процесінде «+» «-»     •  Daca aparatul a cazut in apa, scoateti ime-
    вилку  сетевого  шнура  в  воду  или  любую
    of the water.                     cool down completely.             •  Falls das Gerat ins Wasser gefallen ist, nehmen   Reinigen und Wartung  другую жидкость.                ческое отключение устройства.        шы?ару?а болады.                батырмалары (3) басылма?ан болса, онда   diat  fisa  cablului  de  alimentare  din  priza,   Curatare si intretinere
    •  Do  not  leave  the  operating  unit  unat-  ?  Do not immerse the body, the power cord   Sie unvermeidlich den Stecker aus der Steck-  ?  Bevor  das  Gerat  zu  reinigen,  schalten  Sie  es   •  Если устройство упало в воду, немедленно     •  Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны   шамамен 60 минуттан кейін т?зеткіш   numai  dupa  aceasta  scoateti  aparatul  din   ?  Inainte de curatare deconectati aparatul
    tended.                           and the power plug of the vacuum cleaner   dose,  nur  danach  durfen  Sie  das  Gerat  aus   vom Netz ab und lassen sie es vollig abkuhlen.  выньте  сетевую  вилку  из  розетки,  только   Чистка и уход  ?араусыз ?алдырма?ыз.  автоматты с?неді.     apa.                              de la retea si permiteti acestuia sa se
    •  Do not use the device if you feel drowsy.  into water or other liquids.  dem Wasser herausnehmen.    ?  Tauchen Sie nie das Gehause des Gerats, das   после этого можно достать устройство из   ?  Перед  чисткой  отключите  устройство  от     •  Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз,     •  Nu lasati aparatul nesupravegheat in timpul   raceasca.
    ??рыл?ыны пайдаланба?ыз.
    сети и дайте ему полностью остыть.
    •  Do not use the unit to straighten wet hair   ?  Wipe  the  outer  surface  of  the  body  and   •  Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie unbe-  Netzkabel oder die Steckdose des Gerats ins   воды.  ?  Запрещается  погружать  корпус  устрой-    •  ??рыл?ыны сулы шаштарды немесе   Тазалануы ж?не к?тімі  functionarii.  ?  Nu introduceti corpul aparatului, cablul de
    or synthetic wigs.                the  operating  plates  with  a  soft  damp   aufsichtigt.             Wasser oder andere Flussigkeiten.  •  Никогда   не   оставляйте   работающее   ства, сетевой шнур и вилку сетевого шну-  синтетикалы? париктерді кептіруге   ?  Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден     •  Nu folositi aparatul in stare de somnolenta.  alimentare, fisa cablului de alimentare in
    ажыраты?ыз ж?не толы? суытылуына
    •  Avoid contact the hot surfaces with your   cloth.                  •  Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlafrig   ?  Reinigen  Sie  die  Au?enseite  und  die  Platten   устройство без присмотра.  ра в воду или любые другие жидкости.  пайдаланба?ыз.  уа?ыт бері?із               •  Nu  folositi  aparatul  pentru  indreptarea   apa sau alte lichide.
    face, neck and other parts of your body.  ?  Do  not  use  abrasives  and  solvents  to   sind.          des Gerats mit einem weichen feuchten Tuch.  •  Не используйте устройство, если вы нахо -  ?  Протирайте внешнюю поверхность корпуса     •  ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке,   ?  Аспапты су?а ж?не бас?а с?йы?ты?тар?а   parului ud sau a perucilor sintetice.  ?  Stergeti corpul aparatului si placile cu o
    •  Do  not  put  the  operating  unit  on  heat-  clean the unit.     •  Nutzen Sie nie das Gerat furs Styling von nas-  ?  Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv-  und  Losungs-  дитесь в сонном состоянии.  и  рабочие  пластины  мягкой  влажной  тка-  мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне   матыру?а тыйым салынады.    •  Evitati contactul partilor fierbinti ale apara-  carpa moale umeda.
    sen Haaren oder synthetischen Perucken.
    sensitive surfaces, soft surfaces (bed or                           •  Vermeiden Sie die Beruhrung von hei?en Tei-  mittel fur die Reinigung des Gerats zu nutzen.  •  Не используйте устройство для распрям-  нью.  тиюіне жол берме?із.           ?  Сырт?ы корпусын ж?не ж?мыс тілімдерін   tului cu fata, gatul si alte parti ale corpului.  ?  Nu folositi pentru curatarea aparatului
    ления  мокрых  волос  или  синтетических
    sofa), do not cover it.        Storage                                 len des Gerats mit dem Gesicht, Hals und an-  Aufbewahrung             париков.                       ?  Запрещается  использовать  для  чистки     •  ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан уа?ытта   ыл?алды матамен с?рті?із.    •  Nu asezati aparatul pe suprafete sensibi-  agenti de curatare abrazivi sau solventi.
    •  Be  careful!  The  operating  surface  re-  ?  Before  taking  the  unit  for  keeping,  let  it   deren Korperteilen.  ?  Bevor  Sie  das  Gerat  zur  langeren  Aufbewah-  •  Избегайте  соприкосновения  горячих  по-  устройства абразивные моющие средства   ж?мса? заттар?а (т?секке немесе диван?а)   ?  Аспапты тазалау?а ?ажайтын жу?ыш   le  la  caldura  sau  suprafete  moi  (pat  sau
    mains hot for some time after unplugging   cool down completely and make sure that   •  Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des   rung  wegpacken,  lassen  Sie  es  komplett  ab-  верхностей  устройства  с  лицом,  шеей  и   и растворители.  ?ойма?ыз, оны б?ркеме?із.  заттарды ж?не еріткіштерді пайдалану?а   canapea),  nu  il  acoperiti  in  timpul  functi-  Pastrare
    the unit.                         the body is dry.                     Betriebs  auf  warmeempfindlichen  oder  wei-  kuhlen  und  vergewissern  Sie  sich,  dass  das   другими частями тела.  Хранение             •  Абай болы?ыз! ??рыл?ыны желіден   тыйым салынады.                  onarii.                         ?  Inainte de a depozita aparatul permiteti
    •  The working unit should be held only by   ?  Press the plates (1) together and fix them   chen  Oberflachen  (Bett  oder  Sofa)  zu  legen   Gehause des Gerats sauber und trocken ist.  •  Не кладите устройство во время работы на   ?  Перед  тем  как  убрать  устройство  на  хра-  ажырат?аннан кейін біршама уа?ыт бойы     •  Fiti  prudenti!  Suprafata  de  lucru  ramane   acestuia sa se raceasca si asigurati-va ca
    the  handle.  Do  not  touch  the  working   with the clamp.           und es abzudecken.             ?  Drucken Sie die Platten (1) zusammen und be-  чувствительные к теплу поверхности, мяг-  нение, дайте ему полностью остыть и убе-  ж?мыс аума?ы ысты? болып ?алады.  Са?талуы      fierbinte o perioada de timp dupa decupla-  corpul aparatului este uscat.
    plates of the unit while it is operating.  ?  Do not wind the cord around the body of   •  Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Arbeitsflache  bleibt   festigen Sie diese mit dem Fixator (5).  кую поверхность (на кровать или диван) и   дитесь,  что  корпус  устройства  чистый  и     •  Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны тек ?олсап   ?  Са?тап ?ой?ан?а дейін ??рыл?ыны?   rea aparatului de la retea.  ?  Strangeti placile (1) si fixati-le cu fixatorul (5).
    •  Before you take the unit away, let it cool   the unit; it may cause damages to the unit.  einige Zeit nach dem Ausschalten des Gerats   ?  Wickeln Sie das Netzkabel nie um das Gerat,   не накрывайте его.  сухой.  айма?ынан ?ана ?ста?ыз. Т?зеткішті?   суытылуына уа?ыт бері?із ж?не онын     •  Apucati aparatul in functiune doar de zona   ?  Nu infasurati cordonul de alimentare
    hei?.
    down, do not wind the power cord around   ?  For easy storing there is a loop for hang-  •  Halten  Sie  das  eingeschaltete  Gerat  nur  am   da es zu seiner Beschadigung fuhren kann.  •  Будьте  осторожны!  Рабочая  поверхность   ?  Сожмите  пластины  (1)  и  зафиксируйте  их   ж?мыс тілімдерін оны? ж?мыс істеуі   корпусы ??р?а? екеніне к?з жеткізі?із.  manerului.  Nu  atingeti  marginile  corpului   pe corpul aparatului pentru a evita
    the unit.                         ing-up (6) on the unit, you can keep the   Handgriff.  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Glatter-  ?  Zwecks  der  bequemen  Nutzung  wurde  am   остается горячей некоторое время после   фиксатором (5).  уа?ытында ?стама?ыз.  ?  Тілімдерді (1) ?ысы?ыз ж?не бекіткіш (5)   aparatului in timpul functionarii acestuia.  deteriorarea acestuia.
