На сайте 123408 инструкций общим размером 499.34 Гб, которые состоят из 6235299 страниц

Машинка для стрижки VITEK VT-1366. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1366. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Машинка для стрижки
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1366
Еще инструкции
Маникюр / Волосы VITEK, Машинки для стрижки VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
14 Ноября 2018 г.
Просмотры
67 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
2.66 Мб
Название файла
vitek_manual_vt_1366.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • 1366.qxd  26.07.05  9:18  Page 1
    ENGLISH                                                               DEUTSCH                                                                РУССКИЙ                                                                FRANCAIS                                                               ITALIANO                                                               ESPANOL                                                              БЪЛГАРСКИ
    HAIR CLIPPER                       across the hair, do not make any sudden move  HAARSCHNEIDEMASCHINE FUR NASSES UND TROCK2    Die besten Ergebnisse werden an trockenem und nicht  НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ  Напоминание  TONDEUSE A CHEVEUX  MOUILLES ET SECS    Enlevez les cheveux coupes des lames de la tondeuse.   MACCHINETTA PER IL TAGLIO DEI CAPELLI BAGNATI  Sollecito   CORTAPELO PARA CABELLO HUMEDO O  SECO  Comienzo del corte  МАШИНКА  ЗА  ПОДСТРИГВАНЕ  НА  МОКРА  И  СУХА  неголямо  количество  коса,  при  необходимост  се
    ments, cut a small amount of hair on each pass; if  ENES HAAR          an feuchtem Haar erzielt.                                              Для   получения   ровной   стрижки   плавно                           Demelez les cheveux avec un peigne de coiffeur pour  ED ASCIUTTI      Per avere il taglio dei capelli regolare, spostate grad            Si corta el cabello por primera vez sera mejor que lo deje  КОСА        върнете  към  обработения  участък  на  косата  за
    SAFETY MEASURES                    needed return to the same patch of hair to cut some                    Entfernen  Sie  die  abgeschnittenen  Haare  von  den  Описание       перемещайте  машинку  по  волосам,  не  делайте  CONSIGNES DE SECURITE  trouver des meches irregulieres.                                      ualmente la macchinetta sui capelli, senza i movimen  PRECAUCIONES  mas largo. Con el tiempo y a medida que vaya acostum                   повторно подстригване.
      This hair trimmer can be used in the bathroom or  more.             VORSICHTSMASSNAHMEN                Klingen des Gerates.                1. Керамическое лезвие             резких  перемещений,  срезайте  за  один  проход    Vous pouvez utiliser la tondeuse dans la salle de bain  NORME DI SICUREZZA               ti bruschi, tagliate una piccola quantita’ dei capelli per    Este cortapelo se puede usar en el cuarto de bano o  brandose a usar el cortapelo, podra elegir el tipo  de corte  МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ    Найдобри  резултати  на  подстригване  се  постигат
    при работа със суха, а не влажна коса.
    shower only if it is operating on its builtin recharge    The best results are achieved on dry, not moist hair.    Die Haarschneidemaschine darf im Badezimmer oder in    Kammen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungle  2. Неподвижное лезвие  небольшое количество волос, при необходимости  ou  en  douche  avec  l’alimentation  par  les  accumula  Debut de la coupe    Si puo’ usare la macchinetta per il taglio dei capelli nel  una volta, nel caso di necessita’ si puo’ sempre tornare  en la ducha solo cuando funciona a pilas.   deseado.    Машинката  за  подстригване  може  да  се  използва    Прибирайте  срязаната  коса  от  остриетата  на
    във  вана  или  душ  само  при  работа  от  вградени
    ichma?ige Strahnen zu finden.
    der Dusche nur im Batteriebetrieb verwendet werden.
    able batteries.                   Remove the cut hair from the trimmer blades.     Benutzen  Sie  das  Gerat  niemals  neben  einer  vollen  3. Выключатель питания          вернитесь  к  обработанному  участку  волос  для  teurs incorpores.  La coupe des cheveux exige un certain savoirfaire, c’est  bagno o nella doccia solo se essa funziona con le bat  alla zona gia’ lavorata per il taglio dei capelli supple    Nunca use el cortapelo con el adaptador enchufado  •  Encienda el aparato con el interruptor de alimentacion  акумулаторни батерии.  машинката.
    mentare.
    terie di accumulatori incorporate.
    повторной стрижки.
      Never use the trimmer near a bathtub or sink filled    Comb the hair with the comb to reveal any uneven  Badewanne oder einem vollen Spulbecken, wenn es an  Haarschneiden  4. Индикаторы  уровня  заряда  аккумуляторной    Наилучшие  результаты  стрижки  достигаются  при    N’utilisez jamais  la tondeuse a cheveux alimentee par  pourquoi au debut coupez uniquement une petite quan    Non usate mai la macchinetta con l’adattatore di rete    Si  puo’  ottenere  i  risultati  migliori  lavorando  con  i  cerca de la banera o fregadero con agua.   (3).    Никога  не  използвайте  машинката  с  включване  на    Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
    батареи (20/40/60/80/100%)
    tite de cheveux. Au fur et a mesure que vous allez vous
    l’adaptateur secteur  a cote de la baignoire  ou lavabo
    with water while it is connected to the AC adapter.   strands.         den Netzadapter angeschlossen ist.   Fur das erste Mal sollte ein langerer Haarschnitt gemacht  5. Красный  индикатор,  показывающий,  что  батарея  работе с сухими, а не влажными волосами.  rempli d’eau.   familiariser  avec  la  tondeuse  a  cheveux  vous  pourrez  collegato vicino alla vasca o il lavandino riempito con  capelli asciutti, non con i capelli umidi.     Nunca sumerja el aparato en agua u otros liquidos.   OBSERVACION  IMPORTANTE:  Tenga  en  cuenta  que  адаптера  за  мрежата  в  близост  до  вана  или  мивка,
      Never completely submerse the trimmer in water or                     Tauchen  Sie  die  Haarschneidemaschine  niemals  voll  werden. Sobald Sie das Gerat beherrschen, werden Sie die  нуждается в зарядке    Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.     N’immergez  jamais  la  tondeuse  completement  dans  modeler de differentes coupes.  l’acqua.     Eliminate i capelli tagliati dale lame della macchinetta.     Cargue las pilas tan solo cuando estas esten descar  pasa  un  segundo  entre  que  usted  enciende  el  indi  напълнена с вода.   Начало на подстригването
    any other liquid.               The beginning of the haircut           standig ins Wasser oder in eine andere Flussigkeit.   gewunschten Haarschnitte modellieren konnen.  6. Подставка для зарядки/хранения машинки    Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления  l’eau ou tout autre liquide.   Branchez l’appareil par l’interrupteur d’alimentation (3).    Non  immergete  completamente  la  macchinetta  nel    Pettinate  i  capelli  con  un  pettine  per  lo  svelamento  gadas. Se prohibe cargarlas mas de 8 horas.   cador (4), y las cuchillas comienzan a moverse, lo cual    Никога  не  потапяйте  машинката  за  подстригване  За  първия  път  е  подобре  да  оставите  след
    напълно във вода или в друга течност.
      Recharge the rechargeable batteries as needed,  Its best to leave hair longer on the first haircut. You can    Laden Sie die Akkubatterien nach Bedarf nach, es wird  •  Schalten Sie das Gerat mit dem Speiseschalter (3)  ein.  7. Сетевой адаптер  неровных прядей.    Chargez les   accumulateurs en cas de besoin, il est  CONSEIL  IMPORTANT:  Apres  le  branchement  la  ton  l’acqua o in qualsiasi altro liquido.   delle ciocche irregolari.   es normal.     Зареждайте  акумулаторните  батерии  в  зависимост  подстригването  подълга  коса.  С  придобиването  на
    опит в работата с машинката за подстригване, Вие ще
    but do not charge them for more than 8 hours at a  model various haircuts in order to become more  verboten die Batterien langer als 8 Stunden aufzuladen.   WICHTIGE  ANMERKUNG:  Bevor  der  Indikator  (4)  8. Сменные насадкигребни  interdit laisser les   au chargement pendant plus de 8  deuse  se  met  en  marche  apres  une  petite  pause  (une    Caricate le batterie di accumulatori secondo la neces  SIEMPRE…   •  Al  apagar  el  cortapelo  el  indicador    (4)  se  apagara  от  необходимостта,  забранява  се  да  се  зареждат  можете да моделирате необходимите прически.
    time.                           acquainted with the trimmer.                                            aufleuchtet  und  die  Klingen  sich  in  Bewegung  setzen,  9. Щеточка для чистки  Начало стрижки          heures.                         seconde). C’est normal.                sita’, e’ vietato caricare le batterie per piu’ di 8 ore.   Inizio del taglio dei capelli    Desconecte  el  adaptador  de  la  red  y  del  cortapelo  aproximadamente en 5 segundos.   батериите повече от 8 часа.   • Включете прибора с прекъсвача на захранването (3).
    • Turn on the device using the power switch (3).  IMMER …               erfolgt  eine  sekundenlange  Verzogerung.  Das  ist  nor  10. Смазочное масло  Для  первого  раза  лучше  оставить  после  стрижки        Au branchement de la tondeuse a cheveux l’indicateur (4)               Durante il primo uso della macchinetta  sara’ meglio las  cuando lo usa en el cuarto de bano o en la ducha.                                   ВАЖНА  ЗАБЕЛЕЖКА:  Преди  да  светне  индикаторът
    mal.
    ALWAYS…                            IMPORTANT NOTE: A one second delay often    Schalten Sie den Netzadapter bei der Anwendung in der  •  Beim  Ausschalten  des  Gerates  wird  der  Indikator  (4)  11. Ножницы  более  длинные  волосы.  По  мере  освоения  машинки  TOUJOURS…   s’eteint 5 secondes apres.   SEMPRE…    ciare  i  capelli  piu’  lunghi  dopo  il  taglio  dei  capelli.  Man    Seque bien sus manos antes de enchufar el adaptador  Peines   ВИНАГИ…   (4)  и  остриетата  да  започнат  да  се  движат  се
    Badewanne  oder  unter  der  Dusche  immer  vom
    en el tomacorriente.
      Always disconnect the AC adapter from electrical  occurs after turning on the device before the (4)  Stromnetz und vom Gerat ab.   nach ca. 5 Sekunden erloschen.   12. Расческа  для стрижки, вы сможете моделировать необходимые    toujours debranchez l’adaptateur secteur de la prise    Staccate  sempre  l’adattatore  dalla  rete  e  dalla  mano che acquisite la macchinetta, potrete modellare le   Recurra a un centro de servicio tecnico autorizado si el  El set que viene con el aparato cuenta con peines para los    Винаги  изключвайте  адаптера  от  мрежата  и  от  получава пауза от една секунда. Това е нормално.
    прически.
    macchinetta durante l’uso nel bagno o nella doccia.
    pettinature desiderate.
    siguientes  largos  de  cabello:  de  3mm,  6mm,  9mm,
    power and from the trimmer when it is to be used in  indicator lights and the blades start to move.  This is    Trocknen Sie sich immer die Hande ab, bevor Sie den  МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  • Включите прибор, выключателем питания (3).  de courant  pendant l’utilisation de la tondeuse dans la  Embouts 2 peignes     Asciugate sempre bene le mani prima dell’inserimento  •  Accendete l’apparecchio mediante l’interrutore (3).  cortapelo o el adaptador deja de funcionar.   12mm, 16mm, 20mm.   машинката  по  време  на  използване  във  вана  или  в  • При  изключване  на  машинката  индикаторът  (4)  ще
    the bathroom or shower.          normal.                               Netzadapter an eine Steckdose anschlie?en.  Kammaufsatze               Машинку  для  стрижки  можно  использовать  в  ВАЖНОЕ  ЗАМЕЧАНИЕ:  перед  тем  как  загорится  salle de bain ou dans la douche.   L’appareil est livre avec les peignes laissant les cheveux  nella presa dell’adattatore di rete.   NOTA  IMPORTANTE:  Prima  dell’accensione  dell’indi    Apague el aparato una vez finalizado su uso.     Inserte el peine en el cortapelo de tal forma que las cavi  душа.   изгасне приблизително след 5 секунди.
      Always dry your hands completely before connect  • The (4) indicator turns off about 5 seconds after the    Wenn  das  Gerat  oder  der  Netzadapter  kaputt  gehen,  Im  Lieferumfang  sind  Kammaufsatze  fur  die  folgenden  ванной  комнате  или  душе  только  при  работе  от  индикатор  (4)  и  лезвия  начнут  двигаться,    toujours  essuyez les mains a sec avant de connecter  de la longueur: 3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm, 20mm.     Nel caso del guasto dell’apparecchio o dell’adattatore  catore (4) e del movimento delle lame accade un ritar    Desenchufe el adaptador del tomacorriente despues  dades  de  los  fijadores  del  peine  coincidan  con  las    Винаги  добре  изтривайте  ръце  преди  включване  в  Наставки 0 гребени
    контакта на адаптера за мрежата.
    ing the AC adapter to the electrical outlet.  trimmer is turned off.   wenden  Sie  sich  immer  an  ein  autorisiertes  Service  Haarlangen  enthalten:  3mm,  6mm,  9mm,  12mm,  16mm,  встроенных аккумуляторных батарей.  происходит  односекундная  задержка    это  l’adaptateur secteur a la prise de courant.  Installez  le  peigne  sur  la  tondeuse  de  maniere  que  les  di rete, rivolgetevi sempre al centro riparazioni autoriz  do di un secondo. E’ un fatto normale.   de cargar las pilas.     salientes del cuerpo del aparato.    Винаги при счупване на прибора или на адаптера за  В  комплекта  влизат  наставкигребени  за  следната
      Always refer to an authorized service center if the                   Center.                        20mm.                                   Никогда   не   используйте   машинку   с  нормальное явление.         toujours en cas de panne de l’appareil ou de l’adapta  rainures des fixateurs du peigne coincident avec les sail  zato.   •  Nel caso dello spegnimento della macchinetta, l’indi    Guarde el aparato fuera del alcance de los ninos.    Para extraer un peine levante un poco el fijador y desen  мрежата  се  обръщайте  в  упълномощения  сервизен  дължина на косата: 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 16 мм, 20
    teur  secteur  adressezvous  au  centre  de  service
    lies sur le corps de l’appareil.
    device or AC adapter breaks.    Comb attachments                       Schalten Sie das Gerat nach der Anwendung immer aus.   Setzen  Sie  den  Kamm  auf  das  Gerat  auf,  so  dass  die  подсоединенным  сетевым  адаптером  рядом  с  • При выключении машинки индикатор (4) погаснет  agree.   Pour  enlever  le  peigne  soulevez  le  fixateur  et  retirez  le    Spegnete  sempre  la  macchinetta  dopo  la  fine  del  catore (4) si spegne dopo circa 5 secondi.     Limpie el aparato antes de guardarlo.  ganchelo de las salientes del cuerpo del aparato.  център.   мм.
      Always turn off the device when you are finished  The kit includes comb attachments for the following    Nehmen  Sie  den  Netzadapter  nach  der  Aufladung  der  Aussparungen an den Fixierelementen des Kamms mit den  ванной или раковиной, наполненной водой.   приблизительно через 5 секунд.    toujours  debranchez l’appareil apres son utilisation.   peigne.  lavoro.     Que deba cargar las pilas del aparato, este debe estar    Винаги изключвайте прибора след като приключите  Съединете  гребена  с  машинката  по  такъв  начин,  че
    Ausbuchtungen am Gehause vereint werden.
    Akkubatterien immer aus der Steckdose.
    using it.                       hair lengths: 3mm, 6mm, 9mm, 1mm, 16mm, 20mm.    Bewahren Sie das Gerat immer an einem kindersicheren  Zum  Abnehmen  des  Kammaufsatzes  heben  Sie  das    Никогда  не  погружайте  машинку  для  стрижки  в    toujours    sortez  l’adaptateur  secteur  de  la  prise  de    Staccate sempre l’adattatore dalla presa dopo il cari  Bocchette ai pettini   seco.   Primer paso                 работа с него.                  вдлъбнатините на фиксаторите на гребена да съвпаднат
      Always remove the AC adapter from the outlet after  Connect the comb to the trimmer so that the notches  Ort auf   Fixierelement an und heben Sie es aus der Rastvorrichtung  воду или любую другую жидкость.   Насадки0гребни   courant apres le chargement des accumulateurs.   Premier pas   camento delle batterie di accumulatori.   Nel completo di fornitura ci sono le bocchette ai pettini  Coloque el peine de 3 mm o de 6 mm. Mantenga el cor    Винаги изваждайте адаптера за мрежата от контакта  с издатитните на корпуса.
    след зареждане на акумулаторните батерии.
    За  да  махнете  наставката    гребен  повдигнете
    charging the rechargeable batteries.   on the comb fasteners line up with the ledges on the    Fuhren  Sie  immer  die  Reinigung  des  Gerates  durch,  raus.    Заряжайте    аккумуляторные    батареи  по  мере  В  комплект  входят  насадкигребни  для  следующей    toujours rangez l’appareil hors d’atteinte des enfants   Installez le peigne  (3 mm) ou  (6 mm). Tenez l’appareil de    Tenete sempre l’apparecchio nel posto non accessi  per la lunghezza seguente dei capelli: 3mm, 6mm, 9mm,  NUNCA…  tapelo de tal forma que las cuchillas esten hacia arriba.    Винаги съхранявайте прибора в недостъпно за деца  фиксатора и го извадете от закачването с издатината на
    bile dai bambini.
      Always store the device out of the reach of children.   device body.  bevor Sie es zur Aufbewahrung wegraumen.                              необходимости,  запрещается    заряжать    батареи  длины волос: 3, 6, 9, 12, 16 и 20 мм.     toujours nettoyez l’appareil avant de le ranger.  maniere  que  ses  lames  soient  dirigees  en  haut.    Effettuate sempre la pulizia dell’apparecchio prima di  12mm, 16mm, 20mm.     Use el aparato con adaptador enchufado en el cuarto  Inicie el corte en sentido del crecimiento del pelo (dib. 1).  място   корпуса на машинката.
    более  8 часов.
    Collegate il pettine con la macchinetta, inserite gli incas
    Присоедините  гребень  к  машинке  так,  чтобы
      Always clean the device before storing it away.   To remove the attachments  lift the comb fastener and    Benutzen  Sie  vor  der  Aufladung  der  Akkubatterien  Erster Schritt  углубления  на  фиксаторах  гребня  совпали  с    toujours  sechez l’appareil avant de le charger.   Commencez la coupe des le debut de l’implantation des  metterlo in custodia.   tri  sui  fissatori  del  pettine  con  le  sporgenze  situate  sul  de bano o estando en la ducha.  Mueva  despacio  el  cortapelo  hacia  arriba  y  desde  la    Винаги  осъществявайте  почистване  на  прибора
      Always insure the device is dry before charging the  remove it from the clutch with the ledges towards the  immer nur das trockene Gerat.   Setzen  Sie  den  Kammaufsatz  (3  mm)  oder  (6  mm)  auf.  ВСЕГДА…   выступами на корпусе.           cheveux  (dessin  1).  Passez  lentement  la  tondeuse  en    Usate  sempre  solo  l’apparecchio  asciutto  prima  del  corpo.     Nunca sumerja el adaptador en agua u otro liquido.    cabeza. Corte todo el pelo que se encuentra debajo de la  преди да го приберете за съхраняване.  Стъпка едно
    rechargeable batteries.         device body.                                                          Halten Sie das Gerat so, dass die Klingen des Gerates nach    Всегда  отключайте  сетевой  адаптер  от  сети  и  от  Для снятия насадкигребня приподнимите фиксатор и  Jamais…  haut et eloignezla de la tete. Coupez de cette maniere les  caricamento delle batterie di accumulatori.   Per togliere la bocchetta al pettine sollevate il fissatore e    Nunca use el aparato a la intemperie.   nuca.     Винаги използвайте сух прибор преди зареждане на  Установете  наставката    гребен  (3  мм)  или  (6  мм).
    NIEMALS …                        oben gerichtet werden. Beginnen Sie den Haarschnitt am  машинки  во  время  использования  в  ванной  выведите  его  из  зацепления  с  выступом  на  корпусе    N’utilisez  jamais  l’appareil  dans  la  salle  de  bain  ou  cheveux de la nuque et les cheveux autour des oreilles.  mettetelo fuori dall’ingranaggio con la sporgenza situata    Nunca sostenga el aparato tomandolo  del adaptador.  акумулаторните  батерии.   Дръжте  прибора  по  такъв  начин,  че  ножовете  на
    dans la douche   avec l’adaptateur secteur connecte.
    NEVER…                            Step One                               Verwenden  Sie  das  Gerat  niemals  in  der  Badewanne  Haaransatz (Abb. 1). Bewegen Sie das Gerat langsam nach  комнате или душе.   машинки.    N’immergez jamais l’adaptateur secteur dans l’eau ou  Deuxieme pas  MAI…                        sul corpo della macchinetta.           Evite que el cable del adaptador se enrede.   Segundo paso           НИКОГА…                           машинката  да  бъдат  насочени  нагоре.  Започвайте
    oben und vom Kopf weg. Schneiden Sie auf diese Weise alle
    oder  unter  der  Dusche,  wenn  der  Netzadapter
    подстригването от началото на растежа на косата (рис.
      Never use the device in the bathroom or shower  Install the 3mm or 6 mm comb. Hold the device so that  angeschlossen ist.  Haare unten am Hinterkopf ab.    Всегда вытирайте руки насухо перед включением в       tout autre liquide.             Debranchez  la  tondeuse  et  changez  le  peigne  pour  un    Non usate mai la macchinetta con l’adattatore di rete    Nunca  use  el  aparato  si  los  dientes  de  las  cuchillas  Apague el cortapelo y coloque el peine  de 9mm o 12 mm    Никога  не  използвайте  прибора  във  ваната  или  в  1). Бавно премествайте машинката нагоре и от главата.
    while the AC adapter is connected.   the trimmer blades and pointed up. Begin the haircut    Tauchen Sie den Netzadapter niemals in Wasser oder in  розетку сетевого адаптера.  Шаг первый                          N’utilisez jamais l’appareil dehors.   autre, qui laisse plus de longueur  (9mm) ou (12 mm) et  collegato nel bagno o nella doccia.   Primo passo   estan danados, pues puede lastimar a la persona a la  para un corte de pelo mas largo, encienda de nuevo el  душа с включване на адаптера за мрежата.  Подстригвайте, по такъв начин косата в долната задна
      Never submerse the AC adapter in water or any  with the beginning hair growth (fig. 1). Slowly move the  andere Flussigkeiten.   Zweiter Schritt    Всегда  при  поломке  прибора  или  сетевого  Установите  насадкугребень  (3  мм)  или  (6  мм).    Ne prenez jamais l’appareil par son cordon d’alimen  continuez  la  coupe  en  avancant  vers  le  haut  de  la  tete    Non immergete mai l’adattatore di rete nell’acqua o in  Installate  la  bocchetta  al  pettine  (3  mm)  o  (6  mm).  cual esta cortando el pelo.  aparato y siga cortando el pelo avanzando en direccion a    Никога не потапяйте адаптера за мрежата във вода  част на главата.
    other liquid.                   trimmer up and away from the head. Cut all hair under    Benutzen Sie das Gerat niemals im Freien.   Schalten Sie das Gerat ab, setzen Sie den Kammaufsatz fur  адаптера   обращайтесь   в   авторизованный  Держите  прибор  таким  образом,  чтобы  лезвия  tation. Evitez que le cordon d’adaptateur se torde.   (dessin 2).  qualsiasi altro liquido.   Trattenete la macchinetta in tale modo che le sue lame  la coronilla (Dib. 2).  или в друга течност.
