На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VITEK VT-2238. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH РУССКИй ?АЗА?ША HAIRDRYER • Set the required air flow temperature using the ФЕН • Вставьте вилку сетевого шнура в электриче- ФЕН • Сапты (6) аршы?ыз. The hairdryer is intended for hair drying and styling. switch (2): Фен предназначен для сушки и укладки волос. скую розетку. Фен шашты кептіру ж?не с?ндеуге арнал?ан. • Желілік шнурды? ашасын электр розеткасына с??ы?ыз. «I» — low heating; ОПИСАНИЕ • Переключателем (1) установите нужную ско- СУРЕТТЕМЕ • Ауыстыр?ышпен (1) ?ажетті ауа беру рость подачи воздуха : DESCRIPTION «II» — medium heating; 1. Переключатель скорости воздуха (0/I/II) «0» — фен выключен; 1. Ауаны жылдамды?ыны? ауыстыр?ышы жылдамды?ын та?да?ыз: 1. Air supply speed switch (0/I/II) «III» — maximal heating. 2. Переключатель степени нагрева (I/II/III) «I» — низкая скорость; (0/I/II) «0» – фен ажыратулы; 2. Heating degree switch (I/II/III) Note: During the first operation some foreign 3. Кнопка подачи «холодного» воздуха «II» — высокая скорость. 2. ?ыздыру де?гейіні? ауыстыр?ышы (I/II/III) «І» – т?мен жылдамды?; 3. Cool shot button smell and a small amount of smoke from the 4. Насадка-концентратор • С помощью переключателя (2) установите необ- 3. «Сал?ын ауа» беру батырмасы «ІІ» – жо?ары жылдамды?. 4. Nozzle heating element is possible, this is normal. 5. Решётка воздухозаборника (съёмный фильтр) ходимую температуру воздушного потока: 4. Саптама-концентратор • Ауыстр?ыш (2) к?мегімен ауа а?ыныны? ?ажетті 5. Air inlet grid (removable filter) – This model has a “cool” air supply function, use 6. Складная ручка «I» — слабый нагрев; 5. Ауа ?армауыш торы (алынбалы с?згі) температурасын белгіле?із: «I» – с?л ?ыздыру; 6. Жиналмалы т?т?а 7. Петелька для подвешивания «II» — средний нагрев; 6. Foldable handle it for fixing your hairstyle. For cool air supply, 8. Диффузор «III» — максимальный нагрев. 7. Ілуге арнал?ан ілмек «II» – орташа ?ыздыру; 7. Hanging loop switch the hairdryer on, then press and hold the Примечание: При первом использовании 8. ?е?ейткіш-?ондырма «III» – максималды ?ыздыру. 8. Diffuser button (3) . ВНИМАНИЕ! возможно появление постороннего запаха и Ескерту: Ал?аш?ы пайдалан?ан кезде ?ыздыру – Не используйте устройство вблизи ёмкостей с небольшого количества дыма от нагреватель- НАЗАР АУДАРЫ?ЫЗ! элементіні? б?тен иісі ж?не азда?ан т?тінні? ATTENTION! Hair care водой (таких как ванна, бассейн и т.д.). ного элемента, это допустимо. – ??рыл?ыны суы бар ыдысты? (ванна, бассейн пайда болуы м?мкін, б?л ?алыпты. ж?не т.с.с.) – Do not use the unit near containers filled with To get the best results, wash your hair with shampoo, – После использования фена в ванной комнате • В данной модели предусмотрена функция – Фенді пайдаланып бол?аннан кейін ванна – Б?л модельде «сал?ын» ауа беру функциясы ?арастырыл?ан, оны шаш?лгісін бекіту ?шін следует отсоединить вилку сетевого шнура от подачи «холодного» воздуха, используйте её water (such as bath, swimming pool etc.). remove excessive moisture with a towel and comb электрической розетки, так как близость воды для фиксации причёски. Для подачи «холодно- б?лмесінде бірден желілік шнур ашасын пайдаланы?ыз. Сал?ын ауа беру ?шін фенді – After using the hairdryer in a bathroom, pull your hair; after that you can start drying and styling представляет опасность даже в тех случаях, го» воздуха включите фен, а затем нажмите и электр розеткасынан ажырату керек, себебі с?ндірі?із, содан кейін (3) т?ймесін басып, the power plug out of the mains socket, as your hair. когда устройство выключено выключателем. удерживайте кнопку (3) . суды? жа?ын болуы ??рыл?ы с?ндіргіш ар?ылы ?стап т?ры?ыз. water closeness is dangerous even if the unit is – Для дополнительной защиты в цепи питания с?ндірулі т?р?ан к?нні? ?зінде ?ауіпті болып switched off with the switch. Quick drying ванной комнаты целесообразно установить Уход за волосами табылады. Шаш к?тімі – For additional protection you can install a resid- Set the switch (2) to the maximal heating position устройство защитного отключения (УЗО) с Для достижения оптимальных результатов волосы – ?осымша ?ор?аныс ?шін жуыну б?лмесіндегі О?тайлы н?тижелерге ?ол жеткізу ?шін шашты ?оректендіру тізбегіне ?ор?аныс ажыратылу сусабынмен жуып, арты? ыл?алды алып тастау ?шін номинальным током срабатывания, не превы- вымойте шампунем, промокните полотенцем для ual current device (RCD) with nominal operation «III», select the required air supply speed using the шающим 30 мА; при установке следует обра- удаления избыточной влаги, затем расчешите, и ??рыл?ысын (?А?) 30 мА-ден аспайтын с?лгімен с?рті?із, одан кейін тара?ыз осыдан со? current not exceeding 30 mA into the bathroom switch (1) and dry your hair. Shake off excessive титься к специалисту. после этого можно приступать к сушке и укладке. номиналды іске ?осылу то?ымен орнат?ан д?рыс; шашты кептіруге ж?не с?ндеуге кірісуге болады. mains; contact a specialist for installation. moisture from the hair with your hand or a comb and орнат?ан кезде маман?а хабарлас?ан ж?н; constantly move the hairdryer above your hair. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Быстрая сушка Жылдам кептіру SAFETY MEASURES Перед началом эксплуатации электроприбора Установите переключатель (2) в положение мак- ?АУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Ауыстыр?ышты (2) максималды ?ызу «III» к?йіне Before using the unit, read these instructions care- Straightening внимательно прочитайте настоящую инструкцию и симального нагрева «III», выберите необходимую Электроприборды пайдаланбас б?рын, осы орнаты?ыз, ауа беруді? ?ажетті жылдамды?ын ауыстыр?ышпен (1) та?да?ыз ж?не шашы?ызды пайдалану н?с?аулы?ын м??ият о?ып шы?ы?ыз да, сохраните её для использования в качестве спра- скорость подачи воздуха переключателем (1) и про- fully and keep them for further reference. Set the switch (2) to the maximal heating position вочного материала. сушите волосы. Рукой или расчёской стряхивайте с оны аны?тамалы? материал ретінде пайдалану ?шін кептірі?із. Шашта?ы арты? ыл?алды тара?пен немесе Use the unit according to its intended purpose only, «III», select the required air supply speed using Используйте устройство только по его прямому волос избыточную влагу и постоянно перемещайте са?тап ?ойы?ыз. сумен сілкілеп кетірі?із де, фенді шашты? ?стінде as it is stated in this user manual. Mishandling the the switch (1) and preliminarily dry the hair. When назначению, как изложено в данной инструкции. фен над волосами. ??рыл?ыны осы н?с?аулы?та баяндал?андай ?немі жылжытып отыры?ыз. unit can lead to its breakage and cause harm to the the hair is almost dry, switch the unit off, set the Неправильное обращение с прибором может при- тікелей ма?саты бойынша ?ана пайдаланы?ыз. user or damage to his/her property. nozzle (4), decrease the heating degree using the вести к его поломке, причинению вреда пользова- Выпрямление Приборды д?рыс ?олданбау оны? б?зылуына ж?не Жазу • Before switching the unit on, make sure that your switch (2) and set the required air flow speed using телю или его имуществу. Установите переключатель (2) в положение макси- пайдаланушы?а немесе оны? м?лкіне зиян келтіруге Ауыстыр?ышпен (2) максималды ?ыздыру «III» home mains voltage corresponds to the unit the switch (1). • Перед включением устройства убедитесь в том, мального нагрева «III», переключателем (1) выбе- ?кеп со?уы м?мкін. к?йін та?да?ыз, ауыстыр?ышпен (1) ?ажетті ауа беру жылдамды?ын та?да?ыз ж?не шашы?ызды • ??рыл?ыны ?осар алдында электрлік желі что напряжение электрической сети соответ- рите соответствующую скорость подачи воздуха и operating voltage. Divide your hair into locks, start straightening from ствует рабочему напряжению устройства. предварительно просушите волосы. Когда волосы кернеуіні? ??рыл?ыны? ж?мысты? кернеуіне алдын-ала кептірі?із. Шаш кебейін деп ?ал?анда • To avoid fire, do not use adapters for connecting the lower layers. Using a plain or a round brush, • Во избежание пожара не используйте переход- почти высохнут, отключите устройство, установи- с?йкес келетіндігіне к?з жеткізі?із. ??рыл?ыны ажыраты?ыз, (4) саптама-концентраторды the unit to the mains. brush the hair downwards and simultaneously direct ники при подключении устройства к электриче- те насадку-концентратор (4), переключателем (2) • ?