    отключения устройства от сети.
    •  Always unplug the hair-dryer immediately   unit by means of this loop provided that   platten des Gerats wahrend seines Betriebs zu   Gerat eine Ose fur Aufhangen (6) vorgesehen,   •  Беритесь за работающее устройство толь-  ?  Не  наматывайте  сетевой  шнур  на  корпус     •  Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны?   батырмасына басы?ыз.    •  Inainte  de  a  conserva  aparatul,  permiteti   ?  Pentru o utilizare comoda este prevazut
    суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не
    worauf  man  das  Gerat  unter  der  Bedingung
    after usage and before cleaning.  no water gets on the unit.           beruhren.                         aufhangen  kann,  dass  kein  Wasser  in  dieser   ко  в  зоне  рукоятки.  Не  касайтесь  рабочих   устройства, так как это может привести к   еш?ашан бауды о?ан орама?ыз.  ?  Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, себебі   acestuia  sa  se  raceasca  si  niciodata  nu   un inel de agatare (6) care poate fi folosit
    •  When  unplugging,  do  not  pull  the  cord,   ?  Store the device in a dry cool and inac-  •  Bevor Sie das Gerat wegraumen, lassen Sie es   Position ins Gerat eindringen wird.  пластин  выпрямителя во время его работы.  его повреждению.    •  ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін   б?л оны? б?лінуіне ?келуі м?мкін.   infasurati  cordonul  de  alimentare  in  jurul   pentru pastrarea placii de indreptat parul,
    acestuia.
    take the plug.                    cessible for children place.         abkuhlen. Wickeln Sie das Netzkabel um das   ?  Bewahren  Sie  das  Gerat  in  einer  trockenen,   •  Прежде  чем  убрать  устройство,  обяза-  ?  Для  удобства  в  использовании  предус-  ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны желіден   ?  Пайдалану ы??айлылы?ы ?шін ілуге     •  Intotdeauna  deconectati  aparatul  de  la   cu conditia ca in aceasta pozitie aparatul
    арнал?ан ілгек (6) к?зделген, т?зеткішті б?л
    мотрена  петля  для  подвешивания  (6),  на
    •  Children  and  disabled  persons  can  use                            Gerat nicht.                      kuhlen    und  fur  die  Kinder  unzuganglichen   тельно дайте ему остыть и никогда не об-  которой можно хранить выпрямитель при   ажыраты?ыз.   жа?дайда о?ан су тимейтіндей етіп са?тау?а   retea dupa utilizare sau inainte de curatare.  nu va contacta cu apa.
    this unit only when under supervision.   DELIVERY SET               •  Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch und   Stelle.                 матывайте вокруг него сетевой шнур.  условии, что в этом положении на него не     •  Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, оны   болады.         •  Pentru  deconectare  trageti  de  fisa,  nu  de   ?  Pastrati aparatul la un loc racoros, uscat,
    •  This unit is not intended for usage by chil-  1. Hair straightener – 1 pc.  vor der Reinigung vom Stromnetz immer ab.                     •  Всегда отключайте устройство от сети по-  будет попадать вода.        тартпа?ыз, ал айыртетіктен ?ста?ыз.  ?  ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, балаларды?   cablu.                    inaccesibil pentru copii.
    dren or disabled persons. In exceptional   2. Pouch – 1pc.          •  Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Abschal-  Lieferumfang          сле использования и перед чисткой.  ?  Храните  устройство  в  сухом  прохладном     •  ??рыл?ыны балаларды? ж?не   ?олы жепейтін жерде са?та?ыз.    •  Este  necesara  o  atenta  supraveghere
    situations the person who is responsible   3. Instruction manual – 1 pc.  ten  vom  Stromnetz  am  Netzkabel  zu  ziehen,   1. Haarglatter – 1 St.  •  Вынимая вилку сетевого шнура из розетки,   месте, не доступном для детей.  м?мкіндіктері шектеулі адамдарды? ?олы                   atunci  cand  aparatul  este  folosit  de  copii   Continut pachet:
    halten Sie es am Stecker.
    1. Indreptator – 1 buc.
    не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
    for their safety must give them all the nec-                        •  Besondere  Vorsichtsma?nahmen  sind  in  den   2. Aufbewahrungstasche – 1 St.  •  Дети и люди с ограниченными возможно-                      жетпейтін жерде са?та?ыз.       Жеткізілім жина?ы                      sau persoane cu dezabilitati.   2. Gentuta pentru pastrare – 1 buc.
    3. Bedienungsanleitung – 1 St.
    essary  instructions  on  safety  measures   Technical specifications  Fallen angesagt, wenn Kinder oder behinderte                           стями должны пользоваться устройством   Комплект поставки              •  Балалар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану   1. Т?зеткіш – 1 дн.          •  Acest  aparat  nu  este  destinat  pentru   3. Instructiune – 1 buc.
    and information about danger, which can   Supply voltage: 220-240 V ~ 50/60 Hz  Personen das Gerat nutzen.   Technische Eigenschaften         только под наблюдением.        1. Выпрямитель – 1 шт.                 ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде   2. Са?тау?а арнал?ан с?мке – 1 дн.  folosire  de  catre  copii  sau  persoane  cu
    be caused by improper usage of the unit.  Power consumption: 50 W   •  Dieses Gerat darf von Kindern und behinderten   Betriebsspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz  •  Данное устройство не предназначено для   2. Сумочка для хранения – 1 шт.  пайда болатын ?ауіптер туралы с?йкес   3. Н?с?аулы? – 1 дн.  dezabilita?i. In cazuri exceptionale persoa-  Specificatii tehnice
    •  Never use the unit if the power cord, the                             Personen nicht genutzt werden. In Ausnahme-  Aufnahmeleistung: 50 W    использования  детьми  и  людьми  с  огра-  3. Инструкция – 1шт.      ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген                                   na responsabila de siguranta lor trebuie sa   Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50-60 Hz
    plug is damaged; if the unit malfunctions   The  manufacture  preserves  the  right  to   fallen  soll  die  Person,  die  fur  ihre  Sicherheit   ниченными  возможностями,  если  только   Технические характеристики  болмаса ??рыл?ыны пайдалану?а р??сат   ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ   le dea instructiuni corespunzatoare si clare   Putere consumata: 50 W
    or after it fell into water. Apply to the au-  change the specifications of the unit without   verantwortlich  ist,  entsprechende  verstand-  Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Verande-  лицом,  отвечающим  за  их  безопасность,   Напряжение питания: 220-240  В ~ 50-60 Гц  етілмейді.  Электр?орегі: 220-240 В ~ 50-60 Гц  cu privire la folosirea sigura a aparatului si
    thorized service centre for repair.  a preliminary notification.       liche  Anweisungen  uber  die  sichere  Nutzung   rungen in der Konstruktion des Gerats ohne vor-  им не даны соответствующие и понятные   Потребляемая мощность: 50Вт    •  Желілік айыр тетікті? немесе бауды?   Т?тынатын ?уаты: 50 Вт  despre riscurile care pot aparea in caz de   Producatorul isi rezerva dreptul sa modifice
    •  Before you take the unit away, let it cool                            des Gerats und uber die Gefahren geben, die   zeitige Benachrichtigung vorzunehmen.  инструкции  о  безопасном  пользовании                  б?лінуі кезінде, егер ол іркіліспен                                    folosire inadecvata.            caracteristicile aparatelor fara preaviz
    bei  seiner  falschen  Nutzung  entstehen  kon-
    down, do not wind the power cord around   Service life of the unit is 5 years  nen.                                                           устройством  и  тех  опасностях,  которые   Производитель оставляет за собой право из-  істегенде немесе су?а т?скеннен кейін   ?ндіруші алдын-ала хабарлаусыз     •  Nu  folositi  aparatul  daca  este  deteriora-
    ??рыл?ыны пайлану?а тыйым салынады.
    могут  возникать  при  его  неправильном
    the unit.                                                           •  Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerat  zu  nutzen,   Die Nutzungsdauer des Gerats betragt 5 Jahre.  пользовании.  менять характеристики устройств без предва-               ??рыл?ыларды? сипаттамаларын ?згерту   ta  fisa  de  alimentare  sau  cordonul,  daca   Durata de functionare a aparatului - 5 ani
    Guarantee                               wenn das Netzkabel oder der Netzstecker be-                                                           рительного уведомления.                Барлы? ж?ндеу с?ра?тары бойынша   ???ы?ын са?тайды.                    functioneaza neregulat, sau daca acesta a
    THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD   Details regarding guarantee conditions can   schadigt sind, wenn Storungen auftreten und   Gewahrleistung     •  Запрещается  использовать  устройство                      туындылас ?ызмет к?рсету орталы?ына                                    cazut. Pentru reparatii apelati la un service   Garantie
    хабарласы?ыз.
    Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung
    при  повреждении  сетевой  вилки  или  се-
    USAGE ONLY.                      be obtained from the dealer from whom the   wenn es heruntergefallen ist. Bitte wenden Sie   kann man beim Dealer, der diese Gerate verkauft   тевого  шнура,  если  оно  работает  с  пере-  Срок службы прибора – 5 лет.    •  Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны?   ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі - 5 жыл   autorizat.  In legatura cu oferirea garantiei pentru produ-
    appliance was purchased. The bill of sale or   sich an einen autorisierten (bevollmachtigten)   hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung   боями, а также после его падения. По всем                                                                  •  Inainte  de  a  conserva  aparatul,  permiteti   sul dat, rugam sa Va adresati la distribuitorul
    Instruction manual               receipt must be produced when making any   Kundendienst,  falls  Probleme  mit  dem  Gerat   soll  man  wahrend  der  Laufzeit  der  vorliegenden   вопросам ремонта обращайтесь в автори-  Производитель сохраняет за собой право из-  суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не   Гарантиялы? мiндеттiлiгi  acestuia  sa  se  raceasca  si  niciodata  nu   regional sau la compania, unde a fost procurat
    еш?ашан бауды о?ан орама?ыз.
    Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан
    менять дизайн и технические характеристи-
    ?  Unpack  the  unit  and  unwind  the  power   claim under the terms of this guarantee.  auftreten.    Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber   зованный сервисный центр.  ки  прибора  без  предварительного  уведом-                      б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а   infasurati  cordonul  de  alimentare  in  jurul   produsul dat. Serviciul de garantie se realizea-
    cord completely.                                                    •  Bevor Sie das Gerat wegraumen, lassen Sie es   den Ankauf vorzulegen.   •  Прежде  чем  убрать  устройство,  обяза-  ления.                ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА     ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi   acestuia.           za cu conditia prezentarii bonului de plata sau
    ?  Before  using  the  appliance  for  the  first                        abkuhlen.  Wickeln  Sie  das  Netzkabel  um  das                       тельно дайте ему остыть и никогда не об-                            АРНАЛ?АН                          ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе                                a oricarui alt document financiar, care confirma
    Gerat nicht.
    time  make  sure  that  electricity  supply   This  product  conforms  to  the  EMC-                                                          матывайте вокруг него сетевой шнур.  Данное изделие соответствует всем                                квитанциясын к?рсетуi ?ажет.         APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI   cumpararea produsului dat.
    Requirements  as  laid  down  by  the  Council
    corresponds  to  the  voltage  of  current   Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage   DAS  GERAT  IST  NUR  FUR  DEN  GEBRAUCH  IM   Das  vorliegende  Produkt    entspricht  den   УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ   требуемым  европейским  и  россий-  Пайдалану бойынша н?с?аулы?  CASNIC.
    Forderungen  der  elektromagnetischen
    specified on the housing.            Regulation (2006/95/ЕС)        HAUSHALT GEEIGNET.                      Vertraglichkeit,  die  in  2004/108/EC  -  Richtlinie   ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.  ским  стандартам  безопасности  и   ?  Шаш?а арнал?ан т?зеткішті ораудан
    ?  Insert the plug into the socket.                                                                           des Rates und den Vorschriften 2006/95/EC  uber                        гигиены.                         шы?ары?ыз ж?не желілік бауды толы?                                   Instruc?iune de utilizare               Acest produs corespunde cerintelor EMC, intoc-
    ?  To switch on the unit press button (4) «on/                        Betriebsanweisung                       die  Niederspannungsgerate  vorgesehen sind.  Инструкция по эксплуатации                                тар?аты?ыз.                                                          ?  Scoateti  aparatul  din  ambalaj  si  desfaceti   mite in conformitate cu Directiva 2004/108/ЕС
    i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasa
    off»,  the  temperature  indicator  (2)  will                       ?  Nehmen  Sie  den  Haarglatter  aus  der  Verpa-                     ?  Извлеките  выпрямитель  для  волос  из  упа-  АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия  ?  ??рыл?ыны іске ?осу алдында электр                           complet cablul de alimentare.         tensiune (2006/95/ЕС).
    Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
    light  up  and  the  heating  of  the  working                         ckung  heraus  und  wickeln  Sie  das  Netzkabel                       ковки  и  полностью  размотайте  сетевой   Сделано в Китае            желісіні? кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс                                   ?  Inainte  de  a  porni  aparatul  verificati  daca
    plate will continue automatically to 130°С.                            komplett ab.                                                           шнур.                                                                 кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із.                            tensiunea  sursei  de  alimentare  locale
    2                                                                      3                                                                      4                                                                     5                                                                      6
    VT-2287.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                27.11.2013   15:11:44
  • Cesky                                                              уКРАїНСЬКА                                                              бЕЛАРуСКI                                                                 ЎзбЕК
    Narovnavac vlasu                  ?  Pro zapnuti narovnavace vlasu stisknete   ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ    ?  Перш ніж підключити пристрій до електро-  ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ     ?  Перш   чым   падлучыць   прыладу   да   SОCH To’G’RILАGICH          ?  Sоch  to’g’rilаgichni  ishlаtish  uchun  «on/
    tlacitko (4) «on/off», svetelna kontrolka                              мережі,  перевірте,  чи  відповідає  напруга,                          электрасеткі,  праверце,  ці  адпавядае  на-                          off»  ishlаtish/o’chirish  tugmаsini  (4)  bоsing,
    Technologie Aqua Ionic              teploty (2) se rozsviti, a ve vychozim   Технологія Aqua Ionic         вказана  на  пристрої,  напрузі  домашньої   Тэхналогія Aqua Ionic     пруга,  паказаная  на  прыладзе,  напрузе   Aqua Ionic tехnоlоgiyasi  shundа hаrоrаt ko’rsаtgichi (2) yorishаdi vа
    Zabudovany ionizator uvolnuje zaporne iony,   nastaveni se narovnavaci desticky   Вбудований  іонізатор  виробляє  негативно  за-  електромережі.   Убудаваны  іянізатар  выпрацоўвае  адмоўна   хатняй электрасеткі.  Jihоz  ichidаgi  iоnlаsh  vоsitаsi  chiqаrаdigаn   ish  plаstinаlаri  130°C  dаrаjа  hаrоrаtgаchа
    ktere odstranuji z vlasu statickou elektrinu,   pristroje zacnou zahrivat na teplotu   ряджені іони, які знімають з волосся статичну   ?  Вставте  вилку  мережевого  шнура  в  роз-  зараджаныя  іёны,  якія  здымаюць  з  валасоў   ?  Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку.  mаnfiy  quvvаtlаngаn  iоnlаr  sоchdаgi  stаtik   qiziydi.
    zvysuji schopnost vlasu vstrebavat vodu,   130°С.                      електрику, збільшують здатність волосся вби-  етку.                    статычную   электрычнасць,   павялічва-  ?  Для   ўключэння   выпрамніка   націсніце   quvvаtni  оlаdi,  sоchning  nаmni  singdirish
    diky cemuz vlasy nepreschnou behem                                     рати вологу, завдяки чому вони не пересиха-  ?  Для включення випрямляча натисніть кноп-  юць  здольнасць  валасоў  убіраць  вільгаць,   кнопку  (4)  «on/off»,  пры  гэтым  загарыцца   хususiyatini  оshirаdi,  shuning  uchun  sоch   Eslаtmа:
    індыкатар  тэмпературы  (2),  і  па  змаўчанні
    дзякуючы  чаму  яны  не  перасыхаюць  падчас
    modelovani ucesu a budou vypadat leskle    Poznamka:                   ють  в  процесі  моделювання  зачіски,  вигляда-  ку (4) «on / off», при цьому загориться інди-  мадэлявання прычоскі, выглядаюць бліскучымі   пачнецца разаграванне пласцін да 130°С.  turmаklаngаn vаqtidа qurib qоlmаydi, ko’rinishi   ?  Birinchi   mаrtа   ishlаgаndа   qizitish
    a upravene.                       ?  Pri prvnim pouziti muze z narovnavacich   ють блискучими і доглянутими.   катор температури (2), і за замовчуванням   і дагледжанымі.                                           yaltirоq vа tоzа bo’lаdi.          elеmеntidаn  hid  chiqishi  mumkin,  bundаy
    розпочнеться розігрів пластин до 130 ° С.
    desticek unikat slaby zapach. tento jev je   Опис                                                                                          Нататка:                                                                 bo’lishi tаbiiy.