      Never use the device outside.   the back part of the head in this manner.    Halten Sie das Gerat niemals an der Netzadapterschnur  langeres Haar (9mm) oder (12 mm) auf und schneiden Sie  сервисный центр.   машинки были направлены вверх. Начинайте стрижку    N’utilisez jamais  l’appareil si les dents des lames sont    Non usate mai l’apparecchio fuori i locali.   siano rivolte verso l’alto. Iniziate il taglio dei capelli dal  ESTE CORTAPELO ESTA DESTINADO SOLO PARA USO    Никога не използвайте прибора извън помещението.   Стъпка две
      Never hold the device by the AC adapter cord. Avoid                   fest.  Vermeiden  Sie  Verknotungen  oder  Verdrehungen  das Haar weiter zur Scheitelgegend hin (Abb.2).    Всегда  выключайте  прибор  после  окончания  с начала роста волос (рис. 1). Медленно перемещайте  endommagees, ca peut causer des coupures ou des  Pas 3 2 Coupe des cheveux aux tempes    Non tenete mai l’apparecchio per il cavo dell’adatta  l’inizio  della  crescita  dei  capelli  (disegno  1).  Spostate  DOMESTICO   Tercer paso. Corte a la altura de las sienes     Никога не дръжте прибора за кабела на адаптера за  Изключете машинката, поставете наставката  гребен за
    работы.
    knotting and twisting the AC power adapter cord.   Step Two            der Netzadapterschnur.                                                 Всегда  вынимайте  сетевой  адаптер  из  розетки  машинку  по  направлению  снизу  вверх.  Подстригите  traumas.  Debranchez la tondeuse et changez le peigne – pour le  tore di rete. Evitate i nodi e l’avvolgimento del cavo del  lentamente la macchinetta in direzione verso l’alto e dalla  Apague el cortapelo, coloque el peine de 3mm o 6 mm y  мрежата.  Не  допускайте  възели  и  заплитане  на  подълга  коса  (9мм)  или  (12  мм)  и  продължавайте  да
    testa. Tagliate tutti i capelli in basso della parte posteriore
    l’adattatore di rete.
    таким  образом  все  волосы  снизу  задней  части
    кабела на адаптера за мрежата.
      Never use the device if the cutting teeth are dam  Turn off the trimmer, install the comb for longer hair    Benutzen Sie das Gerat niemals, wenn die Klingenzahne  Schritt 3 – Haarschneiden an den Schlafen  после зарядки аккумуляторных батарей.   головы.  peigne (3 mm) ou (6 mm) et coupez les cheveux des tem    Non usate mai l’apparecchio se i denti sono danneg  della testa.   Descripcion  corte el pelo en las sienes. Luego coloque el peine  entre    Никога  не  използвайте  прибора,  ако  зъбците  на  подстригвате  косата  поблизо  до  върха  на  главата
    (рис.2).
    aged; this can lead to cuts and traumas.  (9mm or 12mm) and continue cutting hair closer to the  beschadigt sind, das kann zu Verletzungen fuhren.  Schalten Sie das Gerat ab, setzen Sie den Kammaufsatz (3    Всегда  храните  прибор  в  недоступном  для  детей  LA TONDEUSE EST RESERVEE A L’UTILISATION DOMES-  pes.  Ensuite  installez  le  peigne  (9  mm)  ou    (12  mm)  et  giati, perche’ cio’ puo’ causare le ferite e le lesioni.   1.  Cuchilla de ceramica   de 9 mm o 12 mm y  siga cortando el pelo hacia la coro  остриетата са повредени, това може да предизвика
    mm) oder (6 mm) auf und schneiden Sie das Haar an den
    crown of the head (fig. 2).          DIE BHAARSCHNEIDEASCHINE IST NUR FUR DEN PRIVAT-  Schlafen.  Setzen  Sie  danach  den  Kammaufsatz  (9  mm)  месте.   Шаг второй              TIQUE                            continuez la coupe a la direction du sommet de la tete (fig            Secondo passo                        2.  Cuchilla fija                 nilla (dib.3).                         порязвания и травми.            Стъпка 3 0 Подстригване в областта на
    THIS HAIR TRIMMER IS DESIGNED FOR DOMESTIC                             GEBRAUCH BESTIMMT                oder  (12  mm)  auf  schneiden  Sie  das  Haar  weiter  zur    Всегда  проводите  чистку  прибора  перед  тем,  как  Отключите машинку, установите насадкугребень для  3).       MACCHINETTA PER IL TAGLIO DEI CAPELLI E’ ADATTA  Spegnete la macchinetta, installate il pettine per il taglio  3.  Interruptor de alimentacion                                  слепоочията
    USE ONLY                          Step Three 0 Cutting in the temple area                               Scheitelgegend hin (Abb.3).            убрать его на хранение.         более  длинных  волос  (9мм)  или  (12  мм)  и  Description                                                 SOLO ALL’USO DOMESTICO            dei capelli piu’ lunghi (9 mm) o (12 mm) e continuate a  4.  Indicadores  de  los  niveles  de  carga  de  las  pilas  Cuarto paso. Corte en el centro  МАШИНКАТА  ЗА  ПОДСТРИГВАНЕ  Е  ПРЕДНАЗНАЧЕНА  Изключете машинката, поставете наставката  гребен (3
    Turn of the trimmer, install the 3mm or 6mm comb and  Beschreibung                                            Всегда  используйте  только  сухой  прибор  перед  продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы  1.  Lame ceramique  Pas 4 2 Coupe des cheveux du sommet de la tete     tagliare i capelli piu’ vicini al cocuzzolo (Disegno 2).   (20/40/60/80/100%)  Usando el peine de 9 mm o de 12 mm corte el pelo desde  САМО ЗА ДОМАШНО ИЗПОЛЗВАНЕ  мм)  или  (6  мм)  и  подстрижете  косата  на  слепоочията.
    Description                       cut the hair in the temple area. Then, install the 9mm  1.  Keramikklinge  Schritt 4 2 Haarschneiden am Scheitel  зарядкой аккумуляторных батарей.   (рис.2).                      2.  Lame fixe                    En  utilisant  le  peigne    (9  mm)  ou    (12  mm),  coupez  les  Descrizione                             5.  Indicador rojo que muestra que las pilas deben recar  la coronilla hacia el centro, avanzando en contra del crec  Описание  След това поставете наставката  гребен (9 мм) или (12
    cheveux du sommet de la tete en dirigeant la tondeuse
    imiento del pelo (dib.4). El pelo se puede cortar tanto a
    мм) и продължете подстригването по посока към върха
    3.  Interrupteur d’alimentation
    garse
    1. Ceramic blade                  or 12 mm comb and continue cutting in the direction of  2.  Unbewegliche Klinge  Schneiden Sie mit dem Kammaufsatz (9 mm) oder (12 mm)                                             4.  Indicateurs du niveau de chargement  de l’accumula  contre  le  sens  d’implantation  des  cheveux  (dessin  4).  1.  Lama di ceramica   Passo 3 2Taglio dei capelli nella zona delle tempie  6.  Soporte para cargar las pilas/conservar el aparato  favor como en contra de la direccion de su crecimiento.  1.  Керамично острие  (рис.3).
    2. Fixed blade                    the crown (fig. 3).                  3.  Speiseschalter               die Haare von der Scheitelgegend zum Scheitel gegen den  НИКОГДА…      Шаг третий 0 стрижка в области висков   teur (20/40/60/80/100%)        Vous  pouvez  couper  les  cheveux  dans  le  sens  de  leur  2.  Lama immobile   Spegnete la macchinetta, mettete il pettine (3 mm) o (6  7.  Adaptador  Solo tenga en cuenta, que el pelo cortado en contra de la  2.  Неподвижно острие
    mm)e tagliate i capelli sulle tempie. Poi installate il pettine
    3.  Interrutore dell’alimentazione
      Никогда не используйте прибор в ванной или душе
    Отключите  машинку,  установите  насадкугребень  (3
    3. Power switch                                                        4.  Ladeindikatoren der Akkubatterie  Haarwuchs  hin  (Abb.  4).  Die  Haare  konnen  hier  in  oder  с подключенным сетевым адаптером.  мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках. Затем  5.  Voyant  rouge  indiquant  que  l’accumulateur  est  implantation ou contre le sens d’implantation, mais il faut  4.  Indicatori del livello della carica della batteria di accu  (9 mm) o (12 mm) e continuate a tagliare i capelli piu’ vici  8.  Peines recambiables  direccion de su crecimiento, sera mas corto que el corta  3.  Прекъсвач за захранването  Стъпка 4 0 подстригване в областта на темето
    (20/40/60/80/100%)
    4. Charge level indicator for rechargeable batteries  Step Four 0 Cutting in the frontal crown area  5.  Roter  Indikator,  der  den  Ladebedarf  der  Batterie  gegen  die  Haarwuchsrichtung  geschnitten  werden,  Sie    Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду или  установите  насадкугребень  (9  мм)  или  (12  мм)  и  decharge  tenir en compte que les cheveux coupes contre le sens de  mulatori (20/40/60/80/100%)  ni al cocuzzolo (Disegno 3).      9.  Cepillo de limpieza  do en direccion a favor de su crecimiento.    4.  Индикатори   за   нивото   на   зареждане   на  Като използвате наставката  гребен (9 мм) или (12 мм),
    mussen  jedoch  berucksichtigen,  dass  das  gegen  den
    (20/40/60/80/100%)              Use the 9mm or 12mm comb, cut the hair from the  anzeigt              Haarwuchs  geschnittene  Haar  kurzer  sein  wird,  als  das  любую другую жидкость.   продолжите  стрижку  по  направлению  к  макушке  6.  Socle de chargement / de rangement de la tondeuse  leur implantation seront plus courts que ceux coupes au  5. Indicatore  rosso  che  fa  vedere  che  la  batteria  ha  10.  Aceite de lubricante  Use los peines de 3 mm o de 6 mm para lograr un cabel  акумулаторната батерия  (20/40/60/80/100%)  подстригвайте  косата  по  посока  от  върха  към  темето,
    5. Red indicator lamp that shows when the batteries  crown towards the front of the head against the direc  6.  Abstellvorrichtung zum Aufladen/Aufbewahren   Haar, das in Haarwuchsrichtung geschnitten wurde.    Никогда не используйте прибор вне помещений.   головы (рис.3).  7.  Adaptateur secteur  sens inverse.  bisogno del caricamento   Passo 4 2Taglio dei capelli nella zona sincipitale   11.  Tijeras  lo muy corto. Para dejar el cabello largo use los peines de  5.  Червен  индикатор,  показващ,  че  батерията  има  против посоката на растежа на косата (рис. 4). Косата
    може да бъде подстригвана против посоката на растежа
    нужда от зареждане
    need to be recharged            tion of hair growth (fig. 4). Hair can be cut against the  7.  Netzadapter                                    Никогда  не  держите  прибор  за  шнур  сетевого                    8.  Peignes amovibles                                                 6.  Supporto  per  il  caricamento/la  conservazione  della  Usando  il  pettine  (9  mm)  o  (12  mm)  tagliate  i  capelli  in  12.  Peine  9 mm o de 12 mm. Para dejar el pelo mas largo, manten  6.  Подставка за зареждане/съхраняване на  и по посока на растежа, но имайте предвид, че косата,
    6. Stand for charging/storing the trimmer  direction of hair growth and in the direction of hair  8.  Auswechselbare Kammaufsatze  Benutzen  Sie  die  Aufsatze    (3  mm)  und  (6  mm)  fur  sehr  адаптера.  Избегайте  узлов  и  закручивания  Шаг четвертый 0 стрижка в области темени  9.  Brossette de nettoyage   Utilisez  les  peignes    (3  mm)  et    (6  mm)  pour  faire  une  macchinetta   direzione  dal  cocuzzolo  alla  zona  sincipitale,  contro  la  ga los mechones entre los dedos y cortelos. Tambien se  машинката  подстригана  против  растежа,  ще  бъде  покъса  от
    7. AC Adapter                     growth, but keep in mind that hair cut against the  9.  Reinigungsburste  kurze Haarschnitte. Um lange Haare zu erhalten, benutzen  провода сетевого адаптера.   Используя  насадкугребень  (9  мм)  или  (12  мм),  10.  Huile de graissage  coupe courte. Pour laisser de cheveux longs utilisez les  7.  Adattatore di rete   crescita dei capelli (Disegno 4).  Si puo’ tagliare i capelli  Antes del primer uso  puede  usar  el  peine,  levante  los  mechones  de  pelo  y  7.  Адаптер за мрежата  косата, подстригана по посока на растежа.
    8. Interchangeable comb attachments  direction of growth will be shorter than hair cut in the  10.  Schmierol  Sie die Aufsatze (9 mm) oder (12 mm). Um langere Haare zu    Никогда не используйте прибор, если зубья лезвий  стригите  волосы  по  направлению  от  макушки  к  11.  Ciseaux  peignes  (9 mm) ou  (12 mm). Pour laisser encore plus de  8.  Bocchette ai pettini intercambiabili   contro  la  crescita  dei  capelli  e  secondo  la  crescita  dei  •  Quite el embalaje.  cortelos pasando el cortapelo por encima del peine  (dib.  8.  Сменяеми наставкигребени
    9. Cleaning brush                 direction of growth.                 11.  Schere                      erhalten,  klemmen  Sie  die  Haarstrahnen  zwischen  den  повреждены    это  может  привести  к  порезам  и  темени,  против  направления  роста  волос  (рис.  4).  12.  Peigne de coiffeur  longueur serrez les cheveux entre les doigts et coupez  9.  Spazzolino per la pulizia   capelli, pero’ avete presente che i capelli tagliati contro la  •  Antes de encender el cortapelo eche varias gotas de  5, 6).  9.  Четчица за почистване  Използвайте наставките (3 мм) и (6 мм) за много късо
    10. Lubricating oil                                                    12.  Kamm                        Fingern ein und schneiden Sie sie danach ab. Dazu kann  травмам.       Волосы можно стричь против направления роста и по                      les. Vous pouvez utiliser un peigne de coiffeur en soule  10. Olio lubrificante   loro crescita saranno piu’ corti dei capelli tagliati secondo  aceite  lubricante  que  viene  con  el  aparato  sobre  las  Siempre inicie el corte desde la nuca.   10. Масло за смазване  подстригване. За да оставите косата дълга, използвайте
    11. Scissors                      Use the 3mm and 6mm attachments for very short  Vor der ersten Anwendung  auch  der  Kamm  benutzt  werden,  heben  Sie  damit  die  МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО  направлению  роста,  но  имейте  в  виду,  что  волосы,  Avant la premiere utilisation  vant  les  meches  et  les  coupant  pardessus  du  peigne  11. Forbici   la loro crescita.   cuchillas.  Peine  a  la  persona  para  descubrir  los    mechones  des  11. Ножици  наставките (9 мм) или (12 мм). За да оставите подълга
    •  Sortez l’appareil de son emballage.
    (dessins 5, 6).
    Haarstrahnen an und schneiden Sie sie mit dem gerat uber
    12. Pettine
    постриженные  против  направления  их  роста,  будут
    коса,  стиснете  кичурите  коса  между  пръстите  и  ги
    12. Гребен
    12. Comb                          haircuts. For longer hair use the 9mm or 12mm attach  •  Nehmen Sie das Gerat aus der Verpackung raus.  dam Kamm ab (Abb. 5, 6).  ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  короче волос, подстриженных по направлению роста.  •  Avant le branchement de la tondeuse  engraissez les  Commencez toujours la coupe par l’arriere de la tete.   Per il taglio molto corto dei capelli usate le bocchette di (3  parejos.                              остригвайте.   Можете   да   използвате   гребен,
    ments. To leave even longer hair, squeeze locks of hair  •  Vor  dem  Einschalten  des  Gerates  schmieren  Sie  die  Beginnen Sie den Haarschnitt immer vom Hinterkopf.            lames  avec quelques gouttes d’huile fournie.  Demelez les cheveux avec un peigne pour verifier s’il ne  Prima dell’uso   mm) e (6 mm). Per lasciare i capelli lunghi, usate le boc  Carga de pilas               При първо използване              приповдигайте  кичурите  коса  и  ги  остригвайте  с
    Before using for the first time   between your fingers and trim them. You can also use  Schneideklingen mit einigen Tropfen des mitgelieferten  Kammen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungleich  Перед первым использованием  Используйте  насадки  (3  мм)  и  (6  мм)  для  очень  reste de meches irregulieres.  •   Tirate fuori il dispositivo dall’imballaggio.   chette di  (9 mm) o (12 mm).  Per lasciare i capelli piu’  •  Cerciorese que el interruptor de alimentacion (3) este  Quinto paso. Final del corte  • Извадете устройството от опаковката.  машинката над гребена (рис. 5, 6).
    • Remove the device from its packaging.  the comb to lift the hair and then trim it along the top of  Ols.  ma?ige Strahnen zu finden.        • Извлеките устройство из упаковки.  короткой  стрижки.  Чтобы  оставить  длинные  волосы,  Chargement des accumulateurs                     •  Prima dell’accensione della macchinetta lubrificate le  lunghi, stringete le ciocche dei capelli tra le dita e tagli  en •0•.   En  esta  etapa  quite  el  peine  del  cortapelo,  y  con  las  • Преди  включване  на  машинката  за  подстригване  Винаги  започвайте  подстригването  от  задната  част  на
    • Before turning on the trimmer for the first time,  the comb (fig. 5, 6).                                                                    • Перед включением машинки для стрижки смажьте  используйте  насадки  (9  мм)  или  (12  мм).  Чтобы  •  Assurezvous que l’interrupteur d’alimentation (3) se  Pas 5 2 Etape finale  lame di taglio con qualche goccia dell’olio che fa parte  atele con la macchinetta. Si puo’ usare il pettine: sollevate  •  Conecte  la  clavija  del  adaptador  en  el  soporte  (6)  o  cuchillas  dirigidas  hacia  el  pelo  empareje  cuidadosa  смажете режещите остриета с няколко капки масло,  главата.
    lubricate the cutting blades with a few drops of the  Always beginning cutting with the back of the head.   Aufladung der Akkubatterien  Schritt 5 2 Schlusssatz  режущие  лезвия  несколькими  каплями  масла,  оставить  более  длинные  волосы,  зажимайте  пряди  trouve a la position  «0».   Dans la phase finale de la coupe enlevez le peigne, dirigez  del comleto della fornitura.  le  ciocche  dei  capelli  e  tagliatele  con  la  macchinetta  directamente en la entrada del cortapelo.  mente  el  pelo  en  las  sienes  y  el  cuello.  No  presione  което влиза в комплекта на доставката.  Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
    oil included with the trimmer.  Comb the hair to reveal any uneven strands.  •  Uberzeugen Sie sich davon, dass der Speiseschalter (3)  Am Schluss nehmen Sie den Aufsatz vom Gerat ab, drehen  входящего в комплект поставки.  волос  между  пальцами  и  состригайте  их.  Можно  •  Connectez la fiche de l’adaptateur secteur au socle (6)  les lames de la tondeuse vers les cheveux et rafraichissez  sopra il pettine  (Disegno 5, 6).  •  Cerciorese que la tension del adaptador coincida con  demasiado  el  cortapelo,  porque    en  contacto  de  las
    sich in der Position «0» befindet.   Sie es mit den Klingen zum Haar hin und schneiden Sie vor       использовать расческу, приподнимайте пряди волос и  ou directement a la douille  de la tondeuse.  la coupe des tempes et du cou. N’appuyez pas fort sur la  Caricamento delle batterie di accumulatori   Cominciate sempre il taglio dei capelli dalla parte posteri  la de su red electrica.  cuchillas con la piel  puede lastimar a la persona a la cual  Зареждане на акумулаторните батерии  Стъпка 50 заключителна част
    Charging the rechargeable batteries  Step Five 0 Final steps           •  Schlie?en Sie den Netzadapter an die Abstellvorrichtung  sichtig die Haare an den Schlafen und am Hals nach. Uben  Зарядка аккумуляторных батарей  состригайте их машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).  •  Assurezvous    que  la  tension  de  fonctionnement  de  tondeuse, les lames sont tranchantes et peuvent couper  •  Assicuratevi che l’interrutore dell’alimentazione (3) si  ore della testa.   •  Enchufe el adaptador en el tomacorriente, y al mismo  esta realizando el corte de pelo (dib. 7).   • Убедете  се,  че  прекъсвачът  на  захранването  (3)  се  В  заключителния  етап  на  моделиране  на  прическата
    махнете  наставката  от  машинката,  разгърнете  я  с
    намира в положение •0•.
    (6)  oder  unmittelbar  an  die  Anschlussbuchse  der
    Sie auf das Gerat keinen starken Druck aus, beim Kontakt
    • Make sure that the power switch (3) is in the •0•  In the last stage of the haircut, remove the attachment  Haarschneidemaschine an.  der  Klingen  mit  der  Haut  kann  es  zu  Verletzungen  oder  • Убедитесь, что выключатель питания (3) находится  Всегда начинайте стрижку с задней части головы.   l’adaptateur secteur correspond a la tension de votre  ou egratigner la peau (dessin 7).   trova in posizione «0».   Pettinate i capelli con un pettine per lo svelamento delle  tiempo se encendera el indicador (5) y los indicadores  • Съединете  буксата  на  адаптера  за  мрежата  с  ножовете в посока на косата и внимателно подравнете
    position.                       from the trimmer, turn its blades towards the hair and  •  Uberzeugen Sie sich davon, dass die Betriebsspannung  Schnitten kommen (Abb. 7).   в положении "0".   Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления  installation.                          •  Inserite il connettore dell’adattatore di rete al supporto  ciocche irregolari.   del nivel de carga (4).  Corte en cono                     подставката  (6)  или  направо  в  гнездото  на  косата на слепоочията и на врата. Не натискайте силно
    неровных прядей.
    (6) o direttamente alla presa situata sulla macchinetta.