рт туындауын болдырмау ?шін ??рыл?ыны орнаты?ыз, (2) ауыстырып-?ос?ышты? к?мегімен • Use only the attachment supplied with the unit. hot air from the nozzle (4) at your hair. This way, slow- ской розетке. уменьшите степень нагрева, переключателем (1) электрлік розетка?а жал?ау ?шін жал?астыр?ыш ?ыздыру д?режесін т?мендеті?із, ал (1) ауыстырып- • When using the unit, we recommend to unwind ly straighten each lock from root to end. After you fin- • Применяйте только ту насадку, которая входит установите нужную скорость подачи воздуха. тетіктер пайдаланба?ыз. ?ос?ышымен ?ажетті ауаны беру жылдамды?ын the power cord to its full length. ish straightening the lower locks, start straightening в комплект поставки. Распределите волосы на пряди, начните выпрям- • Тек жеткізу жина?ына кіретін саптаманы орнаты?ыз. пайдаланы?ыз. • The power cord should not: the locks of the middle layer and finish with locks of • При эксплуатации прибора рекомендуется раз- ление с нижних слоев. Используя круглую или • Приборды пайдалан?ан кезде желі шнурын ?зын Шашты тарамдар?а тараты?ыз, т?менгі ?абаттардан т?зетуді баста?ыз. Д??гелек немесе жайпа? ?ылша?ты мотать сетевой шнур на всю длину. плоскую щётку, расчёсывайте волосы сверху вниз и – touch hot objects, the upper hair layer. • Сетевой шнур не должен: одновременно направляйте на них горячий воздух, бойына жазу керек. пайдаланып, шашты жо?арыдан т?мен ?арай тара?ыз – run over sharp edges, — соприкасаться с горячими предметами, выходящий из насадки-концентратора (4). Таким • Желілік шнур: ж?не сол мезетте олар?а саптама-концентратордан – be used for carrying the unit. Natural wavy hairstyle — протягиваться через острые кромки, образом, медленно распрямляйте каждую прядь – ысты? беттермен жанаспауы, (4) шы?атын ысты? ауаны ба?ытта?ыз. Осылайша, • Check the power cord and power plug insulation Set the switch (2) to the low heating position «1», — использоваться для переноски прибора. от корней до кончиков. Когда вы распрямите ниж- – ?шкір шеттермен тарлмауы керек, баяу ?рбір тарамды т?бірінен ?шына дейін т?зеті?із. integrity periodically. select the low air supply speed, setting the switch • Периодически проверяйте состояние изоляции ние пряди, начните распрямлять пряди среднего – аспапты тасымалдау?а ?шін Асты??ы б?рымдарды жазып бол?ан со?, орта??ы пайдаланылмауы керек. сетевого шнура и сетевой вилки. • Never use the unit if the power cord or the plug (1) to the position «1», grip locks between fingers • Запрещается использовать устройство при слоя и завершите процесс распрямлением прядей • Желілік бауды? ж?нежелілік айыртетікті? ?абатта?ы б?рымдарды жазуды баста?ыз ж?не процесті ?сті?гі ?абатта?ы шаш б?рымдарын жазумен верхнего слоя волос. is damaged, if the unit works improperly or after and turn them in the direction of natural curling. наличии повреждений сетевой вилки или сете- т?тасты?ын уа?ытында тексеріп т?ры?ыз. ая?та?ыз. it was dropped. Contact an authorized service Dry your hair, directing the airflow between fingers. вого шнура, если устройство работают с пере- Естественная волнистая укладка • ??рыл?ы, желілік сымы немесе желілік сым center for all repair issues. When the required effect is achieved, press and боями, а также после падения устройства. По Установите переключатель (2) в положение слабого айыры за?ымдал?ан жа?дайда, ??рыл?ы д?рыс Таби?и б?йралап с?ндеу • Do not switch the unit on in places where aero- hold the сool shot button (3) and fix each lock. всем вопросам ремонта обращайтесь в автори- нагрева воздуха «1», выберите низкую скорость ж?мыс жасама?ан жа?дайда немесе ??ла?аннан ауыстырып-?ос?ышты (2) ?лсіз ?ыздыру «1» к?йіне зованный (уполномоченный) сервисный центр. sols are sprayed or highly inflammable liquids • Не включайте устройство в местах, где распы- подачи воздуха, установив переключатель (1) в кейін ??рыл?ыны пайдалану?а тыйым салынады. орнаты?ыз, ауыстырып-?ос?ышты (1) «I» к?йіне орнатып ауаны? т?менгі берілу жылдамды?ын Барлы? ж?ндеу с?ра?тары бойынша р??саты бар положение «I», крепко зажмите пряди волос между are used. Styling ляются аэрозоли или используются легковос- пальцами, поверните их в сторону естественного (у?кілетті) сервис орталы?ына ж?гіні?із. орнаты?ыз, шаш б?рымдарын сауса?тары?ызды? • Hair spray should be applied only after hair styl- Attach the nozzle (4) to the hairdryer and then set the пламеняющиеся жидкости. закручивания. Просушите волосы, направляя поток • ??рыл?ыны аэрозольдер шашырайтын арасында ?атты ?ысып, оларды таби?и б?йралан?ан ing is finished. switches (1, 2) to the low heating/speed position «I». • Наносите лак для волос только после модели- воздуха между пальцами. Когда вы достигли жела- жерде немесе тез т?танатын с?йы?ты?тар жа?ына ?арай б?ра?ыз. Ауа а?ымын сауса?тарды? • Do not operate the unit while taking a bath. Divide your hair into locks and create a required hair рования причёски. емого эффекта, нажмите и удерживайте кнопку пайдаланылатын жерде ?оспа?ыз. арасына ?арай ба?ыттап шашты кептірі?із. Сіз ?ажетті • Never leave the operating unit unattended. style by means of a round hair-styling brush. During • Не используйте прибор во время принятия подачи «холодного» воздуха (3) и закрепите • Шаш?а арнал?ан лакты шаш ?лгісін с?ндегеннен н?тижеге жеткенде, «сал?ын» ауа беру батырмасына кейін ?ана шаш?а жа?ы?ыз. ванны. • Do not touch the unit body, the power cord or hair styling, direct the air flow straight onto your hair. • Никогда не оставляйте работающий прибор без каждую прядь. • Су?а шомылып жат?анда, приборды (3) басы?ыз ж?не ?рбір тарамды бекіті?із. power plug with wet hands. If necessary, direct «cool» air flow at each lock for присмотра. Создание причёски пайдаланба?ыз. Шаш ?лгісін жасау • Take the switched on hairdryer by its handle only. 2-5 seconds to fix hair. Styling time is determined • Не беритесь мокрыми руками за корпус, сете- Установите на фен насадку-концентратор (4), затем • Еш?ашан ж?мыс істеп т?р?ан аспапты ?араусыз Фенге саптама-концентраторды (4) орнаты?ыз, одан • Do not place and do not keep the unit in places, individually according to hair type; you can adjust вой шнур или вилку сетевого шнура. переведите переключатели (1, 2) в положение сла- ?алдырма?ыз. кейін ауыстырып-?ос?ышты (1, 2) немесе к?йіне where it can fall into a bath or a sink filled with it by yourself. • Беритесь за работающий фен только в зоне бого нагрева/скорости «I». • Корпусын, желілік бауды немесе желілік бауды? орнаты?ыз «I». water, do not immerse the unit into water or any ручки. Распределите волосы на пряди и уложите волосы айыртетігін сулы ?олмен ?стама?ыз. Шашты б?рымдар?а б?лі?із ж?не шаш с?ндеуге other liquids. Diffuser (8) • Не кладите и не храните устройство в местах, с помощью круглой щётки для укладки волос. Во • Ж?мыс істеп т?р?ан фенді тек т?т?асынан ?ана арнал?ан д??гелек ?ылша?ты? к?мегімен шашты ?ста?ыз. • If the unit is dropped into water, unplug it imme- The air flow diffused by the diffuser facilitates soft где оно может упасть в ванну или раковину, время укладки направляйте воздушный поток непо- • ??рыл?ыны су?а тол?ан ванна?а немесе с?нде?із. Шашты жат?ызу кезінде ауа а?ымын тікелей шаш?а ба?ытта?ыз. наполненную водой, не погружайте устройство средственно на волосы. diately, and only then take it out of water. drying and adds volume to your hair. Special «fin- в воду или в любую другую жидкость. Если необходимо закрепить укладку, направляйте раковина?а т?сіп кету ?аупі бар жерге ?ойма?ыз Егер жат?ызуды бекіту керек болса, «суы?» ауа • Do not use the unit when you are drowsy. gers» volumize your hairstyle by directing the air flow • Если устройство упало в воду, немедленно струю «холодного» воздуха на каждую прядь в ж?не ол жерде са?тама?ыз, ??рыл?ыны су?а а?ымын ?р б?рым?а 2-5 секунд бойы ба?ытта?ыз. • Do not use the unit to style wet hair or synthetic right to the hair roots. извлеките сетевую вилку из электрической течение 2-5 секунд. Время укладки зависит от типа немесе кез келген бас?а с?йы?ты??а батырма?ыз. Жат?ызу ?за?ты?ы шашты? типіне байланысты, wigs. розетки, и только после этого можно достать волос, подбирайте его самостоятельно. • ??рыл?ы су?а ??лап кеткен жа?дайда, дереу уа?ытты ?з беті?ізше та?да?ыз. • Avoid contact of heated surfaces with your face, Overheating protection прибор из воды. желілік ашаны электр розеткасынан суры?ыз, neck and other parts of your body. Overheating protection switches the hairdryer off • Не используйте устройство, если вы находи- Насадка-диффузор (8) осыдан кейін ?ана приборды судан алып шы?у?а Саптама-диффузор (8) Ке?ейткішпен тартыл?ан ауа ж?мса? ??р?ату?а болады. Поток воздуха, рассеянный диффузором, способ- тесь в сонном состоянии. • Do not drop the unit. if the outgoing air is too hot. If the hairdryer has • Не используйте прибор для укладки мокрых ствует мягкой сушке и придаёт волосам пышность. • ?й?ы?ыз келіп т?р?ан кезде ??рыл?ыны септігін тигізеді ж?не шаштар?а к?лем береді. • During operation do not put the unit on heat- been switched off during operation, set the switch волос или синтетических париков. Специальные «пальчики» делают причёску объём- пайдаланба?ыз. «Сал?ын» ауаны беру батырмасын басып ?стап sensitive or soft surfaces (bed or sofa) and do (1) to the «0» position, unplug the hairdryer and • Избегайте соприкосновения горячих поверх- ной, для этого поток воздуха направляется к самым • ??рыл?ыны сулы шашты немесе синтетикалы? т?ры?ыз – б?л шаш ?лгісін бекітуге м?мкіндік береді. not cover it. make sure that the inlets and outlets are unblocked. ностей устройства с лицом, шеей и другими корням волос. париктерді ??р?ату ?шін пайдаланба?ыз. • Do not direct hot air into your eyes or other heat- Let the hairdryer cool down for 5-10 minutes and частями тела. • ??рыл?ыны? ысты? беттері бетке, мойын?а ж?не ?ызып кетуден ?ор?ау sensitive parts of your body. switch it on again. Do not block the air inlets during • Не роняйте устройство. Защита от перегрева бас?а да дене м?шелеріне тиюін болдырма?ыз. ?ызып кетуден ?ор?ау ж?йесі шы?атын ауаны? • The nozzle gets hot during operation. Allow it to unit operation and avoid getting of hair into its air • Не кладите устройство во время работы на Система защиты от перегрева отключает фен, если • ??рыл?ыны ??латып алма?ыз. температурасы артып кеткен жа?дайда фенді кезінде фен пайдалану Егер ажыратады. • ??рыл?ы ж?мыс істеп т?р?ан кезде оны жылы?а чувствительные к теплу поверхности, мягкую превышена температура выходящего воздуха. Если cool before removal. inlet. поверхность (на кровать или диван) и не накры- фен отключился во время использования, устано- сезімтал беттерге, ж?мса? бетті? ?стіне (т?секке ажыратылып ?алса, ауыстырып ?ос?ышты (1) • Never insert any foreign objects into the unit вайте его. вите переключатель (1) в положение «0», извлеките немесе диван?а) ?ойма?ыз ж?не оны? бетін «0» к?йіне орнаты?ыз, желілік ашаны электр body openings. CLEANING AND CARE • Не направляйте горячий воздух в глаза или на сетевую вилку из электрической розетки и про- жауып ?ойма?ыз. розеткасынан суыры?ыз ж?не кіру ж?не шы?у • Never block the air inlets of the hairdryer, do The hairdryer is intended for household usage only. другие теплочувствительные части тела. верьте, не заблокированы ли входные и выходные • Ысты? ауаны к?зі?ізге немесе дене?ізді? жылу?а са?ылауыны? бітелмегенін тексері?із. Фенді 5-10 сезімтал м?шелеріне ба?ыттама?ыз. not place it on a soft surface, such as a bed or – Set the switch (1) to the “0” position and discon- • Насадка-концентратор во время работы нагре- отверстия. Дайте фену остыть в течение 5-10 минут, • Ж?мыс кезінде концентратор-саптама ?ызады. минут суытып алы?ыз, одан кейін оны ?айтадан ?осы?ыз. Фенді пайдалан?ан кезде ауа ?ткізетін вается. Перед снятием дайте ей остыть. после чего включите его снова. Не блокируйте воз- a couch, where the air inlets may be blocked. nect the unit from the mains. • Не вставляйте посторонние предметы в любые душные отверстия во время использования фена и Оларды шешер алдында суытып алы?ыз. са?ылауларды б?геме?із ж?не оны? ауа?армауыш Keep the air inlets free of lint, dust, hair etc. – Wipe the unit body with a damp cloth and then отверстия корпуса. избегайте попадания волос в его воздухозаборное • Корпуста?ы кез келген са?ылау?а б?тен заттарды са?ылауларына шашты? т?суіне жол берме?із. • Avoid getting of hair into the air inlet grid during wipe it dry. • Запрещается закрывать воздушные отверстия отверстие. салма?ыз. operation of the unit. – Turn the grid (5) counterclockwise and remove фена, не кладите его на мягкую поверхность • Фенні? ауа шы?атын са?ылауларын жабу?а ТАЗАЛАУ Ж?НЕ К?ТІМ ЖАСАУ • Always unplug the unit immediately after usage it from the unit body. Clean the grid with a brush (на кровать или диван), где воздушные отвер- ЧИСТКА И УХОД тыйым салын?ан, оны ж?мса? бетті? (т?секке Фен тек т?рмыс жа?дайында пайдалану?а арнал?ан. and before cleaning. and install it back to its place. стия могут быть заблокированы. В воздушных Фен предназначен только для бытового исполь- немесе диван?а) ?стіне ?ойма?ыз, ол жерде ауа – Ауыстыр?ышты (1) «0» к?йіне орнаты?ыз ж?не желілік шнурды розеткадан ажыраты?ыз. • When unplugging the unit, pull the plug but not – Never immerse the unit into water or other liq- отверстиях не должно быть пуха, пыли, волос зования. са?ылаулары бітеліп ?алуы м?мкін. Ауа ?тетін – Корпусты ж?мса? ыл?ал матамен с?рті?із, одан са?ылауларда мамы? ж?н, ша?, шаш ж?не т.с.с – Установите переключатель (1) в положение «0» и т.п. the power cord. uids. • Избегайте попадания волос в решётку воздухо- и отключите фен от сети. болмауы тиіс. кейін ??р?атып с?рту керек. • Do not allow children to touch the unit body and – Do not use abrasives and solvents to clean the заборника во время работы прибора. – Корпус можно протереть влажной тканью, • Прибор ж?мыс істеп т?р?ан кезде шашты? ауа – Ауатарт?ыш торын (5) са?ат тіліне ?арсы б?ра?ыз the power cord during the unit operation. unit body. • Обязательно отключайте устройство от сети после этого его следует вытереть насухо. ?армауышты? торына т?сіп кетуінен са?таны?ыз. ж?неоны шеші?із. Торды ?ылша? к?мегімен • This unit is not intended for usage by children после использования и перед чисткой. – Поверните решётку (5) против часовой стрелки • ??рыл?ыны пайдаланып бол?аннан кейін ж?не тазала?ыз, торды орнына орнаты?ыз. under 8 years of age. STORAGE • Вынимая вилку сетевого шнура из электриче- и снимите решётку с корпуса. Очистите решётку тазалар алдында оны ?немі желіден ажыратып – ??рыл?ыны су?а немесе бас?а да кез келген отыры?ыз. с?йы?ты??а батыру?а тыйым салынады. с помощью щётки и установите на место. • This unit is not intended for usage by people with – Always unplug the hairdryer if you are not using ской розетки, не тяните за сетевой шнур, дер- – Запрещается погружать устройство в воду или • Желілік шнур ашасын электр розеткасынан – Корпусты тазарту ?шін ?ажайтын жу?ыш заттар житесь за вилку сетевого шнура. physical, neural and mental disorders or with it. • Не разрешайте детям прикасаться к корпусу в любые другие жидкости. суыр?ан кезде, желілік шнурдан тартпа?ыз, мен еріткіштерді пайдалану?а тыйым салынады. insufficient experience or knowledge, including – Let the hairdryer cool down after use and keep прибора и к сетевому шнуру во время работы. – Запрещается для чистки корпуса использовать желілік шнурды? ашасынан ?ста?ыз. children over 8. Such persons can use this unit it in a dry cool place, out of reach of children. • Данное устройство не предназначено для абразивные моющие средства и растворители. • Ж?мыс істеп т?р?ан кезде балалар?а прибор СА?ТАЛУЫ only if they are under supervision of a person – Never wind the power cord around the hairdryer, использования детьми младше 8 лет. корпусына ж?не желілік шнур?а ?ол тигізуіне – Егер фен пайдаланылмаса, желілік ашаны who is responsible for their safety and if they as it can damage the cord. Handle the power • Данное устройство не предназначено для ХРАНЕНИЕ р??сат етпе?із. электр розеткасынан суыры?ыз. are given all the necessary and understandable cord with care, do not pull, twist or stretch it, использования людьми с физическими, нерв- – Если вы не пользуетесь феном, вынимайте • Б?л ??рыл?ы 8 жастан т?менгі балаларды? – Пайдаланып бол?аннан кейін ??рыл?ыны пайдалануына арналма?ан. суыты?ыз ж?не фенді балаларды? ?олдары сетевую вилку из электрической розетки. ными, психическими нарушениями или без instructions concerning the safe usage of the especially near the power plug or at the junction достаточного опыта и знаний, включая детей – Дайте фену остыть после использования и хра- • Б?л ??рыл?ы жеке м?мкіншілігі шектеулі, ж?йке, жетпейтін, ??р?а? сал?ын жерде са?та?ыз. unit and information about danger that can be point. Straighten the cord if it gets twisted during старше 8 лет. Использование устройства таки- ните его в сухом прохладном месте, недоступ- психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз – Фенге желілік шнурын еш?ашан орама?ыз, себебі caused by its improper usage. hairdryer operation. ми лицами допустимо лишь в том случае, если ном для детей. адамдар?а (8 жастан жо?ары балаларды ?оса б?л оны? б?зылуына ?кеп со?уы м?мкін. Желілік • Do not leave children unattended to prevent – For easy storing there is a hanging loop (7), you они находятся под присмотром лица, отвеча- – Никогда не обматывайте фен сетевым шнуром, ал?анда)пайдалану?а арналма?ан. Б?л адамдар шнурды абайлап пайдаланы?ыз, оны б?рау?а using the unit as a toy. can hang the unit on this loop provided that no ющего за их безопасность, при условии, что так как это может привести к его поврежде- тек ?здеріні? ?ауіпсіздіктері ?шін жауап беретін немесе созу?а, ?сіресе желілік ашаны? ма?айында • For children safety reasons, do not leave poly- water gets on the unit in this position. им были даны соответствующие и понятные нию. Аккуратно обращайтесь с сетевым шну- т?л?аны? ?ада?алауымен болса, сондай-а? ж?не фен корпусына кіретін жерде тартпау?а, ?здеріне ??рыл?ыны ?ауіпсіз пайдалану ж?не ширатпау?а ж?не созбау?а тырысы?ыз. Егер инструкции о безопасном пользовании устрой- ром, запрещается дёргать, перекручивать или ethylene bags used as packaging unattended. ством и тех опасностях, которые могут воз- растягивать его, особенно около сетевой вилки д?рыс пайдаланба?ан жа?дайда орын алуы шнур фенді пайдалану кезінде шиыршы?талып Attention! Do not allow children to play with polyethyl- DELIVERY SET никать при его неправильном использовании. и в месте входа в корпус фена. Если шнур пере- м?мкін ?ауіпті жа?дайлар туралы тиісті ж?не ?алса, арасында тар?атып отыры?ыз. ene bags or packaging film. Danger of suffocation! 1. Hairdryer – 1 pc. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не кручивается во время использования фена, т?сінікті н?с?аулар берілген болса осы приборды – ??рыл?ыны са?тау ?олайлы болуы ?шін іліп • Transport the unit in the original package only. 2. Nozzle – 1 pc. допустить использования прибора в качестве периодически распрямляйте его. пайдалана алады. ?ою?а арнал?ан ілмегі (7) ?арастырыл?ан, • Keep the unit out of reach of children and dis- 3. Diffuser – 1 pc. игрушки. – Для удобства хранения устройства предусмо- • Балалар приборды ойыншы? ретінде ??рыл?ы?а су тимейтін жа?дайда о?ан фенді іліп abled persons. 4. Instruction manual – 1 pc. • Из соображений безопасности детей не остав- трена петелька (7), на которую можно подве- пайдаланбас ?шін оларды ?ада?алап отыры?ыз. ?ою?а болады. ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в сить фен при условии, что в этом положении на • Балаларды? ?ауіпсіздігін ?амтамасыз ету качестве упаковки, без присмотра. него не будет попадать вода. ма?сатында ?аптама ретінде пайдаланылатын ЖЕТКІЗУ ЖИНА?Ы THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE TECHNICAL SPECIFICATIONS Внимание! Не разрешайте детям играть с поли- полиэтилен ?апшы?тарды ?араусыз 1. Фен – 1 дн. ONLY Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ?алдырма?ыз. 2. Саптама-концентратор – 1 дн. Maximal power consumption: 2000 W Опасность удушья! 1. Фен – 1 шт. Назар аудары?ыз! Балалар?а полиэтилен 3. Саптама-диффузор – 1 дн. USING THE HAIRDRYER • Перевозите устройство только в заводской упа- 2. Насадка-концентратор – 1 шт. пакеттермен немесе ?аптама ?лдірмен ойнау?а 4. Н?с?аулы? – 1 дн. ковке. After unit transportation or storage under cold The manufacturer preserves the right to change • Храните устройство в местах, недоступных для 3. Насадка-диффузор – 1 шт. р??сат берме?із. Т?ншы?у ?аупі! ?аптамасында ТЕХНИКАЛЫ? СИПАТТАМАЛАР тек зауытты? • ??рыл?ыны 4. Инструкция – 1 шт. (winter) conditions, it is necessary to keep it for the specifications of the unit without a preliminary детей и людей с ограниченными возможно- тасымалда?ыз. ?уат к?зіні? ?ысымы: 220–240 В ~ 50 Гц at least two hours at room temperature before notification. стями. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • ??рыл?ыны балалар ж?не м?мкіндігі шектеулі Максималды ?ажет ететін ?уаты: 2000 Вт switching on. Напряжение питания: 220–240 В ~ 50 Гц адамдарды? ?олы жетпейтін жерде са?та?ыз. • Before switching the unit on, make sure that your Unit operating life is 3 years УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО Максимальная потребляемая мощность: 2000 Вт ?ндіруші алдын ала ескертусіз ??рыл?ы home mains voltage corresponds to unit operat- ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ??РЫЛ?Ы ТЕК Т?РМЫСТЫ? ЖА?ДАЙДА сипаттамаларын ?згертуге ???ылы болады ing voltage. Guarantee Производитель оставляет за собой право изменять ПАЙДАЛАНУ?А АРНАЛ?АН • Remove any stickers that can prevent unit oper- Details regarding guarantee conditions can be ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА характеристики устройств без предварительного ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ ??рыл?ыны? ?ызмет ету мерзімі – 3 жыл После транспортировки или хранения устрой- уведомления ation. obtained from the dealer from whom the appliance ства в холодных (зимних) условиях необходимо ??рыл?ыны суы? жа?дайда (?ыста) са?та?аннан Гарантиялы? мiндеттiлiгi • Unwind the power cord completely. was purchased. The bill of sale or receipt must be выдержать его при комнатной температуре не Срок службы устройства — 3 года кейін немесе тасымалда?аннан кейін оны Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан б?лшектер • Unfold the handle (6) produced when making any claim under the terms менее двух часов. кемінде екі са?ат б?лме температурасында дилерден тек сатып алын?ан адам?а ?ана берiледi. • Insert the power plug into the mains socket. of this guarantee. • Перед включением убедитесь в том, что напря- Данное изделие соответствует всем требуе- ?стау керек. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан • Use the switch (1) to set the required air sup- жение электрической сети соответствует рабо- мым европейским и российским стандартам • ?осу алдында электр желісіні? кернеуі жа?дайда т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi чему напряжению прибора. ply speed: This product conforms to the EMC- • Удалите любые наклейки, мешающие работе безопасности и гигиены. приборды? ж?мыс кернеуіне с?йкес келетінін ?ажет. тексеріп алы?ыз. «0» — the hairdryer is off; Requirements as laid down by the Council устройства. АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия • К?рыл?ыны? ж?мысына кедергі келтіретін кез «I» — low air flow speed; Directive 2004/108/ЕС and to the Low • Полностью размотайте сетевой шнур. Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия келген жапсырмаларды алып таста?ыз. «II» — high air flow speed. Voltage Regulation (2006/95/ЕС) • Раскройте ручку (6). Сделано в Китае • Желілік шнурды толы? тар?аты?ыз. 2 3 4 VT-2238.indd 1 28.04.2014 17:32:46
УКРАїНСЬКА БЕЛАРУСКАЯ O’zbEkCHA ФЕН «0» — фен вимкнений; ФЕН • Перамыкачом (1) усталюйце патрэбную FЕN • Murvаtini (2) kеrаkli hаvо hаrоrаti tоmоngа Фен призначений для сушіння та укладання волос- «I» — низька швидкість; Фен прызначаны для сушкі і укладкі валасоў. хуткасць падачы паветра: Fеn sоchni quritish vа yotqizishgа mo’ljаllаngаn. o’tkаzib qo’ying: ся. «II» — висока швидкість. «0» — фен адключаны; «I» — qizishi pаst; • За допомогою перемикача (2) встановіть АПІСАННЕ «I» — нізкая хуткасць; QISMLАRI «II» — qizishi o’rtаchа; ОПИС необхідну температуру повітряного потоку: 1. Перамыкач хуткасці паветра (0/I/II) «II» — высокая хуткасць. 1. Hаvо tеzligini o’zgаrtirаdigаn murvаt (0/I/II) «III» — qizishi eng bаlаnd. 1. Перемикач швидкості повітря (0/I/II) «I» — слабкий нагрів; 2. Перамыкач ступені нагрэву (I/II/III) • З дапамогай перамыкача (2) усталюйце 2. Перемикач ступеня нагріву (I/ІІ/ІІІ) «II» — середній нагрів; 3. Кнопка падачы «халоднага» паветра неабходную тэмпературу паветранага струменя: 2. Hаrоrаtni o’zgаrtirаdigаn murvаt (I/II/III) Eslаtmа: Jihоz birinchi mаrtа ishlаtilgаndа 3. Кнопка подачі «холодного» повітря «III» — максимальний нагрів. 4. Насадка-канцэнтратар «I» — слабы нагрэў; 3. «Sоvuq» hаvо bеrish tugmаsi qizitgichidаn bir оz hid bilаn tutun chiqishi 4. Насадка-концентратор Примітка: При першому використанні можли- 5. Рашотка паветразаборніка (здымны фільтр) «II» — сярэдні нагрэў; 4. Hаvоni yig’аdigаn birikmа mumkin. 5. Решітка повітрозбірника (знімний фільтр) ве з’явлення стороннього запаху та невели- 6. Складная ручка «III» — максімальны нагрэў. 5. Havo oladigan joy panjarasi (olinadigan filtr) – Sоch tаrаmi qаttiq turishi uchun jihоzning bu 6. Складна ручка кої кількості від нагрівального елементу, це 7. Гафтачка для падвешвання Нататка: Пры першым выкарыстанні магчыма 6. Yig’ilаdigаn dаstаk mоdеligа «sоvuq» hаvо bеrish хususiyati qo’yilgаn. VT-2238 BN 7. Петелька для підвішування допустимо. 8. Насадка-дыфузар з’яўленне старонняга паху ад награвальнага 7. Ilib qo’yishgа ishlаtilаdigаn ilmоq «Sovuq» havo chiqishi uchun fenni ishlating, 8. Насадка-дифузор – У даній моделі передбачена функція подачі элемента, гэта дапушчальна. 8. Diffuzоr birikmа so’ng tugmasini (3) bosib ushlab turing. «холодного» повітря, використовуйте її для ЎВАГА! – У дадзенай мадэлі прадугледжана функцыя Hairdryer УВАГА! фіксації зачіски. Для подачі «холодного» пові- – Не дазваляецца выкарыстоўваць дадзеную падачы «халоднага» паветра, выкарыстоўвайце – Не використовуйте пристрій поблизу ємнос- тря увімкніть фен, а потім натисніть та утри- прыладу зблізку ёмістасцяў з вадой (такіх як яе для фіксацыі прычоскі. Для ўключэння DIQQАT! Sоch tоzа bo’lishi тей з водою (таких як ванна, басейн тощо). муйте кнопку (3) . ванна, басейн і да т.п.). «халоднага» паветра ўключыце фен, а заты – Jihоzni suvli hаvzаlаr, idishlаrgа (vаnnа, Natija optimal bo’lishi uchun sochni oldin shampun Фен – Після використання фену у ванній кімнаті слід – Пасля выкарыстання фена ў ванным пакоі, варта націсніце і ўтрымлівайце кнопку (3) . bаssеyn vа shungа o’хshаshlаrgа) yaqin jоydа bilan yuvib oling, sochiq bilan artib suvini ketkazing, від’єднати вилку мережевого шнура від елек- Догляд за волоссям адлучыць вілку сеткавага шнура ад разеткі, бо ishlаtmаng tarang, shundan keyin quritib, yotqizsa bo’ladi. тричної розетки, так як близькість води ста- Для досягнення оптимальних результатів вимийте блізкасць вады ўяўляе небяспеку, нават калі Догляд за валасамі – Fеn vаnnахоnаdа ishlаtilgаn bo’lsа ishlаtib bo’lish новить небезпеку навіть у тих випадках, коли волосся шампунем, промокніть рушником для усу- прылада выключана выключальнікам. Для дасягнення аптымальных вынікаў вымыйце bilаn elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib Tеz quritish пристрій вимкнений вимикачем. нення надлишкової вологи, потім розчешіть, і після – Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання валасы шампунем, вытрыце іх ручніком для qo’yish kеrаk, sаbаbi murvаti surib o’chirilgаni Murvаtni (2) issiqlik eng bаlаnd bo’lаdigаn «III» hоlаtgа – Для додаткового захисту в ланцюзі живлення цього можна ставати до сушіння та укладання. ваннага пакоя мэтазгодна ўстанавіць прыладу выдалення залішняй вільгаці, затым расчашыце, і ванної кімнати доцільно встановити пристрій ахоўнага адключэння (ПАА) з намінальным пасля гэтага можна прыступаць да сушкі і ўкладкі. bilаn suv yaqinligi uchun elеktrgа ulаnib turishi o’tkаzib qo’ying, murvаtni (1) surib hаvо tеzligini захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним Швидке сушіння токам спрацоўвання, які не перавышае 30 мА; хаvfli bo’lаdi. o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtiring. Bаrmоg’ingiz струмом спрацьовування, що не перевищує Установіть перемикач (2) в положення максималь- пры ўстаноўцы трэба звярнуцца да спецыяліста. Хуткая сушка – Qo’shimchа himоya bo’lishi uchun jihоz quvvаt yoki tаrоq bilаn sоchni ko’tаrib fеnni bоsh ustidа 30 мА; при установленні слід звернутися до ного нагріву «III», виберіть необхідну швидкість Усталюйце перамыкач (2) у становішча оlаdigаn elеktr mаnbаigа nоminаl ishlаb kеtаdigаn аylаntiring. фахівця. подачі повітря перемикачем (1) і просушіть волос- МЕРЫ БЯСПЕКІ максімальнага нагрэву «III», абярыце неабходную tоk kuchi 30 mА dаn оshmаydigаn himоya o’chirish ся. Рукою або гребінцем струшуйте з волосся Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора хуткасць падачы паветра перамыкачом (1) mоslаmаsini (HO’M) o’rnаtish to’g’ri bo’lаdi; HO’Mni Sоchni to’g’rilаsh ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ надлишкову вологу і постійно переміщайте фен ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю і і прасушыце валасы. Рукой ці грабянцом o’rnаtishgа mutахаssisni chаqiring. Murvаtni (2) hаvо hаrоrаti eng bаlаnd bo’lаdigаn «III» Перед початком експлуатації електроприладу над волоссям. захавайце яе для выкарыстання ў якасці даведкавага стрэсвайце з валасоў залішнюю вільгаць і ўвесь tоmоngа o’tkаzing, kеyingi murvаti (1) bilаn kеrаkli уважно прочитайте цю інструкцію і збережіть її матэрыялу. час перасоўвайце фен над валасамі. для використання як довідковий матеріал. Випрямлення Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе прамым EHTIYOT CHОRАLАRI hаvо tеzligini tаnlаb sоchingizni quritib оling. Soch Використовуйте пристрій лише по його прямому Установіть перемикач (2) в положення макси- прызначэнні, як выкладзена ў дадзенай інструкцыі. Выпростванне Elеktr jihоzini ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt qurishiga oz qolganda jihozni o’chiring, havoni yig’ib призначенню, як викладено в даній інструкції. мального нагріву «III», перемикачем (1) виберіть Няправільны зварот з прыборам можа прывесці Усталюйце перамыкач (2) у становішча bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib puflaydigan birikmasini (4) ulang, tugmasini (2) havo Неправильне поводження з приладом може при- відповідну швидкість подачі повітря і попередньо да яго паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго максімальнага нагрэву «III», абярыце адпаведную bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying. kamroq qiziydigan tomonga o’tkazib qo’ying, keyingi вести до його поломки, спричинення шкоди корис- просушіть волосся. Коли волосся майже висохне, маёмасці. хуткасць падачы паветра перамыкачом (1) і Jihоzni fаqаt bеvоsitа mаqsаdigа muvоfiq, tugmasini (1) esa havo puflanadigan tezlikka o’tkazib тувачеві або його майну. вимкніть пристрій, установіть насадку-концентра- • Перад уключэннем прылады пераканайцеся папярэдне прасушыце валасы. Калі валасы амаль qo’llаnmаsidа аytilgаndеk ishlаting. Jihоz nоto’gri qo’yasiz. • Перед умиканням пристрою переконайтеся в тор (4), перемикачем (2) зменшіть ступінь нагріву, ў тым, што напружанне электрычнай сеткі высахнуць, адключыце прыладу, устанавіце ishlаtilsа buzilishi, fоydаlаnuvchi yoki uning mulkigа Sоchni tutаmlаrgа bo’lib chiqing, pаstki qаtidаn тому, що напруга електричній мережі відпові- перемикачем (1) установіть потрібну швидкість адпавядае працоўнаму напружанню прылады. насадку-канцэнтратар (4), пераключальнікам (2) zаrаr qilishi mumkin. bоshlаb to’g’rilаshni bоshlаng. Dumаlоq yoki yassi дає робочій напрузі пристрою. подачі повітря. • У пазбяганне пажару не выкарыстоўвайце паменшыце ступень нагрэву, пераключальнікам (1) • Щоб уникнути пожежі, не використовуй- Розподіліть волосся на пасма, почніть випрям- перахаднікі пры падлучэнні прылады да устанавіце патрэбную хуткасць падачы паветра. • Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi jihоz cho’tkа bilаn sоchni uchidаn ildizi tоmоngа tаrаng, те перехідники при підмиканні пристрою до лення з нижніх пасм. Використовуючи круглу або электрычнай разеткі. Размяркуйце валасы на пасмы, пачніце ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib sоch tаrаlаyotgаndа kоnsеntrаtоr birikmаdаn (4) електричної розетки. плоску щітку, розчісуйте волосся зверху вниз і • Выкарыстоўвайце толькі тую насадку, якая выпростванне з ніжніх пластоў. Выкарыстоўваючы ko’ring. chiqаyotgаn hаvоni qаrаtib turing. Shundаy qilib • Використовуйте тільки ту насадку, що входить одночасно направляйте на нього гаряче повітря, ўваходзіць у камплект пастаўкі. круглую ці плоскую шчотку, расчэсвайце валасы • Yong’in chiqmаsligi uchun jihоzni rоzеtkаgа hаr bittа sоch tutаmini ildizidаn bоshlаb uchigаchа до комплекту постачання. що виходить з насадки-концентратора (4). Таким • Пры эксплуатацыі прыбора рэкамендуецца зверху ўніз і адначасова накіроўвайце на іх гарачае ulаgаndа o’tkаzgich ishlаtmаng. sеkin to’g’rilаb chiqing. Pаstki qаtlаmdаgi sоch • При експлуатації приладу рекомендується чином повільно розпрямляйте кожне пасмо від разматаць сеткавы шнур на ўсю даўжыню. паветра, якое выходзіць з насадкі-канцэнтратара • Fаqаt jihоzning o’zigа qo’shib bеrilаdigаn to’g’rilаngаndаn kеyin o’rtаdаgi qаtlаmgа, охiridа esа розмотати мережевий шнур на всю довжину. коренів до кінчиків. Коли ви розпрямите нижні • Сеткавы шнур не павінен: (4). Такім чынам, павольна распроствайце кожную birikmаni ishlаting. yuqоridаgi qаtlаmgа o’tаsiz. • Мережевий шнур не має: пасма, почніть розпрямляти пасма середнього – дакранацца да гарачых прадметаў, пасму валасоў ад каранёў да кончыкаў. Калі вы – стикатися з гарячими предметами, шару і завершіть процес розпрямленням пасом – працягвацца праз вострыя канты, распрастаеце нiжнiе пасмы, пачніце распростваць • Jihоzni ishlаtgаndа elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn – протягуватися через гострі кромки, верхнього шару волосся. – выкарыстоўвацца для для пераноскі пасмы сярэдняга пласта і завяршыце працэс chiqаrib qo’ying. Sochni tabiiy to’lqinsimon yotqizish – використовуватися для перенесення при- прыбора. распростваннем пасмаў верхняга пласта валасоў. • Elеktr shnurini: Murvаtini (2) hаvо qizishi kаm bo’lаdigаn «1» tоmоngа ладу. Природне хвилясте укладання • Перыядычна правярайце стан ізаляцыі – qizigаn buyumlаrgа tеgmаsin, o’tkаzib qo’ying, kеyingi murvаtini (1) kеlаdigаn hаvо • Періодично перевіряйте стан ізоляції мереже- Установіть перемикач (2) в положення слабкого сеткавага шнура і сеткавай вілкі. Натуральная хвалістая ўкладка – o’tkir qirrаdаn o’tmаsin, tеzligi kаm bo’lаdigаn «I» tоmоngа surib qo’yasiz, вого шнура і мережевої вилки. нагріву повітря «1», виберіть низьку швидкість • Забараняецца выкарыстоўваць прыладу Усталюйце перамыкач (2) у становішча слабага – jihоzni jоyidаn оlishgа ishlаtmаng. sоch tutаmini bаrmоg’ingiz bilаn mаhkаm qising vа • Забороняється використовувати пристрій за подачі повітря, встановивши перемикач (1) у поло- пры наяўнасці пашкоджанняў сеткавай вілкі нагрэву паветра «1», абярыце нізкую хуткасць • Elеktr shnur bilаn elеktr vilkа izоlyasiyasi tаbiiy аylаngаn tоmоngа qаrаtib burаng. Bаrmоq наявності пошкоджень мережевої вилки або ження «I», міцно затисніть пасма волосся між паль- ці сеткавага шнура, калі прылада працуе з падачы паветра, усталяваўшы перамыкач (1) butunligini tеkshirib turing. оrаsigа hаvо yubоrib sоchni quriting. Sоch o’zingiz мережевого шнура, якщо пристрій працює з цями, поверніть їх у бік природного закручування. перабоямі, а таксама пасля падзення прылады. у становішча «I», дужа зацісніце пасмы валасоў перебоями, а також після падіння пристрою. Просушіть волосся, направляючи потік повітря Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў паміж пальцамі, павярніце іх у бок натуральнага • Elеktr shnuri, elеktr vilkаsi shikаstlаngаn, ishlаb- хоhlаgаndеk bo’lgаnidаn kеyin «sоvuq» hаvо bеrаdigаn З усіх питань ремонту звертайтеся до автори- між пальцями. Коли ви досягли бажаного ефекту, аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. закручвання. Прасушыце валасы, накіроўваючы ishlаmаyotgаn yoki tushib kеtgаn jihоzni ishlаtish tugmаsini (3) bоsib hаr bittа sоch tutаmni qоtiring. зованого (уповноваженого) сервісного центру. натисніть і утримуйте кнопку подачі «холодного» • Не ўключайце прыладу ў месцах, дзе струмень паветра паміж пальцамі. Калі вы дасягнулі tа’qiqlаnаdi. Tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt • Не вмикайте пристрій у місцях, де розпорошу- повітря (3) і закріпіть кожне пасмо. распыляюцца аэразолі ці выкарыстоўваюцца жаданага эфекту, націсніце і ўтрымлівайце кнопку mаrkаzigа оlib bоring. Sоchni yotqizish ються аерозолі або використовуються легко- лёгкаўзгаральныя вадкасці. падачы «халоднага» паветра (3) « » і замацуйце • Jihоzni аerоzоl sеpilаyotgаn yoki tеz yonаdigаn Fеngа hаvо yig’аdigаn birikmаsini (4) biriktiring, so’ng займисті рідини. Створення зачіски • Нанасіце лак для валасоў толькі пасля кожную пасму. suyuqlik ishlаtilаyotgаn jоydа ishlаtmаng. murvаtini (1, 2) tоmоngа o’tkаzib qo’ying «I». • Наносіть лак для волосся лише після моделю- Установіть на фен насадку-концентратор (4), потім мадэлявання прычоскі. • Sоchgа tаrаlgаndаn kеyinginа lаk sеping. Sochni tutamlarga ajratib chiqing, keyin dumaloq вання зачіски. переведіть перемикачі (1, 2) у положення слабкого • Не выкарыстоўвайце прыбор падчас прыняцця Стварэнне прычоскі • Vаnnаgа tushgаndа jihоzni ishlаtmаng. cho’tka bilan tarab yotqizing. Turmаklаyotgаndа • Не використовуйте прилад під час прийнят- нагріву/швидкості «I». ванны. Ўсталюйце на фен насадку-канцэнтратар (4), затым тя ванни. Розподіліть волосся на пасма і укладіть волосся за • Ніколі не пакідайце прыбор без нагляду. перавядзіце перамыкачы (1, 2) у становішча слабага • Ishlаyotgаn jihоzni аslо qаrоvsiz qоldirmаng. kеlаyotgаn hаvоni sоchgа qаrаtib turing. • Ніколи не залишайте працюючий прилад без допомогою круглої щітки для укладання волосся. • Не бярыцеся за корпус, сеткавы шнур i вілку нагрэву/хуткасцi «I». • Kоrpusi, elеktr shnuri yoki elеktr vilkаsini хo’l qo’l Zаrur bo’lsа sоch mаhkаm turishi uchun hаr bittа sоch нагляду. Під час укладання направляйте повітряний потік сеткавага шнура мокрымі рукамі. Размяркуйце валасы на пасмы і ўлажыце валасы bilаn ushlаmаng. tutаmigа 2-5 sеkund «sоvuq» hаvо bеrib turing. Sоch • Не беріться мокрими руками за корпус, мере- безпосередньо на волосся. • Бярыцеся за працуючы фен толькі ў зоне з дапамогай круглай шчоткі для ўкладкі валасоў. • Ishlаb turgаn fеnni fаqаt dаstаgidаn ushlаng. yotqizilishigа kеtаdigаn vаqt sоch turigа bоg’liq bo’lаdi, жевий шнур або вилку мережевого шнура. Якщо необхідно закріпити укладку, направляйте рукаяткі. Падчас ўкладкі накіроўвайце паветраны струмень • Jihоzni vаnnаgа yoki suv sоlingаn qo’l yuvgichgа shuning uchun vаqtni o’zingiz bеlgilаysiz. • Беріться за працюючий фен лише в зоні ручки. струмінь «холодного» повітря на кожне пасмо про- • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў месцах, непасрэдна на валасы. tushib kеtishi mumkin bo’lgаn jоygа qo’ymаng, uni • Не кладіть і не зберігайте пристрій в місцях, де тягом 2-5 секунд. Час укладання залежить від типу дзе яна можа зваліцца ў ванну ці ракавіну, Пры неабходнасці замацаваць укладку накіроўвайце shundаy jоylаrdа sаqlаmаng, jihоzni suvgа yoki Diffuzоr birikmа (8) він може впасти у ванну або раковину, напо- волосся, підбирайте його самостійно. напоўненую вадой, не апускайце прыладу ў брую «халоднага» паветра на кожную пасму на bоshqа suyuqlikkа sоlmаng. Diffuzоr yoyib chiqаrаdigаn hаvо оqimi sоchni yumshоq внену водою, не занурюйте пристрій у воду ваду ці любую іншую вадкасць. працягу 2-5 секунд. Час укладкі залежыць ад тыпу або в будь-яку іншу рідину. Насадка-дифузор (8) • Калі прылада звалілася ў ваду, неадкладна валасоў, падбірайце яго самастойна. • Jihоz suvgа tushib kеtsа tеz elеktr vilkаsini quritаdi vа sоchni ko’tаrаdi. Mаxsus «bаrmоqlаri» sоch • Якщо прилад упав у воду, негайно вийміть Розсіяним дифузором потік повітря сприяє м’якої выміце сеткавую вілку з электрычнай разеткі, rоzеtkаdаn chiqаrib оling, shundаn kеyinginа turmаgini hаjmli qilаdi, buning uchun sоch ildizigа hаvо мережеву вилку з електричної розетки, і тіль- сушці і надає волоссю пишність. Спеціальні «паль- і толькі пасля гэтага можна дастаць прыбор з Насадка-дыфузар (8) jihоzni suvdаn оlsа bo’lаdi. purkаlаdi. ки після цього можна дістати прилад із води. чики» роблять зачіску об’ємною, для цього потік вады. Струмень паветра, што рассейваецца дыфузарам, • Uyqungiz kеlib turgаndа jihоzni ishlаtmаng. • Не використовуйте пристрій, якщо ви знахо- повітря спрямовується до самих коренів волосся. • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы спрыяе мяккай сушцы і надае валасам пышнасць. • Jihоzni хo’l sоchgа yoki sun’iy yasаmа sоchgа Qizib ketishdan himoya qilingan дитеся в сонному стані. знаходзіцеся ў сонным стане. Адмысловыя «пальчыкі» робяць прычоску аб’ёмнай, ishlаtmаng. Fеngа kеlаyotgаn hаvо qizib kеtsа jihоzni o’chirib uni • Не використовуйте прилад для укладання Захист від перегріву • Не выкарыстоўвайце прыладу для ўкладкі для гэтага струмень паветра накіроўваецца да • Jihоzning qizigаn jоylаri yuz, bo’yin yoki bоshqа qizib kеtishdаn himоya qilаdigаn хususiyat qo’yilgаn. мокрого волосся або синтетичних перук. Система захисту від перегріву вимикає фен, якщо мокрых валасоўці сінтэтычных парыкоў. самых каранёў валасоў. а’zоlаrgа tеgishidаn ehtiyot bo’ling. • Уникайте зіткнення гарячих поверхонь при- перевищена температура виходячого повітря. • Пазбягайце судотыкі гарачых паверхняў Аgаr ishlаyotgаndа fеn o’chib qоlsа murvаtini (1) Gb строю з обличчям, шиєю та іншими частина- Якщо фен вимкнувся під час використання, вста- прылады з тварам, шыяй і іншымі часткамі цела. Ахова ад перагрэву • Jihоzni tushirib yubоrmаng. «0» tоmоngа o’tkаzib fеnni o’chiring, elеktr vilkаsini A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num- ми тіла. новіть перемикач (1) у положення «0», витягніть • Не накрывайце прыладу. Сістэма абароны ад перагрэву адключыць фен пры • Ishlаtgаndа jihоzni issiq tа’sir qilаdigаn yuzаlаrgа, rоzеtkаdаn chiqаrib оling, hаvо o’tаdigаn-yo’llаri ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, • Не упускайте пристрій. мережеву вилку з електричної розетки і перевірте, • Не кладзіце прыладу падчас працы на перавышэнні тэмпературы выходзільнага паветра. yumshоq jоylаrgа (o’rin yoki divаngа) qo’ymаng, bеrkilib qоlmаgаnini qаrаb ko’ring. 5-10 dаqiqа fеnni serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. • Не кладіть пристрій під час роботи на чутливі чи не заблоковані вхідні і вихідні отвори. Дайте адчувальныя да цяпла паверхні, мяккую Калі фен адключыўся падчас працы, усталюйце ustini yopmаng. sоvuting, so’ng yanа ishlаting. Fеn ishlаyotgаndа до тепла поверхні, м’яку поверхню (на ліжко фену остигнути протягом 5-10 хвилин, після чого паверхню (на ложак ці канапу) і не накрывайце перамыкач (1) у становішча «0», выміце сеткавую • Qizigаn hаvоni ko’zgа yoki issiq tа’sir qilаdigаn hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib qo’ymаng, hаvо або диван) і не накривайте його. включите його знову. Не блокуйте повітряні отвори яе. вілку з разеткі i праверце, ці не заблакаваны bоshqа а’zоlаrgа qаrаtmаng. kirаdigаn jоyigа sоch tushib qоlishidаn ehtiyot • Не направляйте гаряче повітря в очі або на під час використання фена і уникайте потрапляння • Не накіроўвайце гарачае паветра ў вочы ці на ўваходныя і выходныя адтуліны. Дайце фену астыць • Jihоz ishlаyotgаndа hаvоni yig’аdigаn birikmаsi bo’ling. RUS інші теплочутливі частини тіла. волосся у його повітрозабірний отвір. іншыя цеплаадчувальныя часткі цела. на працягу 5-10 хвілін, пасля чаго ўключыце яго Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. • Насадка-концентратор під час роботи нагрі- • Насадка-канцэнтратар падчас працы зноў. Не блакуйце паветраныя адтуліны падчас qizib kеtааdi. Chiqаrib оlishdаn оldin sоvushini Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры вається. Перед зняттям дайте їй охолонути. ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД награваецца. Перад здыманнем дайце ёй выкарыстання фена і пазбягайце траплення валасоў kutib turing. TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что • Не вставляйте сторонні предмети в будь-які Фен призначений тільки для побутового вико- астыць. у яго воздухозаборную адтуліну. • Jihоzning оchiq jоylаrigа birоr buyum kiritmаng. Fеn fаqаt uydа ishlаtishgа mo’ljаllаngаn. отвори корпусу. ристання. • Не ўстаўляйце староннія прадметы ў любыя • Fеnning hаvо o’tаdigаn yo’llаrini bеrkitib qo’yish – Murvаtni (1) «0» tоmоngа o’tkаzing, fеnni изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. • Забороняється закривати повітряні отвори – Установіть перемикач (1) в положення «0» і адтуліны корпуса. ЧЫСТКА І ДОГЛЯД tа’qiqlаnаdi, uni hаvо o’tаdigаn yo’llаri bеrkilib elеktrdаn аjrаting. фену, не кладіть його на м’яку поверхню (на вимкніть фен з мережі. • Забараняецца зачыняць паветраныя адтуліны Фен прызначаны толькі для хатняга выкарыстання. qоlishi mumkin bo’lаdigаn yumshоq yuzаlаrgа – Fеn kоrpusini nаm mаtо bilаn аrtsа bo’lаdi, kеyin ліжко або диван), де повітряні отвори можуть – Корпус можна протерти вологою тканиною, фена, не кладзіце яго на мяккую паверхню (на – Усталюйце пераключальнік (1) у становішча «0» (krоvаt yoki divаngа) qo’ymаng. Fеnning hаvо quruq mаtо bilаn аrtib quritаsiz. kz бути заблоковані. У повітряних отворах не пови- після чого його слід витерти досуха. ложак ці канапу), дзе паветраныя адтуліны і адключыце фен ад сеткі. o’tаdigаn yo’llаridа pаt, chаng, sоch vа shungа – Soat miliga teskari burab havo kirаdigаn Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. нно бути пуху, пилу, волосся і тому подібне. – Поверніть решітку повітрозбірника (5) проти могуць быць заблакаваны. У паветраных – Корпус можна праціраць вільготнай тканінай, • Уникайте потрапляння волосся в решітки пові- годинникової стрілки і зніміть решітку з кор- адтулінах не павінна быць пуху, пылі, валасоў пасля гэтага неабходна працерці яго насуха. o’хshаshlаr bo’lmаsligi kеrаk. panjarasini (5) chiqarib oling. Pаnjаrаsini cho’tkа Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, трозбірника під час роботи приладу. пусу. Очистіть решітку за допомогою щітки і і г.д. – Павярніце рашотку (5) супраць гадзіннікавай • Jihоz ishlаyotgаndа hаvо оlаdigаn yo’ligа sоch bilаn tоzаlаng, so’ng yanа jоyigа biriktirib qo’ying. сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) • Обов’язково вимикайте пристрій від мережі установіть на місце. • Пазбягайце траплення валасоў у рашотку стрэлкі і зніміце яе з корпуса. Ачысціце рашотку tushib qоlishidаn ehtiyot bo’ling. – Jihоzni suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа sоlish жасал?анын білдіреді. після використання і перед чищенням. – Забороняється занурювати прилад у воду або паветразаборніка падчас працы прыбора. з дапамогай шчоткі i усталюйце на месца. • Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin vа tоzаlаshdаn оldin tа’qiqlаnаdi. • Виймаючи вилку мережевого шнура з елек- будь-які інші рідини. • Кожны раз адключайце прыладу ад сеткі пасля – Забараняецца апускаць прыладу ў ваду або jihоzni аlbаttа elеktrdаn аjrаtib qo’ying. – Fеn kоrpusini qirib tоzаlаydigаn vоsitа, eritgich тричної розетки, не тягніть за мереже- – Забороняється для чищення корпусу вико- выкарыстання і перад чысткай. любыя іншыя вадкасці. • Elеktrdаn аjrаtgаndа elеktr shnuridаn emаs, elеktr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi. вий шнур, тримайтеся за вилку мережевого ристовувати абразивні миючі засоби і роз- • Вымаючы вілку сеткавага шнура з электрычнай – Забараняецца выкарыстоўваць для чысткі vilkаsidаn ushlаb tоrting. UA шнура. чинники. разеткі, не цягніце за сеткавы шнур, а корпуса абразіўныя мыйныя сродкі і • Jihоz ishlаyotgаndа bоlаlаr uning kоrpusi bilаn SАQLАSH Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій- • Не дозволяйте дітям торкатися корпусу при- трымайцеся за вілку сеткавага шнура. растваральнікі. ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають ладу і мережевого шнура під час роботи. ЗБЕРІГАННЯ • Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса elеktr shnurigа tеgishlаrigа ruхsаt bеrmаng. – Аgаr ishlаtilmаyotgаn bo’lsа fеn elеktr vilkаsini дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений • Даний пристрій не призначений для викорис- – Якщо ви не користуєтеся феном, виймайте прыбора і сеткавага шнура падчас працы. ЗАХОЎВАННЕ • Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning ishlаtishigа rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. в червні (шостий місяць) 2006 року. тання дітьми молодше 8 років. мережеву вилку з електричної розетки. • Дадзеная прылада не прызначана для – Калі фен не выкарыстоўваецца, вымайце mo’ljаllаnmаgаn. – Ishlаtilgаndаn kеyin sоvushini kutib turing, fеnni • Цей пристрій не призначений для викорис- – Дайте фену остигнути після використання та выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8 гадоў. сеткавую вілку з электрычнай разеткі. • Jihоz jismоniy, аsаbiy, ruhiy qоbiliyati chеklаngаn, quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn тання людьми з фізичними, нервовими, пси- зберігайте його в сухому прохолодному місці, • Дадзены прыбор не прызначаны для – Пасля выкарыстання дайце фену астыць і shu jumlаdаn, 8 yoshdаn kаttа bоlаlаrning yoki jоygа оlib qo’ying. хічними порушеннями або без достатньо- недоступному для дітей. выкарыстання людзьмі з фізічнымі, захоўвайце яго ў сухім прахалодным месцы, ishlаtish tаjribаsi yo’q yoki ishlаtishni bilmаydigаn – Elеktr shnurini fеngа o’rаmаng, elеktr shnuri bEL го досвіду і знань, включаючи дітей старше – Ніколи не обмотуйте фен мережевим шнуром, нервовымі, псіхічнымі парушэннямі ці без недаступным для дзяцей. insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Bundаy shikаstlаnishi mumkin. Elеktr shnurini ehtiyot Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. 8 років. Використання приладу такими особа- так як це може привести до його пошкоджен- дастатковага досведу і ведаў, уключаючы – Ніколі не абмотвайце фен сеткавым шнуром, insоnlаr ulаrning хаvfsizligi uchun jаvоb bеrаdigаn qiling, uni tоrtmаng, аylаntirmаng, аyniqsа elеktr Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога ми допускається лише у тому випадку, якщо ня. Обережно поводьтеся з мережевим шну- дзяцей, старэйшых за 8 гадоў. Выкарыстанне бо гэта можа прывесці да пашкоджання вони знаходяться під наглядом особи, що від- ром, забороняється смикати, перекручувати прыбора такімі асобамі магчыма, толькі калі фена. Акуратна звяртайцеся з сеткавым insоnlаr qаrаb turgаndа vа jihоzni хаvfsiz ishlаtish vilkаsining оldidа, kоrpusgа ulаngаn jоyidа абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў повідає за їх безпеку, за умови, що їм були або розтягувати його, особливо біля мережної яны знаходзяцца пад наглядам асобы, якая шнурам, імкніцеся не тузаць, перакручваць ці tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri ishlаtilgаndа cho’zmаng. Fеn ishlаtilаyotgаndа elеktr shnuri зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года. дані відповідні і зрозумілі інструкції про без- вилки та в місці входу в корпус фена. Якщо адказвае за іх бяспеку, а таксама, калі ім былі расцягваць яго, асабліва каля вілкі і ў месцы qаndаy хаvf bo’lishi tushuntirilgаn bo’lsаginа аylаnib kеtsа, to’g’rilаb turing. печне використання пристрою і тих небезпе- шнур перекручується під час використання дадзены адпаведныя і зразумелыя інструкцыі ўводу ў корпус фена. Калі шнур перакручваецца jihоzni ishlаtishlаri mumkin. – Оlib qo’yish qulаy bo’lishi uchun fеngа ilmоq (7) ках, які можуть виникати при його неправиль- фена, періодично розпрямляйте його. аб бяспечным выкарыстанні прылады і тых падчас выкарыстання фена, перыядычна • Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа ruхsаt qo’yilgаn, suvgа tushib kеtmаydigаn jоydа bo’lsа Uz ному використанні. – Для зручності зберігання пристрою передба- небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе распроствайце яго. bеrmаng. fеnni ungа ilib оlib qo’ysа bo’lаdi. • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допусти- чена петелька (7), на яку можна підвісити фен няправільным выкарыстанні. – Для зручнасці захоўвання прылады • Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа ishlаtilgаn Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. ти використання приладу як іграшки. за умови, що в цьому положенні на нього не • Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не прадугледжана пяцелька (7), на якой можна Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. • З міркувань безпеки дітей не залишайте полі- потраплятиме вода. дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці падвесіць фен пры ўмове, што ў гэтым pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz qоldirmаng. TO’PLАMI Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn етиленові пакети, що використовуються як цацкі. становішчы на яго не будзе трапляць вада. Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа yoki o’rаshgа ishlаtilgаn 1. Fеn – 1 dоnа. bo’lаdi. упаковка, без нагляду. КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ • З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце plyonkаni o’ynаshlаrigа ruхsаt bеrmаng. Bo’g’ilish 2. Konsentrator birikma – 1 dona. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетилено- 1. Фен – 1 шт. поліэтыленавыя пакеты, якія выкарыстоўваюцца КАМПЛЕКТ ПАСТАЎКІ хаvfi bоr! 3. Diffuzоr birikmа – 1 dоnа. вими пакетами або пакувальної плівкою. Загроза 2. Насадка-концентратор – 1 шт. ў якасці пакавання, без нагляду. 1. Фен – 1 шт. • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа bоshqа 4. Qo’llаnmа – 1 dоnа. задухи! 3. Насадка-дифузор – 1 шт. Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з 2. Насадка-канцэнтратар – 1 шт. jоygа оlib bоring. • Перевозьте пристрій лише в заводській упа- 4. Інструкція – 1 шт. поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай плёнкай. 3. Насадка-дыфузар – 1 шт. • Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn ковці. Небяспека ўдушша! 4. Інструкцыя – 1 шт. insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. TЕХNIK ХUSUSIYATI • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Перавозьце прыладу толькі ў завадской Ishlаydigаn tok kuchi: 220–240 V ~ 50 Hz дітей і людей з обмеженими можливостями. Напруга живлення: 220–240 В ~ 50 Гц упакоўцы. ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ Eng ko’p ishlаtаdigа quvvаti: 2000 W Максимальна споживаєма потужність: 2000 Вт • Захоўвайце прыладу ў месцах, недаступных для Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО дзяцей і людзей з абмежаванымі магчымасцямі. Максімальная спажываная магутнасць: 2000 Вт Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz ВИКОРИСТАННЯ Виробник залишає за собою право змінювати FЕNNI ISHLАTISH хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. характеристики пристроїв без попереднього пові- ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ БЫТАВОГА Вытворца пакідае за сабой права змяняць Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ домлення ВЫКАРЫСТАННЯ характарыстыкі прылад без папярэдняга bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа Jihоz ishlаydigаn muddаt — 3 yil Після транспортування або зберігання при- апавяшчэння hаrоrаtidа turishi kеrаk. строю в холодних (зимових) умовах необхідно Термін служби пристрою — 3 роки ВЫКАРЫСТАННЕ ФЕНА • Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi jihоz витримати його при кімнатній температурі не Пасля транспартавання ці захоўвання прылады Тэрмін службы прылады — 3 гады Kafolat shartlari менше двох годин. Гарантія ў халодных (зімніх) умовах неабходна ishlаydigаn tоk kuchigа to’g’ri kеlishini tеkshirib Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler • Перед вмиканням переконайтеся в тому, що Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, вытрымаць яе пры хатняй тэмпературы не Гарантыя ko’ring. yoki ushbu jihoz xarid qiningan kompaniyaga murojaat напруга електричної мережі відповідає робо- що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- меней дзвюх гадзін. Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага • Ishlаshigа хаlаqit bеrаdigаn hаmmа yеlimlаngаn qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa чій напрузі приладу. якої претензії протягом терміну дії даної гарантії • Перад уключэннем пераканайцеся ў тым, абслугоўвання можа быць атрыманы у таго дылера, yorliqlаrini оlib tаshlаng. bir moliyaviy hujjat kafolat xizmatini berish sharti • Видаліть будь-які наклейки, що заважають варто пред’явити чек або квитанцію про покупку. што напруга электрычнай сетцы адпавядае ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за • Elеktr shnurini to’liq o’rаmidаn chiqаrib qo’ying. hisoblanadi. роботі пристрою. працоўнай напрузе прылады. гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна • Dastagini (6) oching. • Повністю розмотайте мережевий шнур. • Выдаліце любыя наклейкі, якія замінаюць быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце. • Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. • Розкрийте ручку (6). Даний виріб відповідає вимогам працы прылады. • Murvаtini (1) surib kеrаkli hаvо tеzligigа qo’ying: Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi • Вставте вилку мережевого шнура в електрич- до електромагнітної сумісності, що • Цалкам разматайце сеткавы шнур. asosida belgilangan va Quvvat kuchini ну розетку. пред’являються директивою 2004/108/ЕС • Раскрыйце ручку (6). «0» — fеn o’chirilgаn; © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 • Перемикачем (1) встановіть потрібну швид- Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ • Устаўце вілку сеткавага шнура ў электрычную «I» — tеzligi kаm; belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan кість подачі повітря: ЕС по низьковольтних апаратурах. разетку. «II» — tеzligi ko’p. YAXS talablariga muvofiq keladi. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 5 6 7 VT-2238.indd 2 28.04.2014 17:32:47