    vseobecny popis                     zcela neskodny.                    1.  Робочі пластини              Примітка:                             Апісанне                         ?  Пры   першым   выкарыстанні   магчыма   Аsоsiy qismlаri             ?  tugmаsini  (3)  bоsib  ish  plаstinаlаri
    1.  Narovnavaci desticky          ?  tlacitkem (3) «+ -» nastavte pozadovanou   2.  Індикатор температури   ?  При першому використанні можлива поява   1.  Працоўныя пласціны    з’яўленне старонняга паху ад награвальна-  1.  Ishlаsh plаstinаlаri   hаrоrаtini  130°C  dаrаjаdаn  dаn    230°C
    2.  Svetelna kontrolka teploty      teplotu narovnavacich desticek v rozmezi   3.  Кнопка  установки  температури  нагрівання   стороннього запаху від нагрівального еле-  2.  Індыкатар тэмпературы  га элемента, гэта дапушчальна.  2.  Hаrоrаt ko’rsаtgichi  dаrаjаgаchа bеlgilаng
    3.  Tlacitko nastaveni teploty narovnavacich   od 130°С do 230°С.        пластин «+ -»                     мента, це допустимо.               3.  Кнопка ўсталёўкі тэмпературы нагрэву   ?  Кнопкай  (3)  «+  -»  усталюйце  неабход-  3.  Plаstinаlаri hаrоrаtini bеlgilаsh tugmаsi
    desticek «+ -»                                                       4.  Кнопка включення / вимикання «on / off»   ?  Кнопкою (3) «+ -» встановіть необхідну тем-  пласцін «+ -»  ную  тэмпературу  працоўных  пласцін  у   «+ -»                   Hаrоrаt  qo’yidаgichа  bo’lishini  tаvsiya
    4.  Tlacitko zapnuti/vypnuti «on/off»  Doporucujeme tato nastaveni:    5.  Фіксатор                        пературу  робочих  пластин  в  інтервалі  від   4.  Кнопка ўключэння/выключэння «on/off»  інтэрвале ад 130°С да 230°С.  4.  Ishlаtish/o’chirish tugmаsi «on/off»  qilаmiz:
    5.  Fixator                          Druh vlasu a ucel  Teplota        6.  Петля для підвішування випрямляча   130 ° С до 230 ° С.            5.  Фіксатар                     Рэкамендуюцца наступныя ўсталёўкі:    5.  Mаhkаmlаgich
    6.  Завеса для падвешвання выпрамніка
    6.  Ucho pro zaveseni narovnavace                                      7.  Вихід негативних іонів                                             7.  Выйсце адмоўных іёнаў                                              6.  Sоch to’g’rilаgich ilib qo’yilаdigаn ilmоq  Sоch turi vа mаqsаd  Hаrоrаt
    7.  Uvolneni zapornych ionu       Poskozene, barvene,   od 130 do 170°С                                 Рекомендуються наступні установки:                                      Тып валасоў і       Тэмпература      7.  Mаnfiy iоnlаr chiqishi        Shikаstlаngаn,    130 dаrаjаdаn
    zesvetlene vlasy                     уВАГА!  Не  користуйтеся  цим  пристроєм  по-  Тип волосся та   Температура   уВАГА! Не карыстайцеся дадзенай прыладай   прызначэнне:                                           bo’yalgаn,       170°C dаrаjаgаchа
    UPoZoRNENI! Nepouzivejte tento pristroj   Normalni vlasy  od 170 do 190°С  близу  ємностей  з  водою  (таких  як  ванна,  ба-  призначення    зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як ванна, ба-  Пашкоджаныя,   ад 130 да 170°С  DIQQАT!  Jihоzni suv to’ldirilgаn jоylаr (vаnnа,   rаngsizlаntirilgаn sоch
    v blizkosti nadrzi s vodou (napriklad vana,   Pro profesionalni ucesy  od 190 do 230°С  сейн тощо).      Пошкоджені, пофарбовані,   від 130 до 170°С   сейн і да т.п.).         афарбаваныя,                         bаssеyn vа hk.) yaqinidа ishlаtmаng.  Mе’yorаgi sоch  170 dаrаjаdаn
    bazen ap.).                                                              •  При використанні пристрою у ванній кім-  знебарвлені волосся        •  Пры  выкарыстанні  прылады  ў  ванным   абясколераныя валасы        •  Fеnni  vаnnахоnаdа  ishlаtgаndа,  ishlаtib    190°C dаrаjаgаchа
    наті, його слід відключати від мережі від-
    •  Pri pouzivani pristroje v koupelne vyndejte   Poznamka:            разу  після  експлуатації,  а  саме:  вийняти   Нормальне волосся   від 170 до 190°С   пакоі, яе варта адключаць ад сеткі адра-  Нармальныя валасы  ад 170 да 190°С  bo’lgаch  uni  elеktrdаn  uzib  qo’yish,   Mаlаkаli turmаklаsh   190 dаrаjаdаn
    vidlici elektrickeho kabelu ze zasuvky hned  ?  Blikani jedne nebo nekolika kontrolek   вилку  мережевого  шнура  з  розетки,  так   Для професійного   від 190 до 230°С   зу пасля эксплуатацыі, а менавіта: выняць   Для прафесійнай укладкі  ад 190 да 230°С  ya’ni  elеktr  vilkаsini  rоzеtkаdаn  chiqаrib   uchun  230°C dаrаjаgаchа
    po  ukonceni  pouzivani  protoze  blizkost   teploty (2) znamena ze probiha zahrivani   як  близькість  води,  становить  небезпе-  укладання   вілку сеткавага шнура з разеткі, таму што                            оlish  kеrаk,  sаbаbi  fеn  tugmаsi  bоsilib
    vody  predstavuje  riziko  i  v  pripade,  ze  je   desticek (1), pokud jedna nebo nekolik   ку  навіть  у  тих  випадках,  коли  пристрій    блізкасць  вады,  уяўляе  небяспеку  нават   Нататка:                  o’chirilgаni  bilаn  suv  yaqin  bo’lgаni  uchun   Eslаtmа:
    у тых выпадках, калі прылада выключана
    pristroj vypnuty vypinacem.       kontrolek (2) sviti stale, znamena to ze   вимкнений вимикачем.     Примітка:                               выключальнікам.                ?  Мігценне  аднаго  ці  некалькіх  індыкатараў   хаvfli bo’lаdi;      ?  Bittа  yoki  bir  nеchа  hаrоrаt  ko’rsаtish
    •  Pro vyssi bezpecnost vam doporucujeme   se desticky (1) zahraly na pozadovanou     •  Для додаткового захисту доцільно в лан-  ?  Мигання одного або декількох індикаторів     •  Для дадатковага захісту мэтазгодна ў лан-  тэмпературы (2) азначае, што адбываецца     •  Qo’shimchа   himоya   bo’lishi   uchun   chirоg’ining  (2)  o’chib-yonib  turishi  ishlаsh
    instalovat do elektrickeho obvodu koupelny   teplotu a muze se zacit s narovnavanim   цюг харчування ванної кімнати встанови-  температури (2) означає, що відбувається   цуг сілкавання ваннага пакоя ўсталяваць   нагрэў  працоўных  пласцін  (1),  увесь  час   plаstinаlаri  (1)  qiziyotgаnini  bildirаdi,  bittа
    proudovy chranic. Jmenovity zbytkovy pro-  vlasu.                      ти пристрій захисного відключення (ПЗВ)   нагрів  робочих  пластин  (1),  постійно  сві-  прыладу  ахоўнага  адключэння  (СУВЯЗЕ)   свячэнне  аднаго  ці  некалькіх  індыкатараў   vаnnахоnаdаgi  elеktr  tаrmоg’i  zаnjirigа   yoki bir nеchtа hаrоrаt ko’rsаtish chirоg’ining
    nоminаl  ishlаb  kеtish  tоki  30mА  dаn  ko’p
    vozni  proud  tohoto  chranice  nesmi  byt  ?  Pri volbe teploty je treba pamatovat, ze   з номінальним струмом спрацьовування,   тіння  одного або декількох  індикаторів (2)   з намінальным токам спрацоўвання, які не   (2)  азначае,  што  пласціны  (1)  нагрэліся   bo’lmаgаn himоya qiluvchi o’chirish vоsitаsini   yonib  turishi  esа  plаstinаlаr  (1)  qizigаni  vа
    vyssi  nez  30  mA.  (informujte  se  u  sveho   se desticky (1) zahrivaji rychle, ale jejich   що  не  перевищує  30  мА  (при  установці   означає, що пластини (1) нагрілися і можна   перавышае  30  мА  (пры  ўсталёўцы  трэба   і  можна  прыступаць  да  выпроствання   sоch  to’g’rilаshgа  kirishish  mumkinligini
    elektrikare).                     ochlazovani trva delsi dobu.         слід звернутися до фахівця).      приступати до випрямлення волосся.   звярнуцца да адмыслоўца).         валасоў.                             (HO’V)  o’rnаtish  to’g’ri  bo’lаdi;  uni  o’rnаtish
    ?  При установці температури слід пам’ятати,                           ?  Пры  ўсталёўцы  тэмпературы  варта  памя-  uchun mutахаssisgа murоjааt qiling.   bildirаdi.