    • Connect the AC power adapter plug to the stand (6)  carefully even the hairline along the temples and neck.  des Netzadapters der Netzstromspannung entspricht.  • Подключите разъем сетевого адаптера к подставке  •  Connectez l’adaptateur secteur a la prise de courant,  Coupe en forme conique  •  Assicuratevi  che  la  tensione  della  rete  elettrica  cor  Passo 5 – la parte finale  Coloque el peine de 12 mm y comience el corte desde la  машинката за подстригване.  машинката, при контакт на остриетата с кожата можете
    (6) или непосредственно к гнезду на машинке для
    Emboitez  sur  la  tondeuse  le  peigne  (12  mm)  et  com
    l’indicateur (5) et les indicateurs du niveau de charge
    or directly to the jack on the trimmer.  Do not press hard on the trimmer as contact with the  •  Schlie?en  Sie  den  Netzadapter  an  eine  Steckdose  an,  Kegelformiger Haarschnitt  стрижки.  Шаг пятый 0 заключительная часть  (4).           mencez  la  coupe  par  la  partie  arriere  de  la  tete  en  risponde alla tensione indicata sull’adattatore di rete.   Nella  parte  finale  della  modellazione  della  pettinatura  Observaciones:   nuca hacia la coronilla. Corte el pelo en sentido contrario  • Убедете се, че работното напрежение на адаптера за  да получите травма или да се порежете (рис. 7).
    мрежата съответства на напрежението в мрежата.
    • Make sure that the operating voltage of the AC  skin can cause trauma or cuts (fig. 7).   dabei leuchtet der Ladeindikator (5) und die Indikatoren  Setzen Sie den Kammaufsatz (12 mm) auf und beginnen Sie  • Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  сетевого  В  заключительной  стадии  моделирования  прически  dirigeant les mouvements vers haut contre le sens d’im  •  Attaccate  l’adattatore  di  rete  alla  presa,  si  accende  togliete il pettine dalla macchinetta, giratelo con le lame    Si las pilas estan totalmente descargadas, se encen  a su crecimiento desde adelante hacia la coronilla y las  • Включете адаптера за мрежата в контакта, при което  Конусовидно подстригване
    adapter matches the electrical system you plan to                      der Ladestufen (4) auf.        den  Haarschnitt  vom  Hinterkopf  zum  Scheitel  hin.  адаптера соответствует напряжению сети.  снимите с машинки насадку, разверните ее лезвиями  Remarque:   plantation  des  cheveux.  Ensuite  coupez  les  cheveux  de  l’indicatore  (5)  e  gli  indicatori  del  livello  della  carica  rivolte verso i capelli e effettuate il livellamento dei capelli  dera  y  centelleara  el  indicador  de  carga  del  20%.  partes laterales (dib. 8). Para obtener un corte con coro  ще светне индикаторът (5) и индикаторите на нивото  Установете  наставката    гребен  (12  мм)  и  започнете
    connect it to.                  Conical haircut                                                       Schneiden  Sie  das  Haar  gegen  den  Haarwuchs  vom  • Включите  сетевой  адаптер  в  розетку,  при  этом  в сторону волос и аккуратно подровняйте волосы на    Quand  l’accumulateur  est  completement  decharge  l’avant de la tete en dirigeant les mouvements de la ton  (4).  sulle  tempie  e  sul  collo  con  cautela.  Non  premete  la  Luego el indicador dejara de centellear y permanecera  nilla  plana    levante  el  pelo  con  el  peine,  y  cortelo  de  на зареждане (4).  подстригването  от  задната  част  на  главата  по  посока
    encendido durante todo el tiempo de carga.
    • Connect the AC adapter to the outlet; the (5) indica  Install the 12mm comb and begin cutting the rear part  Anmerkung:   Vorderkopf zum Scheitel hin und an den Schlafen (Abb. 8).  загорятся  индикатор  (5)  и  индикаторы  уровня  висках и на шее. Не надавливайте сильно на машинку,  l’indicateur  20%  s’allume  et  clignote,  des  que  le  deuse contre le sens d’implantation des cheveux vers le  macchinetta  con  forza,  durante  il  contatto  delle  lame    El segundo indicador centelleara hasta que el nivel de  acuerdo al nivel del peine.   към върха. Подстрижете косата против направлението
    Peine a la persona para descubrir los mechones despare
    tor and the charging level indicators (4) will light.  of the head in the direction of the crown. Cut the hair    Bei  vollstandig  entladenen  Akkubatterien  wird  der  Um  einen  Haarschnitt  mit  flachem  Scheitel  zu  erhalten,  заряда (4).  при контакте лезвий с кожей можно получить травму  niveau  de  la  charge  aurait  atteint  20%,  l’indicateur  haut et vers les tempes (dessin 8). Pour faire un e coupe  Nota:   aperte con la pelle si puo’ riportare una lesione o una feri  carga  de  la  pila  alcance  el  40%.  Luego  el  indicador  jos.  Забележка:   на растежа от предната част на главата по посока към
    benutzen  Sie  den  Kamm,  heben  Sie  das  Haar  an  und
    Ladeindikator 20% aufleuchten und blinken, sobald die
    against the direction of hair growth from the front of  Ladung  20%  betragt,  wird  der  Indikator  zu  blinken  schneiden Sie es uber dem Kamm ab.   или порезы (рис. 7).         cesse de clignoter  et reste allume en permanence.   avec le sommet de la tete plat  utilisez le peigne de coif    Se  le  batterie  di  accumulatori  sono  completamente  ta (Disegno 7).   dejara  de  centellear  y  permanecera  encendido    При  напълно  разредени  акумулаторни  батерии  ще  върха  и  отстрани  (рис.  8).  За  да  получите  прическа  с
    Note:                             the head towards the crown and then from the sides  aufhoren und standig leuchten.   Kammen Sie das Haar mit dem Kamm durch, um ungleich  Примечание                                Le  deuxieme  indicateur  clignotera  jusqu’a  ce  que  le  feur pour soulever les meches.   scariche, si accendera’ e lampeggiera’ l’indicatore del  durante  todo  el  tiempo  de  carga.  Al  mismo  tiempo  Mantenimiento  светне  и  ще  мига  индикаторът  за  зареждане  20%,  плосък  връх  използвайте  гребен,  приповдигайте  и
      When the batteries are completely dead, the 20%  (fig. 8). To achieve a haircut with a flat crown, use the    Der  zweite  Indikator  wird  solange  blinken,  bis  die  ma?ige Strahnen zu finden.    При  полностью  разряженных  аккумуляторных  Конусообразная стрижка  niveau de la charge atteigne 40%, des que le niveau de  Demelez les cheveux avec un peigne pour verifier s’il n’en  caricamento di 20%, appena viene raggiunto il livello  Taglio conico dei capelli   estaran encendidos el primero y el segundo indicador.    Lubricacion de cuchillas   веднага  след  като  нивото  на  зареждане  достигне  остригвайте кичурите коса по гребена.
    Mettete il pettine (12 mm) e cominciate il taglio dalla parte
    del caricamento di 20%, l’indicatore smettera’ di lam
    батареях  загорится  и  будет  мигать  индикатор
    Сресвайте косата за намиране на неравни кичури.
    20%, индикаторът ще престане да мига и ще свети
    Установите  насадкугребень  (12  мм)  и  начните
    indicator will blink; when the charge level reaches  comb to lift the hair and cut the strand of hair along the  Ladestufe der Batterie 40% erreicht, sobald die Ladung  зарядки  20%,  как  только  уровень  зарядки  стрижку  с  задней  части  головы  по  направлению  к  la charge aurait atteint 40%, l’indicateur cesse de clig  reste de meches irregulieres.  peggiare.   posteriore della testa oppure in direzione verso il cocuz    Los  siguientes  indicadores  funcionan  de  la  misma  Es  necesario  lubricar  las  cuchillas  antes  y  despues  de  постоянно.
    20%, the indicator will stop blinking and stay lit.   comb.            40% bertagt, wird der Indikator zu blinken aufhoren und  Reinigung und Pflege  достигнет  20%,  индикатор  перестанет  мигать,  и  макушке. Подстригите волосы против направления их  noter et reste allume. Les indicateurs un et deux seront    Il  secondo  indicatore  lampeggiera’  finche’  non  viene  zolo. Tagliate i capelli contro la loro crescita dalla parte  forma.   usar el cortapelo.    Вторият  индикатор  ще  мига  докато  нивото  на  Почистване и поддържане
      The second indicator will blink until the charge level  Comb the hair to reveal any uneven strands.  standig leuchten. Gleichzeitig werden der erste und der  Schmierung der Klingen  будет гореть постоянно.   роста  с  передней  части  головы  по  направлению  к  allumes.  Nettoyage et entretien  raggiunto  il  livello  del  caricamento  di  40%,  appena  frontale della testa in direzione verso il cocuzzolo e dalle    Cuando la pila se cargue al 100%  el indicador quedara  •  Apague el cortapelo.  зареждане  на  батерията  не  достигне  40%,  веднага  Смазване на остриетата
    reaches 40%; as soon as the batteries charge level                     zweite Indikator leuchten.     Die Klingen mussen jedes Mal vor und nach der Anwendung    Второй  индикатор  будет  мигать,  пока  уровень  макушке и с боков (рис. 8). Для получения стрижки с    Les  autres  indicateurs  fonctionnent  de  la  meme  Graissage des lames   viene raggiunto il livello del caricamento di 40%, l’indi  parti laterali (disegno 8). Per avere il taglio dei capelli con  encendido sin centellear.  •  Eche una o dos gotas de aceite lubricante sobre los  след  като  нивото  на  зареждане  достигне  40%,  Остриета е необходимо да се смазват всеки пъти до и
    maniere.
    Les  lames  doivent  etre  graissees  chaque  fois  avant  et
    reaches 40%, the indicator will stop blinking and  Care and cleaning    Die  nachfolgenden  Indikatoren  funktionieren  ebenfalls  der Haarschneidemaschine geschmiert werden.  зарядки  батареи  не  достигнет  40%,  как  только  плоской   макушкой   используйте   расческу,    Quand le chargement serait termine l’indicateur 100%  apres l’utilisation de l’appareil.  catore  smettera’  di  lampeggiare  e  rimane  acceso  il cocuzzolo piatto usate il pettine: sollevate le ciocche dei    El indicador (5) centellea durante la carga, pero cinco  dientes  de  las  cuchillas  y  la  parte  posterior  de  la  индикаторът  ще  престане  да  мига  и  ще  свети  след използване на машинката за подстригване.
    so.
    stay lit. Now, the first and second indicators will be  Lubricating the blades    Bei Erreichen der vollen Ladung wird der Indikator 100%  •  Schalten Sie das Gerat aus.  уровень  зарядки  достигнет  40%,  индикатор  приподнимайте  и  состригайте  пряди  волосы  по  reste allume de permanence.  •  Debranchez la tondeuse a cheveux.  costantemente. Vengono accesi il primo ed il secondo  capelli e tagliatele sopra il pettine.  minutos  despues  de  la  carga  completa  de  las  pilas  cuchilla superior, encienda el aparato y cerciorese que  постоянно.  Едновременно  ще  светят  първият  и  • Изключете машинката.
    •  Geben Sie 12 Tropfen Ol auf die Klingenzahne und den
    вторият индикатор.
    lit together.                   The blades must be lubricated before and after each  standig leuchten.  Hinterteil der Oberklinge, schalten Sie das Gerat ein und  перестанет  мигать,  и  будет  гореть  постоянно.  расческе.     L’indicateur  (5)  clignote  pendant  le  chargement,  et  •  Mettez une – deux  gouttes d’huile sur les dents des  indicatori contemporaneamente.   Pettinate i capelli con un pettine per lo svelamento delle  permanecera encendido continuamente.   las cuchillas funcionen suavemente.    Следващите индикатори работят по същия начин.   • Нанесете  еднадве  капки  масло  на  зъбците  на
    остриетата  и  на  задната  част  на  горния  нож,
      The remaining indicators work the same way.   haircut.                Der  Indikator  (5)  blinkt  beim  Aufladen,  und  wird  nach  uberzeugen  Sie  sich  davon,  dass  die  Klingen  gleich  Одновременно  будут  гореть  первый  и  второй  Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления  cinq minutes apres la fin de chargement des accumu  lames    et  la  partie  arriere  de  la  lame  superieure,    Gli altri indicatori funzionano nello stesso modo.   ciocche irregolari.  •  Para controlar el nivel de carga de las pilas, encienda  •  Apague el aparato y quite el exceso de aceite con un    При  достигане  на  пълно  зареждане  индикаторът  включете  машинката  и  се  убедете,  че  ножовете  се
      When the batteries are fully charged, the 100% indi  • Turn off the trimmer.  funf  Minuten  nach  der  vollen  Aufladung  der  ma?ig funktionieren.  индикаторы.          неровных прядей.                       lateurs cet indicateur reste allume en permanence.   branchez la tondeuse a cheveux et assurezvous que    Quando  viene  raggiunta  la  carica  completa,  l’indica  el cortapelo con el interruptor (3), y al mismo tiempo  pano seco.  100% ще свети постоянно.  движат плавно.
    cator will remain lit.          • Apply one or two drops of oil to the blades and the  Akkubatterien standig leuchten.   •  Schalten Sie das Gerat ab und entfernen Sie das uber    Последующие индикаторы работают так же.   •  Pour verifier le niveau de la charge de l’accumulateur,  le mouvement des lames correct.  tore di 100% rimane acceso costantemente.   Pulizia e cura  se encenderan los indicadores (4), mostrando el nivel    Индикаторът  (5)  мига  при  зареждането,  а  след  пет  • Изключете  машинката  и  отстранете  излишното
      The (5) indicator blinks during charging and five  rear portion of the upper blade, turn on the trimmer  •  Zur  Uberprufung  des  Ladezustands  der  Akkubatterie  schussige  Ol  von  den  Klingen  mit  einem  trockenen    По  достижении  полной  зарядки  индикатор  100%  Чистка и уход  branchez la tondeuse en activant l’interrupteur (3), les  •  Debranchez  la  tondeuse  a  cheveux    et  enlevez  le    L’indicatore (5) lampeggia durante il caricamento, e fra  Lubrificazione delle lame   de carga de las pilas.  ?Atencion! Use SOLO el aceite lubricante que viene con el  минути  след  пълно  зареждане  на  акумулаторните  масло от остриетата със сух плат.
    cinque minuti dopo il caricamento completo delle bat
    Смазка лезвий
    будет гореть постоянно.
    Bisogna lubrificare le lame ogni volta prima e dopo dell’u
    minutes after the batteries become fully charged it  and make sure the blades move smoothly.  schalte  Sie  das  Gerat  mit  dem  Speiseschalter  (3)  ein,  Stofftuch ab.    Индикатор  (5)  мигает  при  зарядке,  а  через  пять  Лезвия необходимо смазывать каждый раз до и после  indicateurs (4) s’allumeront en indiquant le niveau de  superflu d’huile avec un chiffon sec.  terie di accumulatori rimane acceso costantemente.   so della macchinetta.   •  Si las pilas estan totalmente descargadas, se encen  aparato. NO EMPLEE aceite vegetal, grasas, mezcla de  батерии ще свети постоянно.
    stops blinking and stays lit.   • Turn off the trimmer and remove any excess oil from  dabei  werden  die  Indikatoren  (4)  aufleuchten  und  die  минут  после  полной  зарядки  аккумуляторных  использования машинки для стрижки.  la charge de l’accumulateur.                      •  Per  controllare  il  grado  della  carica  della  batteria  di  •  Spegnete la macchinetta.  dera el indicador (5), mostrando de esta forma que se  aceite con disolventes, pues estos se evaporan dejando  • За  проверяване  на  степента  на  зареждане  на  Внимание: използвайте САМО масло, влизащо в
    • To check the charge level of the rechargeable bat  the blades with a dry towel.  Ladestufe der Batterien anzeigen.  Achtung:  verwenden  Sie  NUR  das  mitgelieferte  Ol.  батарей будет гореть постоянно.   • Выключите машинку.  •  Quand  les  accumulateurs  sont  completement  Attention: n’utilisez que l’HUILE FOURNIE avec l’appareil.  accumulatori,  accendete  la  macchinetta  mediante  •  Mettete  una  o  due  goccie  dell’olio  sulla  dentellatura  deberan cargar.   el  aceite  espeso  que  puede  afectar  la  velocidad  de  акумулаторните  батерии  включете  машинката  с  комплекта на прибора. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ за смазване
    прекъсвача  (3),  при  това  ще  светнат  индикаторите
    олио, мазнина, смес на масло с разтворители.
    teries turn on the trimmer with the switch (3) and                   •  Sobald  die  Akkubatterien  vollstandig  entladen  sind,  Verwenden  Sie  zum  Schmieren  kein  Pflanzenol,  Fett,  Ol-  • Для   проверки   степени   заряженности  • Нанесите однудве капли масла на зубья лезвий и  decharges, l’indicateur (5) s’allume en signalant que  N’UTILISEZ  PAS  pour  le  graissage  l’huile  vegetale,  la  l’interrutore    (3),  si  accendono  gli  indicatori  (4),  che  delle lame e sulla parte posteriore della lama superi  •  La primera carga no debe superar las 8 horas, con la  movimiento de las cuchillas.  (4), посочвайки степента на зареждане на батериите.  Разтворителите са изложени на изпаряване, след
    Losungsmittellosungen.
    leuchtet  der  Indikator  (5)  auf,  was  auf  den
    verdunsten,
    Losungsmittel
    les accumulateurs doivent etre charges.
    the charge level indicators (4) will light.  Note: use ONLY the oil that came together with the  Nachladebedarf der Akkubatterien hinweist.   wonach   das   uberbleibende   dickflussige   Ol   die  аккумуляторной  батареи  включите  машинку  заднюю часть верхнего лезвия, включите машинку  •  Le premier chargement des accumulateurs ne doit pas  graisse, le melange de l’huile avec des dissolvants. Les  indicano il grado della carica della batteria di accumu  ore, accendete la macchinetta e controllate se la corsa  condicion de que todos los indicadores (4) se  man  • Когато акумулаторни батерии са напълно разредени  което останалото гъсто масло  може да забави
    dissolvants sont volatils et l’huile restant sera trop dense
    • When the rechargeable batteries are completely  trimmer. DO NOT USE vegetable oil, fat, or mixed oil  •  Die  erste  Aufladung  darf  nicht  langer  als  8  Stunden  Bewegungsgeschwindigkeit  der  Klingen  beeintrachtigen  выключателем (3), при этом загорятся индикаторы  и убедитесь в плавности хода лезвий.  depasser  8 heurs, a condition  que tous les indicateurs  ce qui risque d’alterer le mouvement des lames.  latori.   delle lame e’ graduale. Spegnete l’apparecchio, asci  tengan encendidos continuamente. Si las pilas no se  Limpieza del cortapelo   индикаторът  ще  светне  (5),  посочвайки,  че  скоростта на движение на острието.
    dead, the (5) indicator lights to indicate that the  with solvents for lubrication. Solvents are prone to  betragen, unter der Bedingung, dass alle Indikatoren (4)  konnte.  (4), указывая степень зарядки батарей.  • Выключите  машинку  и  удалите  лишнее  масло  с  (4) brillent en permanence. Si les accumulateurs n’ont  •  Se  le  batterie  di  accumulatori  sono  completamente  ugate l’olio eccedente con il tessuto asciutto.   cargaron por completo, se debe cargarlos mas tiem  •  Apague y desenchufe el cortapelo de la red electrica.   акумулаторните батерии имат нужда от зареждане.
    batteries need to be charged.   evaporation, after which the remaining thick oil can  standig  leuchten.  Falls  die  Akkubatterien  danach  nicht  • Когда   аккумуляторные   батареи   полностью  лезвий сухой тканью.  pas recu la charge complete, il faut prolonger le temps  Nettoyage de la tondeuse  scariche, si accendera’ l’indicatore (5), che indica che  po.                        •  Limpie los restos de pelo de las cuchillas, usando para  • Първото  зареждане  трябва  да  бъде  не  повече  от  8  Почистване на машинката за подстригване на коса
    • The first charge should be no longer than 8 hours,  slow the movement of the blades.  vollgeladen sind, muss die Ladezeit verlangert werden.  Reinigung der Haarschneidemaschine  разряжены, то загорится индикатор (5), указывая,  de chargement.  •  Debranchez la tondeuse a cheveux et sortez sa fiche  le batterie di accumulatori hanno bisogno del carica  Attenzione: Usate SOLTANTO l’olio che fa parte del com-  ello el cepillo que viene incluido con el aparato.  часа при условие, че всички индикаторъти (4) светят  • Изключете  машинката  и  извадете  щепсела  от
    мрежата.
    as long as all indicators (4) are constantly lit. If the                                              •  Schalten  Sie  das  Gerat  ab  und  trennen  Sie  es  vom  что аккумуляторные батареи нуждаются в зарядке.   Внимание!  Используйте  только  то  масло,  которое  d’alimentation de la prise de courant.   mento.   pleto della fornitura dell’apparecchio. NON USATE l’olio  ATENCION:   •  Quite la unidad de cuchillas y limpie los restos de pelo  постоянно.  В  случай  ако  акумулаторните  батерии  • Отстранете  остатъците  остригана  коса  от  ножовете
    напълно  не  са  се  заредили,  е  необходимо  да  се
    batteries are not fully charged after 8 hours, then  Cleaning the trimmer  ACHTUNG:                     Stromnetz.                          • Первая  зарядка  должна  составлять  не  более  8  входит  в  комплект  прибора.  НЕ  ИСПОЛЬЗУЙТЕ  для  ATTENTION:   •  En utilisant la brossette fournie enlevez les restes des  •  Il primo caricamento non deve superare 8 ore con la  vegetale, il grasso, la miscela dell’olio con i solventi per    Con  las  pilas  totalmente  cargadas  el  tiempo  de  fun  de la parte interior y la unidad de cuchillas.  продължи времето за зареждане.  като  използвате  за  тази  цел  четката,  която  влиза  в
    effettuare la lubrificazione. I solventi sono soggetti all’e-
    смазки  растительное  масло,  жир,  смесь  масла  с
    condizione  che  tutti  gli  indicatori  (4)  sono  costante
    часов,  при  условии,  что  все  индикаторы  (4)
    the charging time should be extended.  • Turn off the trimmer and disconnect it from electri    Bei Volladung der Akkubatterien betragt die Betriebszeit  •  Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, indem Sie  светятся постоянно. Если аккумуляторные батареи  растворителями.   Растворители   подвержены    La  tondeuse  a  cheveux  avec  l’accumulateur  plein  cheveux coupes restant sur les lames.  mente accesi. Nel caso se le batterie di accumulatori  vaporazione,  dopo  di  che  l’olio  denso  rimasto  puo’  ral-  cionamiento del cortapelo es de aproximadamente 40  •  Frote  el  cuerpo  del  aparato  y  los  accesorios  con  un  комплекта.
    cal power.                            des Gerates ca. 40  50 Minuten.  die mitgelieferte Reinigungsburste verwenden.  полностью  не  зарядились,  то  необходимо  испарению,  после  чего  оставшееся  густое  масло  fonctionne  pendant  approximativement  40    50  min  •  Enlevez le bloc des lames  et enlevez les restes des  non sono completamente cariche, bisogna prolungare  lentare la velocita’ del movimento della lama.     50 minutos.  pano  humedo,  luego  sequelos  bien  con  un  pano  ВНИМАНИЕ:   • Снемете  блока  на  остриетата  и  отстранете
    suave.
    ATTENTION:                        • Remove and remaining hair from the blades using    Wenn Sie das Gerat fur langere zeit nicht benutzt haben  •  Nehmen Sie den Klingenblock ab und entfernen Sie die  продлить время зарядки.  может замедлить скорость движения лезвия.  utes.  cheveux  de  l’interieur  de  l’appareil  et  du  bloc  des  il periodo del caricamento.      Si el cortapelo no se haya usado durante largo tiempo  •  Se  prohibe  usar  productos  de  limpieza  abrasivos  o    При  пълно  зареждане  на  акумулаторните  батерии  остатъците от коса от вътрешната кухина и от блока
    Haarreste aus dem Innenraum und vom Klingenblock.
    und  der  Indikator  (4)  eine  Mindestladung  anzeigt,  so
    y  el  indicador  (4)  muestra  que  la  carga  es  minima,
      On fully charged batteries, the trimmer will operate  the included brush.  mussen  die  Akkubatterien  vor  der  Anwendung  des  •  Wischen Sie das Gehause des Gerates und das Zubehor                             Si vous n’avez pas utilise la tondeuse a cheveux pen  lames.                                        Pulizia della macchinetta per il taglio dei capelli                                                           времето на работа на машинката за подстригване е  на остриетата.
    for approximately 40  50 minutes.  • Remove the blade block and remove any hair from  Gerates vollstandig nachgeladen werden.   mit einem feuchten Stofftuch ab, wischen Sie sie danach  ВНИМАНИЕ!   Чистка машинки для стрижки волос  dant une periode prolongee  et l’indicateur (4) signale  •  Essuyez le corps de l’appareil  et les accessoires avec  ATTENZIONE:   •  Spegnete la macchinetta e staccatela dalla rete.   antes de usarlo cargue las pilas por completo.   disolventes.  приблизително 40  50 минути.  • Избършете  корпуса  на  прибора  и  аксесоарите  с
    влажен плат, след това добре ги изтрийте с мек плат.
      If you have not used the trimmer for a long period of  the inner surfaces of the blade block.    Um  die  Lebensdauer  der  Akkubatterien  zu  verlangern  mit einem trockenen Stofftuch trocken.    При  полной  зарядке  аккумуляторных  батарей  • Выключите машинку и отключите ее от сети.   la charge minimale, il  faut charger l’appareil avant de  un chiffon mouille et ensuite essuyezles avec un chif    Con la carica completa delle batterie di accumulatori  •  Eliminate i residui dei capelli tagliati dale lame usando    Para  prolongar  la  vida  util  de  las  pilas  le  recomen  •  Se prohibe sumergir el aparato en agua u otro liquido.      Ако  не  сте  използвали  машинката  продължително  • Забранява се използването на абразивни средства
    •  Lubrique las cuchillas con el aceite lubricante.
    време  и  индикаторътът  (4)  показва  минимално
    damos  descargarlas  por  completo  una  vez  en  tres
    fon sec.
    l’utiliser.
    time and the (4) indicator shows a minimal charge,  • Wipe the device body and accessories with a damp  wird es empfohlen sie einmal in drei Monaten vollstandig  •  Es ist verboten Schleifmittel oder Losungsmittel zu ver  время   работы   машинки   для   стрижки     • Удалите  остатки  состриженных  волос  с  лезвий,    Pour prolonger le delai service de l’accumulateur  il est  •  Il est interdit d’utilisez des detergents abrasifs et des  la  durata  del  funzionamento  della  macchinetta  per  il  la spazzola che fa parte del completo.   meses, dejando que el cortapelo funcione hasta que  •  Guarde el cortapelo en un lugar seco y seguro.  зареждане,  то  преди  използване  е  необходимо  за почистване и разтворители.
    then the batteries should be fully charged before  cloth and then dry them with a soft cloth.  zu  entladen,  indem  Sie  das  Gerat  in  eingeschaltetem  wenden.  приблизительно 4050 минут.  используя для этого щетку, входящую в комплект.  conseille  de  les  decharger  completement  une  fois  dissolvants pour le nettoyage de l’appareil.  taglio dei capelli e’ di circa 4050 minuti.   •  Togliete  il  blocco  delle  lame  e  eliminate  i  residui  dei  se detenga, luego carguelas por completo.    напълно да заредите акумулаторните батерии.   • Забранява се потапянето на прибора във вода или в
    using the trimmer.              • Do not use abrasive cleaning solutions of solvents.  Zustand  bis  zum  Anhalten  des  Motors  behalten,  und  •  Es  wird  verboten  das  Gerat  in  Wasser  oder  in  andere    Если   вы   не   пользовались   машинкой  • Снимите  блок  лезвий  и  удалите  остатки  волос  из  tous  les  trois  mois,  pour  cela    laissez  l’appareil  •  Il est interdit d’immerger l’appareil dans l’eau ou tout    Se la macchinetta non e’ stata usata per un lungo peri  capelli dal vano interno e dal blocco delle lame.   Proteccion del medio ambiente    За  продължаване  на  срока  на  работа  на  друга течност.
    внутренней полости и с блока лезвий.
      In order to increase the service life of the recharge  • Do not submerse the device in water or any other  danach eine vollstandige Wiederaufladung durchfuhren.   Flussigkeiten zu tauchen.   продолжительное   время   и   индикатор   (4)  • Протрите  корпус  прибора  и  аксессуары  влажной  branche jusqu’a l’arret du moteur et ensuite chargez  autre liquide.   odo e l’indicatore (4) mostra la carica minima, caricate  •  Strofinate  il  corpo  della  macchinetta  e  gli  accessori  Uso del cortapelo con el adaptador  •  Las  pilas  recargables  contienen  componentes  que  акумулаторните  батерии  се  препоръчва  веднъж  на  • Смажете ножовете с масло.
    показывает  минимальный  заряд,  то  перед
    le batterie di accumulatori completamente prima del
    con il tessuto umido, dopo di che asciugateli bene con
    able batteries, we recommend draining them com  liquid.                                              •  Schmieren Sie die Klingen mit Ol.   использованием необходимо полностью зарядить  тканью,  после  этого  вытрите  их  насухо  мягкой  l’appareil.   •  Enduisez les lames de l’huile de graissage.  l’uso.          il tessuto soffice.                  Si el nivel de carga de las pilas es muy bajo, se puede  pueden danar el medio ambiente.  три  месеца  напълно  да  ги  разредите  като  оставите  • Съхранете   машинката   за   подстригване   на
    pletely down once every 3 months by leaving the  • Lubricate the blades with oil.  Anwendung der Haarschneidemaschine bei  •  Raumen   Sie   die   Haarschneidemaschine   zur  аккумуляторные батареи.   тканью.                                    •  Rangez la tondeuse a cheveux  dans un endroit sec.    Per  il  prolungamento  della  durata  delle  batterie  di  •  E’ vietato usare i detergenti abrasivi o i solventi.   usar el cortapelo con el adaptador.    •  Antes de deshacerse del cortapelo, extraiga las pilas  прибора  включен  до  спиране  на  двигателя  и  след  безопасно, сухо място.
    Aufbewahrung  an  einen  trockenen  und  sicheren  Ort
    Netzanschluss.
    device on until the motor stops and then fully  • Store the trimmer in a dry, safe place.    Wenn die Akkubatterien stark entladen sein sollten, kann  weg.    Для  продления  срока  службы  аккумуляторных  • Запрещается использовать абразивные чистящие  L’utilisation de la tondeuse a cheveux avec l’adapta2  accumulatori  si  raccomanda  di  scaricarle  fino  alla  •  Non immergete la macchinetta nell’acqua o in qualsi    Conecte la clavija del adaptador a la entrada, situada  recargables.  това осъществите пълно зареждане.   Защита от околната среда
    recharging the batteries.                                              das Gerat auch mit Netzanschluss betrieben werden.                    батарей  рекомендуется  раз  в  три  месяца  средства и растворители.  teur secteur.                   Protection de l’environnement          scarica  completa,  lasciando  l’apparecchio  acceso  e  asi altro liquido.   en el cortapelo. Antes de usar el aparato espere 5 min  •  No  arroje  dichas  pilas  con  el  resto  de  la  basura,  Използване на машинката при работа на адаптера  • Вградените   акумулаторни   батерии   съдържат
    Protecting the environment             Schlie?en  Sie  den  Stecker  des  Netzadapters  an  die  Umweltschutz  полностью   их   разрядить,   оставив   прибор  • Запрещается погружать прибор в воду или любую    Quand  l’accumulateur    est  decharge,  vous  pouvez  •  Les  accumulateurs  integres  contiennent  des  com  poi effettuare il caricamento completo.   •  Lubrificate le lame con l’olio.   utos.   entreguelas en un centro especial  de recepcion de las  за мрежата.  компоненти,  които  могат  да  замърсят  околната
    Using the trimmer while connected to the AC  • The builtin rechargeable batteries contain compo  Buchse am Gerat an, warten Sie 5 Minuten ab, bevor Sie  •  Die   eingebauten   Akkubatterien   enthalten  включенным  до  остановки  двигателя,  и  только  другую жидкость.   utiliser  l’appareil  avec  l’alimentation  par  l’adaptateur  posantes susceptibles de causer la pollution de l’envi  •  Tenete la macchinetta nel posto asciutto e sicuro.   NUNCA use el cortapelo con el adaptador cerca de la  mismas.    Когато акумулаторните батерии са силно разредени  среда.
    adapter.                           nents that can pollute the environment.  mit der Anwendung beginnen.   Komponenten, die die Umwelt verschmutzen konnten.  после этого провести полную зарядку.   • Смажьте лезвия маслом.  secteur.                  ronnement.                         Uso della macchinetta con il funzionamento dall’a2                       banera o fregadero con agua.                                           е възможно използване на машинката при работа на  • Преди  оползотворяване  на  прибора  извадете
      When the batteries are very weak, you can use the  • Remove the batteries before disposing of the  Verwenden Sie das Gerat bei Netzanschluss NIEMALS  •  Vor  der  Entsorgung  des  Gerates  mussen  die  • Уберите машинку для стрижки на хранение в сухое    Connectez la fiche de l’adaptateur secteur a la douille  •  Avant le recyclage de l’appareil retirez les accumula  dattatore di rete   Difesa dell’ambiente circostante   Ficha tecnica:  адаптера за мрежата.  акумулаторните батерии.
    trimmer while it is connected to the AC adapter.  device.              neben einer Badewanne oder einem Waschbecken, die  Akkubatterien entfernt werden.  Использование машинки при работе от сетевого  безопасное место.  de la tondeuse, attendez 5 minutes  et branchez l’ap  teurs.    Se le batterie di accumulatori sono scariche, si puo’  •  Le batterie di accumulatori incorporate contengono i  Instrucciones de corte de pelo   Adaptador:    Присъединете  щекера  на  адаптера  за  мрежата  към  • Не  изхвърляйте  акумулаторните  батерии  заедно  с
      Connect the AC adapter's plug to the jack on the  • Do not dispose of the batteries along with normal  mit Wasser gefullt sind.  •  Werfen Sie die Akkubatterien nicht in den Haushaltmull,  адаптера              pareil.                         •  Ne  jetez  pas  les  accumulateurs  ensemble  avec  des  usare la macchinetta con il funzionamento dall’adatta  componenti che possono inquinare l’ambiente.  •  Antes de encender el cortapelo eche varias gotas de  Voltaje y frecuencia:           220230 V  ~ 50 Hz  буксата на машинката, изчакайте 5 минути преди да  обикновените  битови  отпадъци,  а  ги  занасяйте  в
    започнете използването на прибора.
    специален приемателен пункт.
    tore di rete.
    trimmer, wait five minutes, and then start using the  waste; turn them in to special disposal site.  Anleitung zum Haarschneiden.   sondern geben Sie sie an speziellen Annahmestellen zur    Когда аккумуляторные батареи сильно разряжены,  Защита окружающей среды   N’utilisez JAMAIS  la tondeuse alimentee par l’adapta  dechets domestiques, rendezles dans un poste spe    Collegate la spina dell’adattatore di rete al connettore  •  Prima  del  ricupero  della  macchinetta,  bisogna  tirare  aceite  lubricante  que  viene  con  el  aparato  sobre  las  Tension de salida:               2,8V  1200 mA   НИКОГА  не  използвайте  машинката  при  работа  на
    то  возможно  использование  машинки  при  работе
    Entsorgung ab.
    • Встроенные  аккумуляторные  батареи  содержат
    cialise de recyclage.
    fuori la batteria di accumulatori.
    teur  secteur    a  proximite  de  la  baignoire    ou  lavabo
    device.                                                              •  Bevor  Sie  das  Haarschneidegerat  einschalten,  sollten            от сетевого адаптера.             компоненты,  способные  загрязнить  окружающую  rempli d’eau.                                               situato sulla macchinetta, aspettate per 5 minuti prima  •  Non buttate via le batterie di accumulatori insieme ai  cuchillas.                адаптера  за  мрежата  в  близост  до  вана  или  мивка,  Технически характеристики:
    NEVER use the trimmer near a bathtub or sink filled  Technical characteristics:  Sie die Schneideklingen des Gerates mit einigen Tropfen  Technische Kenndaten:    Подсоедините  штекер  сетевого  адаптера  к  среду.                             Caracteristiques techniques:           di iniziare l’uso dell’apparecchio.    soliti rifiuti, portatele al punto ricevente speciale.   •  Antes de comenzar a cortar el pelo cerciorese que el  El fabricante se reserva el derecho de modificar las car-  напълнена с вода.  Адаптер за мрежата:
    with water while it is connected to the AC adapter.  AC adapter:       von dem mitgelieferten Ol schmieren.   Netzadapter:                   разъему  на  машинке,  подождите  5  минут  перед  • Перед   утилизацией   прибора   удалите  Conseils sur la coupe des cheveux.   Adaptateur secteur:  Non usate MAI la macchinetta con l’adattatore di rete        cortapelo funcione normalmente y las cuchillas corten  acteristicas de la plancha sin previo aviso.    Напрежение на захранването:   220230 В  ~ 50 Хц
    Power requirements:  220230 V  ~ 50 Hz  •  Uberzeugen  Sie  sich  vor  dem  Beginn,  dass  das  Gerat  Speisespannung:  220230 V  ~ 50 Hz  тем, как начать использование прибора.   аккумуляторные батареи.  •  Avant de brancher la tondeuse a cheveux  graissez les  Tension d’alimentation    220230 V  ~ 50 Hz  vicino alla vasca o al lavandino riempito con l’acqua.   Caratteristiche tecniche:  suavemente.  Si  las  cuchillas  tienen  excedente  de  Инструкцията за подстригване на коса.   Изходно напрежение:  2,8 В  1200 мА
    Instructions for cutting hair.    Output power:  2.8V  1200 mA           storungsfrei  funktioniert,  die  Klingen  gleichma?ig  Ausgangsspannung:  2,8V  1200 mA              • Не  выбрасывайте  аккумуляторные  батареи  с  lames avec l’huile fournie.  Tension de sortie   2,8V  1200 mA                               Adattatore di rete:                    aceite de lubricacion, quitelo con un pano seco.  La vida util del aparato es no menor de 3 anos.   • Преди  включване  на  машинката  за  подстригване
    • Before turning on the trimmer to cut hair, lubricate                   arbeiten,  falls  sich  auf  den  Klingen  uberschussiges  Ol        НИКОГДА  не  используйте  машинку  при  работе  от  обычными  бытовыми  отходами,  а  сдавайте  их  в  •  Avant de commencer la coupe  branchez la tondeuse  Istruzioni per il taglio dei capelli.   Tensione dell’alimentazione: 220230 V  ~ 50 Hz  •  Antes de comenzar a cortar el pelo, compruebe que la  смажете режещите остриета с няколко капки масло,  Производителят си запазва правото да изменя
    характеристиките на приборите без предварително
    което влиза в комплекта на доставката.
    the cutting blades with several drops of the oil  The  manufacturer  reserves  the  right  to  change  the  befindet, sollten Sie es mit einem trockenen Tuch ent  Der Produzent behalt sich das Recht vor, die  сетевого  адаптера  рядом  с  ванной  или  раковиной,  специальный приемный пункт.  et assurezvous qu’elle fonctionne correctement, que  Le producteur se reserve le droit de changer les carac-  •  Prima  di  accendere  la  macchinetta  per  il  taglio  dei  Tensione dell’uscita:               2,8V  1200 mA   cabeza  de  la  persona,  a  la  cual  cortara  el  pelo,  se  Garantia  • Преди  да  започнете  подстригването  включете  уведомяване.
    included with the device.       characteristics of the device without prior warning.  fernen.         Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundigung zu  наполненной водой.                                        le  mouvement  des  lames  est  regulier,  s’il  y  a  trop  teristiques des appareils sans preavis.  capelli, lubrificate le lame di taglio con qualche goccia  encuentra a la altura de su pecho.  La  garantia  detallada  es  entregada  por  el  vendedor  de  машинката  и  се  убедете,  че  тя  работи  без
    • Before starting the haircut, turn on the trimmer and                 •  Um  das  Haarschneiden  zu  beginnen,  sollten  Sie  sich  andern.                                   Технические характеристики             d’huile, enlevezla avec un chiffon sec.                               dell’olio che fa parte del completo della fornitura.   La  casa  produttrice  si  riserva  il  diritto  di  cambiare  le  •  Cubra los hombros con una toalla y peine el cabello.   este  aparato.    Para  efectuar  cualquier  reclamo,    dentro  прекъсвания, движението на ножовете е плавно, при  Срок на използване  над 3 години
    davon uberzeugen, dass sich der Kopf der Person, der
    make sure that it is operating without malfunction,  Service life of the unit is not less than 3 years  Sie die Haare schneiden, sich auf der Hohe Ihrer Brust  Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3  Инструкция по стрижке волос   Сетевой адаптер  •  Avant  de  commencer  la  coupe,  assurezvous  que  la  Le delai de service de l’appareil est pas moins de 3  •  Prima  dell’inizio  del  taglio  dei  capelli  accendete  la  caratterictiche  tecniche  dell’apparecchio  senza  alcun  •  Siempre lleve el cortapelo en sentido contrario al crec  del plazo de vigencia de la presente garantia,  se debe  наличие на прекалено много масло за смазване на
    tete du client est au niveau de votre poitrine.
    that the blades are moving smoothly; if there is too                   befindet.                      Jahre                                 • Перед включением машинки для стрижки смажьте  Напряжение питания:  220230 В ~ 50 Гц  •  Couvrez  les  epaules  du  client  avec  une  serviette,  ans.  macchinetta  e  assicuratevi  che  essa  funziona  senza  preavviso.  imiento  de  pelo,  de  lo  contrario  no  podra  cortarlo  presentar el ticket o  factura de compra de este aparato.   остриетата  отстранете  маслото  с  помощта  на  сух  Гаранция
    Выходное напряжение: 2,8 В, 1200 мА
    interruzioni, che il funzionamento delle lame e’ rego
    режущие  лезвия  несколькими  каплями  масла,
    como corresponde.
    much oil on the blades, remove the excess with a  GUARANTEE          •  Decken Sie die Schultern mit einem Handtuch ab, kam                 входящего в комплект поставки.                                         demelez ses cheveux avec un peigne de coiffeur.   Garantie             lare; se c’e’ l’eccesso dell’olio lubrificante sulle lame,  La durata dell’apparecchio non e’ meno di 3 anni.                                 плат.                           Подробни  условия  на  гаранцията  могат  да  бъдат
    dry cloth.                      Details regarding guarantee conditions can be obtained  men Sie das Haar mit dem Kamm durch.   Gewahrleistung   • Перед  началом  стрижки  включите  машинку  и  Производитель оставляет за собой право изменять  •  Pendant la coupe passez la tondeuse contre le sens  Pour des conditions de garantie plus detaillees adressez  eliminatelo mediante il tessuto asciutto.   •  Durante el corte arrastre el cortapelo lentamente.  Este producto cumple con las normas de  • Преди  да  започнете  подстригването  се  убедете,  че  получени от дилера, който е продал тази апаратура. При
    всяка  рекламация  по  време  на  срока  на  действие  на
    главата на човека, когото подстригвате, се намира на
    • Before beginning the haircut, make sure that the  from  the  dealer  from  whom  the  appliance  was  pur  •  Bewegen Sie die Haarschneidemaschine immer in der  Ausfuhrliche  Bedingungen  der  Gewahrleistung  kann  man  убедитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий  характеристики приборов без предварительного  d’implantation  des  cheveux,  sinon  les  cheveux  ne  vous au distributeur qui vous a vendu l’appareil. En cas de  •  Prima dell’inizio del taglio dei capelli fate sedere una  Garanzia  Recuerde que  compatibilidad  electromagnetica, de la  нивото на вашите гърди.  тази гаранция е необходимо да се представи чека или
    directiva 89/336/EEC del Consejo de las
    head of the person you wish to do the haircut for is  chased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be  produced  dem  Haarwuchs  entgegen  gesetzten  Richtung,  sonst  beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. Bei  плавный;  при  избытке  на  лезвиях  смазочного  уведомления.  seront pas coupes comme il faut.  toute  sorte  de  pretention  pendant  la  periode  de  la  persona in tale modo che la sua testa si trovi approssi  Le  condizioni  dettagliate  della  garanzia  si  possono    Para obtener un corte de pelo uniforme pase el cor  Comunidades  Europeas, y las  • Покрийте  рамената  с  кърпа,  срешете  косата  с  квитанцията за купуване.
    located at your chest level.    when making any claim under the terms of this guaran  werden die Haare nicht ordnungsgema? geschnitten.  beliebiger  Anspruchserhebung  soll  man  wahrend  der  масла, удалите его при помощи сухой ткани.  •  En faisant la coupe maniez la tondeuse lentement.  presente garantie il faudra presenter le ticket quittance de  mativamente al livello del Vostro petto.   richiedere  al  rivenditore  dell’apparecchio.  Qualsiasi  tapelo suavemente por el cabello, evitando  movimien  reglamentaciones 73/23 CEE, para los  помощта на гребен.
    • Cover his/her shoulders with a towel and comb the  tee.              •  Bewegen  Sie  das  Gerat  beim  Haarschneiden  langsam  Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder  • Обратите внимание! Голова человека, которого вы  Срок службы прибора не менее 3х лет  l’achat.  •  Coprite  le  spalle  con  un  asciugamano  e  pettinate  i  reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della  tos bruscos, y corte poca cantidad de pelo a un mismo  aparatos de bajo voltaje.  • Винаги  премествайте  машинката  за  подстригване  Това изделие съответства на
    hair using the comb.                                                   vorwarts.                      die Quittung uber den Ankauf vorzulegen.  подстригаете, должна находиться на уровне вашей                    Avertissement                                                           capelli con un pettine.         garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fis  tiempo. Si hace falta vuelva a pasar el aparato por el  против  посоката  на  растежа  на  косата,  в  противен  изискванията за електромагнитна
    • Always position the trimmer in the direction oppo  This product conforms to the EMCh  Erinnerung             Das vorliegende Produkt  entspricht den  груди.                         Данное изделие соответствует всем    Pour faire la coupe correcte maniez lentement la ton  Le present appareil satisfait aux exi-  •  Spostate sempre la macchinetta per il taglio dei capel  cale oppure da un altro documento che attesti l’acquisto.  mismo sector.   случай косата няма да бъде подстригана правилно.  съвместимост на директива
    site the hair growth otherwise the hair will not be cut  Requirements as laid down by the    Um einen gleichma?igen Haarschnitt zu erhalten, bewe  Forderungen der elektromagnetischen  • Прикройте  плечи  полотенцем,  расчешите  волосы  требуемым европейским и  deuse,  sans  mouvements  brusques,  en  un  passage  gences de compatibilite electromagne-  li contro la crescita dei capelli, altrimenti i capelli non  Questo prodotto corrisponde ai requisiti    Obtendra mejores resultados si efectua el corte con el  • Когато  подстригвате  коса  премествайте  машинката  89/336/ЕЕС на Съвета на Европа  и на
    бавно.
    нареждането 73/23 ЕЕС за
    российским стандартам
    saranno tagliati in modo dovuto.
    при помощи расчески.
    in the proper manner.                   Council Directive 89/336/EEC and to  gen Sie das Gerat gleichma?ig an den Haaren entlang,  Vertraglichkeit, die in 89/336/EWG -  • Всегда перемещайте машинку для стрижки против  безопасности и гигиены.  coupez  une  petite  quantite  des  cheveux,  en  cas  de  tique en vertu de la directive  •  Tagliando i capelli, spostate lentamente la macchinet  di compatibilita elettromagnetica stabiliti  cabello seco y no humedo.   апаратурата с низко напрежение.
    • Cut the hair while moving the trimmer slowly.  the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)  machen  Sie  keine  sprunghaften  Bewegungen,  schnei  Richtlinie des Rates und den Vorschriften  направления  роста  волос,  иначе  волосы  не  будут  besoin vous pouvez travailler un seul secteur plusieurs  89/336/EEC du conseil de l’Europe et la  ta.   dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio    Quite los pelos cortados de las cuchillas del aparato.   Напомняне
    den Sie auf einmal nur kleine Haarmengen, kehren Sie  73/23/EWG uber die  подстрижены должным образом.  Производитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия  fois.                           prescription 73/23 EEC pour l’appareil-                                Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE    Cada tanto peine a  la persona a la cual corta el cabel     За  получаване  на  равно  подстригване  плавно
    Reminder                                                                 bei  Bedarf  zu  der  geschnittenen  Stelle  zum  Niederspannungsgerate vorgesehen sind.  • Подстригая  волосы,  перемещайте  машинку  Йеневайнгассе, 10/10, 1210, Вена, Австрия    La coupe donne de meilleurs resultats si les cheveux  lage de bas voltage.  sugli apparecchi di bassa tensione.  lo para descubrir si quedan mechones desparejos.            премествайте   машинката   по   косата,   не   я
      To achieve even cuts, move the trimmer smoothly                       Nachschneiden zuruck.                                                 медленно.                                                              sont secs.                                                                                                                                                                                                           премествайте  рязко,  срязвайте  с  едно  минаване
    1                                                                      2                                                                      3                                                                      4                                                                      5                                                                     6                                                                      7                                                                      8
  • 1366.qxd  26.07.05  9:18  Page 2
    MAGYAR                                                                  SRBSKI                                                                 POLSKI                                                                 CESKY                                                              УКРАЇНЬСКИЙ                                                             БЕЛАРУСКI                                                                                                                                                 VT01366 SR
    HAJNYIROGEP NEDVES ES SZARAZ HAJ    Fesulje  ki  a  hajat,  hogy  eszre  vegye  az  egyenetlen  MASINICA ZA SISANJE MOKRE I SUVE KOSE    Pocetak sisanja  MASZYNKA DO STRZYZENIA MOKRYCH I SUCHYCH  Przypomnienie   STROJEK NA SRTIHANI MOKRYCH I SUCHYCH    Nejlepsi  vysledky  ostrihani  vlasu  lze  dosahnout  pri  МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ ВОЛОССЯ  зрізуйте за один прохід невелику кількість волосся,  МАШЫНКА ДЛЯ СТРЫЖКІ ВАЛАСОУ  Напамінак
    NYIRASARA                          tincseket.                                                            Kod prvog sisanja bolje je ostaviti duzu kosu posle sisan  WLOSOW      W  celu  otrzymania  rownego  strzyzenia  plynnie  VLASU              praci se suchymi a ne mokrymi vlasy.                                   при  необхідності  поверніться  до  обробленої                        Для   атрымання   роунай   стрыжкі   плауна
    MERE BEZBEDNOSTI                  ja.  Posle  toga  kako  se  naviknete  na  masinu  za  sisanje          przemieszczac maszynke po wlosach, nie wykonywac                      Strihejte vlasy s ostri strojku.    ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ                   ділянки волосся для повторної стрижки.   МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ              перамяшчайце  машынку  па  валасах,  не  рабіце
    BIZTONSAGI ELOIRASOK              A nyiras megkezdese                    Masinicu za sisanje mozete da koristite i u kupatilu ili  kose, moce te polako i oblikovati flizuru.  SRODKI OSTROZNOSCI  gwaltownych ruchow, podciac za jednym podejsciem  UCINITI BEZPECNOSTNI OPATRENI    Proceste  vlasy  hrebenem  abych  jste  videli    Машинку для стриження можна використовувати у    Найкращі  результати  стриження  досягаються  при   Машынку  для  стрыжкі  можна  выкарыстоуваць  у  рэзкіх  перамяшчэнняу,  зразайце  за  адзін  праход
      A hajnyirogepet furdoszobaban vagy zuhanyozoban  Az  elso  alkalomkor  hagyjon  nagyobb  hajhosszat.  A  tus kabini samo ako se za njen  rad koriste ugradene  •  Ukljucite pribor, prekidacem za napon (3).    Maszynke do strzyzenia mozna uzywac w lazience lub  niewielka ilosc wlosow, a w razie koniecznosci powro    Strojek na strihani je mozne pouzivat v koupelne nebo  nerovnomerne pramene.  ванній  кімнаті  або  душі  тільки  при  роботі  від  роботі із сухими, а не вологими волосами.  ванным  пакоі  цідушы  толькі  пры  рабоце  ад  невялікую  колькасць  валасоу,  пры  неабходнасці
    csak a beepitett akkumulatoroktol valo uzemeleskor  hajnyirogep  kitapasztalasa  utan  kialakithatja  a  szuk  akumulatorske baterije.    VAZNA NAPOMENA: Pre toga, nego se zasvetli indika  prysznicu  tylko  podczas  pracy  od  wbudowanych  cic  do  strzyzonej  czesci  wlosow  w  celu  powtornego  v sprse  dele  od  zabudovanych  akumulatorovych  убудованих акумуляторних батарей.    Забирайте зрізані волоси з лез машинки.   убудаваных акумулятарных батарэй.  вярніцеся  да  апрацаванага  участка  валасоу  для
    пауторнай стрыжкі
    szabad hasznalni.               seges frizurakat.                      Nikada ne koristite masinicu sa spojenim naponskim  tor  (4),  i  seciva  se  pocnu  kretati,  dogada  se  jedno  baterii akumulatorowych.  strzyzenia.  baterii.          Zacatek strihani                        Ніколи не використовуйте машинку із приєднаним    Розчісуйте  волоси  гребінцем  для  виявлення   Ніколі  не  выкарыстоувайце  машынку  з  далучаным   Найлепшыя вынікі стрыжкі дасягаюцца пры рабоце
    нерівних пасом.
    сецевым  адаптарам  побач  з  ваннай  ці  ракавінай,
    мережним  адаптером  поруч  із  ванною  або
      Soha  ne  hasznalja  a  hajnyirogepet  csatlakoztatott  • Kapcsolja be a keszuleket a (3) tapkapcsoloval.  adapterom redom sa kadom ili umivaonikom, napun  sekundno punjenje. To je normalno.      Nigdy nie uzywac maszynki z podlaczonym adapterem    Najlepsze  rezultaty  strzyzenia  osiaga  sie  podczas    Nikdy nepouzivejte strojek s adapterem primo u vany  раковиною, наповненою водою.   напоуненай вадой.  з сухімі, а не вільготнымі валасамі
    pracy z suchymi, a nie wilgotnymi wlosami.
    sieciowym  w  poblizu  wanny  lub  zlewu,  napelnionych
    halozati adapterrel vizzel telt furdokad vagy mosdok  FONTOS  MEGJEGYZES:  Mielott  kigyulladna  a  (4)  jenim vodom.    •  Kada  se  ukljuci  masinica  indikator  (4)  cce  se  ugasiti  woda.    Usuwac wlosy z ostrz maszynki.  nebo umyvadla.   Pri  prvnim  strihani  vlasu  nechejte  vlasy  co  najdlouhsi.    Ніколи  не  занурюйте  машинку  для  стриження  Початок стрижки   Ніколі  не  апускайце  машынку  для  стрыжкі   Убірайце зрэзаныя валасы з лязоу машынкі
    Tehdy po osvojeni strojku muzete vytvaret potrebni ucesy.
    agylo mellett.                   kijelzo es a pengek mozogni kezdenek, egymasod   Nikada ne potapajte masinicu za sisanje sasvim u vodu  kroz 5 sekundi.      Nigdy nie zanurzac maszynki do strzyzenia w wodzie    Rozczesywac  wlosy  grzebieniem  w  celu  wyjawienia    Nikdy nekladte strojek na strihani vlasu do vody, nebo  повністю у воду або будьяку іншу рідину.   Для  першого  разу  краще  залишити  після  стрижки  поунасцю у ваду ці іншую вадкасць.   Расчашыце  валасы  расчоскай  для  выяулення
      Soha ne meritse a hajnyirogepet teljesen vizbe vagy  perces szunet kovetkezzik. Ez normalis.  ilibilo koju drugu tecnost                     lub jakimkolwiek innym plynie.   nierownych kosmykow.                 jine tekutiny.                  •  Zapnete strojek, vypinacem (3).      Заряджайте   акумуляторні   батареї   в   міру  довші волоси. У міру освоєння машинки для стрижки,   Заражайце  акумулятарныя  батарэі  па  меры  няроуных пасмау
    barmilyen mas folyadekba.       •  A  hajnyirogep  kikapcsolasakor  kb.  5  masodperc    Punite  akumulatorske  baterije  po  meri  njihovog  Dodatak C grablje    Ladowac  baterie  akumulatorowe  w  przypadku                                  •  Vazni upozorneni: Pred tim jak se zasviti indikator (4), a  необхідності,  забороняється  заряджати  батареї  Ви зможете моделювати необхідні зачіски.  неабходнасці,  забараняецца  заражаць  батарэі
      Az  akkumulatorokat  szukseg  szerint  toltse,  tilos  az  mulva a (4) kijelzo kialszik.  praznjenja, zabranjuje se puniti baterije duze od 8 sati.    U  kompletu  se  nalazi  dodatkgrablje  za  sledecu  duzinu  koniecznosci, zabrania sie ladowac baterie powyzej 8  Rozpoczecie strzyzenia    Nabijejte akumulator dle navodu, neni vhodni nabijet  ostri se zacnou pohybovat, na sekundu se pozastavi.  більше 8 годин.   • Включіть прилад вимикачем живлення (3).  больш за 8 гадзін.  Пачатак стрыжкі
    akkumulatorokat 8 oranal tovabb tolteni.                                                               kose: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm, 20 mm.     godzin.              Za pierwszym razem lepiej zostawic po strzyzeniu dluzsze  baterie vice nez 8 hodin.   To je normalni.                                           ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: Перед тим як загориться                          Для першага раза лепш пакінуць пасля стрыжкі больш
    FesuCfeltetek                        UVEK…                             Spojite  grablje  na  masinicu,  tako  da  udubljenja  na             wlosy. Po oswojeniu sie z maszynka do strzyzenia, moga                 •  Pri vypnuti strojku indikator (4) zhasne priblizne po 5  ЗАВЖДИ...    індикатор (4), і леза почнуть рухатися, відбувається  ЗАУСЕДЫ...     доугія  валасы.  Па  меры  засваення  машынкі  для
    односекундна затримка. Це нормально.
    MINDIG…                           A  keszlethez  a  kovetkezo  hajhosszusaghoz  valo  fesu    Uvek iskljucite iz struje naponski adapter i od masinice  ucvrscivacu grablji podudare sa ispustim na kucistu.    ZAWSZE…  Panstwo modelowac pozadane fryzury.  VZDY ....  sekundach.         Завжди відключайте мережний адаптер із мережі й  • При  вимиканні  машинки  індикатор  (4)  згасне   Зауседы  адключайце  сецевы  адаптар  ад  сеці  і  ад  стрыжкі,  Вы  зможаце  мадэліраваць  неабходныя
    від машинки під час використання у ванній кімнаті
    машынкі  у  чса  выкарыстання  у  ванным  пакоі  ці  у
    прычоскі.
      kapcsolja ki a halozati adaptert a halozattol a furdos  feltetek tartoznak: 3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 16 mm,  u vreme koristenja u kupatilu ili tuskabini.    Za skidanje dodatka – grablji podignite ucvrscivac i izva    Zawsze  odlaczac  adapter  sieciowy  od  sieci  i  od  •  Wlaczyc urzadzenie, wylacznikiem zasilania (3).    Vzdy vypinejte sitovy adapter ze site a take od strojku  або в душі.   приблизно через 5 секунд.   душы.  • Уключыце прыладу, выключальнікам сілкавання (3)
    zobaban vagy zuhanyozoban torteno hasznalatkor.  20 mm.                Uvek obristite ruke na suvo pre ukljucivanja u uticnicu  dite ga iz osnove sa ispustima na kucistu masinice.    maszynki w czasie uzywania w lazience lub prysznicu.  WAZNA  UWAGA:  Przed  zapaleniem  lampki  kontrolnej  v case jeho pouzivani v koupelne nebo sprse.    Nastavce–hrebne     Завжди витирайте руки насухо перед включенням у   Зауседы выцірайце рукі насуха перад уключэннем  ВАЖНАЯ  ЗАУВАГА:  Перад  тым,  як  загарыцца
      torolje a kezet szarazra a halozati adapter halozatba  Csatlakoztassa a fesut a gephez, hogy a fesu rogzitojen  naponskog adaptera.          Zawsze wycierac rece do sucha przed podlaczeniem  (4)  i  przed  tym,  kiedy  ostrza  zaczna  ruszac  sie,    Vzdy mejte suche ruce pred vypnutim sitoveho adap  Souprava zahrnuje nastavce–hrebne na dalsi delky vlasu:  розетку мережного адаптера.  Насадки 0 гребені   у разетку сецевога адаптара.  індыкатар (4), і лязы пачнуць рухацца, адбываецца
    kapcsolasa elott.               levo  bemelyedesek  illeszkdjenek  a  geptest  kiszogele    Uvek ako se pokida pribor ili naponski adapter, obratite  Korak prvi  do gniazdka adaptera sieciowego.  dokonuje  sie  jednosekundowe  zatrzymanie.  Jest  to  teru ze site.  3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 16mm, 20mm.     Завжди  при  поломці  приладу  або  мережного  У  комплект  входять  насадки    гребені  для  наступної   Зауседы  пры  паломке  прылады  ці  сецевога  аднасекундная затрымка. Гэта нармальна.
    normalne zjawisko.
      a  keszulek  vagy  halozati  adapter  meghibasodasa  seivel.          se u autorizovani servisni centar.    Namestite dodatak – grablje (3 mm) ili (6mm). Drzite pri    Zawsze  w  przypadku  zepsucia  sie  urzadzenia  lub  •  Przy  wylaczeniu  maszynki  lampka  kontrolna  (4)    Vzdy  pri  poruse  pristroje  nebo  sitoveho  adapteru  Pripojte hreben k strojku tak, aby zahloubeni na drzakach  адаптера, звертайтеся в авторизований сервісний  довжини волосся: 3мм, 6мм, 9мм, 12мм, 16мм, 20мм.   адаптара  звяртайцеся  у  аутарызаваны  сэрвісны  • Пры  выключэнні  машынкі  індыкатар  (4)  пагасне
    adaptera sieciowego, zwrocic sie do autoryzowanego
    eseteben forduljon markaszervizbe.  A  fesufeltet  levetelehez  emelje  meg  a  rogzitot  es    Uvek iskljucite pribor posle koristenja.    bor tako da seciva masinice budu usmereni prema gore.  serwisu.  zgasnie po uplynieciu okolo 5 sekund.  obratte se do autorizovaneho servisni centru.    se spojili s vystoupkemi na tele.  центр.   Приєднайте   гребінь   до   машинки,   так,   щоб  цэнтр.  прыблізна праз 5 секунд.
      kapcsolja ki a keszuleket hasznalat utan.  akassza ki a geptest kiugrasabol.    Uvek  iskljucite  naponski  adapter  iz  struje  posle  pun  Pocnite  sisanje  sa  pocetka  rasta  kose  (sl.  1).  Polako    Zawsze wylaczac urzadzenie po zakonczeniu pracy.    Vzdy vypinejte pristroj po skonceni praci s nim.   Pro  odstraneni  nastavcehrebenu  odklapte  drzak  a    Завжди  виключайте  прилад  після  закінчення  поглиблення  на  фіксаторах  гребеня  збіглися  з   Зауседы  выключайце  прыладу  пасля  заканчэння
      huzza ki a halozati adaptert az aljzatbol az akkumula                jenja akumulatorskih baterija.    pomerajte  masinicu  u  smeru  prema  gore  i  od  glave.    Zawsze  wyjmowac  adapter  sieciowy  z  gniazdka  po  Nasadki – grzebienie    Vzdy vyjmete sitovy adapter ze site po skonceni nabi  vyvedte ho z ozubeni s vystoupkem na tele strojku.  роботи з ним.   виступами на  корпусі.  работы з ей.  Насадкі 0 грэбні
    tor feltoltese utan.            Elso lepes                             Uvek cuvajte pribor na mestu nedostupnom za decu.    Osisajte tako svu kosu sa zadnjeg dela glave.    naladowaniu baterii akumulatorowych.  W  komplecie  znajduja  sie  nasadki  –  grzebienie  do  jeni.          Завжди  виймайте  мережний  адаптер  із  розетки  Для  зняття  насадки    гребеня  підніміть  фіксатор  і   Зауседы вынімайце сецевы адаптар з разеткі пасля  У  камплект  уваходзяць  насадкігрэбні  для  наступнай
      a keszuleket kisgyermekektol elzarva tarolja.  Helyezze fel a 3 mmes vagy 6 mmes fesufeltetet. A    Uvek ocistite pribor, pre nego ga ostavite na cuvanje.     Zawsze  przechowywac  urzadzenie  w  miejscu  nastepujacych dlugosci wlosow:   3mm, 6 mm, 9mm, 12    Vzdy uschovejte pristroj mimo dosahu deti.   після зарядки акумуляторних батарей.   виведіть  його  із  зачеплення  з  виступом  на  корпусі  зарадкі акумулятарных батарэй  даужыні валасоу: 3мм, 6мм, 9мм, 12мм, 16мм, 20мм.
      mielott eltenne a keszuleket, tisztitsa meg.  keszuleket ugy tartsa, hogy a gep pengei felfele iranyul    Uvek koristite samo suvi pribor pre punjenja akumula  Korak drugi  niedostepnym dla dzieci.  mm, 16 mm, 20 mm.    Vzdy vycistete pristroj pred tim nez ho uschovate.   Krok 1    Завжди  зберігайте  прилад  у  недоступному  для  машинки.      Зауседы захоувайце прыладу у недасягальным для  Далучыце грэбень да машынкі, так, каб паглыбленніна
    дітей місці
    фіксатарах грэбня супалі з выступамі на корпусе.
    дзяцей месцы
      az  akkumulatorok  toltese  elott  csak  a  szaraz  janak. A nyirast a noves elejen kezdje (1. abra). Lassan  torskih baterija.    Iskljucite masinicu, stavite dodatk – grablje za duzukosu    Zawsze  dokonywac  oczyszczenie  urzadzenia  przed  Podlaczyc grzebien do maszynki, tak, aby wglebienie na  Dejte nastavec–hreben (3 mm) nebo (6 mm). Drzte stro    Завжди здійснюйте чищення приладу перед тим, як  Крок перший    Зауседы  праводзьце  чыстку  прылады  перад  тым,  Для зняцця насадкі  грэбня прыпадняміце фіксатар і
    keszuleket hasznalja.           mozgassa  a  gepet  felso  es  fejtol  tavolodo  iranyba.              (9 mm) ili (12 mm) i produzite sisanje kosu blize vrhu glave  schowaniem go na przechowanie.  blokadach  grzebienia  dopasowaly  sie  z  wypustami  na    Vzdy  pouzivejte  jenom  suchy  pristroj  pred  nabijenim  jek  tak,  aby  ostri  strojku  byli  nasmerovane  nahore.  прибрати його на зберігання.  Установіть  насадку    гребінь  (3  мм)  або  (6  мм).  як убраць яго на захоуванне.  выведзіце  яго  з  зацяплення  з  выступам  на  корпусе
    Nyirja le a hajt ilyen modon a fej hatso reszenek aljan.               (sl. 2).                               Zawsze  uzywac  tylko  suchego  urzadzenia  przed  obudowie.         akumulatorovych baterii.        Zacinejte strih ze zacatku rastu vlasu (obr. 1). Pomaly pre    Завжди використовуйте тільки сухий прилад перед  Тримайте  прилад  таким  чином,  щоб  леза  машинки   Зауседы  выкарыстоувайце  толькі  сухую  прыладу  машынкі
    SOHA…                                                                  NIKADA…                                                                  ladowaniem baterii akumulatorowych.  W celu zdjecia nasadki – grzebienia podniesc blokade i           souvejte strojek smerem nahore. A tak ostrihate vsechny  зарядкою акумуляторних батарей.   були спрямовані нагору. Починайте стрижку з початку  перад зарадкай акумулятарных батарэй.
      ne  hasznalja  a  keszuleket  csatlakoztatott  halozati  Masodik lepes   Nikada  ne  koristite  pribor  u  kadi  ili  pod  tusom  sa  Korak 3 – Sisanje u delu zalizaka  NIGDY…  wyjac go z zaczepienia z wypustem na obudowie maszyn  NIKDY .....  vlasy zdola zadni casti hlavy.                                      росту  волосся  (мал.  1).  Повільно  переміщайте                      Крок першы
    ki.
    prikljucenim naponskim adapterom.
    adapterrel furdoszobaban vagy zuhanyozoban.  Kapcsolja  ki  a  gepet,  helyezze  fel  a  hosszabb  hajhoz   Nikada  ne  potapajte  naponski  adapter  u  vodu  ili  bilo  Iskljucite masinu, stavite dodatk – grablje (3mm) ili (6mm)    Nigdy nie uzywac urzadzenie w lazience lub prysznicu    Nikdy nepouzivejte pristroj v koupelne nebo ve sprse  НІКОЛИ...  машинку  по  напрямку  нагору  й  від  голови.  НІКОЛІ...  Устанавіце насадкугрэбень (3мм) ці (6мм). Трымайце
      ne meritse a halozati adaptert vizbe vagy barmilyen  valo 9 mmes vagy 12 mmes fesufeltetet es folytassa  kakvu drugu tecnost.     i sisajte kosu na zaliscima. Posle stavite dodatak – grablje  z podlaczonym adapterem sieciowym.  Krok pierwszy  se zapojenim sitovym adapterem.  Krok 2    Ніколи  не  використовуйте  прилад  у  ванній  або  в  Підстрижіть,  таким  чином,  усі  волоси  знизу  задньої   Ніколі  не  выкарыстоувайце  прыбор  у  ваннай  ці  у  прыладу  такім  чынам,  каб  лязы  машынкі  былі
    mas folyadekba.                 a nyirast kozelebb a fejtetohoz (2.abra).   Nikada ne koristite pribor van prostorije.     (9mm)  ili    (12mm)  i  produzite  sisati  kosu  u  pravcu  vrha    Nigdy nie zanurzac adaptera sieciowego w wodzie lub  Ustawic nasadke – grzebien (3mm) lub (6mm).    Nikdy nedavejte sitovy adapter do vody nebo do jine  Vypnete  strojek,  dejte  nastavec–hreben  na  vic  dlouhe  душі з підключеним мережним адаптером.  частини голови.  душы з падключаным сецевым адаптарам  накіраваны уверх. Пачынайце стрыжку з пачатку роста
      ne hasznalja a keszuleket helyisegen kivul.                          Nikada ne drzite pribor za kabel naposkog adaptera.  glave (sl. 3).    jakimkolwiek innym plynie.     Trzymac urzadzenie w taki sposob, aby ostrza maszynki  tekutiny.       vlasy (9 mm) nebo (12 mm) a pokracujte v strihani vlasu    Ніколи не занурюйте мережний адаптер у воду або   Ніколі  не  апускайце  сецевы  адаптар  у  ваду  ці  валасоу (мал 1). Павольна перамяшчайце машынку па
      ne  fogja  a  keszuleket  a  halozati  adapter  kabelenel  Harmadik lepes – a halantek nyirasa  Izbegavajte uvijanje kabla naponskog adaptera.      Nigdy   nie   uzywac   urzadzenia   na   zewnatrz  byly  skierowane  do  gory.  Rozpoczynac  strzyzenie  od    Nikdy nepouzivejte pristroj mimo mistnosti.   blize k temenu hlavy (obr.2).  будьяку іншу рідину.   Крок другий  любую іншую вадкасць  накірунку уверх і ад галавы. Падстрагіце, такім чынам,
    fogva. Kerulje csomok kepzodeset es a kabel bec  Kapcsolja  ki  a  gepet,  helyezze  fel  a  3  mmes  vagy  6  Korak 4 – sisanje u delu temena  pomieszczenia.             poczatku rosniecia wlosow (rys. 1). Powoli przemieszczac    Nikdy nedrzte pristroj za kabel sitoveho adapteru.    Ніколи   не   використовуйте   прилад   поза  Відключіть машинку, установіть насадку  гребінь для   Ніколі   не   выкарыстоувайце   прыбор   паза  усе валасы знізу задняй часткі галавы
    приміщеннями.
    памяшканнем
    savarodasat.                    mmes  fesufeltetet  es  nyirja  le  a  hajat  a  halantekon.    Nikada  ne  koristite  pribor,  ako  su  grablje  seciva  Koristite dodatak –grablje    (9mm) ili   (12mm), sisajte u    Nigdy  nie  trzymac  urzadzenia  za  kabel  adaptera  maszynke w kierunku do gory i od glowy. Podstrzyc w taki    Davejte pozor, aby se nedelali uzly a zamotani kabela  Krok 3C Strih v oblasti spanku     Ніколи  не  тримайте  прилад  за  шнур  мережного  довшого  волосся  (9  мм)  або  (12  мм)  і  продовжуйте   Ніколі  не  трымайце  прыбор  за  шнур  сецевога  Крок другі
    стригти волосся ближче до верхівки голови (мал. 2).
      ne hasznalja  a keszuleket, ha a pengek fogai meg  Azutan  helyezze  fel  a  9  mmes  vagy  12  mmes  fesu  ostecena, to moze izazvati ozlede i posekotine.    pravcu od vrha prema temenu glave, u suprotnom pravcu  sieciowego. Unikac wezlow i zawijania kabla adaptera  sposob, wszystkie wlosy z dolu tylnej czesci glowy.  sitoveho adapteru.   Vypnete strojek, dejte nastavec–hreben (3 mm) nebo (6  адаптера. Уникайте вузлів і закручування проводу  адаптара. Пазбягайце вуглоу і закручвання провада  Адключыце машынку, устанавіце насадку грэбень для
    vannak  serulve,  ez  sebesuleshez  vagy  testi  feltetet  es  folytassa  a  nyirast  a  fejteto  iranyaban  (3.  rasta kose (sl.4). Kosu mozete sisati u pravcu rasta kose i  sieciowego.                           Nikdy  nepouzivejte  pristroj  kdyz  jsou  poskozene  mm)  a  ostrihejte  vlasy  na  spankach.  Potom  dejte  nas  мережного адаптера.   Крок 3 0 Стриження в області скронь  сецевога адаптара  больш  доугіх  валасоу  (9мм)  ці  (12мм)  і  працягвайце                                                   MANUAL INSTRUCTION
    seruleshez vezethet.            abra).                               MASINICA ZA SISANJE JE PREDVIDENA SAMO ZA  u suprotnom prasvcu rasta kose, ali zapamtite da ce  kosa    Nigdy  nie  uzywac  urzadzenia,  jesli  zabki  ostrzy  sa  Krok drugi  tavec–hreben (9 mm) nebo (12 mm) a pokracujte strih v    Ніколи  не  використовуйте  прилад,  якщо  зуби  лез  Відключіть  машинку,  установіть  насадку    гребінь  (3   Ніколі  не  выкарыстоувайце  прыладу,  калі  зубцы  стрыгчы валасы бліжэй да макушкі галавы (мал2)
    KUCNU UPOTREBU                                                           uszkodzone,  moze  do  doprowadzic  do  skaleczen  i  Wylaczyc  maszynke,  umiescic  nasadke  –  grzebien  do  ozubeni ostri, protoze muze zpusobit poraneni.
    koje je osisana u suprotnom pravcu rasta kose biti kraca                                                                                     smere k temenu (obr.3).                ушкоджені, це може привести до порізів і травм.  мм) або (6 мм) і підстрижіть волосся на скронях. Потім  лязоу пашкоджаны, гэта можа прывесці да парэзау
    A HAJNYIROGEP CSAK OTTHONI HASZNALATRA  Negyedik lepes – a fejbub nyirasa                                od kose koja je osisana u pravcu rasta kose.  uszkodzen.              dluzszych  wlosow  (9mm)  lub  (12mm)  i  kontynuowac                                                                                         установіть  насадку    гребінь  (9  мм)  або  (12  мм)  і  і траум.   Крок 3 0 Стрыжка у вобласці скроняу
    VALO                              Hasznalja  a  9  mmes  vagy  12  mmes  fesufeltetet,  a  Opis                                            MASZYNKA DO STRZYZENIA JEST PRZEZNACZONA  strzyzenie blizej do czubka glowy (rys. 2).  STROJEK  NA STRIHANI JE URCEN JENOM K  Krok 4C Strih v oblasti temena   МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖЕННЯ ПРИЗНАЧЕНА ТІЛЬКИ  продовжте стриження в напрямку до верхівки (мал. 3).  Адключыце  машынку,  устанавіце  насадкугрэбень                                                                                                                      2
    hajat a fejtetotol a fejbub fele nyirja, a novesirany ellen  1.  Keramicko secivo  Koristite dodatke  (3mm) ili  (6mm) za jako kratku kosu.  TYLKO DO UZYTKU DOMOWEGO  Krok 3 – strzyzenie w okolicach bakow  DOMACIMU POUZITI.  Za  pouzivani  nastavce–hrebenu  (9  mm)  nebo  (12  mm),  ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ         МАШЫНКА ДЛЯ СТРЫЖКІ ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ  (3мм) ці (6мм) і падстрагіце валасы на скронях. Затым
    Leiras                            (4. abra). A hajat nyirhatja novesirany szerint vagy ellen,  2.  Nepokretno secivo    Da  bi  ostavili  duzu  kosu  koristite  dodatke  (9mm)  ili  Wylaczyc maszynke, umiescic nasadke – grzebien (3mm)            strihejte vlasy smerem k temenu, proti smeru rastu vlasu               Крок 4 0 стриження в області тімені  ХАТНЯГА КАРЫСТАННЯ                устанавіце  насадкугрэбень  (9мм)  ці  (12мм)  і                                                                                                                             3
    1.  Keramiapenge                  de vegye figyelembe, hogy a novesirany ellen nyirt haj  3.  Prekidac za napon  (12mm). Da bi ostavili duzu kosu, stisnite pramenove kose  Opis  lub (6mm) i podstrzyc baki. Nastepnie ustawic nasadke –  Opis       (obr.  4).  Vlasy  je  mozne  strihat  proti  smeru  rastu  a  po  Опис  Використовуючи насадку  гребінь (9 мм) або (12 мм),  Апісанне       працягвайце стрыжку па напрамку да макушкі (мал 3)                                                                                                                            4
    1. Керамічне лезо
    стрижіть волосся по напрямку від верхівки до тімені,
    2.  Mozdulatlan penge             rovidebb lesz, mint a novesirany szerint nyirt haj.  4.  Indikator  nivoa  punjenja  akumulatorskih  baterija  medu prstima i sisajte ih. Mozete koristit i cesalj, podizite  1.  Ceramiczne ostrze  grzebien (9mm) lub (12mm) i kontynuowac strzyzenie w  1.  Keramicke ostri   smeru rastu, ale mejte na mysli, ze vlasy, ktere sou ostri  2. Нерухоме лезо  проти напрямку росту волосся (мал. 4). Волоси можна  1. Керамічнае лязо  Крок 4 0 Стрыжка у вобласці цемені
    3.  Tapkapcsolo                                                          (20/40/60/80/100%)              pramenove kose i sisajte ih masinom vise ceslja (sl. 5,6).  2.  Nieruchome ostrze  kierunku czubka glowy (rys. 3).   2.  Nepohyblive ostri   hane proti smeru jejich rastu budou kratsi jako vlasy, ktere  3. Вимикач живлення  стригти  проти  напрямку  росту  й  по  напрямку  росту,  2. Нерухомае лязо  Выкарыстоувайце  насадкугрэбень  (9мм)  ці  (12мм),                                                                                                        5
    4.  Akkumulatortoltottseg jelzo (20/40/60/80/100%)  A 3 mmes es 6 mmes fesufelteteket a nagyon rovid  5.  Crveni indikator, koji pokaziva da baterije treba puniti    Uvek pocnite sisanje sa zadnjeg dela glave.  3.  Wylacznik zasilania  3.  Vypinac  sou ostrihane v smere rastu.   4. Індикатори  рівня  заряду  акумуляторної  батареї  але  майте  на  увазі,  що  волоси,  пострижені  проти  3. Выключальнік сілкавання  страгіце  валасы  па  напрамку  ад  макушкі  да  цемені,                                                                                    6
    5.  Piros kijelzo, azt jelzi, hogy az akkumulator toltesre  frizurahoz  hasznalja.  Hogy  hosszabb  hajat  hagyjon,  6.  Podmetac za punjenje/cuvanje masinice    Cesljajte kosu cesljomda bi videli ako ima neravnih pra  4.  Lampki  kontrolne  naladowania  baterii  akumula  Krok 4 – strzyzenie w okolicach tylnej czesci glowy  4.  Indikator  urovne  nabijeni  akumulatorovych  baterii  (20/40/60/80/100%)  напрямку  їхнього  росту,  будуть  коротше  ніж  волоси,  4. Індыкатары  узроуня  зарада  акумулятарных  супраць  напрамку  роста  валасоу  (мал4).  Валасы
    szorul                          szoritsa  a  hajtincset  az  ujja  koze  es  ugy  nyirja.  7.  Naponski adapter  menova.                      torowych (20/40/60/80/100%)    Uzywac  nasadke  –  grzebien  (9mm)  lub  (12mm),  strzyc  (20/40/60/80/100%).  Pouzivejte nastavce (3 mm) a (6 mm) na velmi kratke stri  5. Червоний індикатор, що показує, що батарея має  пострижені по напрямку росту.  батарэй (20/40/60/80/100%)  можна стрыгчы супраць напрамку роста і па напрамку                                                                                        7
    6.  Tolto/tarolo alatet           Hasznalhat  fesut,  emelje  meg  a  hajtincset  es  vagja  a  8.  Dodatak za menjanje grablje              5.  Czerwona  lampka  kontrolna,  pokazujaca,  iz  lampka  wlosy w kierunku od czubka glowy do tylnej czesci glowy,  5.  Cerveni  indikator,  ktery  slouzi  na  poukazani  zda  je  потребу в зарядці              5. Чырвоны  індыкатар,  указваючы,  што  батарэя  роста, але майце на увазе, што валасы, пастрыжаныя
    7.  Halozati adapter              geppel a fesu folott (5., 6. abra).  9.  Cetka za ciscenje             Korak 5 – zavrni deo                   kontrolna wymaga naladowania   pod  wlos.  Wlosy  mozna  strzyc  pod  wlos  i  zgodnie  z  potrebni nabit baterii.     hy. Pro zanechani dlouhych vlasu pouzivejte nastavce  (9  6. Підставка для зарядки/зберігання машинки  Використовуйте  насадки  (3  мм)  і  (6  мм)  для  дуже  павінна быць зараджана  супраць  напрамку  роста  будуць  карацей  за  валасы,                                                             8
    mm)  nebo  (12  mm).  Pro  zanechani  vic  dlouhych  vlasu
    8.  Cserelheto fesufeltetek      A nyirast mindig a fej hatso reszen kezdje.  10.  Maslo za mazanje     U  zavrsnom  delu  oblikovanja  flizure,  skinite  sa  masine  6.  Podstawka do ladowania/przechowywania maszynki  kierunkiem  rosniecia  wlosow,  jednak  nalezy  miec  na  stisknete pramene vlasu mezi prstemi a ostrihejte jejich.  7. Мережний адаптер  короткої  стрижки.  Щоб  залишити  довгі  волоси,  6. Падстаука для зарадкі/захоування машынкі  пастрыжаныя па напрамку роста.                                                                              9
    9.  Tisztitokefek                 Fesulje ki a hajat, hogy eszre vegye az egyenetlen tinc  11.  Makaze  dodatak,  okrenite  je  sa  secivima  u  pravcu  rasata  kose  i  7.  Adapter sieciowy  uwadze, iz wlosy, podstrzyzone pod wlos, beda krotsze,  6.  Podstavec pro nabijeni/uschovani strojku.  Je mozne pouzit hreben, podnasejte pramene vlasu a stri  8. Змінні насадкигребені  використовуйте  насадки  (9  мм)  або  (12  мм).  Що  б  7. Сецевы адаптар
    10.  Kenoolaj                     seket.                               12.  Cesalj                       pazljivo  poravnajte  kosu  na  zaliscima  i  na  vratu.  Ne  pri  8.  Zmienne nasadkigrzebienie  niz  wlosy,  podstrzyzone  zgodnie  z  kierunkiem  rosniecia  7.  Sitovy adapter  hejte jejich strojkem povrch hrebenu (obr. 5, 6).  9. Щіточка для чищення  залишити  довші  волоси,  затискайте  пасма  волосся  8. Зменныя насадкігрэбні  Выкарыстоувайце  насадкі  (3мм)  і  (6мм)  для  вельмі                                                                10
    11.  Ollo                                                                                                tiskajte jako na masinu, kod kontakta otvorenih seciva sa  9.  Szczoteczka do czyszczenia  wlosow.          8.  Snimatelni hrebenove nastavce   Vzdy zacinejte strih ze zadni casti hlavy.   10. Мастило            між   пальцями   й   зістригайте   їх.   Можна  9. Шчотачка для чысткі  кароткай  стрыжкі.  Каб  пакінуць  доугія  валасы,                                                                                                                           11
    10.  Olej do smarowania
    використовувати гребінець, піднімайте пасма волосся
    10. Змазачнае масла
    11. Ножиці
    выкарыстоувайце  насадкі  (9мм)  ці  (12мм).  Каб
    12.  Fesu                         Otodik lepes – befejezo resz         Pre prvog koristenja              kozom mozete se ozlediti ili porezati (sl.7).  11.  Nozyczki          Uzywac  nasadki  (3mm)  lub  (6mm).  Do  bardzo  krotkiej  9.  Kartac na cisteni                             12. Гребінець                    й зістригайте їх машинкою поверх гребінця (мал. 5, 6).  11. Нажніцы    пакінуць  больш  доугія  валасы,  заціскайце  пасмы
    A frizura alakitasanak zaro reszeben vegye le a geprol a  •  Izvadite pribor iz pakovanje.                  12.Grzebien                      fryzury.  Aby  zostawic  dluzsze  wlosy,  uzywac  nasadki  10.  Mazaci olej  Rozceste  vlasy  hrebenem  pro  objeveni  nerovnych  pra        Завжди починайте стрижку із задньої частини голови.   12. Расчочка     валасоу  паміж  пальцамі  і  састрагайце  іх.  Можна                                                                                                                         12
    Az elso hasznalat elott           feltetet,  forditsa  meg  a  gepet  pengevel  a  haj  fele  es  •  Pre ukljucivanja masinice za sisanje namazite seciva za  Sisanje «ravno teme»    (9mm)  lub  (12mm).  Aby  zostawic  dluzsze  wlosy,  nalezy  11.  Nuzky  menu.                        Перед першим використанням       Розчісуйте волоси гребінцем для виявлення нерівних                     выкарыстоуваць  расчоску,  прыпадымайце  пасмы                                                                                                                               13
    •  Vegye ki a keszuleket a csomagolasbol.  ovatosan  egyenesitse  le  a  hajat  a  halantekon  es  a  rezanje sa nekoliko kaplji ulja, koji se nalaze u komple  Koristite  dodatak  –  grablje    (12mm)    i  pocnite  sisati  sa  Przed pierwszym uzyciem  zaciskac  kosmyki  wlosow  miedzy  palcami  i  obcinac  je.  12.  Hreben  • Витягніть пристрій з упаковки.  пасом.  Перад першым выкарыстаннем  валасоу  і  састрагайце  іх  машынкай  паверх  расчоскі
    •  A  hajnyirogep  bekapcsolasa  elott  kenje  meg  a  nyakon. Ne nyomja erosen a gepet, a pengek es a bor  tu pribora.    zadnjeg dela glave u pravcu prema vrhu. Sisajte kosu pro  •  Wyjac urzadzenie z opakowania.  Mozna  uzywac  grzebienia,  podnosic  kosmyki  wlosow  i  Krok 5C zaverecni cast   • Перед  включенням  машинки  для  стрижки  змажте    • Дастаньце прыладу з упакоукі    (мал 5, 6).                                                                                                                                                                  14
    vagopengeket  nehany  csepp  olajjal,  amely  a  kes  erintkezesekor  megsebezheti  a  bort  vagy  serulest  tiv njihovg rasta sa prednjeg dela glave u pravcu prema  •  Przed  wlaczeniem  maszynki  do  strzyzenia  pos  obcinac je maszynka po powierzchni grzebienia (rys. 5,  Pred prvnim pouzitim  Na zaverecnem stadiu modelovani strihu odstrante nas  ріжучі леза декількома краплями масла, що входить  Крок 5 0 заключна частина  • Перад  уключэннем  машынкі  для  стрыжкі  змажце  Расчосвайце  валасы  расчоскай  для  выяулення
    zlethez tartozik.               okozhat (7. abra).                   Punjenje akumulatorskih baterija    vrhu glave i sa bokova (sl.8). Da bi dobili  flizuru sa ravnim  marowac ostre ostrza kilkoma kropelkami oleju, znaj  6). Zawsze rozpoczynac strzyzenie od tylnej czesci glowy.  •  Vytahnete pristroj z baleni.  tavec  ze  strojku,  otocte  ho  ostrimi  smerem  k vlasem  a  у комплект поставки.  У  заключній  стадії  моделювання  зачіски,  зніміть  із  рэжучыя  лязы  некалькімі  кроплямі  масла,  няроуных пасмау.                                        15
    • Uverite  se,  da  se  prekidac  za  napon  (3)  nalazi  u  vrhom glave koristite cesalj, podizite i sisajte pramenove  dujacego sie w komplecie.  Rozczesywac fryzure na tylnej czesci glowy. Rozczesywac  dukladne vyrovnejte vlasy na spankach a krku. Netlacte  машинки насадку, розгорніть її лезами вбік волосся й  уваходзячага у камплект пастаукі
    Az akkumulatorok toltese          Kupalaku frizura                       polozaju «0».                   kose po ceslju.                                                       wlosy  grzebieniem  w  celu  wyjawienia  nierownych  kos  •  Pred  prvnim  pouzitim  pristroje  na  strihani  naolejujte  silne na strojek, pri kontaktu ostri s kuzi je mozne udelat  Зарядка акумуляторних батарей  акуратно підрівняйте волосся на скронях і на шиї. Не  Крок 5 0 заключная частка
    •  Gyozodjon  meg  arrol,  hogy  a  (3)  tapkapcsolo  „0•  Helyezze fel a 12 mmes fesufeltetet es kezdje a nyirast  •  Ukljucite  rastavni  deo  naponskog  adaptera  u  pod  Rascesljavajte osisanu kosu i proveravajte da li ima ner  Ladowanie baterii akumulatorowych  mykow.  ostri nastavce nekolika kapkami oleje, ktery se nachazi  traumu nebo porez (obr. 7).   • Переконайтеся,  що  вимикач  живлення  (3)  надавлюйте  сильно  на  машинку,  при  контакті  лез  зі  Зарадка акумулятарных батарэй  У заключнай стадыі мадэліравання прычоскі, зняміце з
    pozicioban van.                 a fej hatso reszen a fejteto iranyaban. Nyirja a hajat a  metac (6) ili direktno u gnezdo na masinici za sisnje.    avnih pramenova .  •  Upewnic sie, iz wylacznik zasilania (3) znajduje sie w  v souprave.                                              знаходиться в положенні “0”.    шкірою можна отримати травму або порізи (мал. 7).   • Упэуніцеся,  што  выключальнік  сілкавання  (3)  машынкі насадку, развярніце яе лязамі у бок валасоу і
    акуратна  падрауняйце  валасы  на  скронях  і  шыі.  Не
    знаходзіцца у становішчы “0”
    pozycji „0•.
    •  Csatlakoztassa a halozati adapter csatlakozojat a (6)  novesirannyal szemben a fej elulso reszetol a fejteto fele  •  Uverite se da radni napon naponskog daptera odgo  •  Podlaczyc adaptera sieciowego do podstawki (6) lub  Krok 5 – czesc koncowa  Kuzelove strihani                • Підключіть  роз'єм  мережного  адаптера  до  Конусоподібна стрижка  • Падключыце  раз'ем  сецевога  адаптара  да  надаулівайце моцна на машынку, пры кантакце лязоу                                                 www.vitek0aus.com
    підставки  (6)  або  безпосередньо  до  гнізда  на
    W  koncowym  stadium  modelowania  fryzury  zdjac  z
    alatethez vagy kozvetlenul a hajnyirogep dugaljahoz.  es  oldalra  (8.  abra).  A  lapos  teteju  frizura  eleresehez  vara naponu u elektricnoj mrezi.     Ciscenje i odrzavanje  bezposrednio do gniazda na maszynce do strzyzenia.  maszynki nasadke, obrocic ja ostrzami w strone wlosow i  Nabijeni akumulatorovych baterii  Dejte  nastavec–hreben  (12  mm)  a  zacnete  strihani  ze  машинці для стриження.  Установіть  насадку    гребінь  (12  мм)  і  почніть  падстаукі (6) ці непасрэдна да гнязда на машынке  са скурай можна атрымаць трауму ці парэзы (мал 7)
    •  Gyozodjon  meg  arrol,  hogy  a  halozati  adapter  fes  hasznaljon fesut es a hajtincseket a fesu szerint nyirja.  •  Ukljucite naponski adapter u uticnicu, tad ce zasvetliti  Mazanje seciva  •  Upewnic  sie,  iz  napiecie  adaptera  sieciowego  ostroznie  podrownac  wlosy  na  bakach  i  na  szyi.  Nie  •  Ujistite se jestli je vypinac v poloze «0».   zadni casti hlavy smerem k temenu. Strihejte vlasy proti  • Переконайтеся,  що  робоча  напруга  мережного  стриження  із  задньої  частини  голови  в  напрямку  до  для стрыжкі
    zultsege megegyezik a halozati feszultseggel.  Fesulje ki a hajat, hogy eszre vegye az egyenetlen tinc  indikator (5) i indikator nivoa punjenja (4).    Seciva  treba  mazati  svaki  put  do  i  posle  koristenja  odpowiada napieciu w sieci.  naciskac mocno na maszynke – przy kontakcie otwartych  •  Pripojte  sitovy  adapter  na podstavec  na  nabijeni  (6)  smeru jejich rastu na predni casti hlavy smerem k temenu  адаптера відповідає напрузі мережі.  верхівки. Підстрижіть волоси проти напрямку їхнього  • Упэуніцеся,  што  рабочае  напружанне  сецевога  Конусападобная стрыжка
    •  Kapcsolja  a  halozati  adaptert  az  aljzathoz,  ekkor  seket.                                       masinice za sisanje.                 •  Wlaczyc  adapter  sieciowy  do  gniazdka,  przy  czym  ostrzy ze skora mozna doznac uszkodzen cielesnych lub  nebo hnizdo na strojku na strihani vlasu.   a  z boku  (obr.  8).  Aby  strih  byl  s plochym  temenem,  • Включіть  мережний  адаптер  у  розетку,  при  цьому  росту  з  передньої  частини  голови  в  напрямку  до  адаптара адпавядае напружанню сеці  Устанавіце насадкугрэбень (12мм) і пачніце стрыжку з
    kigyullad az (5) kjelzo es a (4) toltottsegjelzok.                  Napomena:                         •   Iskljucite pribor.                 zapali  sie  lampka  kontrolna  (5)  i  lampki  kontrolne  pociac sie (rys. 7).  •  Ujistite  se  jestli  napeti  sitoveho  adapteru  zodpovida  pouzivejte hreben, podnasejte a strihejte pramene vlasu  загориться індикатор (5) і індикатори рівня заряду  верхівки й із боків (мал. 8). Для одержання стрижки із  • Уключыце  сецевы  адаптар  у  разетку,  пры  гэтым  задняга  боку  галавы  па  напрвмку  да  макушкі.
    Tisztitas es karbantartas                                              •   Stavite jednu – dve kaplje ulja na zubce seciva i zadnji  poziomu naladowania (4).                       napeti site.                    po hrebenu.                            (4).                            плоскою  верхівкою  використовуйте  гребінець,  загарыцца  індыкатар  (5)  і  індыкатары  узроуня  Падстрыгіце  валасы  супраць  напрамку  іх  роста  з
    Megyjegyzes:                      A pengek kenese                        Kada su sasvim prazne akumulatorske baterije ce se  dio gornjeg seciva, ukljucite pribor i uverite se da se  Fryzura w ksztalcie stozka    •  Zapnete  sitovy  adapter  k hnizdu,  pricemz  se  zasviti  Rozceste  vlasy  hrebenem  pro  objeveni  nerovnych  pra  піднімайте й зістригайте пасма волосся по гребінцю.   зарада (4)  пярэдняй  часткі  галавы  па  напрамку  да  макушкі  і  з
    svetliti, i treperit ce indikator 20%, kada nivo punjenja
      Teljesen lemerult akkumulatornal kigyullad es villog  A  pengek  kenesre  szorulnak  minden  nyiras  elott  es  seciva pravilno pokrecu.  Uwaga:                           Ustawic  nasadke  –  grzebien  (12mm)  i  rozpoczac  cerveny indikator (5) a take indikator urovne nabijeni  menu.    Примітка:               Розчісуйте волоси гребінцем для виявлення нерівних                     бакоу  (мал  8).  Для  атрымання  стрыжкі  з  плоскай
    ni fog a 20% toltottsegjelzo, mihelyt a toltes eleri a  utan.         dostigne 20%, indikator ce prestati treperiti i svetlit ce  •   Iskljucite pribor, obrisite visak ulja suhom krpom.    Przy  w  pelni  rozladowanych  bateriach  akumula  strzyzenie tylnej czesci glowy w kierunku czubka glowy.  akumulatorovych baterii (4).     При повністю виряджених акумуляторних батареях  пасом.  Заувага:  макушкай выкарыстоувайце расчоску, прыпадымайце
    і астрагайце пасмы валасоу па расчоске.
    загориться й буде мигати індикатор зарядки 20%,
    stalno
     Пры  поунасцю  разраджаных  акумулятарных
    20%ot a kijelzo allando fennyel kezd egni.  •  Kapcsolja ki a gepet.                                                                         torowych zapali sie i bedzie migala lampka kontrolna  Podstrzyc  wlosy  pod  wlos  na  przedniej  czesci  glowy  w  Cisteni a obsluha        як  тільки  рівень  зарядки  досягне  20%,  індикатор  Чищення й догляд  батарэях  загарыцца  і  будзе  міргаць  індыкатар  Расчосвайце  валасы  расчоскай  для  выяулення
      A masodik kijlezo addig fog villogni, amig az akku  •  Vigyen  egyket  olajcseppet  a  pengek  fogara  es  a    Drugi indikator ce treperiti, dok nivo punjenja baterije  Paznja: koristite SAMO ulje, koje se nalazi u kompletu pri-  ladowania  20%,  kiedy  tylko  poziom  ladowania  kierunku czubka glowy i po bokach (rys. 8). Dla otrzyma  Poznamka:  Naolejovani ostri   перестане мигати, і буде горіти постійно.   Змащення лез   зарадкі  20%,  як  толькі  узровень  зарадкі  дасягне  няроуных пасмау.
    ne pstigne 40%, kiada se postigne nivo 40% punjenja,
    mulator toltese nem eri el a 40%ot, mihelyt a toltes  felso penge hatso reszere, kapcsolja be a gepet es  indikator  ce  prestati  treperiti,  i  svetlit  ce  stalno.  bora. NE KORISTITE  biljna ulja, ili ulja u kojem se nalazi  osiagnie  20%,  lampka  kontrolna  przestanie  migac  i  nia fryzury z plaskim czubkiem glowy uzywac grzebienia:    Другий індикатор буде мигати, поки рівень зарядки  Леза  необхідно  змазувати  щораз  до  й  після  20%,  індыкатар  перастане  міргаць  і  будзе  гарэць
    bedzie sie stale palic.
    eleri a 40%ot a kijelzo allando fennyel kezd egni. Az  gyozodjon meg arrol, hogy a pengek siman jarnak.  Istovremeno ce svetliti prvi i drugi indikator.    kerosin ili drugi rastvaraci. Rastvori se isparavaju i ostavl-    Druga lampka kontrolna bedzie migac, dopoki lampka  podnosic i obcinac kosmyki wlosow po powierzchni grze    Pri plnem vybiti akumulatoru se baterie rozsviti a bude  Treba olejovat ostri kazdy raz pred a po pouzivani strojku  батареї  не  досягне  40%,  як  тільки  рівень  зарядки  використання машинки для стриження.  пастаянна.  Чыстка і догляд
    bienia.  Rozczesywac  wlosy  grzebieniem  w  celu  wyjaw
    na strihani.
    blikat indikator nabijeni 20%, uroven indikatoru ukazu
    elso es masodik kijelzo egyidejuleg fog egni.  •  Kapcsolja ki a gepet es egy szaraz ruhaval tavolitsa el    Sledeci indikator ce raditi isto.     jaju posle sebe sloj gustog ulja, koji moze usporavati brz-  kontrolna  ladowania  nie  osiagnie  40%,  kiedy  tylko  ienia nierownych kosmykow.  досягне  40%,  індикатор  перестане  мигати,  і  буде  • Виключіть машинку.   Другі  індыкатар  будзе  міргаць  пакуль  узровень  Змазка лязоу
      A kovetkezo kijelzok ugyanigy mukodnek.  a felesleges olajat a pengekrol.    Kada se postigne potpunu punjenje 100%, indikator ce  inu kretanja seciva.  poziom  ladowania  osiagnie  40%,  lampka  kontrolna     je jenom 20%, indikator prestane blikat a bude stale  •  Zapnete strojek.  горіти постійно. Одночасно будуть горіти перший і  • Нанесіть одну  дві краплі масла на зуби лез і задню  зарадкі батарэі не дасягне  40 %, як толькі узровень  Лязы  неабходна  змазваць  кожны  раз  да  і  пасля
    svitit.
      A  teljes  toltes  eleresekor  a  100%  toltottsegjelzo              svetliti stalno.                                                       przestanie migac i bedzie sie stale palic. Jednoczesnie  Czyszczenie i konserwacja                    •  Dejte jednu – dve kapky oleji na ozubeni ostri a zadni  другий індикатори.  частину  верхнього  леза,  включіть  машинку  й  зарадкі дасягне 40 %, індыкатар перастане міргаць  выкарыстання машынкі для стрыжкі.
    allando fennyel eg.             Figyelem:  CSAK  a  keszlethez  tartozo  olajat  hasznalja.                                                   beda sie palic pierwsza i druga lampka kontrolna.  Smarowanie ostrzy    Druhy  indikator  bude  blikat  pokud  uroven  nabijeni  cast vrchniho ostri, zapnete strojek a ubezpecte se, ze    Наступні індикатори працюють так само.   переконайтеся в плавності ходу лез.  і  будзе  гарэць  пастаянна.  Адначасова  будуць  • Выключыце машынку
      Az (5) kijelzo tolteskor villog, ot perccel az akkumula  Ne hasznaljon a keneshez novenyi olajat, zsirt, olaj es    Indikator (5) treperi prilikom punjenja, a posle pet min  Ciscenje masine za sisanje    Kolejne lampki kontrolne dzialaja w ten sam sposob.  Ostrza  nalezy  smarowac  za  kazdym  razem  przed  i  po  baterii  nedosahne  40%,  protoze  uroven  nabijeni  chod ostri je plynuly.    По досягненні повної зарядки індикатор 100% буде  • Виключіть  машинку  й  видаліть  зайве  масло  з  лез  гарэць першы і другі індыкатары.  • Нанясіце аднудзве кроплі масла на зубцы лязоу і
    uta posle potpunog punjenja akumulatorskih baterija,
    •  Iskljucite masinu i iskljucite je iz struje.
    tor teljes feltoltodese utan allando fennyel eg.  oldoszer  kevereket.  Az  oldoszer  parolog,  amiutan  a  svetlit ce stalno.                Po osiagnieciu pelnego naladowania lampka kontrol  uzyciu maszynki.  dosahuje  40%, indikator prestane blikat a bude stale  •  Vypnete  strojek  a  odstrante  zbytecni  olej  z ostri  горіти постійно.  сухою тканиною.      Далейшыя індыкатары работаюць так сама.  заднюю частку верзняга ляза, уключыце машынку і
    упэуніцеся у плаунасці хода лязоу
    •  Az akkumulator toltottsegi fokanak megallapitasahoz  megmaradt suru olaj lassithatja a pengek mozgasat.  •  Da bi proverili stupanj punjenja akumulatorskih baterij,  •  Sklonite osisanu kosu sa seciva i unutracnjosti kucista.  na 100% bedzie sie palic stale.  •  Wylaczyc maszynke.  svitit. Soucasne budou svitit oba indikatory.   suchou tkaninou.    Індикатор  (5)  мигає  при  зарядці,  а  через  п'ять  Увага:  використовуйте  ТІЛЬКИ  масло,  що  входить  у    Па  дасягненню  поунай  зарадкі  індыкатар  100%  • Выключыце машынку і удаліце лішак масла з лязоу
    будзе гарэці пастаянна.
    Koristite cetku, koja se nalazi u kompletu.
    хвилин  після  повної  зарядки  акумуляторних
    kapcsolja be a gepet a (3) kapcsoloval, ekkor kigyul                  ukljucite masinicu prekidacem (3), tad ce se zasvetliti               Lampka kontrolna (5) miga podczas ladowania, a po  •  Naniesc 12 krople oleju na zabki ostrzy i tylna czesc    Nasledujici ukazovatele tak sviti totez.   батарей буде горіти постійно.   комплект  приладу.  НЕ  ВИКОРИСТОВУЙТЕ  для    Індыкатар  (5)  міргае  пры  зарадке,  а  праз  5  хвілін  сухой тканінай
    ladnak a (4) kijelzok, amelyek a toltottseget jelzik.  A hajnyirogep tisztitasa  indikator (4), koji ce pokazivati nivo punjenja baterija.    •  Skinite blok seciva i sklonite kosu iz unutrasneg dela i  pieciu minutach po pelnym naladowaniu baterii aku  gornego ostrza, wlaczyc maszynke i upewnic sie, czy    Po dosazeni nabiti na 100% bude indikator svitit stale.  Pozor: pouzivejte JENOM olej, ktery je v souprave stro-  • Для  перевірки  ступеня  зарядки  акумуляторної  змащення  рослинне  масло,  жир,  суміш  масла  з  пасля поунай зарадкі акумулятарных батарэй будзе
    •  Amikor az akkumulator teljesen lemerult, kigyullad az  •  Kapcsolja ki a gepet es huzza ki a halozatbol.  •  Kada  su  akumulatorske  baterije  potpuno  prazne,  bloka seciva.   mulatorowych, bedzie sie stele palic.  ostrza pracuja plynnie.    Cerveni indikator (5) blika pri nabijeni, po 5 minutach  jku.  NEPOUZIVEJTE  na  naolejovani  rostlinny  olej,  smes  батареї,  включіть  машинку  вимикачем  (3),  при  розчинниками.  Розчинники  піддаються  випару,  після  гарэць пастаянна.  Увага: выкарыстоувайце ТОЛЬКІ масла, уваходзячае у
    (5) kijelzo, ami azt jelzi, hogy az akkumulator toltesre  •  Tavolitsa el a lenyirt haj maradekat, amihez hasznalja  zasvetlit  ce  se  indikator  (5),  kao  signal  da  akumula  •  Obrisite kuciste i dodatke mekanom mokroj tkaninoj,  •  W celu sprawdzenia poziomu naladowania baterii aku  •  Wylaczyc  urzadzenie,  wytrzec  nadmiar  oleju  sucha  po nabiti akumulatoru bude indikator svitit stale.   oleji a rozpoustedla. Rozpoustedla sou vystavene vyparo-  цьому загоряться індикатори (4), указуючи ступінь  чого густе масло, що залишилося, може сповільнити  • Для  праверкі  ступені  зарадкі  акумулятарнай  камплект  прылады.  НЕ  ВЫКАРЫСТОУВАЙЦЕ  для
    posle obrisite na suho.
    szorul.                          a keszlethez tartozo kefet.           torske baterije treba napuniti.                                        mulatorowych,  wlaczyc  maszynke  wylacznikiem  (3),  szmatka.       •  Pro  zisteni  urovne  nabiti  akumulatorove  baterie  zap  vani, protoze potom zustatky husteho oleji muzu zpomalit  зарядки батарей.  швидкість руху леза.  батарэі,  уключыце  машынку  выключальнікам  (3),  змазкі алей, тлушч, сумесь масла з растваральнікамі.
    przy czym zapala sie lampki kontrolne (4), pokazujace
    •  Az elso feltoltes legfeljebb 8 oran at tartson, azzal a  •  Vegye  le  a  pengeegyseget  es  tavolitsa  el  a  haj  •  Prvi put treba puniti najvise 8 sati, pod uslovom, da  svi  •  Zabranjuje se koristenje abrizivnih sredstava ili matri  poziom naladowania baterii.  Uwaga: Uzywac TYLKO olej, znajdujacy sie w komplecie.  nete strojek vypinacem (3), pricemz se zapnou indika  rychlost pohybu ostri.  • Коли акумуляторні батареї повністю виряджені, то  пры  гэтым  загарацца  індыкатары  (4),  указваючы  Растваральнікі  падвержаны  выпарэнню,  пасля  чаго
    feltetellel, hogy minden (4) kijelzo allandoan eg. Ha  maradekot a belso terbol es a pengeegysegrol.  indikatori (4) svetle istovremen. Ako se akumulatorske  jala za ciscenje.  •  Kiedy baterie akumulatorowe sa w pelni rozladowane,  NIE UZYWAC do smarowania oleju roslinnego, tluszczu,  tory (4), ktere ukazuji uroven nabiti.  загориться   індикатор   (5),   указуючи,   що  Чищення машинки для стриження волосся  ступень зарадкі батарэй.  застаушаеся  густое  масла  можа  замедліць  хуткасць
    az akkumulator nem toltodott fel teljesen, novelje a  •  Torolje le a gep testet es a tartozekokat nedves ruha  baterije  nisu  sasvim  napunile,  potrebno  je  produziti  •  Zabranjeno je potapati pribor u vodu ili drugu tekucinu.  to  zapali  sie  lampka  kontrolna  (5),  pokazujaca,  iz  mieszanki  oleju  z  rozpuszczalnikiem.  Rozpuszczalniki  •  Tehdy  kdyz  jsou  akumulatory  plne  vybite,  rozsviti  se  Cisteni strojku na strihani vlasu    акумуляторні батареї мають потребу в зарядці.   • Виключіть машинку й відключіть її від мережі.   • Калі акумулятарныя батарэі поунасцю разраджаны,  руху лязоу
    toltesi idot.                    val, ezutan puha ruhaval torolje le szarazra.  vreme punjenja.        •  Namzite seciva uljom.               baterie wymagaja ladowania.    podlegaja utlenianiu, po czym pozostaly gesty olej moze  indikator  (5),  poukazujici  na  to,  ze  je  potrebne  aku  •  Vypnete strojek a odpojte ho ze site.   • Перша  зарядка  повинна  становити  не  більше  8  • Видаліть  залишки  зстриженого  волосся  з  лез,  то  загарыцца  індыкатар  (5),  указваючы,  што
    •  Tilos karcolo suroloszert vagy oldoszert hasznalni.                 •  Sklonite masinu za sisanje na suho i bezopasno mesto.  •  Pierwsze ladowanie powinno wynosic nie wiecej niz 8  spowodowac spowolnienie pracy ostrz.  mulatorove baterie nabit.    •  Odstrante zustatky ostrihanich vlasu ze ostri za pouziti  годин,  за  умови,  що  всі  індикатори  (4)  світяться  використовуючи  для  цього  щітку,  що  входить  у  акумулятарныя батарэі неабходна зарадзіць.  Чыстка машынкі для стрыжкі валасоу
    комплект.
    FIGYELEM:                         •  Tilos  a  keszuleket  vizbe  vagy  barmilyen  mas  PAZNJA:                                                 godzin, pod warunkiem, iz wszystkie lampki kontrolne                 •  Prvni  nabijeni  nemuze  byt  vic  dlouhe  nez  8  hodin  za  kartacu, ktera je soucastkou kompletu.  постійно.  У  випадку  якщо  акумуляторні  батареї  • Зніміть  блок  лез  і  видаліть  залишки  волосся  із  • Першая  зарадка  павінна  складаць  не  больш  за  8  • Выключыце машынку і адключыце яе ад сеці
    • Удаліце  астаткі  састрыжаных  валасоу  з  лязоу,
    гадзін, пры умове, што усе індыкатары (4) свецяцца
    повністю  не  зарядилися,  необхідно  продовжити
      Teljesen  feltoltott  akkumulatorral  a  hajnyirogep  folyadekba meriteni.    Kada su savim pune akumulatorske baterije masinica  Zastita okoline  (4) pala sie stale. W przypadku jesli baterie akumula  Czyszczenie maszynki do strzyzenia  podminky, ze sviti vsechny indikatory (4). V pripade ze  •  Odstrante  blok  ostri  a  odklidte  zustatky  ostrihanich  час зарядки.  внутрішньої частини й із блоку лез.  пастаянна.  У  выпадку  калі  акумулятарныя  батарэі  выкарыстоуваючы для гэтага шчотку, уваходзячую
    uzemelesi ideje kb. 4050 perc.  •  Kenje be a pengeket olajjal.       za sisanje moze raditi – priblizno 40 – 50 minuta.    •  Ugradene  akumulcatorske  bateije  sadrze  kompo  torowe  nie  sa  w  pelni  naladowane,  to  nalezy  •  Wylaczyc maszynke i odlaczyc ja od sieci.  se  vsechny  akumulatorove  baterie  nenabily  je  nutni  vlasu z vnitrniho prostoru a bloku ostri.  • Протріть  корпус  приладу  й  аксесуари  вологою  поунасцю не зарадзіліся, то неабходна працягнуць  у камплект.
      Ha hosszabb ideig nem hasznalta a hajnyirogepet es  •  Tegye el a hajnyirogepet szaraz biztonsagos helyre.    Ako  ne  koristite  duze  vreme  masinicu  i  indikator  (4)  nente,koje mogu zagaditi okolinu.   przedluzyc czas ladowania.     •  Usunac z ostrzy resztki scietych wlosow, uzywajac w  prodlouzit nabijeni.  УВАГА:   тканиною,  після  цього  витріть  їх  насухо  м'якою  час зарадкі.  • Зняміце  блок  лязоу  і  удаліце  астаткі  валасоу  з
    a (4) kijlezo minimalis toltest mutat, hasznalat elott                 pokaziva minimalno punjenje, ond pre koristenja treba  •  Pre utilizacije izvadite akumulatorske baterije.   tym celu szczoteczki, znajdujacej sie w komplecie.              •  Utrete telo strojku a prislusenstvi vlhkou tkaninou, po    При  повній  зарядці  акумуляторних  батарей  час  тканиною.                     унутранай поласці і з блока лязоу.
    toltse fel teljesen az akkumulatort.  Kornyezetvedelem                 potpuno napuniti akumulatporske baterije.    •  Ne  bacajte  akumulatorske  baterije  sa  obicnim  UWAGA:  •  Zdjac  blok  ostrzy  i  usunac  resztki  wlosow  z  UPOZORNENI:  tom utrete jejich dosucha mekkou tkaninou.  роботи машинки для стриження  приблизно 40  50  • Забороняється використовувати абразивні засоби,  УВАГА:  • Пратрыце  корпус  прылады  і  аксэсуары  вільготнай
      Az  akkumulator  szolgalati  idejenek  novelesehez  •  A  beepitett  akkumulator  a  kornyezetre  veszelyes    Da bi produzili srok koristenja akumulatorskih baterija  otpadom,  vec  ih  dajte  u  specijalne  punkte  za  prijom    Przy  pelnym  naladowaniu  baterii  akumulatorowych  wewnetrznej powierzchni i bloku ostrzy.    Pri  plnem  nabiti  akumulatorovych  baterii  strojek  na  • Nepouzivejte   abrazivne   cistice   prostredky   a  хвилин.  що чистять, і розчинники.   Пры  поунай  зарадке  акумулятарных  батарэй  час  тканінай,  пасля  гэтага  вытрыце  іх  насуха  мяккай
    ajanlott  azt  haromhavonta  teljesen  lemeriteni  a  anyagot tartalmaz.  preporucuje se jedan put u tri meseca sasvim isprazni  takvog otpada.    czas  pracy  maszynki  do  strzyzenia  –  okolo  40  –  50  •  Przetrzec  obudowe  maszynki  i  czesci  wyposazenia  strihani slouzi cca 40 – 50 minut.    rozpoustedlo.    Якщо Ви не користувалися машинкою тривалий час  • Забороняється  занурювати  прилад  у  воду  або  работы  машынкі  для  стрыжкі    прыблізна  4050  тканінай.
    wilgotna miekka szmatka, po czym wytrzec ja na sucho
    minut.
    keszulek  uzemeltetesevel  a  motor  lealltaig  es  •  A  keszulek  hulladekba  dobasa  elott  tavolitsa  el  az  ti,  ostaviti  ukljucen  pribor  dok  se  sam  ne  zaustavi    Jesli  nie  uzywa  sie  maszynki  dluzszy  czas  i  lampka  miekka szmatka.    Jestli  jste  strojek  dlouho  nepouzivali  a indikator  (4)  •  Strojek se nesmi ponaret do vody nebo jine tekutiny.   і  індикатор  (4)  показує  мінімальний  заряд,  перед  будьяку іншу рідину.   хвілін  • Забараняецца   выкарыстоуваць   абразіуныя
    чысцячыя сродкі і растваральнікі
    elvegezni  a teljes feltoltest.  akkumulatort.                         motor, i posle toga, sasvim napuniti.    Tehnicke karakteristike:      kontrolna  (4)  pokazuje  minimalne  naladowanie,  to  •  Zabrania sie uzywac detergentow i rozpuszczalnikow.  ukazuje  minimalni  nabiti,  je  potrebne  nabit  akumula  •  Naolejujte ostri.    використанням  необхідно  повністю  зарядити  • Змажте леза маслом.   Калі  вы  не  карысталіся  машынкай  працяглы  час  і  • Забараняецца  апускаць  прыладу  у  ваду  ці  іншую
    • Приберіть машинку для стриження на зберігання в
    акумуляторні батареї.
    •  Ne  dobja  az  akkumulatort  a  kozonseges  haztartasi              Naponski adapter:                      przed uzyciem nalezy w pelni naladowac baterie aku  •  Zabranie  sie  zanurzac  urzadzenie  w  wodzie  lub  torove baterie.   •  Uchovavejte  strojek  na  strihani  v suchem  a    Для  продовження  терміну  служби  акумуляторних  сухе безпечне місце.  індыкатар (4) паказвае мінімальны зарад, то перад  вадкасць
    выкарыстаннем  неабходна  поунасцю  зарадзіць
    A hajnyirogep hasznalata halozati adaptertol  hulladekhoz, adja le a specialis atvevohelyre.  Koristenje masince za rad sa koristenjem naponC  Napajanje:  220230 V ~ 50 Hz  mulatorowe.  jakimkolwiek innym plynie.                                   bezpecnem miste.                     батарей рекомендується раз у три місяці повністю                       акумулятарныя батарэі           • Змажце лязы маслам
      Amikor az akkumulator erosen lemerult, lehetseges                   skog adaptera                     Izlazni napon:  2,8V  1200 mA          W celu przedluzenia terminu przydatnosci baterii aku  •  Posmarowac ostrza olejem.    Je  mozni  prodlouzit  dobu  sluzby  akumulatorove  їх  розрядити,  залишивши  прилад  включеним  до  Захист навколишнього середовища    Для  прадаужэння  тэрміна  службы  акумулятарных  • Уберыце  машынку  для  стрыжкі  на  захаванне  у
    baterie  a to  nasledovnim  zpusobem:  jednou  za  tri
    a keszulek hasznalata halozati adaptertol.  Muszaki jellemzok         Kada  su  akumulatorske  baterije  jako  ispraznjene,                  mulatorowych zaleca sie raz na trzy miesiace w pelni je  •  Schowac maszynke na przechowanie w suchym bez  mesice  je  uplne  vybit,  nechat  strojek  zapnuty  az  do  Ochrana okolni prostredi   зупинки  двигуна,  і  після  цього  провести  повну  • Убудовані   акумуляторні   батареї   містять  батарэй  рэкамендуецца  раз  у  тры  месяцы  сухое безапаснае месца
      Csatlakoztassa  a  halozati  adaptert  a  hajnyirogep  Halozati adapter:  mozete  koristiti  masinicu  za  rad  sa  naponskim  Proizvodac ostavlja za sobom pravo menjati karakteristike  rozladowac,  zostawiajac  urzadzenie  wlaczonym  do  piecznym miejscu.  zastaveni motoru a pote ho plne zapnout.    •  Zabudovane akumulatorove baterky obsahuji kompo  зарядку.   компоненти,  здатні  забруднити  навколишнє  поунасцю  іх  разрадзіць,  пакінуушы  прыладу
    dugaljahoz,  varjon  5  percet  a  keszulek  hasznalata  Tapfeszultseg:  220230 V ~50 Hz  adapterom.    uredaja bez prethodnog               zatrzymania sie i po tym dokonac pelnego naladowa                                                      nenty, ktere muzu zaspinit okolni prostredi.                           середовище.                          уключанай  да  поунага  спынення  рухавіка,  і  пасля  Ахова акаляючага асяроддзя
    elott.                          Kimeno feszultseg:   2,8 V 1200 mA     Spojite utikac naponskog adaptera u otvor na masini  saopstenja.     nia.                           Ochrona srodowiska                                                     •  Pred  utilizaci  pristroji  odstrante  akumulatorove  Використання машинки при роботі від мережного  • Перед  утилізацією  приладу  видаліть  акумуляторні  гэтага, правесці поуную зарадку.  • Убудаваныя   акумулятарныя   батарэі   маюць
    SOHA ne hasznalja a gepet halozati adapterrel vizzel                   ci, sacekajte 5 minuta pre nego cete  koristiti pribor.                                               •  Wbudowane baterie akumulatorowe zawieraja skladni  Pouziti strojku bez sitoveho adapteru.  baterky.      адаптера.                          батареї.                                                               кампаненты,  здольныя  забрудзіць  акаляючае
    telt furdokad vagy mosdokagylo kozeleben.  A gyarto fenntartja a jogat a keszulekek jellemzoinek  NIKADA  ne  koristite  masinicu  za  rad  sa  naponskim  Minimalno trajanje pribora je 3"godine.  Uzywanie maszynki podczas pracy od adaptera  ki, ktore moga zanieczyscic srodowisko.    Tehdy  kdyz  je  akumulatorova  baterie  plne  vybita  je  •  Nevyhazujte  akumulatorove  baterky  do  obycejnych    Коли  акумуляторні  батареї  сильно  виряджені,  • Не  викидайте  акумуляторні  батареї  зі  звичайними  Выкарыстанне  машынкі  пры  рабоце  ад  сецевога  асяроддзе
    megvaltoztatasara elozetes bejelentes nelkul   adapterom  blizu  kade  ili  umivaonika  napunjenih          sieciowego                       •  Przed  utylizacja  urzadzenia  usunac  baterie  akumula  mozni pouzit strojek bez sitoveho adapteru.  domovnich  odpadu,  ale  davejte  jejich  do  specialni  можливе  використання  машинки  при  роботі  від  побутовими відходами, а здавайте їх у спеціальний  адаптара  • Перад утылізацыяй прылады удаліце
    Utmutato a hajnyirashoz                                                  vodom.                          Garancija                              Kiedy baterie akumulatorowe sa silnie rozladowane, to  torowe.        Vsunte zasuvku sitoveho adapteru do zastrcky, pocke  sberni.        мережного адаптера.               приймальний пункт.                  Калі  акумулятарныя  батарэі  моцна  зараджаны,  то  акумулятарныя батарэі
    •  A  hajnyirogep  bekapcsolasa  elott  kenje  be  a  A keszulek legalabb 3 evig szolgal.                Detaljnije uslove garancije mozete dobiti u dilera, koji vam  mozliwym  jest  uzywanie  maszynki  podczas  pracy  od  •  Nie  wyrzucac  baterii  akumulatorowych  ze  zwyklymi  jte 5 minut pred tim jak zacnete pouzivat strojek.     Приєднайте  штекер  мережного  адаптера  до  Технічні характеристики:  магчыма  выкарыстанне  машынкі  пры  рабоце  ад  • Не  выбрасывайце  акумулятарныя  батарэі  са
    сецевога адаптара.
    роз'єма на машинці, почекайте 5 хвилин перед тим,
    odpadami,  a  oddac  je  do  specjalnego  punktu  zdaw
    adaptera sieciowego.
    звычайнымі  бытавымі  адходамі,  а  здавайце  іх  у
    vagopengeket a keszlethez tartozo kenoolaj nehany                    Upustvo za sisanje kose.          je prodao aparaturu.Prilikom bilo kog reklamiranja u toku    Podlaczyc wtyczke adaptera sieciowego do gniazdka  czego.  NIKDY  nepouzivejte  strojek  pri  praci  v blizkosti  vany  як почати використання приладу.   Мережний адаптер:                 Далучыце штэкер сецевога адаптара да раз'ема на  спецыяльны прыемны пункт
    cseppjevel.                     Garancia                                                               garantnog roka, treba pokazati cek ili racun o kupovini.  na maszynce, odczekac 5 minut przed rozpoczeciem   nebo umyvadla naplnenych vodou.  Technicke udaje:                      НІКОЛИ не використовуйте машинку при роботі від  Напруга живлення:  220230 В  ~ 50 Гц  машынке, пачакайце 5 хвілін перад тым, як пачаць
    •  A nyiras elott kapcsolja be a gepet es gyozodjon meg  A  garancia  reszletes  felteteleit  megkaphatja  a  •  Pre  ukljucivanja  masinice  namazite  seciva  za  rezanje  uzycia urzadzenia.  Dane techniczne:                                     Sitovy adapter:                        мережного  адаптера  поблизу  з  ванною  або  Вихідна напруга:  2,8 В  1200 мА  выкарыстанне прылады.  Тэхнічныя характарыстыкі:
    sa nekoliko kaplji masla, kojise nalazi u kompletu.
    arrol,  hogy  az  zavarmentesen  mukodik,  a  pengek  keszuleket elado markakepviselotol. A garancia idotar  •  Pre pocetka sisanje, ukljucite masinicu i uverite se da  Ovaj pribor odgovara trazenoj elektro-  NIGDY  nie  uzywac  maszynki  podczas  pracy  od  Adapter sieciowy:  Instrukce na strihani vlasu  Napeti zasobovani:  220230 V  ~ 50 Hz  раковиною, наповненою водою.  НІКОЛІ не выкарыстоувайце машынку пры рабоце  Сецевы адаптар:
    siman  jarnak.  A  kenoolaj  felesleget  szaraz  ruhaval  tama  alatt,  barmilyen  kifogas    benyujtasakor,  fel  kell  radi bez smetnji, hod seciva je ravan, ako se na secivi  magnetskoj podudarnosti, postavljenoj  adaptera  sieciowego  w  poblizu  wanny  lub  zlewu,  Napiecie zasilania:  220230 V  ~ 50 Hz  •  Pred  tim  jak  zapnete  strojek  nakapejte  nan  nekolik  Vystupni napeti:  2,8 V  1200 mA   Виробник залишає за собою право змінювати  ад  сецевога  адаптара  каля  ванны  ці  ракавіны,  Напружанне сілкавання: 220230 В  ~ 50 Гц
    tavolitsa el.                   mutatni a szamlat vagy a veteli igazolast.                                     direktivoj 89/336/EEC  Savjeta Evrope  i  napelnionych woda.  Moc wyjsciowa:  2,8V  1200 mA          kapek oleje, ktery se nachazi v souprave.                             Інструкція зі стриження волосся.   характеристики приладів без попереднього  напоуненай вадой.          Выходнае напружанне:  2,8В  1200 мА
    ma pojabvi visak masla, obrisite ga tkaninom.
    •  Mielott a nyirashoz latna, gyozodjon meg arrol, hogy                •  Pre nego pocnete sisanje, uverite se da glava te osobe  propisom 73/23 EEC o  aparatima s                                                  •  Pred zacetim strihani vlasu strojkem zapnete a ujistite  Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charakteristiku pristro-  • Перед  включенням  машинки  для  стриження  повідомлення.
    a nyirni kivant szemely feje az On mellmagassagaban  Az adott termek megfelel a  koju sisate se nalazi na nivou vasih grudi.    niskim naponom.  Instrukcja strzyzenie wlosow  Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki  se, ze muze pracovat bez selhani, plynule jedou ostri,  ju bez predchoziho upozorneni.  змажте ріжучі леза декількома краплями масла, що  Інструкцыя па стрыжке валасоу  Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
    helyezkedik el.                          89/336/EEC Europai Kozosseg direkti-                                                               •  Przed  wlaczeniem  maszynki  do  strzyzenia  pos  urzadzen bez wczesniejszego zawiadomienia.  pri otrepani oleje utrete ostri suchou tkani.  входить у комплект поставки.  Термін служби приладу не менш 3х років  • Перад  уключэннем  машынкі  для  стрыжкі  змажце  характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
    •  Fedje le a vallakat, fesulje ki a hajat egy fesu segit  va az elektromagneses ossze-  •  Pokrijte ramena peskirom, pocesljajte kosu cesljom.    marowac ostre ostrza kilkoma kropelkami oleju, znaj             •  Pred tim jak pristoupite k strihani se ujistite, ze hlava  Zivotnost pristroje min. 3 roky  • Перед  початком  стриження  включіть  машинку  й  рэжучыя  лязы  некалькімі  кроплямі  масла,  паведамлення.
    segevel.                                 ferhetoseghez tamasztott    •  Uvek  pomerajte  masinicu  u  suprotnom  smeru  rasta                 dujacego sie w komplecie.      Termin przydatnosci do uzytku urzadzenia –  cloveka,  ktereho  chcete  strihat,  je  na  urovni  vase         переконайтеся, що вона працює без збоїв, хід лез  Гарантія             уваходзячага у камплект пастаукі.  Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
    Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що
    •  A hajnyirogepet minig a haj novesiranyaval szemben  kovetelmenyeinek valamint a 73/23  kose, inace necete kosu osisati pravilno.           •  Przed  rozpoczeciem  strzyzenia  wlaczyc  maszynke  i  powyzej 3 lat  hrudi.                                                                плавний, при надлишку на лезах мастила, видаліть  продав  дану  апаратуру.  При  пред’явленні  будьякої  • Перад  пачаткам  стрыжкі  уключыце  машынку  і
    упэуніцеся,  што  яна  працуе  без  збояу,  ход  лязоу
    його за допомогою сухої тканини.
    upewnic sie, iz dziala ona prawidlowo, ostrza pracuja
    mozgassa, ellenben nem megfeleloen lesz megnyir  EEC kisfeszultsegu berendezesekre  •  Sisajuci kosu, pomerajte masinicu polako.             plynnie,  w  przypadku  nadmiaru  na  ostrzach  oleju                • Prikryjte  ramena  rucnikem,  upravte  vlasy  pomoci  Zaruka         • До   того,   як   приступити   до   стриження,  претензії  протягом  терміну  дії  даної  гарантії  варто  плауны,  пры  лішку  на  лязах  змазачнага  масла,  Гарантыя
    va a haj.                                vonatkozo rendeletnek.                                                                               usunac go za pomoca suchej szmatki.  Gwarancji                        hrebenu.                        Podrobne zarucni podminky poskytne prodejce pristroje.  переконайтеся,  що  голова  людини,  яку  ви  пред’явити чек або квитанцію про покупку.  удаліце яго пры дапамозе сухой тканіны.  Падрабязнае   апісанне   умоў   гарантыйнага
    •  A nyiras kozben lassan mosgassa a gepet.                            Napomena                                                               •  Do momentu przystapienia do strzyzenia, upewnic sie,  Szczegolowe  warunki  gwarancji,  mozna  otrzymac  u  dil  Pri uplatnovani naroku behem zarucni lhuty je treba pred  підстригаєте, знаходиться на рівні ваших грудей.  • Да таго, як прыступіць да стрыжкі, упэуніцеся, што  абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў
      Da  bi  postigli  pravilno  sisanje  postepeno  pomerajte                                            era, ktory sprzedal Panstwu dane urzadzenie. W przypad  •  Vzdy presouvejte strojek na strihani  proti rastu vlasu,  lozit doklad o zakoupeni vyrobku.  • Прикрийте  плечі  рушником,  розчешіть  волоси  за  Даний виріб відповідає вимогам до  галава   чалавека,   якога   вы   падстрыгаеце,  якога  была  набыта  тэхніка.  Пры  звароце  за
    masinicu po kosi, ne radite  nagle pokrete, sisajte za                 iz glowa osoby, ktora ma byc strzyzona, znajduje sie na  ku  zglaszania  roszczen  z  tytulu  zobowiazan  gwaran  jinak vlasy nebudou ostrizeny potrebnim zpusobem.
    Emlekeztetes                                                                                                                                    wysokosci Panstwa piersi.      cyjnych,  nalezy  okazac  rachunek  lub  fakture  poswiad                                                    допомогою гребінця.                      електромагнітної сумісності, що  знаходзіцца на узроуні вашай грудзі.  гарантыйным  абслугоўваннем    абавязкова  павінна
      Az egyenletes nyiras eleresehez lassan mosgassa a                     jedan prelaz malu kolicinu kose, ako je potrebno vratite             •  Przykryc  plecy  recznikiem,  rozczesac  wlosy  za  czajace zakup.  •  Pri strihani posouvejte strojek pomalu.  Tento vyrobek odpovida pozadavkum na  • Завжди  переміщайте  машинку  для  стриження  пред’являються директивою  • Накройце плечы ручніком, расчашыце валасы пры  быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
    gepet, ne tegyen hirtelen mozdulatokat, egy menet                     se  delu  koji  ste  vec  prosli  jos  jednom    za  ponovno           pomoca grzebienia.                                                                                             elektromagnetickou kompatibilitu,  проти напрямку росту волосся, інакше волосся не  89/336/ЄЕС Ради Європи й  дапамозе расчоскі
    ben  kis  mennyisegu  hajat  vagjon,  szukseg  eseten                  sisanje.                                                             •  Zawsze  przemieszczac  maszynke  do  strzyzenia  w  Dany wyrob jest zgodny z wymaganiami  Upozorneni          stanovenym direktivou 89/336/EEC a  буде підстрижене належним чином.   розпорядженням 73/23 ЄЕС по  • Зауседы  перамяшчайце  машынку  для  стрыжкі  Дадзены выраб адпавядае
    патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў
    низьковольтних апаратурах.
    terjen vissza a mar kezelt reszhez.                                    Najbolji  rezultati  se  postizu    sa  suvom  a  ne  vlaznom         przeciwnym  kierunku  porostu  wlosow,  inaczej  wlosy  odnosnie elektromagnetycznej kompaty-    Pro dosazeni rovneho strihani lehce posouvejte strojek  predpisem 73/23/EEC Evropske komise  • Підстригаючи  волосся,  переміщайте  машинку  супраць напрамку роста валасоу, інакш валасы не  дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i
    повільно.
    будуць падстрыжаны так як трэба
      A legeredmenyesebb nyirast szaraz, es nem nedves                      kosom.                                                                 nie beda podstrzyzone w prawidlowy sposob.  bilnosci, przewidzianej dyrektywa  po vlasech, nedelejte rychle pohyby, jednim pohybem  o nizkonapetovych pristrojich.                                                • Падстрагаючы  валасы,  перамяшчайце  машынку  палажэнням закона аб прытрымлiваннi
    hajon lehet elerni.                                                    Sklonite osisanu kosu sa seciva masinice.                           •  Strzygac wlosy, powoli przemieszczac maszynke.  89/336/EEC Rady Europy oraz  odstrante  jen  male  mnozstvi  vlasu,  jestli  je  potrebne  Нагадування                                                             павольна                                напружання (73/23 EC)
      Tavolitsa el a lenyirt hajat a hajnyirogep pengeirol.                 Cesljajte kosu da bi videli pramenove koji nisu pravilno                                                      przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych  vratte  se  k ostrihanym  mistem  na  hlave  a znova  po        Для одержання рівної стрижки плавно переміщайте
    osisani.                                                                                                       urzadzeniach.                 nim prejdete.                                                          машинку по волосах, не робіть різких переміщень,
    9                                                                      10                                                                     11                                                                    12                                                                     13                                                                     14                                                                     15

Скачать инструкцию

Файл скачали 5 раз (Последний раз: 02 Декабря 2019 г., в 09:53)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям