На сайте 124208 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6278960 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-2246 CR. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA/ MOLDOVENEASCA HAIR-STRAIGHTENER VT-2246 Note: While first usage of the hair- HAARGLATTER VT-2246 ? Um das Gerat einzuschalten drucken und ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС VT-2246 этом включится нагрев рабочих пластин VT-2246 ШАШ?А АРНАЛ?АН Т?ЗЕТКІШ3 Ескерту: Ал?аш?ы пайдалану кезінде APARAT DE INDREPTAT PARUL VT-2246 ? Cu butoanele (3) «+» si «-»setati temperatura straightener foreign smell from the halten Sie die Ein- und Ausschalttaste (4), (1), на индикаторе температуры (2) за- ?ыздыр?ыш элементтен б?тен иістер necesara a placilor in intervalul de la 130°С Description Beschreibung dabei schalten sich die Glatterplatten (1), der Описание горится показание температуры 130°С и Сипаттамасы пайда болуы м?мкін, б?л ?алыпты Descriere pina la 230°С. Sunt recomandate urmatoarele heating element can appear, it is allow- 1. Operating plates 1. Glatterplatten Indikator der Temperatur (130°C) leuchtet auf 1. Рабочие пластины будет мигать. 1. Ж?мыс тілімдері ??былыс. 1. Placi de lucru indicatiile: able. 2. Temperature indicator 2. Temperaturindikator und blinkt. 2. Индикатор температуры 2. Температура к?рсеткіші ? «+» «-» батырмаларымен (3) ж?мыс 2. Indicator de temperatura Tip de par si destinatie Temperatura 3. Buttons of plates temperature setting 3. Tasten der Einstellung der Erhitzungstempe- 3. Кнопки установки температуры нагрева Примечание: При первом использовании 3. Тілімдерді? ?ызу температурасын белгілеу тілімдеріні? ?ажетті температурасын 130- 3. Butoane pentru reglarea temperaturei de incal- ? Buttons (3) «+» and «-» set the neces- Parul deteriorat, colorat, de la 130 pina la 170°С (“+”, “-”) ratur fur die Platten («+», «-») Anmerkung: Beim ersten Einschalten des пластин «+» «-» возможно появление постороннего запа- батырмалары («+», «-») дан 230°С-ге дейінгі аралы?та белгіле?із. zire a placilor («+», «-») sary temperature of the operating plates 4. Іске ?осу/айыру батырмасы Келесі белгілеулер ?сынылады: oxigenat 4. On/off button 4. Ein-/Ausschalttaste Gerats kann ein Geruch von Heizelement 4. Кнопка включения/выключения ха от нагревательного элемента, это до- 4. Buton de conectare/deconectare in the temperature interval from 130°С 5. Петелька для подвешивания пустимо. 5. Ілуге арнал?ан ілгек Parul normal de la 170 pina la 190°С 5. Hanger loop 5. Ose fur Aufhangen entstehen, es ist normal. 5. Ansa pentru agatare to 230°С. The following settings are rec- ? Кнопками (3) «+» «-» установите необхо- Шашты? т?рі мен Температура Pentru aranjarea parului de la 190 pina la 230°С ommended: ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, das Gerat in ? Stellen Sie die gewunschte Temperatur der ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь данным устрой- димую температуру рабочих пластин в НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар ыдыстарды? ма?саты ATENTIE! Nu utilizati dispozitivul dat in apropie- profesionala ATTENTION! Do not use the device near ?асында б?л аспапты пайдаланба?ыз (ванна, der Nahe von den mit Wasser befullten Becken Glatterplatten durch die Tasten (3) „+“ und ством вблизи емкостей с водой (ванна, бас- интервале температур от 130°С до 230°С. Б?лінген, боял?ан, 130-дан 170°С-ге rea rezervoarelor cu apa (cum ar ? baie, piscina objects filled with water (such as bath, сейн и т. д.). Рекомендуются следующие установки: бассейн ж?не т.с.с.). Remarca: 1 2 3 4 swimming pool etc.). Hair type and application Temperature (Badewanne, Wasserbecken usw.) zu benutzen. „-“ im Temperaturbereich zwischen 130°C und • При использовании устройства в ванной • ??рыл?ыны жуыну б?лмесінде пайдалан?ан т?ссіздендірілген дейін si etc.). • Clipirea indicatorului de temperatura (2) 230°C ein. Folgende Einstellungen sind emp- • Wahrend der Nutzung des Gerats im Bade- • In cazul utilizarii dispozitivului in camera de шаштар • When using the hair-straightener in a zimmer schalten Sie das Gerat nach dem fohlen: комнате, его следует отключать от сети кезде, оны пайдаланып бол?аннан кейін, baie, deconectati-l de la reteaua electrica dupa indica faptul ca se produce incalzirea pla- Damaged, color treated and From 130 to +170°C Тип волос и назначение Температура ?алыпты шаштар 170-дан 190°С-ге bathroom, unplug the device immedi- после эксплуатации, а именно вынув аспапты желіден с?ндіру, я?ни желілік cilor de lucru (1), luminiscenta permanenta bleached hair Betrieb vom Stromnetz ab, und zwar: zie- дейін utilizare, anume, extrageti cablul electric din ately after usage, that is: take the plug hen Sie den Netzstecker des Gerats aus der вилку сетевого шнура из розетки, так как Поврежденные, окрашенные, от 130 до 170°С бауды? айыр тетігін ашалы?тан ажырату priza, pentru ca a? area dispozitivului in apropi- a indicatorului (2) inseamna ca placile (1) Normal hair From 170 to +190°C Haartyp und Bestimmung Temperatur близость воды, представляет опасность, керек, себебі суды? жа?ынды?ы ??рыл?ы Шашты к?сіби жат?ызу 190-дан 230°С-ге sunt incalzite pina la temperatura stabilita, out of the socket, as when water is near Steckdose, weil die Nahe zum Wasser ge- обесцвеченные волосы ?шін дейін erea apei este periculoasa chiar si atunci cand For professional hairstyle From 190 to +230°C beschadigtes, gefarbtes, von 130 bis 170°С даже когда устройство выключено выклю- айыр?ышпен с?ндірілген кезде де ?ауіп si puteti incepe indreptarea parului. it is dangerous even if the device switch fahrlich ist, wenn der Haarglatter sogar mit- hellblondiertes Haar чателем; Нормальные волосы от 170 до 190°С т?ндіреді; comutatorul este deconectat. is off. tels Schalter ausgeschaltet ist. Normales Haar von 130 bis 170°С • ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі Ескерту: • Pentru protectie suplimentara este recoman- • La setarea temperaturei aveti in vedere ca Note: • Для дополнительной защиты целесоо- Для профессиональной укладки от 190 до 230°С incalzirea placilor de lucru (1) se produce • For additional protection you can install • Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma?ig, Fur professionelles Styling von 190 bis 230°С бразно установить устройство защитного ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу • Температура к?рсеткішіні? (2) dabila instalarea unui disjunctor de protectie • Temperature indicator flashing (2) den FI-Schalter mit Nennstrom bis 30 mA im жанып-с?нуі ж?мыс тілімдеріні? repede, iar racirea lor necesita mai mult a residual current device with nominal отключения (УЗО) с номинальным током ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын (ECB) cu curent nominal nu mai mare de 30 means that heating of operating Stromversorgungskreis des Badezimmers (1) ?ызуы ж?ріп жат?анды?ын timp. current of operation, not exceeding Anmerkung: срабатывания, не превышающим 30 мА, Примечание: номиналды іске ?осылу то?ымен орнат?ан mA in circuitul de alimentare electrica a came- plates (1) is going on, constant light- aufzustellen; wenden Sie sich dafur an einen білдіреді, к?рсеткішті? т?ра?ты rei de baie; pentru instalare adresati-va unei ? Separati parul in suvite de latime nu mai mult 30 mA into the mains of the bathroom; • Das Blinken des Temperaturindikators в цепь питания ванной комнаты; при уста- • Мигание индикатора температуры (2) д?рыс; орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан ing of indicator (2) means that plates Spezialisten; означает, что происходит нагрев рабо- жануы, тілімдер (1) белгіленген persoane autorizate. de 4-5 cm. while installation, refer to a specialist. (2) bedeutet, dass die Glatterplatten (1) новке следует обратиться к специалисту; ж?н; температура?а дейін ?ыз?анын ж?не (1) are heated to the set tempera- erhitzen, dauerndes Leuchten des Indi- чих пластин (1), постоянное свечение ? Asteptati incalzirea placilor de lucru (1) pina la ture and you can begin hair straight- SICHERHEITSMA?NAHMEN: kators (2) bedeutet, dass die Glatterplat- МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ индикатора (2) означает, что пластины СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ шашты т?зетуге кірісуге болатынын MASURI DE PRECAUTIE temperatura setata. SAFETY MEASURES • Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbe- білдіреді. ? Plasati o suvita intre placi (1) si stringeti pla- ening. ten (1) bis zur angegebenen Temperatur • Перед включением убедитесь, что напря- (1) нагрелись до заданной температуры • Іске ?осу алдында, электр желісіні? кернеуі • Inainte de conectare, asigurati-va ca tensiunea • Before switching on the device, make triebnahme, dass die Spannung des Gerats и можно приступать к выпрямлению во- • Температураны белгілегенде, cile. In timpul lucrului stringeti placile de lucru • When setting the temperature re- erhitzen haben, und jetzt konnen Sie zum жение электрической сети соответствует ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес in reteaua electrica corespunde cu tensiunea sure that the voltage of the electric net- mit der Netzspannung ubereinstimmt. лос. келетініне к?з жеткізі?із. тілімдерді? (1) жылдам ?ызатынын, de lucru a dispozitivului. numai de zona minerului nu atingeti carcasa member that heating of the operat- Haarglatten ubergehen. рабочему напряжению устройства. work corresponds to the operating volt- • Lassen Sie das eingeschaltete Gerat nie un- • Vergessen Sie nicht bei der Einstellung • Никогда не оставляйте работающее • При установке температуры помните, • Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны ал оларды? сал?ындауы баяу • Nu lasati niciodata dispozitivul conectat fara aparatului de indreptat parul, marginile carca- ing plates is going very quickly and ж?ретінін есте са?та?ыз. age of the device. beaufsichtigt. der Temperatur, dass die Glatterplatten устройство без присмотра. что нагрев рабочих пластин (1) проис- ?араусыз ?алдырма?ыз. supraveghere. sei si placile de lucru (1). their cooling takes a longer time. ? Шаштарды 4-5 см арты? емес тарамдар?а • Do not leave the operating device unat- • Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, wo schneller aufgeheizt als abgekuhlt wer- • Не включайте устройство в местах, где ходит быстро, а их остывание требует • Сепкіштер себілетін немесе тез т?танатын б?лі?із. • Nu conectati dispozitivul in locuri unde sunt ? Tineti citeva secunde si treceti cu aparatul de tended. Sprays oder leicht ent? ammbare Flussigkei- den. распыляются аэрозоли либо использу- более продолжительного времени. с?йы?ты?тар пайдаланатын жерлерде pulverizati aerosoli sau unde se utilizeaza li- indreptat parul pe o intreaga lungime a suvitei ? Divide the hair into locks not wider than ten verwendet werden. Tragen Sie den Haar- ? Ж?мыс тілімдеріні? (1) белгіленген • Do not use the device in places where ются легковоспламеняющиеся жидкости. ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. Шаша?а температура?а дейін ?ызуын к?ті?із. chide usor in? amabile. Aplicati ? xativ de par de par, usor comprima placile. 4-5 cm. lack nur nach Haarglatten auf. ? Распределите волосы на пряди шириной арнал?ан лакты шашты т?зетіп бол?аннан ? Repetati procedura pina cind terminati indrep- aerosols or inflammable liquids are ? Verteilen Sie die Haare auf der ca. 4-5 cm Лак для волос наносите только после вы- ? Шаш тарамын тілімдерді? (1) арасына numai dupa indreptarea parului. ? Wait until the operating plates (1) heat • Schalten Sie das Gerat nach dem Gebrauch прямления волос. не более 4-5 см. кейін жа?ы?ыз. tarea parului. used. Hair spray should be used only af- breiten Strahne. салы?ыз ж?не оларды ?ысы?ыз. Ж?мыс • Intotdeauna deconectati dispozitivul de la retea up to the set temperature. und vor der Reinigung vom Stromnetz immer ? Warten Sie ab, bis die Glatterplatten (1) bis • Всегда отключайте устройство от сети по- ? Дождитесь нагрева рабочих пластин (1) • ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін dupa utilizare si inainte de curatare. ? Dupa ? nisarea procedurei de indreptarea pa- ter hair straightening. до установленной температуры. істеу уа?ытында ж?мыс тілімдерін ? Put a lock between the plates (1) and ab. zur eingestellten Temperatur erhitzt. сле использования и перед чисткой. ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны желіден • Estragand ? sa cablulu de la retea, nu trageti de rului apasati si mentineti apasat butonul (4) de • Always unplug the hair-straightener im- • Es ist nicht gestattet, das Gerat beim Ab- ? Поместите прядь волос между пласти- ажыраты?ыз. ?олсап айма?ынан ?ана ?ста?ыз, т?зеткіш press them together. During hair straight- ? Legen Sie Haarstrahne zwischen den Platten • Вынимая вилку сетевого шнура из ро- cablu, ci apucati de ? sa electrica. conectare/deconectare, extrageti ? sa cablului mediately after usage and before clean- schalten vom Stromnetz am Netzkabel zu zie- зетки, не тяните за шнур, а держитесь за нами (1) и сожмите их. Во время работы • Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, оны корпусына, корпусты? шеттеріне ж?не ening press the operating plates only in (1) und drucken Sie diese zusammen. Wah- ж?мыс тілімдеріне (1) ?олы?ызды • Nu atingeti ? sa cablului electric cu mainile ume- electric din priza, si asteptati racirea completa ing. hen, halten Sie es am Stecker. вилку. сжимайте рабочие пластины только в зоне тартпа?ыз, ал айыртетіктен ?ста?ыз. a dispozitivului. the handle zone, do not touch the hair- rend des Betriebs halten Sie die Glatterplat- тигізбе?із. de. • When unplugging, do not pull the cord, • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen ten nur am Handgriff, beruhren Sie das Ge- • Не беритесь за вилку сетевого шнура мо- рукоятки, не касайтесь корпуса выпрями- • Желілік бауды? айыр тетігін сулы ?олмен straightener housing, the housing edges ? Т?зеткішті бірнеше секунд бойы • Nu plasati si nu pastrati dispozitivul in locuri take the plug. Handen aus der Steckdose. hause des Gerats, die Kanten des Gehauses крыми руками. теля, краев корпуса и рабочих пластин (1). ?стама?ыз. de unde acesta ar putea cadea in cada sau in Remarca: Aproximativ peste 30 de minute and the operating plates (1). ? Подержите несколько секунд и проведите ?ста?ыз ж?не тілімдерді с?л ?ысып шаш dupa ultima apasarea butoanelor (3) «+» si «-», • Do not touch the cable plug with wet • Es ist nicht gestattet, das Gerat an den Plat- und die Glatterplatten (1) nicht. • Не кладите и не храните устройство в ме- • Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а тарамыны? б?кіл ?зынды?ы бойынша lavoar, sau in alte recipiente care contin apa, ? Hold for several seconds and move the выпрямителем по всей длине пряди во- т?сіп кете алатын жерлерде аспапты dispozitivul se va deconecta automat. hands. zen aufzubewahren, von denen es in die mit ? Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie стах, где оно может упасть в ванну или ра- ж?ргізі?із. nu scufundati carcasa dispozitivul, cablu de device along the whole length of a lock, Wasser gefullte Wanne oder Waschbecken ковину, наполненную водой, не погружай- лос, слегка сжимая пластины. ?ойма?ыз ж?не са?тама?ыз, аспапты су?а Curatare si intretinere • Do not place and do not keep the device den Haarglatter entlang der Strahne, drucken ? Барлы? шашты т?зеткенге дейін р?сімді alimentare sau ? sa cablului electric in apa sau slightly pressing the plates. sturzen konnte, tauchen Sie das Gehause des те корпус устройства, сетевой шнур или ? Повторяйте процедуру до тех пор, пока не ж?не бас?а да с?йы?ты?тар?а матырма?ыз. • Inainte de curatare, deconectati dispozitivul de in places, where it can fall into a bath or Sie dabei die Platten leicht zusammen. завершите выпрямление всех волос. ?айтала?ыз. in alte lichide. ? Repeat the procedure until you finish Gerats, das Netzkabel und den Netzstecker вилку сетевого шнура в воду или любую • Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны la retea si lasati-l sa se raceasca complet. a sink, filled with water, do not immerse ? Wiederholen Sie das Verfahren, bis Ihre Haa- ? По окончании работы отключите выпря- пайдаланба?ыз. ? Ж?мыс істеп бол?аннан кейін батырмасына • Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti baie. straightening all your hair. nie ins Wasser oder andere Flussigkeiten. другую жидкость. • Este interzisa scufundarea carcasei dispozi- the device housing, cord or plug into re geglattet werden. • Не используйте устройство во время при- митель, нажав и удерживая кнопку (4) • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, желілік айыр (4) басып т?зеткішті с?ндірі?із ж?не желілік • Daca dispozitivul a cazut in apa, extrageti ime- tivul, cablului de alimentare sau ? sei cablului ? When you have finished hair straighten- • Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des ? Nach der Beendigung des Betriebes schal- бауды? айыртетігін ашалы?тан суыры?ыз, water or other liquids. Bads zu benutzen. нятия ванны. вкл./выкл. и выньте вилку сетевого шнура тетікті ашалы?тан жедел суыры?ыз, содан diat ? sa electrica din priza si doar apoi puteti electric in apa sau in alte lichide. ing switch off the device by pressing and ten Sie das Gerat vom Stromnetz ab, drucken ??рыл?ыны? толы? сал?ындауын к?ті?із. • Do not use the device while bathing. • Falls das Gerat ins Wasser gefallen ist, neh- • Если устройство упало в воду, немедлен- из розетки, дождитесь полного остывания кейін ?ана ??рыл?ыны судан шы?ару?а scoate dispozitivul din apa. • Stergeti suprafata exterioara a carcasei dispo- holding button (4) on/off, pull the plug und halten Sie die Ein- und Ausschalttaste (4) • Exploatarea dispozitivului de catre copii si per- • If the device falls into water, unplug it im- men Sie unvermeidlich den Stecker aus der но выньте сетевую вилку из розетки, толь- устройства. болады. zitivului si placile de lucru cu o bucata de tesa- out of the socket and let the device cool und warten Sie ab, bis dieses komplett abge- Ескерту: Егер ж?мыс процесінде «+» «-» soane cu handicap este permisa numai sub mediately. And only then you can take it Steckdose, nur danach durfen Sie das Gerat ко после этого можно достать устройство • ??рыл?ыны балаларды? ж?не батырмалары (3) басылма?ан болса, онда tura umeda si moale. down completely. kuhlt wird. Примечание: Приблизительно через м?мкіндіктері шектеулі адамдарды? ?олы supraveghere. out of the water. aus dem Wasser herausnehmen. из воды. шамамен 30 минуттан кейін т?зеткіш • Nu se admite utilizarea solventilor si a deter- • Children and disabled people can use • Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in den Anmerkung: Ca. in 30 Minuten nach dem Dru- • Дети и люди с ограниченными возможно- 30 минут после последнего нажатия кно- жетпейтін жерде са?та?ыз. автоматты с?неді. • Prezentul dispozitiv nu este prevazut pentru gentilor abrazivi pentru curatarea dispozitivului. Note: The device will automatically стями должны пользоваться устройством пок (3) «+» «-», произойдет автоматиче- • Балалар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану a ? utilizat de catre copii si persoane cu diza- the device only under control of other Fallen angesagt, wenn Kinder oder behinder- cken die Tasten (3) «-» «+» schaltet sich das Ge- ское отключение устройства. bilitati. Acestia pot utiliza dispozitivul doar in switch off in about 30 minutes after lat- только под наблюдением. ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде people. te Personen das Gerat benutzen. rat automatisch ab. пайда болатын ?ауіптер туралы с?йкес Тазалануы ж?не к?тімі cazul exeptionale in care persoana respon- Pastrare est pressing buttons (3) «+» and «-». • Dieses Gerat darf von Kindern und behin- • Данное устройство не предназначено для • Inainte de punerea dispozitivului la pastrare, • This device is not intended for usage by использования детьми и людьми с огра- Чистка и уход ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген • Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден sabila pentru siguranta acestora le-a explicat Clean and care derten Personen nicht genutzt werden. In ажыраты?ыз ж?не толы? суытылуына deconectati-l de la retea si lasati-l sa se ra- children or disabled persons unless they Reinigen und Wartung ниченными возможностями, если только • Перед чисткой отключите устройство от болмаса ??рыл?ыны пайдалану?а р??сат instructiunile corespunzatoare de utilizare a • Before cleaning unplug the device and Ausnahmefallen soll die Person, die fur ihre уа?ыт бері?із ceasca complet si asigurati-va ca carcasa dis- are given all the necessary instructions on • Bevor das Gerat zu reinigen, schalten Sie es лицом, отвечающим за их безопасность, сети и дайте ему полностью остыть. етілмейді. dispozitivului si pericolele legate de utilizarea let it cool down completely. Sicherheit verantwortlich ist, entsprechende vom Netz ab und lassen sie es vollig abkuh- • Аспапты су?а ж?не бас?а с?йы?ты?тар?а pozitivului este curata si uscata. safety measures and information about им не даны соответствующие и понятные • Запрещается погружать корпус устрой- • Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз, necorespunzatoare a acestuia. • Do not immerse the housing, the power verstandliche Anweisungen uber die sichere len. ства, сетевой шнур и вилку сетевого шну- матыру?а тыйым салынады. • Nu infasurati cablul electric in jurul dispozitivu- danger, which can be caused by improper Nutzung des Gerats und uber die Gefahren инструкции о безопасном пользовании ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. • Сырт?ы корпусын ж?не ж?мыс тілімдерін • Nu utilizati dispozitivul in stare de somnolenta. cord and the power plug of the device • Tauchen Sie nie das Gehause des Gerats, das ра в воду или любые другие жидкости. • ??рыл?ыны сулы шаштарды немесе lui, pentru ca aceasta poate duce la deteriora- usage of the device. geben, die bei seiner falschen Nutzung ent- устройством и тех опасностях, которые ыл?алды матамен с?рті?із. • Nu utilizati dispozitivul pentru indreptarea paru- rea cablului. into water or other liquids. Netzkabel oder die Steckdose des Gerats ins могут возникать при его неправильном • Протирайте внешнюю поверхность кор- синтетикалы? париктерді кептіруге • Do not use the device if you feel drowsy. stehen konnen. • Аспапты тазалау?а ?ажайтын жу?ыш lui foarte ud sau a perucilor sintetice. • Pentru comoditate la exploatare este prevazu- • Wipe the outer surface of the hous- Wasser oder andere Flussigkeiten. пользовании. пуса и рабочие пластины мягкой влажной пайдаланба?ыз. • Evitati contactul suprafetelor ? erbinti ale dispo- • Do not use the device to straighten wet • Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie schlaf- • Reinigen Sie die Au?enseite und die Platten тканью. заттарды ж?не еріткіштерді пайдалану?а ta ansa pentru agatare (5), pe care puteti pas- ing and the operating plates with a soft • Не используйте устройство, если вы нахо- • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке, zitivului cu fata, gatul si alte parti ale corpului. hair or synthetic wigs. rig sind. des Gerats mit einem weichen feuchten Tuch. • Запрещается использовать для чистки мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне тыйым салынады. tra aparatul de indreptat parul cu conditia ca in damp cloth. дитесь в сонном состоянии. • In timpul utilizarii, nu plasati dispozitivul pe su- • Avoid contact the hot surfaces with your • Nutzen Sie nie das Gerat furs Styling von nas- • Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und Losungs- • Не используйте устройство для распрям- устройства абразивные моющие сред- тиюіне жол берме?із. aceasta pozitie pe el nu va cadea apa. • Do not use abrasives and solvents to Са?талуы prafete sensibile fata de caldura, pe suprafete face, neck and other parts of your body. sen Haaren oder synthetischen Perucken. mittel fur die Reinigung des Gerats zu nutzen. ления мокрых волос или синтетических ства и растворители. • ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан уа?ытта • Pastrati dispozitivul in loc uscat si racoros, in- clean the device. • Vermeiden Sie die Beruhrung von hei?en • Са?тап ?ой?ан?а дейін ??рыл?ыны? moi (pat sau canapea) si nu-l acoperiti. • Do not put the operating device on heat- париков. Хранение ж?мса? заттар?а (т?секке немесе диван?а) accesibil pentru copii. Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Hals und суытылуына уа?ыт бері?із ж?не онын • Fiti atenti! Suprafata de lucru ramane ? erbinte sensitive surfaces, or soft surfaces (bed Storage Aufbewahrung • Избегайте соприкосновения горячих по- • Перед тем как убрать устройство на хра- ?ойма?ыз, оны б?ркеме?із. корпусы ??р?а? екеніне к?з жеткізі?із. pentru o anumita perioada de timp dupa deco- or sofa), do not cover it. • Let the device cool down completely anderen Korperteilen. • Bevor Sie das Gerat zur langeren Aufbewah- верхностей устройства с лицом, шеей и нение, дайте ему полностью остыть и убе- • Абай болы?ыз! ??рыл?ыны желіден • Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, себебі nectarea dispozitivului de la retea. Set de livrare • Caution! The operating surface remains and make sure that the housing is clean • Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend des rung wegpacken, lassen Sie es komplett ab- другими частями тела. дитесь, что корпус устройства чистый и ажырат?аннан кейін біршама уа?ыт бойы б?л оны? б?лінуіне ?келуі м?мкін. • Apucati dispozitivul a? at in functiune doar de 1. Aparat de indreptat parul – 1 buc. Betriebs auf warmeemp? ndlichen oder wei- сухой. ж?мыс аума?ы ысты? болып ?алады. hot for some time after unplugging the and dry before taking it away. chen Ober? achen (Bett oder Sofa) zu legen kuhlen und vergewissern Sie sich, dass das • Не кладите устройство во время работы • Не наматывайте сетевой шнур на корпус • Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны тек ?олсап • Пайдалану ы??айлылы?ы ?шін ілуге zona manerului. Nu atingeti placile de lucru a 2. Instructiune – 1 buc. device. • Never wind the cord around the device. und es abzudecken. Gehause des Gerats sauber und trocken ist. на чувствительные к теплу поверхности, устройства, так как это может привести к айма?ынан ?ана ?ста?ыз. Т?зеткішті? арнал?ан ілгек (5) к?зделген, т?зеткішті б?л aparatului de indreptat parul in timpul functio- CARACTERISTICI TEHNICE • The working device should be held only It can cause damaging of the device. • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeits? ache bleibt • Wickeln sie die Netzkabel auf das Gehause мягкую поверхность (на кровать или ди- его повреждению. ж?мыс тілімдерін оны? ж?мыс істеуі жа?дайда о?ан су тимейтіндей етіп са?тау?а narii lui. Alimentare electrica: 220-240V, ~ 50/60Hz ван) и не накрывайте его. des Gerats nicht, weil es zu seiner Beschadi- by the handle. Do not touch the operat- • To make using the device comfortable einige Zeit nach dem Ausschalten des Gerats gung fuhren kann. • Будьте осторожны! Рабочая поверхность • Для удобства в использовании предус- уа?ытында ?стама?ыз. болады. • Inainte de utilizarea dispozitivului se recoman- Puterea de consum: 40 W ing plates of the hair-straightener while there is a hanger loop (5), you can keep hei?. • Zwecks der bequemen Nutzung wurde am остается горячей некоторое время после мотрена петля для подвешивания (5), на • Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды • ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, балаларды? da desfasurarea completa a cablului electric. it is working the hair-straightener being hanged up • Halten Sie das eingeschaltete Gerat nur am Gerat eine Aufhangeose (5) vorgesehen, отключения устройства от сети. которой можно хранить выпрямитель при б?кіл ?зынды?ына тар?ату ?сынылады. ?олы жепейтін жерде са?та?ыз. • Cablul electric nu trebuie: Producatorul isi rezerva dreptul de a modi? ca • When using the device, we recommend by this loop provided that no water gets Handgriff. Es ist nicht gestattet, die Glatter- worauf man den Haarglatter unter der Bedin- • Беритесь за работающее устройство только условии, что в этом положении на него не • Желілік бау: Жеткізілім жина?ы ? sa se atinga de obiecte ? erbinti, caracteristicile dispozitivelor fara anuntare prea- unwinding the power cord at full length. inside. platten des Gerats wahrend seines Betriebs gung aufhangen kann, dass kein Wasser in в зоне рукоятки. Не касайтесь рабочих пла- будет попадать вода. ? ысты? заттармен жанаспауы, 1. Т?зеткіш – 1 дн. ? sa se atinga margini ascutite, labila. • The power cord should not: • Keep the device in a dry cool place out zu beruhren. dieser Position ins Gerat eindringen wird. стин выпрямителя во время его работы. • Храните устройство в сухом прохладном ? ?шкір шеттермен тартылмауы, 2. Н?с?аулы? – 1 дн. ? sa ? e utilizat in calitate de maner pentru transportarea dispozitivului. месте, не доступном для детей. тасымалдау?а арнал?ан ? touch hot objects, of reach of children. • Es wird empfohlen, das Netzkabel wahrend • Bewahren Sie das Gerat an einer trockenen, • При эксплуатации устройства рекоменду- ? аспапты ретінде пайдаланылмауы • Veri? cati periodic integritatea cablului electric. Termenul de functionare a aparatului de in- der Nutzung des Gerats auf die gesamte Lan- ?олсап ? touch sharp edges, ge abzuwickeln. kuhlen und fur die Kinder unzuganglichen ется размотать сетевой шнур на всю его Комплект поставки керек. ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ • Se interzice utilizarea dispozitivului daca ? sa dreptat parul - nu mai putin de 5 ani длину. ? be used as a carrying handle. Delivery set • Das Netzkabel soll: Stelle. • Сетевой шнур не должен: 1. Выпрямитель – 1 шт. • Бауды? т?тасты?ын мезгілімен тексеріп Электр?орегі: 220-240В, ~60/50 Гц sau cablul electric sunt deteriorate sau daca • Periodically check integrity of the power 1. Hair-straightener – 1 pcs. ? mit hei?en Gegenstanden nicht in Beruh- ? соприкасаться с горячими предмета- 2. Инструкция – 1 шт. т?ры?ыз. Т?тынатын ?уаты: 40 Вт aparatul functioneaza cu intreruperi si, de Gwarancji cord. 2. Instruction manual – 1 pcs. rung kommen, Lieferumfang ми, • Желілік айыр тетікті? немесе бауды? asemenea, dupa caderea lui. Pentru orice in- Szczegolowe warunki gwarancji, mozna otrzymac • Never use the device if the power cord ? mit scharfen Kanten nicht in Beruhrung 1. Haarglatter – 1 St. ? касаться острых кромок, Технические характеристики б?лінуі кезінде, егер ол іркіліспен ?ндіруші алдын-ала хабарлаусыз trebari in legatura cu reparatia dispozitivului w punkcie sprzedazy, w ktorym nabyliscie 2. Bedienungsanleitung – 1 St. Panstwo dane urzadzenie. W przypadku zglasza- ??рыл?ыларды? сипаттамаларын ?згерту or the plug is damaged; if the device TECHNICAL SPECIFICATIONS kommen, ? использоваться в качестве ручки для Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц істегенде немесе су?а т?скеннен кейін ???ы?ын са?тайды. adresati-va unui centru autorizat de service. nia roszczen z tytulu zobowiazan gwarancyjnych, malfunctions or after it fell into water. Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz ? als Griff beim Tragen des Gerats nicht be- TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ношения устройства. Потребляемая мощность: 40 Вт ??рыл?ыны пайлану?а тыйым салынады. • Inainte de a strange dispozitivul pentru pastra- nalezy okazac rachunek lub fakture poswia- Apply to the authorized service center Power consumption: 40 W. nutzt werden. Stromversorgung: 220-240 V, ~ 50/60 Hz • Периодически проверяйте целостность Производитель оставляет за собой право из- Барлы? ж?ндеу с?ра?тары бойынша ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі 5 re, lasati-l sa se raceasca si niciodata nu infa- dczajace zakup. for repair. • Prufen Sie periodisch die Ganzheit des Netz- Aufnahmeleistung: 40 W сетевого шнура. туындылас ?ызмет к?рсету орталы?ына жылдан кем емес surati cablul electric in jurul sau. The manufacture preserves the right to • Запрещается использовать устройство менять характеристики устройств без пред- хабарласы?ыз. • Before you take the device away, let it kabels. Dany wyrob jest zgodny z wyma- change the specifications of the device • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, при повреждении сетевой вилки или сете- варительного уведомления • Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны? DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU cool down, do not wind the power cord Der Hersteller behalt sich das Recht vor, Veran- Гарантиялы? мiндеттiлiгi ganiami odnosnie elektromag- without a preliminary notification. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker вого шнура, если оно работает с перебо- суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не UZ IN CONDITII CASNICE. around the device. derungen in der Konstruktion des Gerats ohne Срок службы устройства не менее 5-ти Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан netycznej kompatybilnosci, przewid- beschadigt sind, wenn Storungen auftreten vorzeitige Benachrichtigung vorzunehmen. ями, а также после его падения. По всем еш?ашан бауды о?ан орама?ыз. б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан zianej dyrektywa 89/336/EEC Rady Service life of the hair-straightener is und wenn es heruntergefallen ist. Bitte wen- вопросам ремонта обращайтесь в автори- лет адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? INSTRUCTIUNE DE EXPLOATARE ? THE DEVICE IS INTENDED FOR HOUSE- зованный сервисный центр. ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА Europy oraz przepisem 73/23 EEC o not less than 5 years. den Sie sich an einen autorisierten (bevoll- Nutzungsdauer des Gerats betragt mindes- мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда ? Scoateti aparat de indreptat parul din ambalaj HOLD USAGE ONLY. machtigten) Kundendienst, falls Probleme tens 5 Jahre. • Прежде чем убрать устройство, обяза- Данное изделие соответствует АРНАЛ?АН т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi si desfasurati complet cablu electric. nizkowoltowych urzadzeniach. Guarantee mit dem Gerat auftreten. тельно дайте ему остыть и никогда не об- всем требуемым европейским и ?ажет. ? Inainte de conectarea dispozitivului la retea OPERATING INSTRUCTIONS Details regarding guarantee conditions • Bevor Sie das Gerat wegraumen, lassen Sie Gewahrleistung матывайте вокруг него сетевой шнур. российским стандартам безо- Пайдалану бойынша н?с?аулы? electrica, asigurati-va ca tensiunea a dispozi- пасности и гигиены. ? Take the hair-straightener out of the can be obtained from the dealer from es abkuhlen. Wickeln Sie das Netzkabel um Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung ? Шаш?а арнал?ан т?зеткішті ораудан Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а tivului corespunde cu tensiunea in reteaua in packing and unwind power cord com- whom the appliance was purchased. The das Gerat nicht. kann man beim Dealer, der diese Gerate УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия шы?ары?ыз ж?не желілік бауды толы? с?йкес келедi негiзгi casa D-va. тар?аты?ыз. ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. pletely. bill of sale or receipt must be produced verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия ? ??рыл?ыны іске ?осу алдында электр Мiндеттемелер 89/336/EEC ? Introduceti ? sa cablului electric in priza. ? Before connecting the device to the when making any claim under the terms DAS GERAT IST NUR FUR DEN GEBRAUCH IM Anspruchserhebung soll man wahrend der Инструкция по эксплуатации Сделано в Китае желісіні? кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс Дерективаны? ережелерiне ? Pentru conectarea aparatului de indreptat parul power supply network make sure that of this guarantee. HAUSHALT GEEIGNET. Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den ? Извлеките выпрямитель для волос из упа- кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. енгiзiлген Т?менгi apasati si mentineti apasat butonul (4) conecta- electricity supply corresponds to the Check oder die Quittung uber den Ankauf vor- ковки и полностью размотайте сетевой ? Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а Ережелердi? Реттелуi (73/23 re/deconectare, se va conecta incalzirea placilor BETRIEBSANLEITUNG EEC) de lucru (1), pe indicatorul de temperatura (2) se voltage of current specified on the This product conforms to zulegen. шнур. салы?ыз. ? Nehmen Sie den Haarglatter aus der Verpa- va ilumina indicatia temperaturii (130°С), care va housing. the EMC-Requirements as ? Прежде чем подключить устройство к ? Т?зеткішті іске ?осу ?шін іске ?осу/айыру ckung heraus und wickeln Sie das Netzkabel Das vorliegende Produkt entspricht den clipi. ? Insert the plug into the socket. laid down by the Council komplett ab. Forderungen der elektromagnetischen электросети, проверьте, соответствует ли батырмасын (4) басы?ыз, сол кезде ? To switch the hair-straightener on press Directive 89/336/EEC and to ? Bevor Sie das Gerat in Betrieb nehmen, pru- Vertraglichkeit, die in 89/336/EWG напряжение, указанное на устройстве, на- ж?мыс тілімдеріні? (1) ?ыздырылуы іске Remarca: La prima utilizare a aparatului de in- ?осылады, температура к?рсеткішінде пряжению домашней электросети. and hold the button (4) on/off which will the Low Voltage Regulation fen Sie, ob die Spannung Ihres Gerats mit der -Richtlinie des Rates und den Vorschrif- ? Вставьте вилку сетевого шнура в розетку. (2) ж?мыс тілімдеріні? максималды dreptat parul este posibila aparitia unui miros turn on heating of the operating plates (73/23 EEC) Netzspannung Ihres Hauses ubereinstimmt. ten 73/23/EWG uber die Niederspan- ? Для включения выпрямителя нажмите и ?ызу температурасы к?рсетілімі (130°С) speci? c de la elementul incalzitor, acest lucru (1), temperature indication will flash ? Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in nungsgerate vorgesehen sind. удерживайте кнопку (4) вкл./выкл., при к?рінеді, ол жанып-с?неді. ? ind acceptabil. (130°С)on the temperature indicator. die Steckdose. 2 3 4 5 6 15.09.2011 19:36:18 VT-2246.indd 1 15.09.2011 19:36:18 VT-2246.indd 1
CESKY УКРАЇНЬСКИЙ БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК ROVNAC PRO VLASY VT-2246 Druh vlasu a ucel Teplota ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ VT-2246 Примітка: При першому використанні ви- ВЫПРАМНІК ДЛЯ ВАЛАСОЎ VT-2246 ? Для ўключэння выпрамніка націсніце і VT-2246 ШАШ?А АРНАЛ?АН Т?ЗЕТКІШ3 пайда болуы м?мкін, б?л ?алыпты прямляча можлива поява стороннього за- ўтрымлівайце кнопку (4) укл./выкл., пры ??былыс. Poskozene, obarvene, od 130 do 170°C P opis Опис паху від нагрівального елемента, це до- Апісанне гэтым уключыцца нагрэў працоўных Сипаттамасы odbarvene vlasy 1. P rovozni desky 1. Робочі пластини пустимо. 1. Працоўныя пласціны пласцін (1), на індыкатары тэмпературы 1. Ж?мыс тілімдері ? «+» «-» батырмаларымен (3) ж?мыс Normalni vlasy od 170 do 190°C 2. Температура к?рсеткіші тілімдеріні? ?ажетті температурасын 130- 2. Indikator teploty 2. Індикатор температури 2. Індыкатар тэмпературы (2) загарыцца сведчанне тэмпературы 3. Tlacitka stanoveni teploty ohrevu desek Pro odbornou upravu od 190 do 230°C 3. Кнопки установки температури нагрівання ? Кнопками (3) «+» і «-» встановіть необхідну 3. Кнопкі ўсталёўкі тэмпературы нагрэву (130°С), якое будзе міргаць. 3. Тілімдерді? ?ызу температурасын белгілеу дан 230°С-ге дейінгі аралы?та белгіле?із. («+», «-») пластин («+», «-») температуру робочих пластин в інтервалі пласцін («+»,«-») батырмалары («+», «-») Келесі белгілеулер ?сынылады: Poznamka: 4. Кнопка включення / вимикання температур від 130 ° С до 230 ° С. Рекомен- 4. Кнопка ўключэння/выключэння Нататка: Пры першым выкарыстанні 4. Іске ?осу/айыру батырмасы 4. Tlacitko zapnuti/vypnuti 5. Ілуге арнал?ан ілгек Шашты? т?рі мен Температура 2246 5. Poutko pro zaveseni • Mrkani indikatoru teploty (2) ozna cuje, 5. Петелька для підвішування дуються наступні установки: 5. Пяцелька для падвешвання выпрамніка магчыма з’яўленне старонняга ма?саты ze jde ohrev pracovnich desek (1), stale паху ад награвальнага элемента, гэта Б?лінген, боял?ан, 130-дан 170°С-ге дейін POZOR! Ne vyuzivejte ten pristroj nablizku sviceni indikatoru (2) oznacuje, ze desky УВАГА! Не дозволяється використовувати цей Тип волосся і Температура УВАГА! Не дазваляецца выкарыстоўваць дапушчальна. НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! Суы бар ыдыстарды? т?ссіздендірілген шаштар Выпрямитель аспапты ?асында пайдаланба?ыз б?л (1) ohrali do stanovene teploty i je mozne пристрій поблизу ємностей з водою (таких призначення дадзеную прыладу зблізку ёмістасцяў з nadrzi, obsahujicich vodu (vany, bazenu atd.). як ванна, басейн тощо). вадой (такіх як ванна, басейн і да т.п.). ? Кнопкамі (3) «+» і «-» усталюйце неабходную (ванна, бассейн ж?не т.с.с.). ?алыпты шаштар 170-дан 190°С-ге дейін • Pri pouziti pristroje v koupeln e treba pristoupat do rovnani vlasu. • При використанні пристрою у ванній кімна- Пошкоджені, від 130 до 170°С • Пры выкарыстанні прылады ў ванным тэмпературу працоўных пласцін у • ??рыл?ыны жуыну б?лмесінде пайдалан?ан Шашты к?сіби жат?ызу 190-дан 230°С-ге дейін • Pri stanoveni teploty pomnite, ze ohrev пофарбовані, знебарвлені vypinat pristroj od site za jeho provozovani, ті, його слід відключати від мережі відразу пакоі, яе варта адключаць ад сеткі адразу інтэрвале тэмператур ад 130°С да 230°С. кезде, оны пайдаланып бол?аннан кейін, ?шін Hair-straightener a sice vytahnuv vidlice sitove snury ze pracovnich desek (1) uskutecnuje після експлуатації, а саме: вийняти вилку волосся пасля эксплуатацыі, а менавіта: выняць Рэкамендуюцца наступныя ўсталёўкі: аспапты желіден с?ндіру, я?ни желілік бауды? rychle, a jejich chlazeni vyzaduje znacne Нормальне волосся від 170 до 190°С Ескерту: zasuvky, protoze blizkost vody predstavuje мережного шнура з розетки, так як близь- вілку сеткавага шнура з разеткі, бо айыр тетігін ашалы?тан ажырату керек, себебі nebezpeci, dokonce a tehdy, kdyz vybaveni vetsiho casu. кість води становить небезпеку навіть у тих Для професійної укладки від 190 до 230°С блізкасць вады ўяўляе небяспеку нават суды? жа?ынды?ы ??рыл?ы айыр?ышпен • Температура к?рсеткішіні? (2) ? Oddelite vlasy na pramene z siri kolem 4-5 Тып валасоў и прызначэнне Тэмпература жанып-с?нуі ж?мыс тілімдеріні? (1) odpojene vypinacem; випадках, коли пристрій вимкнений вими- у тых выпадках, калі прылада выключана с?ндірілген кезде де ?ауіп т?ндіреді; • Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit cm. качем. Примітка: выключальнікам. Пашкоджаныя, афарбаваныя, ад 130 да 170°С • ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі ?ызуы ж?ріп жат?анды?ын білдіреді, ? Dockejte ohrevu pracovnich desek (1) do • Мигання індикатора температури (2) абясколераныя валасы к?рсеткішті? т?ра?ты жануы, vybaveni ochranneho odpojeni (RCD) • Для додаткового захисту доцільно встано- • Для дадатковай абароны мэтазгодна ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу тілімдер (1) белгіленген температура?а s nominalnim proudem pritazeni, ne stanovene teploty. вити в ланцюг харчування ванної кімнати означає, що відбувається нагрів робо- ўсталяваць у ланцуг сілкавання ваннага Нармальныя валасы ад 170 да 190°С ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын ? Umistete pramen vlasu mezi desky (1) i чих пластин (1), постійне світіння ін- номиналды іске ?осылу то?ымен орнат?ан дейін ?ыз?анын ж?не шашты т?зетуге prevysujicim 30 mA, v napajeci obvod пристрій захисного відключення (ПЗВ) з пакоя прыладу ахоўнага адключэння Для прафесійнай укладкі ад 190 да 230°С кірісуге болатынын білдіреді. koupelne; pri nastaveni treba obratit se k stisknete jich. Beh em provozu stiskejte номінальним струмом спрацьовування, що дикатора (2) означає, що пластини (1) (СУВЯЗЕ) з намінальным токам д?рыс; орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан • Температураны белгілегенде, pracovni desky jen v zone kliky, ne не перевищує 30 мА, в ланцюг харчування нагрілися до заданої температури, і спрацоўвання, які не перавышае 30 Нататка: ж?н; odbornikovi. тілімдерді? (1) жылдам ?ызатынын, ал dotykajic, okraju pouzdra i pracovnich ванної кімнати; при установці слід зверну- можна приступати до випрямлення во- мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; • Мігценне індыкатара тэмпературы desek (1). тися до фахівця. лосся. пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да (2) азначае, што адбываецца нагрэў СА?ТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ оларды? сал?ындауы баяу ж?ретінін BEZPECNISTNI OPATRENI • При установці температури пам’ятайте, працоўных пласцін (1), сталае • Іске ?осу алдында, электр желісіні? кернеуі есте са?та?ыз. • Pred spustenim se presvedcte, ze napeti ? Pockejte nekolik sekund, potom premistujte що нагрівання робочих пластин (1) від- адмыслоўца. usmernovac podel pramene do konce ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ свячэнне індыкатара (2) азначае, што ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес elektricke site odpovida pracovnimu napeti • Перед включенням переконайтеся, що на- бувається швидко, а їх охолодження МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ пласціны (1) нагрэліся да зададзенай келетініне к?з жеткізі?із. ? Шаштарды 4-5 см арты? емес тарамдар?а zarizeni. vlasu, lehce stiskujic desky. вимагає більш тривалого часу. тэмпературы, і можна прыступаць да • Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны б?лі?із. ? Opakujte proceduru, pokud ne dokoncite пруга електричної мережі відповідає робо- • Перад уключэннем пераканайцеся, што • Nikdy ne nenechavejte pracujici pristroj bez чій напрузі пристрою. напруга электрычнай сеткі адпавядае выпроствання валасоў. ?араусыз ?алдырма?ыз. ? Ж?мыс тілімдеріні? (1) белгіленген dozoru. naprimovani vsech vlasu. • Ніколи не залишайте працюючий пристрій ? Розподіліть волосся на пасма завширшки працоўнай напрузе прылады. • Пры ўсталёўцы тэмпературы памятайце, • Сепкіштер себілетін немесе тез т?танатын температура?а дейін ?ызуын к?ті?із. ? Za skonceni prace odpojite rovnac, klepnuv • Ne spoustejte pristroj v mistech, kde без нагляду. не більше 4-5 см. • Ніколі не пакідайце працуючую прыладу што нагрэў працоўных пласцін (1) с?йы?ты?тар пайдаланатын жерлерде ? Шаш тарамын тілімдерді? (1) арасына rozprasuji aerosol nebo pouzivaji se horlave a ? xujic tlacitko (4) zap./vyp., vytahnete • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпоро- ? Дочекайтеся нагріву робочих пластин (1) без нагляду. адбываецца хутка, а іх астыванне ??рыл?ыны іске ?оспа?ыз. Шаша?а арнал?ан салы?ыз ж?не оларды ?ысы?ыз. Ж?мыс zastrcku sitove snury ze zasuvky a dockejte істеу уа?ытында ж?мыс тілімдерін kapaliny. Lak pro vlasy nanasejte za rovnani шуються аерозолі, або використовуються до встановленої температури. • Не ўключайце прыладу ў месцах, патрабуе больш працяглага часу. лакты шашты т?зетіп бол?аннан кейін vlasu. plneho ochlazeni pristroje. легкозаймисті рідини. Лак для волосся на- ? Помістіть пасмо волосся між пластинами дзе распыляюцца аэразолі, або жа?ы?ыз. ?олсап айма?ынан ?ана ?ста?ыз, т?зеткіш • Vzdy vypinejte pristroj ze site za pouziti i носите тільки після випрямлення волосся. (1) і стисніть їх. Під час роботи стискайте выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя ? Размяркуйце валасы на пасмы шырынёй • ?р?ашан пайдаланып бол?аннан кейін корпусына, корпусты? шеттеріне ж?не pred cistenim. Poznamka: Asi za 30 minut po poslednim • Завжди відключайте пристрій від мережі робочі пластини тільки в зоні рукоятки, не вадкасці. Лак для валасоў наносіце толькі не больш за 4-5 см. ж?не тазалау алдында ??рыл?ыны желіден ж?мыс тілімдеріне (1) ?олы?ызды тигізбе?із. stisknuti tlacitek (3) «+» i «-», uskutecni se торкайтеся корпусу випрямляча, країв кор- ? Т?зеткішті бірнеше секунд бойы ?ста?ыз • Vytahujic sitovou linku ze zasuvky, ne після використання і перед чищенням. пасля выпроствання валасоў. ? Дачакайцеся нагрэву працоўных пласцін ажыраты?ыз. ж?не тілімдерді с?л ?ысып шаш тарамыны? natahujte za n ej, berte za zastrcku. automaticke odpojeni vybaveni. • Виймаючи вилку мережного шнура з роз- пусу і робочих пластин (1). • Заўсёды адключайце прыладу ад сеткі (1) да ўсталяванай тэмпературы. • Желілік бауды ашалы?тан суыр?анда, оны б?кіл ?зынды?ы бойынша ж?ргізі?із. • Ne berte za zastrcku sito ve linky mokrym етки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за ? Потримайте кілька секунд і проведіть ви- пасля выкарыстання і перад чысткай. ? Змясціце пасму валасоў паміж пласцінамі тартпа?ыз, ал айыртетіктен ?ста?ыз. ? Барлы? шашты т?зеткенге дейін р?сімді rukama. Cisteni i obsluha вилку. прямлячем по всій довжині пасма волосся, • Вымаючы вілку сеткавага шнура з (1) і сцісніце іх. Падчас працы сціскайце • Желілік бауды? айыр тетігін сулы ?олмен ?айтала?ыз. • Pred cistenim odpojite vybaveni od site i • Не беріться за вилку мережного шнура мо- злегка стискаючи пластини. электрычнай разеткі, не цягніце за шнур, а працоўныя пласціны толькі ў зоне ?стама?ыз. • Ne pokladejte i ne chovejte pristroj v ? Повторюйте процедуру до тих пір, поки не ? Ж?мыс істеп бол?аннан кейін батырмасына mistech, odkud on muze spadnout do vany dejte mu plne vychladnout. крими руками. трымайцеся за вілку. дзяржальні, не дакранайцеся да корпусу • Су?а толы ванна?а немесе ?олжу?ыш?а т?сіп (4) басып т?зеткішті с?ндірі?із ж?не желілік • Nesmi se ponorovat korpus vybaveni, • Не кладіть і не зберігайте пристрій у місцях, завершите випрямлення всього волосся. • Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура выпрамніка, краёў корпусу і працоўных кете алатын жерлерде аспапты ?ойма?ыз nebo umyvadla, naplnenych vodou, ne ? По закінченні роботи відключіть випрям- пласцін (1). ж?не са?тама?ыз, аспапты су?а ж?не бас?а бауды? айыртетігін ашалы?тан суыры?ыз, ponorujte vybaveni, sitovou linku i zastrcku sitovou linku a zastrcku sitove linky ve vodu де він може впасти у ванну або раковину, ляч, натиснувши і утримуючи кнопку (4) мокрымі рукамі. ??рыл?ыны? толы? сал?ындауын к?ті?із. nebo dalsi kapaliny. наповнену водою, не занурюйте корпус • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў ? Патрымайце некалькі секунд і правядзіце да с?йы?ты?тар?а матырма?ыз. sitove linky do vody nebo jine kapaliny. вкл. / викл., вийміть вилку мережного шну- выпрамніком па ўсёй даўжыні пасмы • Ваннада жуыну кезінде ??рыл?ыны • Nepouzivejte pristroj behem prijeti koupele. • Proslapejte vnejsi povrch vybaveni a desky пристрою, мережевий шнур або вилку ме- ра з розетки і дочекайтеся повного охоло- месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну ці валасоў, злёгку сціскаючы пласціны. пайдаланба?ыз. Ескерту: Егер ж?мыс процесінде «+» «-» mekkou vlhkou latkou. режного шнура в воду або будь-яку іншу ракавіну, напоўненую вадой, не апускайце • Pokud pristroj upadnul ve vodu, bez рідину. дження пристрою. корпус прылады, сеткавы шнур ці вілку ? Паўтарайце працэдуру датуль, пакуль не • Егер ??рыл?ы су?а т?сіп кетсе, желілік айыр батырмалары (3) басылма?ан болса, онда meskani vytahnete sitovou zastrcku ze • Nesmi se vyuzivat do lesteni vybaveni • Не використовуйте пристрій під час при- сеткавага шнура ў ваду ці любую іншую завершыце выпростванне ўсіх валасоў. тетікті ашалы?тан жедел суыры?ыз, содан шамамен 30 минуттан кейін т?зеткіш brousici myci prostredky i rozpoustedla. zasuvky, jen nato vybaveni je k dostani z Примітка: Приблизно через 30 хвилин піс- автоматты с?неді. йняття ванни. вадкасць. ? Па канчатку працы адключыце выпрамнік, кейін ?ана ??рыл?ыны судан шы?ару?а vody. • Якщо пристрій впав у воду, негайно ви- ля останнього натискання кнопок (3) «+» і • Не выкарыстоўвайце прыладу падчас націснуўшы і ўтрымліваючы кнопку (4) болады. Uschovani Тазалануы ж?не к?тімі • Deti a lide s omezenymi moznosti museji йміть мережеву вилку з розетки, і тільки «-», відбудеться автоматичне відключення прыняцця ванны. укл./выкл., выміце вілку сеткавага шнура • ??рыл?ыны балаларды? ж?не м?мкіндіктері uzivat vybaveni jenom pri dozoru. • Predtim jak uk lidit vybaveni na uschovani, після цього можна дістати пристрій з води. пристрою. • Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна з разеткі і дачакайцеся поўнага астывання шектеулі адамдарды? ?олы жетпейтін жерде • Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден dejte mu plne v ychladnout a presvedcte , ze ажыраты?ыз ж?не толы? суытылуына уа?ыт • Dane vybaveni neni urceno do pouziti deti • Діти та люди з обмеженими можливостями выміце сеткавую вілку з разеткі, і толькі прылады. са?та?ыз. nebo lide s omezenymi moznostmi. Vyuziti k orpus je suchy a ciry. можуть користуватися пристроєм тільки Чищення та догляд пасля гэтага можна дастаць прыладу з • Балалар?а аспапты ?ауіпсіз пайдалану бері?із • Ne ovijejte sitovou snuru kolem korpusu • Перед чищенням відключіть пристрій від • Аспапты су?а ж?не бас?а с?йы?ты?тар?а vybaveni je povoleno jenom v tom pripade, під наглядом. вады. Нататка: Прыблізна праз 30 хвілін пасля ж?не оны д?рыс пайдаланба?ан кезде матыру?а тыйым салынады. pokud jim dane vyhovujici i ja sny jim vybaveni, protoze to je muze prive st k jeji • Цей пристрій не призначений для вико- мережі і дайте йому повністю охолонути. • Дзеці і людзі з абмежаванымі магчымасцямі апошняга націску кнопак (3) «+» і «-» пайда болатын ?ауіптер туралы с?йкес po skozeni. • Забороняється занурювати пристрій, ме- адбудзецца аўтаматычнае адключэнне ж?не т?сінікті н?с?аулы?тар берілген • Сырт?ы корпусын ж?не ж?мыс тілімдерін predpisy o bezpecnem pouzivani pristroji ристання дітьми та людьми з обмежени- могуць карыстацца прыладай толькі пад ыл?алды матамен с?рті?із. i tech nebezpecich, ktere muze vznikat pri • Pro snadnost uzivani je poutko pro ми можливостями. У виняткових випадках режевий шнур і вилку мережного шнура у назіраннем. прылады. болмаса ??рыл?ыны пайдалану?а р??сат • Аспапты тазалау?а ?ажайтын жу?ыш zaveseni (5), na kterem je mozne chovat особа, відповідальна за їхню безпеку, має воду або будь-які інші рідини. • Дадзеная прылада не прызначана етілмейді. jeho nespravnem pouzivani. заттарды ж?не еріткіштерді пайдалану?а • Nepouzivejte vybaveni, kdyz jste v ospalem rovnac za podminek, ze na nej ne bude дати відповідні і зрозумілі інструкції про • Протирайте зовнішню поверхню корпусу для выкарыстання дзецьмі і людзьмі з Чыстка і догляд • Егер сіз ?й?ылы-ояу к?йде болса?ыз, тыйым салынады. dopad at voda. безпечне використання пристрою і тієї не- і робочі пластини м’якою вологою ткани- абмежаванымі магчымасцямі. У вылучных • Перад чысткай адключыце прыладу ад ??рыл?ыны пайдаланба?ыз. stavu. ною. • Nepouzivejte vybaveni pro ukladani • Chrante pristroj v chladnem, suchem miste, безпеки, яка може виникати при його не- • Забороняється використовувати для выпадках асоба, якая адказвае за іх сеткі і дайце ёй цалкам астыць. • ??рыл?ыны сулы шаштарды немесе Са?талуы GB ne pristupnem pro deti. правильному використанні. бяспеку, павінна даць адпаведныя і • Забараняецца апускаць корпус прылады, синтетикалы? париктерді кептіруге A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial mokrych vlasu a syntetickych paruk. • Са?тап ?ой?ан?а дейін ??рыл?ыны? • Не використовуйте пристрій, якщо ви зна- очистки пристрою абразивні миючі засоби зразумелыя інструкцыі пра бяспечнае сеткавы шнур і вілку сеткавага шнура ў пайдаланба?ыз. number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, • Vyhybejte kontaktu teplych povrchu pristroje та розчинники. ваду ці любыя іншыя вадкасці. • ??рыл?ыны? ысты? б?ліктеріні? бетке, суытылуына уа?ыт бері?із ж?не онын serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Komplet dodavky ходитеся в сонному стані. выкарыстанне прылады і тых небяспеках, s tvari, krkem i jinymi casti tela. • Не використовуйте пристрій для розпрям- якія могуць узнікаць пры яе няправільным • Працірайце вонкавую паверхню корпуса мойын?а ж?не бас?а дене м?шелеріне корпусы ??р?а? екеніне к?з жеткізі?із. • Ne stavte vybaveni na mekky povrch (na 1. Rovnac – 1 k. лення мокрого волосся або синтетичних Зберігання выкарыстанні. і працоўныя пласціны мяккай вільготнай тиюіне жол берме?із. • Желілік бауды ??рыл?ы?а орама?ыз, себебі DE 2. Instrukce – 1 k. postele nebo divan), ne prostirejte jeho. • Перед тим як прибрати пристрій на збері- б?л оны? б?лінуіне ?келуі м?мкін. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- перук. • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы тканінай. • ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан уа?ытта • Dejte pozor! Pracovni plocha zustava horka • Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при- гання, дайте йому повністю охолонути і пе- знаходзіцеся ў сонным стане. • Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі ж?мса? заттар?а (т?секке немесе диван?а) • Пайдалану ы??айлылы?ы ?шін ілуге gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das TECHNICKE CHARAKTERISTIKY арнал?ан ілгек (5) к?зделген, т?зеткішті б?л Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der nejakou dobu za odpojeni pristroj e od site. строю з обличчям, шиєю та іншими части- реконайтеся, що пристрій чистий і сухий. • Не выкарыстоўвайце прыладу для прылады абразіўныя мыйныя сродкі і ?ойма?ыз, оны б?ркеме?із. • Berte se za fungujici vybaveni jen v oblasti Napajeni: 220-240 V, ~ 50/60 Hz нами тіла. • Не намотуйте мережевий шнур на корпус распроствання мокрых валасоў ці растваральнікі. • Абай болы?ыз! ??рыл?ыны желіден жа?дайда о?ан су тимейтіндей етіп са?тау?а sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. Spotreba: 40 W болады. rukoveti. Ne dotekejte pracovnich desek • Не кладіть пристрій під час роботи на чут- пристрою, так як це може привести до по- сінтэтычных парыкоў. ажырат?аннан кейін біршама уа?ыт бойы RUS rovnace behem prace. ливі до тепла поверхні або м’які поверхні шкодження шнура. • Пазбягайце судотыку гарачых паверхняў Захоўванне ж?мыс аума?ы ысты? болып ?алады. • ??рыл?ыны сал?ын, ??р?а?, балаларды? Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Vyrobce zachovava za sebou prava menit • Для зручності у використанні передбачена ?олы жепейтін жерде са?та?ыз. • Pri provozu doporucuje se rozmotat sitovy (на ліжко або диван) і не накривайте його. прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі • Перад тым як прыбраць прыладу на • Ж?мыс істеп т?р?ан ??рыл?ыны тек ?олсап Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры kabel na vsi delku. charakteristiky vy baveni bez predbezneho • Будьте обережні! Робоча поверхня зали- петля для підвішування (5), на якій можна цела. захоўванне, дайце ёй цалкам астыць і айма?ынан ?ана ?ста?ыз. Т?зеткішті? ж?мыс которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что uvedomeni зберігати випрямляч за умови, що в цьому пераканайцеся, што корпус прылады тілімдерін оны? ж?мыс істеуі уа?ытында Жеткізілім жина?ы • Sitova snura ne musi: шається гарячою деякий час після відклю- • Не кладзіце прыладу падчас працы 1. Т?зеткіш – 1 дн. изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. ? kontaktovat s horkymi predmety, чення пристрою від мережі. положенні на нього не потраплятиме вода. на адчувальныя да цяпла паверхні ці чысты і сухі. ?стама?ыз. 2. Н?с?аулы? – 1 дн. Zivotnost vybaveni - minimum 5 let • Беріться за працюючий пристрій тільки в • Зберігайте пристрій у сухому прохолодно- мяккія паверхні (на ложак ці канапу) і не • Не намотвайце сеткавы шнур на корпус • Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды KZ ? protahovat se pres ostre kraje, му місці, не доступному для дітей. Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. ? uzivat se jako drzadlo pri noseni зоні рукоятки. Не торкайтеся робочих плас- накрывайце яе. прылады, бо гэта можа прывесці да б?кіл ?зынды?ына тар?ату ?сынылады. ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАРЫ Zaruka тин випрямляча під час його роботи. • Будзьце асцярожныя! Працоўная паверхня пашкоджання шнура. • Желілік бау: Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, vybaveni. Комплект постачання Электр?орегі: 220-240В, ~60/50 Гц сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • Diskontinualne kontrolujte celistvost sitove Podrobne zarucni podminky poskytne prodej- • При експлуатації пристрою рекомендуєть- 1. Випрямляч - 1 шт. застаецца гарачай некаторы час пасля • Для выгоды ў выкарыстанні прадугледжана ысты? заттармен жанаспауы, Т?тынатын ?уаты: 40 Вт жасал?анын білдіреді. ce pristroje. Pri uplatnovani naroku behem ся розмотати мережевий шнур на всю його адключэння прылады ад сеткі. завеса для падвешвання (5), на якой ?шкір шеттермен тартылмауы, snury. 2. Інструкція - 1 шт. можна захоўваць выпрамнік пры ўмове, аспапты тасымалдау?а арнал?ан ?олсап • Nesmi se vyuzivat vybaveni pri poskozeni zarucni lhuty je treba predlozit doklad o zakou- довжину. • Бярыцеся за працуючую прыладу толькі што ў гэтым становішчы на яго не будзе ретінде пайдаланылмауы керек. ?ндіруші алдын-ала хабарлаусыз PL peni vyrobku. • Мережевий шнур не повинен: ў зоне дзяржальні. Не дакранайцеся да sitove vidlice nebo snury, pokud ono ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ??рыл?ыларды? сипаттамаларын ?згерту Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. ? стикатися з гарячими предметами, працоўных пласцін выпрамніка падчас яго трапляць вада. • Бауды? т?тасты?ын мезгілімен тексеріп vynechava, a take za jeho padu. Za vsechny ? торкатися гострих кромок, Електроживлення: 220-240 В, ~ 50/60 Гц працы. • Захоўвайце прыладу ў сухім прахалодным т?ры?ыз. ???ы?ын са?тайды. Numer seryjny sklada sie z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczaja date produkcji. Tento vyrobek odpovida pozadav- Na przyklad, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostal wyprodukowny w czerwcu (szosty dotazy oprav obracejte se v autorizovane ? використовуватися в якості ручки для пе- Споживана потужність: 40 Вт • Пры эксплуатацыі прылады рэкамендуецца месцы, не даступным для дзяцей. • Желілік айыр тетікті? немесе бауды? б?лінуі miesiac) 2006 roku. servisni s tredisko. kum na elektromagnetickou kom- ренесення пристрою. разматаць сеткавы шнур на ўсю яго кезінде, егер ол іркіліспен істегенде немесе ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі 5 patibilitu, stanovenym direktivou жылдан кем емес • Drive nez uklidit pristroj, urcite dejte mu • Періодично перевіряйте цілісність мереже- Виробник залишає за собою право змінювати даўжыню. Камплект пастаўкі су?а т?скеннен кейін ??рыл?ыны пайлану?а CZ vychladnout i nikdy ne ovijejte kolem neho 89/336/EEC a predpisem 73/23/ вого шнура. характеристики пристроїв без попереднього • Сеткавы шнур не павінен: 1. Выпрамнік - 1 шт. тыйым салынады. Барлы? ж?ндеу Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove EEC Evropske komise o nizkona- Kafolat shartlari linku. • Забороняється використовувати пристрій повідомлення. ? датыкацца да гарачых прадметаў, 2. Інструкцыя - 1 шт. с?ра?тары бойынша туындылас ?ызмет cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo petovych pristrojich. Термін служби випрямляча - не менше 5 к?рсету орталы?ына хабарласы?ыз. Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. • при пошкодженні мережевої вилки або ? дакранацца да вострых беражкоў, diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga VYBAVENI JE URCENO JENOM PRO мережевого шнура, якщо він працює з років ? выкарыстоўвацца ў якасці ручкі для ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ • Аспапты жинап ?ой?ан?а дейін оны? murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni DOMACI POUZITI. перебоями, а також після його падіння. З пераноскі прылады. Электрасілкаванне: 220-240 В, ~ 50/60 Гц суытылуына м?мкіндік бері?із ж?не еш?ашан tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat kafolat UA усіх питань ремонту звертайтеся до авто- Гарантія • Перыядычна правярайце цэласнасць Спажываная магутнасць: 40 Вт бауды о?ан орама?ыз. xizmatini berish sharti hisoblanadi. Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- INSTRUKCE DO PROVOZU ризованого (уповноваженого) сервісного Докладні умови гарантії можна отримати сеткавага шнура. ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений ? Vyndejte rovnac z baleni a plne rozmotejte центру. в дилера, що продав дану апаратуру. При • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу Вытворца пакідае за сабой права змяняць ??РЫЛ?Ы ?ЙДЕ ПАЙДАЛАНУ?А ?АНА Ushbu jihoz 89/336 YAES в червні (шостий місяць) 2006 року. пред’явленні будь-якої претензії протягом sitovou linku. • Перш ніж прибрати пристрій, обов’язково пры пашкоджанні сеткавай вілкі ці характарыстыкі прылад без папярэдняга АРНАЛ?АН Ko’rsatmasi asosida belgilangan va дайте йому охолонути і ніколи не накручуй- терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек сеткавага шнура, калі яна працуе з апавяшчэння. ? Pred zapojenim do elektricke site Quvvat kuchini belgilash Qonunida BEL те його мережевим шнуром. або квитанцію про покупку. перабоямі, а таксама пасля яе падзення. Пайдалану бойынша н?с?аулы? zkontrolujte, odpovida li napeti, uvedene (73/23 YAES) aytilgan YAXS Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў Тэрмін службы выпрамніка - не меней за 5 ? Шаш?а арнал?ан т?зеткішті ораудан na pristroji, napeti elektricke site ve vasem talablariga muvo? q keladi. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ДО- Даний виріб відповідає вимогам аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны гадоў шы?ары?ыз ж?не желілік бауды толы? дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў bytu. до електромагнітної сумісності, МАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. цэнтр. тар?аты?ыз. чэрвені (шосты месяц) 2006 года. ? Vlozte zastrcku sitove snury do zasuvky. що пред’являються директивою • Перш чым прыбраць прыладу, абавязкова Гарантыя ? ??рыл?ыны іске ?осу алдында электр ? Pro zapojeni rovnace klepnete i ? xujte 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпо- ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ дайце ёй астыць і ніколі не абмотвайце яе Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага желісіні? кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс tlacitko (4) zap./vyp., pritom zapne nahrivani рядженням 73/23 ЄЕС по низько- UZ ? Вийміть випрямляч для волосся з упаковки сеткавым шнурам. абслугоўвання могут быць атрыманы у таго кернеуіне с?йкес келетініне к?з жеткізі?із. pracovnich desek (1), na indikatoru teploty і повністю розмотайте мережевий шнур. вольтних апаратурах. дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры ? Желілік бауды? айыртетігін ашалы??а Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya (2) bude svetit hodnota teploty (130°С), ? Перш ніж підключити пристрій до електро- ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА звароце за гарантыйным абслугоўваннем салы?ыз. rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya ktere bude blikat. мережі, перевірте, чи відповідає напруга, ВЫКАРЫСТАННЯ. абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая ? Т?зеткішті іске ?осу ?шін іске ?осу/айыру rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi. вказана на пристрої, напрузі електромере- альбо квітанцыя аб аплаце. батырмасын (4) басы?ыз, сол кезде Poznamka: Pri prvnim pouziti mozna жі у вашому домі. ІНСТРУКЦЫЯ ПА ЭКСПЛУАТАЦЫІ ж?мыс тілімдеріні? (1) ?ыздырылуы іске objeveni vune od topnici, to je pripustny. ? Вставте вилку мережного шнура в розетку. ? Выміце выпрамнік для валасоў з пакавання Дадзены выраб адпавядае ?осылады, температура к?рсеткішінде ? Tlacitky (3) «+» и «-»ustavte potrebnou ? Для включення випрямляча натисніть і і цалкам разматайце сеткавы шнур. патрабаванням ЕМС, якiя (2) ж?мыс тілімдеріні? максималды ?ызу teplotu pracovnich desek v rozmezi od утримуйте кнопку (4) вкл. / викл., при цьо- ? Перш чым падлучыць прыладу да выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ температурасы к?рсетілімі (130°С) к?рінеді, 130°С do 230°С. Doporucovane jsou му включиться нагрівання робочих пластин электрасеткі, праверце, ці адпавядае ЕЕС, i палажэнням закона аб ол жанып-с?неді. nasledujici ustanoveni: (1), на індикаторі температури (2) заго- напруга, паказаная на прыладзе, напрузе прытрымлiваннi напружання риться показання температури (130 ° С), электрасеткі ў вашай хаце. (73/23 EC) Ескерту: Ал?аш?ы пайдалану кезінде яке буде мигати. ? Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку. ?ыздыр?ыш элементтен б?тен иістер 7 8 9 10 15.09.2011 19:36:19 VT-2246.indd 2 VT-2246.indd 2 15.09.2011 19:36:19