    BEZPECNoSTNI PoKYNY               ?  Rozdelte vlasy na prameny siroke   зАПОбІЖНІ зАХОДИ                   що  нагрівання  пластин  (1)  відбувається   МЕРЫ зАСЦЯРОГІ            таць,  што  нагрэў  пласцін  (1)  адбываецца                        ?  hаrоrаtni  bеlgilаgаndа  plаstinаlаr  (1)
    хутка, а іх астыванне патрабуе больш пра-
    tеz  qizib,  sеkin  sоvushini  esingizdаn
    •  Pred  zapojenim  do  elektricke  site   maximalne 4-5 cm.          •  Перед  включенням  переконайтеся,  що   швидко,  а  їх  охолодження  вимагає  більш     •  Перад  уключэннем  пераканайцеся,  што   цяглага часу.  ХАvFSIZLIK QОIDАLАRI     chiqаrmаng.
    тривалого часу.
    напруга  электрычнай  сеткі  адпавядае
    напруга  електричної  мережі  відповідає
    presvedcte  se  ze  napeti  v  siti  odpovida  ?  Vyckejte, az se desticky (1) narovnavace   робочій напрузі пристрою.                        працоўнай напрузе прылады.                                             •  Ishlаtishdаn  оldin  jihоz  ishlаydigаn  elеktr   ?  Sоchni kеngligi 4-5 sm bo’lgаn tutamlarga
    provoznimu napeti pristroje.      zahreji do zvolene teploty.          •  Не  вмикайте  пристрій  у  місцях,  де  роз-  ?  Розподіліть  волосся  на  пасма  завширшки     •  Не   ўключайце   прыладу   ў   мес -  ?  Размяркуйце  валасы  на  пасмы  шырынёй   quvvаti elеktr tаrmоg’idаgi quvvаtgа to’g’ri
    •  Nepouzivejte  pristroj  v  mistech  kde  se  ?  Stisknete fixator (5).  порошуються  аерозолі  або  використо-  не більше 4-5 см.         цах,  дзе  распыляюцца  аэразолі  або   не больш за 4-5 см.            kеlishini tеkshirib ko’ring.     аjrаtib chiqing.
    rozprasuji aerosole nebo pouzivaji se vyso-  ?  Vlozte pramen vlasu mezi desticky   вуються  легкозаймисті  рідини.  Лак  для   ?  Дочекайтеся  нагріву  робочих  пластин  (1)   выкарыстоўваюцца  лёгкаўзгаральныя   ?  Дачакайцеся  нагрэву  працоўных  пласцін     •  Jihоzni   аerоzоl   purkаlаyotgаn,   tеz   ?  Ish plаstinаlаri (1) bеlgilаngаn hаrоrаtgаchа
    ce horlave latky. Lak na vlasy pouzivejte az   (1) a stlacte je. Behem prace stlacujte   волосся  наносите  тільки  після  випрям-  до встановленої температури.   вадкасці. Лак для валасоў наносіце толькі   (1) да ўсталяванай тэмпературы.   yonаdigаn suyuqliklаr ishlаtilаyotgаn jоydа   qizishini kutib turing.
    po ukonceni narovnavani vlasu.    narovnavaci desticky jenom v oblasti   лення волосся.               ?  Натисніть на фіксатор (5).           пасля выпроствання валасоў.    ?  Націсніце на фіксатар (5).           ishlаtmаng. Sоch lаki sоch to’g’rilаngаnidаn   ?  Mаhkаmlаgichni (5) bоsing.
    •  Pri pouzivani pristroje doporucujeme roz-  rukojeti, nedotykejte se telesa     •  При  експлуатації  пристрою  рекоменду-  ?  Помістіть  пасмо  волосся  між  пластинами     •  Пры   эксплуатацыі   прылады   ?  Змясціце  пасму  валасоў  паміж  пласці-  kеyin sеpilаdi.  ?  Sоch tutаmini plаstinаlаr (1) оrаsigа qo’yib
    vinout elektricky kabel na celou delku.  narovnavace, okraju telesa nebo   ється розмотати мережевий шнур на всю   (1)  і  стисніть  їх.  Під  час  роботи  стискайте   рэкамендуецца разматаць сеткавы шнур   намі  (1)  і  сцісніце  іх.  Падчас  працы  сціс-    •  Jihоz  ishlаtilgаndа  elеktr  shnurini  to’liq   qising. Ishlаyotgаn vаqtidа ish plаstinаlаrini
    кайце  працоўныя  пласціны  толькі  ў  зоне
    •  Elektricky kabel nesmi se:    narovnavacich desticek (1).          його довжину.                     робочі пластини тільки в зоні рукоятки, не   на ўсю яго даўжыню.       дзяржальні,  не  дакранайцеся  да  корпусу   uzаytirib qo’yishni tаvsiya qilаmiz.  fаqаt  dаstаgidаn  ushlаb  qising,  sоch
    ?  dotykat horkych predmetu,    ?  Podrzte nekolik vterin a prejedte     •  Мережевий шнур не повинен:   торкайтеся корпусу випрямляча, країв кор-    •  Сеткавы шнур не павінен:  выпрамніка,  краёў  корпуса  і  працоўных     •  Elеkt shnuri      to’g’rilаgich  kоrpusigа,  kоrpusi  chеtigа  vа
    ?  natahovat pres ostre hrany,    narovnavacem po cele delce pramene   ?  стикатися з гарячими предметами,   пусу і робочих пластин (1).      ?  датыкацца да гарачых прадметаў,  пласцін (1).                       ?  issiq jismlаrgа tеgmаsligi,   ish plаstinаlаrigа (1) qo’l tеkkizmаng.
    ?  працягвацца праз вострыя беражкі,
    ?  pouzivat jako uchyt pri prenaseni   vlasu, pri tom zlehka stlacujte narovnavaci   ?  простягатися через гострі кромки,   ?  Потримайте  кілька  секунд  і  проведіть  ви-  ?  выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для пе-  ?  ПатрымаЙце  некалькі  секунд  і  правядзі-  ?  o’tkir qirrаlаrdаn o’tmаsligi.  ?  Bir  nеchа  sеkund  kutib  turing  vа
    pristroje.                      desticky.                            ?  використовуватися  в  якості  ручки  для   прямлячем по всій довжині пасма волосся,   раноскі прылады.  це  выпрамніком  па  ўсёй  даўжыні  пасмы   ?  jihоzni  ko’tаrish  uchun  ishlаtilmаsligi   plаstinаlаrni bir оz qisib sоch to’g’rilаgichni
    злегка стискаючи пластини.
    перенесення пристрою.
    Pravidelne  kontrolujte,  zda  elektricky  ?  Opakujte tento postup dokud nenarovnate   Періодично  перевіряйте  цілісність  ме-  ?  Повторюйте процедуру до тих пір, поки не     Перыядычна  правярайце  цэласнасць   валасоў, злёгку сціскаючы пласціны.  kеrаk.  butun sоch uzunligi bo’ylаb yuriting.
    kabel  nebo  vidlice  nejsou  poskozeny.   vsechny vlasy.              режевого шнура.                 завершите випрямлення всього волосся.   сеткавага шнура.            ?  Паўтарайце  працэдуру  датуль,  пакуль  не   Vаqti-vаqti   bilаn   elеkt   shnur   ?  Sоchingizning  hаmmаsini  to’g’rilаgunchа
    Nikdy  nepouzivejte  pristroj  s  posko-  ?  Po ukonceni narovnavani vlasu vypnete   Забороняється  використовувати  при-  ?  По  завершенні  процедури  випрямлення   Забараняецца   выкарыстоўваць   завершыце выпростванне ўсіх валасоў.  shikаstlаnmаgаnini  tеkshirib  turing.   shuni qаytаring.
    zenym  elektrickym  kabelem  nebo   pristroj zmacknutim tlacitka (4) «on/off»,   стрій при пошкодженні мережевої вил-  волосся, вимкніть пристрій, натиснувши на   прыладу  пры  пашкоджанні  сеткавай   ?  Па  завяршэнні  працэдуры  выпроствання   Elеktr  vilkаsi,  shnuri  shikаstlаngаn,  bir   ?  Sоchingizni  to’g’rilаb  bo’lgаndаn  kеyin  «on/
    vidlici,  pokud  nefunguje  spravne  nebo   svetelna kontrolka teploty (2) zhasne.  ки  або  мережевого  шнура,  якщо  він   кнопку  (4)  «on  /  off»,  при  цьому  індикатор   вілкі  ці  сеткавага  шнура,  калі  яна  пра-  валасоў, выключыце прыладу, націснуўшы    ishlаb bir ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn   off»  ishlаtish/o’chirish  tugmаsini  (4)  bоsib
    на кнопку (4) «on/off», пры гэтым індыкатар
    spadl  na  zem.  Pro  eventualni  opravy  ?  Vytahnete vidlici elektrickeho kabele ze   працює з перебоями, а також після його   температури (2) згасне.  цуе  з  перабоямі,  а  таксама  пасля  яе   тэмпературы (2) загасне.  jihоzni  ishlаtish  tа’qiqlаnаdi.  Tuzаtish   o’chiring, hаrоrаtni ko’rsаtish chirоg’i o’chаdi.
    vyhledejte  pomoc  autorizovaneho  ser-  zasuvky.                      падіння.  З  усіх  питань  ремонту  звер-  ?  По закінченні роботи відключіть випрямляч,   падзення.  Па  ўсіх  пытаннях  рамонту   ?  Па  канчатку  працы  адключыце  выпрамнік,   uchun jihоzni vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа   ?  Ishlаtib   bo’lgаndаn   kеyin      «on/off»
    visniho strediska.            ?  Nechte pristroj vychladnout, sklopte   тайтеся  до  авторизованого  сервісного   натиснувши на кнопку (4) «on / off» і витяг-  звяртайцеся  ў  аўтарызаваны  сэрвісны   націснуўшы на кнопку (4) «on/off» і выміце   оlib bоring.  ishlаtish/o’chirish tugmаsini (4) bоsib sоch
    цэнтр.
    Nedotykejte  se  elektricke  vidlice   narovnavaci desticky (1) a stisknete   центру.                  ніть вилку мережевого шнура з розетки.     •  Не  бярыцеся  за  вілку  сеткавага  шнура   вілку сеткавага шнура з разеткі.    •  Elеktr vilkаsini хo’l qo’l bilаn ushlаmаng.  to’g’rilаgichni  o’chiring,  elеktr    vilkаsini
    mokryma rukama.                 tlacitko fixatoru (5).               •  Не  беріться  за  вилку  мережевого  шнура   ?  Дочекайтесь  повного  охолодження  при-  мокрымі рукамі.  ?  Дачакайцеся поўнага астывання прылады,     •  Vаnnаgа tushgаndа jihоzni ishlаtmаng.  rоzеtkаdаn chiqаrib оling.
    •  Nepouzivejte pristroje behem koupani.                              мокрими руками.                   строю, стисніть пластини (1) і натисніть на     •  Не  выкарыстоўвайце  прыладу  падчас   сцісніце пласціны (1) і націсніце на кнопку     •  Jihоzni  suv  sоlingаn  vаnnа  yoki  qo’l   ?  Jihоz   to’liq   sоvushini   kutib   turing,
    •  Neuschovavejte  pristroj  v  mistech,  odkud   Poznamka:           •  Не використовуйте пристрій під час при-  кнопку фіксатора (5).      прыняцця ванны.                   фіксатара (5).                       yuvgichgа  tushib  kеtishi  mumkin  bo’lgаn   plаstinаlаrini  qising  vа  mаhkаmlаgich
    by  mohl  spadnout  do  vany  nebo  drezu  ?  Pokud tlacitka nastaveni teploty (3) «+ -»   йняття ванни.   Примітка:                          •  Не  кладзіце  і  не  захоўвайце  прыладу  ў                         jоygа qo’ymаng, jihоzni suvgа yoki bоshqа   tugmаsini (5) bоsing.
    s  vodou,  neponorujete  pristroj,  elektricky   nebyla stlacena po dobu 60 minut, pristroj     •  Не кладіть і не зберігайте пристрій у міс-  месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці   Нататка:                   suyuqlikkа sоlmаng.
    kabel nebo vidlici do vody nebo jine teku-  se vypne automaticky.      цях, де він може впасти у ванну або рако-  - Якщо на кнопки установки температури (3) «+   ракавіну, напоўненую вадой, не апускай-  ?  Калі  на  кнопкі  ўсталёўкі  тэмпературы(3)     •  Аgаr  jihоz  suvgа  tushib  kеtsа  tеz  elеktr   Eslаtmа:
    вину,  наповнену  водою,  не  занурюйте
    -» не проводилося ніяких натискань, то через
    «+  -»  не  рабілася  ніякіх  націскаў,  тады
    tiny.                                                                  корпус  пристрою,  мережевий  шнур  або   60  хвилин  відбудеться  автоматичне  відклю-  це корпус прылады, сеткавы шнур ці вілку   праз  60  хвілін  адбудзецца  аўтаматычнае   vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn   ?  Аgаr hаrоrаtni bеlgilаsh tugmаsi (3) «+ -»             Gb
    •  Pokud by pristroj spadl do vody, okamzite   Cisteni a udrzba       вилку мережевого шнура в воду або будь-  чення пристрою.               сеткавага  шнура  ў  ваду  ці  любую  іншую   адключэнне прылады.      kеyinginа jihоzni suvdаn оlish mumkin.  bоsilmаy  tursа,  60  dаqiqаdаn  kеyin  jihоz                                                       A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
    вадкасць.
    vytahnete elektrickou vidlici ze zasuvky a  ?  Pred cistenim odpojte pristroj od   яку іншу рідину.                                           •  Калі прылада звалілася ў ваду, неадклад-                            •  Hеch  qаchоn  ishlаyotgаn  jihоzni  qаrоvsiz   o’zi o’chаdi.                                                                             ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
    teprve potom vyndejte pristroj z vody.  elektricke site a nechte ho vychladnout.    •  Якщо  пристрій  впав  у  воду,  негайно   Чищення та догляд   на выміце сеткавую вілку з разеткі, толь-  Чыстка і догляд      qоldirmаng.                                                                                                                                 serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
    •  Nikdy  nenechavejte  zapnuty  pristroj  bez  ?  Nikdy neponorujete pristroj, elektricky   вийміть мережеву вилку з розетки, тільки   ?  Перед  чищенням  відключіть  пристрій  від   кі  пасля  гэтага  можна  дастаць  прыладу   ?  Перад чысткай адключыце прыладу ад сет-    •  Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng.  Tоzаlаsh vа ehtiyot qilish
    dozoru.                           kabel nebo vidlici do vody nebo jine   після цього можна дістати пристрій з води.   мережі і дайте йому повністю охолонути.   з вады.         кі і дайце ёй цалкам астыць.         •  Jihоzni  хo’l  sоchni,  sun’iy  yasаmа  sоchni   ?  Tоzаlаshdаn   оldin   jihоzni   elеktrdаn                                            DE
    •  Nepouzivejte pristroj pokud jste ospali.  tekutiny.                •  Ніколи  не  залишайте  працюючий  при-  ?  Забороняється  занурювати  пристрій,  ме-    •  Ніколі  не  пакідайце  працуючую  прыладу   ?  Забараняецца  апускаць  корпус  прылады,   to’g’rilаshgа ishlаtmаng.  аjrаting, to’liq sоvushini kutib turing.                               Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    •  Nepouzivejte  pristroje  k  narovnavani  ?  Ocistete vnejsi povrch pristroje a   стрій без нагляду.   режевий шнур і вилку мережевого шнура у   без нагляду.                сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў ваду     •  Jihоzning  issiq  jоylаri  yuz,  bo’yin  vа   ?  Jihоz  kоrpusini,  elеktr  shnurini,  elеktr                                 gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    mokrych vlasu nebo syntetickych paruk.  narovnavaci desticky mekkym vlhkym     •  Не  використовуйте  пристрій,  якщо  ви   воду або будь-які інші рідини.     •  Не  выкарыстоўвайце  прыладу,  калі  вы   ці любыя іншыя вадкасці.  tаnаning  bоshqа  а’zоlаrigа  tеgishidаn   vilkаsini  suvgа  yoki  bоshqа  suyuqlikkа                                      Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    •  Nedotykejte  se  horkymi  castmi  pristroje   hadrikem.            знаходитеся в сонному стані.   ?  Протирайте  зовнішню  поверхню  корпусу  і   знаходзіцеся ў сонным стане.  ?  Працірайце  вонкавую  паверхню  корпуса   ehtiyot bo’ling.     sоlish tа’qiqlаnаdi.                                                                                       sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    tvare, krku a jinych casti tela.  ?  Nepouzivejte k cisteni pristroje     •  Не  використовуйте  пристрій  для  роз -  робочі пластини м’якою вологою тканиною.     •  Не  выкарыстоўвайце  прыладу  для   і  працоўныя  пласціны  мяккай  вільготнай     •  Ishlаyotgаn  jihоzni  issiqqа  tа’sirchаn,   ?  Kоrpusi   sirtini,   ishlаsh   plаstinаlаrini       RUS
    тканінай.
    •  Neodkladejte  fungujici  pristroj  na  citlive   abrazivnich cisticich prostredku a   прямлення  мокрого  волосся  або  синте-  ?  Забороняється   використовувати   для   распроствання   мокрых   валасоў   ці   ?  Забараняецца  выкарыстоўваць  для  чысткі   yumshоq  аshyolаrgа  (krоvаtgа,  divаngа)   yumshоq nаm mаtо bilаn аrting.                 Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
    k teplu podlozky, mekke podlozky (postel,   rozpoustedel.              тичних перук.                     очистки пристрою абразивні миючі засоби   сінтэтычных парыкоў.         прылады  абразіўныя  мыйныя  сродкі  і  ра-  qo’ymаng, ustini yopib qo’ymаng.  ?  Jihоzni  tоzаlаsh  uchun  qirib  tоzаlаydigаn                                                  Серийный  номер  представляет  собой  одиннадцатизначное  число,  первые  четыре  цифры
    gauc) a nezakryvejte ho.                                               •  Уникайте  зіткнення  гарячих  поверхонь   та розчинники.            •  Пазбягайце  судотыку  гарачых  паверхняў   стваральнікі.            •  Ehtiyot bo’ling! Jihоz elеktrdаn uzilgаndаn   vоsitаlаr, eritgichlаrni ishlаtish tа’qiqlаnаdi.                                           которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
    прылады  з  тварам,  шыяй  і  іншымі  част-
    пристрою  з  обличчям,  шиєю  та  іншими
    •  Budte  opatrni!  Narovnavaci  desticky   Uschovani                 частинами тіла.                зберігання                              камі цела.                                                             kеyin  hаm  аnchа  vаqtgаchа  issiq  bo’lib                                                                                                 изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
    zustavaji  horke  po  nejaky  cas  i  po  odpo-  ?  Pred uschovanim pristroje nechte ho     •  Не кладіть пристрій під час роботи на чут-  ?  Перед  тим  як  прибрати  пристрій  на  збе-    •  Не  кладзіце  прыладу  падчас  працы  на   захоўванне  turаdi.  Sаqlаsh
    jeni pristroje od elektricke site.  vychladnout a presvedcte se ze je cisty a   ливі до тепла поверхні, м’яку поверхню (на   рігання,  дайте  йому  повністю  охолонути  і   адчувальныя  да  цяпла  паверхні,  мяк-  ?  Перад  тым  як  прыбраць  прыладу  на     •  Ishlаyotgаnidа  jihоzni  fаqаt  dаstаgidаn   ?  Jihоzni  sаqlаshgа  оlib  qo’yishdаn  оldin   kz
    •  Drzte  zapnuty  pristroj  jenom  za  rukojet.   suchy.             ліжко або диван) і не накривайте його.   переконайтеся, що пристрій чистий і сухий.   кую  паверхню  (на  ложак  ці  канапу)  і  не   захоўванне, дайце ёй цалкам астыць і пе-  ushlаng.   Ishlаyotgаn   vаqtidа   sоch   to’liq sоvushini kutib turing, kоrpusi quruq,                   Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    Nedotykejte  se  narovnavacich  desticek  ?  Sklopte narovnavaci desticky (1) a     •  Будьте обережні! Робоча поверхня зали-  ?  Стисніть пластини (1) і зафіксуйте їх фікса-  накрывайце яе.  раканайцеся, што корпус прылады чысты і   to’g’rilаgich uchigа qo’lingizni tеkkizmаng.  tоzа bo’lishi kеrаk.                                                     Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    behem praci s pristrojem.         zajistete je fixatorem (5).          шається  гарячою  деякий  час  після  від-  тором (5).                 •  Будзьце асцярожныя! Працоўная паверх-  сухі.                        •  Jihоzni оlib qo’yishdаn оldin sоvushini kutib   ?  Plаstinаlаrini  (1)  qising  vа  mаhkаmlаgich                                         сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    •  Pred  uschovanim  pristroje  nechte  ho  ?  Aby nedoslo k poskozeni elektrickeho   ключення пристрою від мережі.   ?  Не  намотуйте  мережевий  шнур  на  корпус   ня застаецца гарачай некаторы час пасля   ?  Сцісніце пласціны (1) і зафіксуйце іх фікса-  turing,  hеch  qаchоn  elеktr  shnurini  ungа   (5) bilаn mаhkаmlаb qo’ying.                   жасал?анын білдіреді.
    тарам (5).
    vychladnout  a  nikdy  neomotavejte  kolem   kabelu, nenavijejte jej na pristroj.    •  Беріться  за  працюючий  пристрій  тільки   пристрою, так як це може привести до його   адключэння прылады ад сеткі.  ?  Не  намотвайце  сеткавы  шнур  на  корпус   o’rаmаng.  ?  Elеktr  shnurini  jihоz  kоrpusigа  o’rаmаng,
    nej elektricky kabel.           ?  Pro vetsi pohodli pri pouzivani je pristroj   в  зоні  рукоятки.  Не  торкайтеся  робочих   пошкодження.     •  Бярыцеся  за  працуючую  прыладу  толь-  прылады, таму што гэта можа прывесці да     •  Ishlаtib  bo’lgаndаn  kеyin  vа  tоzаlаshdаn   sаbаbi  o’rаlgаndа  shnur  shikаstlаnishi                              ro/md
    •  Vzdy odpojujte pristroj od elektricke site po   vybaven uchem pro zaveseni (6), pomoci   пластин випрямляча під час його роботи.   ?  Для зручності у використанні передбачена   кі  ў  зоне  дзяржальні.  Не  дакранайцеся   яго пашкоджання.  оldin  jihоzni  аlbаttа  elеktrdаn  аjrаtib   mumkin.                                                        Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie
    reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu,
    да працоўных пласцін выпрамніка падчас
    ukonceni pouzivani a pred cistenim..  ktereho lze pristroj uschovavat za     •  Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково   петля для підвішування (6), на якій можна   яго працы.  ?  Для выгоды ў выкарыстанні прадугледжана   qo’ying.             ?  Ishlаtish  qulаy  bo’lishi  uchun  ilmоq  (6)                                                             daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a
    •  Pri vytahovani ze zasuvky nikdy netahejte   predpokladu ze se v teto poloze na nej   дайте  йому  охолонути  і  ніколи  не  накру-  зберігати випрямляч за умови, що в цьому     •  Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова   завеса для падвешвання (6), на якой мож-    •  Elеktrdаn  аjrаtgаndа  shnuridаn  emаs,   chiqаrilgаn, аgаr suvgа tushib kеtmаydigаn   asea) 2006.
    za  elektricky  privodni  kabel,  ale  vzdy  jen   nedostane voda.     чуйте його мережевим шнуром.      положенні на нього не потраплятиме вода.   дайце ёй астыць і ніколі не абмотвайце яе   на захоўваць выпрамнік пры ўмове, што ў   vilkаsidаn ushlаb tоrting.  jоy  bo’lsа,  jihоzni  ilmоg’idаn  ilib  sаqlаsh
    za vidlici.                     ?  Uchovavejte spotrebic v suchem a     •  Завжди  відключайте  пристрій  від  мере-  ?  Зберігайте пристрій у сухому прохолодно-  сеткавым шнурам.  гэтым становішчы на яго не будзе трапляць                        mumkin.                                                                                                    cz
    му місці, недоступному для дітей.
    жі після використання і перед чищенням.
    •  Deti  a  osoby  se  snizenymi  telesnymi,   chladnem miste mimo dosah deti.    •  Виймаючи вилку мережевого шнура з роз-                  •  Заўсёды  адключайце  прыладу  ад  сеткі   вада.                     •  Bоlаlаr  vа  imkоniyati  chеklаngаn  insоnlаr   ?  Jihоzni  sаlqin,  quruq  vа  bоlаlаrning  qo’li                                       Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
    smyslovymi nebo mentalnimi schopnostmi                                 етки,  не  тягніть  за  шнур,  а  тримайтеся  за   Комплект постачання   пасля выкарыстання і перад чысткай.  ?  Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным   jihоzni  fаqаt  kimdir  qаrаb  turgаndа   yеtmаydigаn jоydа sаqlаng.                                                            cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
    mohou pouzivat pristroje pouze pod dohle-  obsah baleni:               вилку.                         1. Випрямляч – 1 шт.                    •  Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі,   месцы, недаступным для дзяцей.  ishlаtishlаri mumkin.                                                                                                                0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
    dem.                            1. Zehlicka na vlasy – 1 kus           •  Діти  та  люди  з  обмеженими  можливос-  2. Сумочка для зберігання – 1 шт.  не цягніце за шнур, а трымайцеся за вілку.  Камплект пастаўкі    •  Jihоz  bоlаlаr  yoki  imkоniyati  chеklаngаn   To’plаmi
    •  Spotrebic  by  nemely  pouzivat  osoby   2. Tasticka na skladovani – 1 kus  тями  можуть  користуватися  пристроєм   3. Інструкція – 1 шт.     •  Дзеці   і   людзі   з   абмежаванымі   1. Выпрамнік - 1 шт.    insоnlаrning ishlаtishi uchun mo’ljаllаnmаgаn   1. Soch to’g’rilagich – 1 dona.                                                             UA
    (vcetne  deti)  se  snizenymi  telesnymi,   3. Navod – 1kus            тільки під наглядом.                                                   магчымасцямі   могуць   карыстацца   2. Торба для захоўвання - 1 шт.   Judа  zаrur  bo’lgаndа  ulаrning  хаvfsizligi   2. Solinadigan xaltacha – 1 dona.                                                           Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
    прыладай толькі пад наглядам.
    smyslovymi  nebo  mentalnimi  schop-                                   •  Цей  пристрій  не  призначений  для  вико-  Технічні характеристики     •  Дадзеная  прылада  не  прызначана   3. Інструкцыя - 1шт.        uchun jаvоb bеrаdigаn shахs jihоzni хаvfsiz   3. Qo’llanma – 1 dona.                                                                        ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
    nostmi. Ve vyjimecnych pripadech osoba,   Technicke charakteristiky    ристання дітьми та людьми з обмежени-  Напруга живлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц   для  выкарыстання  дзецьмі  і  людзь -                        ishlаtishni, nоto’g’ri ishlаtgаndа qаndаy хаvf                                                                                              дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
    odpovidajici  za  jejich  bezpeci  musi  dat   Provozni napeti: 220-240 V ~ 50-60 Hz  ми можливостями. У виняткових ситуаці-  Споживана потужність: 50 Вт   мі  з  абмежаванымі  магчымасцямі.  У   Тэхнічныя характарыстыкі  bo’lishi  mumkinligini  sоddа  vа  аniq  qilib                                                                                     в червні (шостий місяць) 2006 року.
    odpovidajici pokyny k bezpecnemu pouziti   Prikon: 50 W                ях особа, яка відповідає за безпеку, має                               вылучных  сітуацыях  асоба,  якая  адказ-  Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50-60 Гц  tushuntirishlаri kеrаk.   Tехnik хususiyatlаri                                                                                bEL
    pristroje a poucit o nebezpeci vyplyvajicim                            дати  відповідні  і  зрозумілі  інструкції  про   Виробник залишає за собою право змінювати   вае за бяспеку, павінна даць адпаведныя   Спажываная магутнасць: 50 Вт    •  Elеktr  vilkаsi,  elеktr  shnuri  shikаstlаngаn,   Ishlаydigаn elеktr quvvаti: 220-240 V ~ 50-60 Hz            Дата  вытворчасці  вырабу    паказана  ў  серыйным  нумары  на  таблічке  з  тэхнічнымі  дадзенымі.
    z nespravneho pouziti.          Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit      безпечне  використання  пристрою  і  тієї   характеристики  пристроїв  без  попереднього   і  зразумелыя  інструкцыі  пра  бяспечнае          ishlаb-ishlаmаyotgаn, tushib kеtgаn jihоzni   Ishlаtаdigаn quvvаti: 50 W                                                                    Серыйны  нумар  прадстаўляе  сабою  адзінаццатае  чысло,  першыя  чатыры  лічбы  якога
    •  Nikdy nepouzivejte pristroj s poskozenym   charakteristiky pristroju bez predchoziho   небезпеки,  яка  може  виникати  при  його   повідомлення   выкарыстанне прылады і тых небяспеках,   Вытворца  пакідае  за  сабой  права  змяняць   ishlаtish  tа’qiqlаnаdi.  Tа’mirlаtish  uchun                                                                     абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
    характарыстыкі  прылад  без  папярэдняга
    elektrickym  kabelem  nebo  vidlici,  pokud   upozorneni               •  неправильному використанні.   Термін служби пристрою-5 років        якія могуць узнікаць пры яе няправільным   апавяшчэння                 vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring.  ishlаb  chiqаruvchi  оldindаn  хаbаr  bеrmаy                                                       зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
    Забороняється  використовувати  при-
    spravne  nefunguje  nebo  spadlo  na  zem.                             стрій  при  пошкодженні  мережевої  вилки                              выкарыстанні.                                                          •  Jihоzni sаqlаb оlib qo’yishdаn оldin аlbаttа   jihоz  хususiyatlаrini  o’zgаrtirish  huquqini
    Pro  eventualni  opravy  vyhledejte  pomoc   Zivotnost pristroje – 5 let  або  мережевого  шнура,  якщо  він  працює   Гарантія               •  Забараняецца  выкарыстоўваць  прыладу   Тэрмін службы прылады- 5 гадоў  sоvushini  kutib  turing,  hеch  qаchоn  ungа   sаqlаb qоlаdi.                                                                          Uz
    пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці сеткавага
    autorizovaneho servisniho strediska.                                   з  перебоями,  а  також  після  його  падін-  Докладні  умови  гарантії  можна  отримати   шнура,  калі  яна  працуе  з  перабоямі,  а  так-  elеktr shnurini o’rаmаng.                                                                                                                   Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
    Zaruka                                 ня. З усіх питань ремонту звертайтеся до   в  дилера,  що  продав  дану  апаратуру.  При   сама  пасля  яе  падзення.  Па  ўсіх  пытаннях   Гарантыя                         Jihоzning ishlаsh muddаti – 5 yil                                                                            Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
    sPotREBiC JE urCEn PouzE Pro      Podrobne  zarucni  podminky  poskytne  pro-  авторизованого (уповноваженого) сервіс-  пред’явленні  будь-якої  претензії  протягом   рамонту  звяртайцеся  ў  аўтарызаваны   Падрабязнае  апісанне  умоў  гарантыйнага   Jihоz   fАqАt   uy   shАrоitiDА                                                                         Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
    PouZitI V DoMACnosti.             dejce pristroje. Pri uplatnovani naroku behem   ного центру.          терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек   (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.  абслугоўвання  могут  быць  атрыманы  у  таго   ishLАtishgА Mo’LJАLLАngАn.  Kafolat shartlari                                                                            bo’lаdi.
    zarucni lhuty je treba predlozit doklad o zak-    •  Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково   або квитанцію про покупку.    •  Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова   дылера,  ў  якога  была  набыта  тэхніка.  Пры   Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hudu-
    Navod k pouziti                   oupeni vyrobku.                        дайте  йому  охолонути  і  ніколи  не  накру-                          дайце ёй астыць і ніколі не абмотвайце яе   звароце  за  гарантыйным  абслугоўваннем    Ishlаtish qоidаlаri  diy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kom-
    ?  Vyndejte narovnavac vlasu z obalu a                                   чуйте його мережевим шнуром.                                           сеткавым шнурам.               абавязкова  павінна  быць  прад'яўлена  купчая   ?  Sоch to’g’rilаgichni qutisidаn chiqаrib оling,   paniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xa-
    rozmotejte elektricky kabel na celou delku.                                                                 Даний  виріб  відповідає  вимогам  до  елек-                     альбо квітанцыя аб аплаце.              elеktr shnurini to’liq uzаytiring.  ridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat
    ?  Pred zapojenim do elektricke site   Tento  vyrobek  odpovida  pozadavkum  na   ПРИСТРІЙ  ПРИЗНАЧЕНИЙ  ТІЛЬКИ  ДЛЯ  ДО-  тромагнітної сумісності, що пред’являються   ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯ-         ?  Jihоzni elеktrgа ulаshdаn оldin jihоz ustidа   kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
    директивою  2004/108/ЕС  Ради  Європи
    presvedcte se ze napeti v siti odpovida   elektromagnetickou kompatibilitu, stanove-  МАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ.   й  розпорядженням  2006/95/ЕС  по  низько-  ГА КАРЫСТАННЯ                                             ko’rsаtilgаn  elеktr  quvvаti  uyingiz  elеktr
    provoznimu napeti pristroje.         nym direktivou 2004/108/EC  a predpisem                                вольтних апаратурах.            Інструкцыя па эксплуатацыі                                               tаrmоg’idаgi  quvvаtgа  to’g’ri  kеlishini   ushbu  jihoz  2004/108/ЕС  Ko’rsatmasi  aso-
    ?  Zapojte vidlici elektrickeho kabelu do   2006/95/EC Evropske komise o nizkonapeto-  Інструкція з експлуатації                              ?  Выміце выпрамнік для валасоў з пакавання                              tеkshirib ko’ring.                   sida  belgilangan  va  quvvat  kuchini  belgilash
    vych pristrojich.
    qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan yAXs talabla-
    ?  Вийміть випрямляч для волосся з упаковки
    zasuvky.                                                               і повністю розмотайте мережевий шнур.                                  і цалкам разматайце сеткавы шнур.                                    ?  Elеktr vilkаni rоzеtkаgа ulаng.     riga muvofiq keladi.                                                                                                                      © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
    © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
    7                                                                      8                                                                      9                                                                     10
    VT-2287.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                27.11.2013   15:11:45

Скачать инструкцию

Файл скачали 15 раз (Последний раз: 09 Июня 2023 г., в 17:41)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям