На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Набор для стрижки VITEK VT-1362 G. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя VITEK VT-1362 G. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Набор для стрижки
Производитель (бренд)
VITEK
Модель
VITEK VT-1362 G
Еще инструкции
Маникюр / Волосы VITEK, Наборы для стрижки VITEK
Язык инструкции
русский
Дата создания
21 Декабря 2018 г.
Просмотры
124 просмотра
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
517.84 Кб
Название файла
vitek_manual_vt_1362_bk.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • eNGliSH                                                               DEUTSCH                                                                русский                                                                 ?АзА?                                                                  POLSKI
    Hair clipper                     comb attachment                       Bedienungsanleitung des Haarschneiders   Kamme -Aufsteckstucke        набор длЯ стрижки                 начало стрижки                       ШАШ АЛУ?А  АРНАЛ?АН ЖИНА?         Тара? саптама                        Instrukcja obslugi maszynki do strzyzenia   strzyzenia  moga  Panstwo  modelowac  wymagane
    Hair length depends on the attachment used:                            Die  Lange  des  Haares  je  nach  dem  verwendeten   Внимательно  прочтите  инструкцию  перед   Для первого раза лучше оставить после стрижки   Шаш алатын машинканы ?олдануды? алдында   ?олданылатын саптама?а байланысты шаш   wlosow  fryzury.
    Carefully read these instructions before using the                     Vor  der  Nutzung  des    Haarschneiders  lesen  Sie   Aufsteckstuck:  использованием машинки для стрижки волос.  более  длинные  волосы.  По  мере  освоения   н?с?аулы?пен жете танысып алы?ыз.  ?зынды?ы:        Uwaznie przeczytac niniejsza instrukcje obslugi przed
    Kamm - Aufsteckstuck 1 - die Lange des Haares 3 mm
    aufmerksam die vorliegende Betriebsanweisung durch.
    hair clipper.                       Comb attachment        Hair length (mm)                             Kamm - Aufsteckstuck 2 - die Lange des Haares 6 mm                     машинки для стрижки, Вы сможете моделировать   Шаш алатын машинка:     Тара? саптама  1 – шаш ?зынды?ы 3мм  uzyciem maszynki do strzyzenia wlosow.  Nasadki -grzebienie
    Тара? саптама  2 – шаш ?зынды?ы 6мм
    1               3              Haarschneider                    Kamm - Aufsteckstuck 3 - die Lange des Haares 9  mm  Машинка для стрижки:  необходимые прически.            1.  Т?менгі ж?з                                                                                          Dlugosc wlosow w zaleznosci od uzywanej nasadki:
    Hair clipper:                    2 6                                   1.    untere Klinge              Kamm - Aufsteckstuck 4 - die Lange des Haares 12 mm  1.  Нижнее лезвие  насадки - расчески                  2.  Жо?ар?ы ж?з                   Тара? саптама  3 – шаш ?зынды?ы 9 мм  Maszynka do strzyzenia:          Nasadka – grzebien 1 – dlugosc wlosow 3 mm
    Тара? саптама  4 – шаш ?зынды?ы 12мм
    2.  Верхнее лезвие
    Nasadka – grzebien 2 – dlugosc wlosow 6 mm
    1.   Dolne ostrze
    1.  Bottom blade                 3 9                                   2.    obere Klinge                                                    3.  Рычаг перемещения лезвия      Длина  волос  в  зависимости  от  используемой   3.  Ж?зді ауыстыру батырмасы   Тара? саптаманы орнату ?шін оны? жо?ар?ы   2.   Gorne ostrze  Nasadka – grzebien 3 – dlugosc wlosow 9 mm
    2.  Top blade                    4       1             2               3.    Hebel der Umstellung der Klinge  Fur  Installation  des  Kamm  -Aufsteckstuckes  setzen  Sie   4.  Выключатель питания (О, I)  насадки:  4.  ?орек с?ндіргіш  (О, I)     б?лігін ж?зге орнаты?ыз ж?не бекіткіш бекітілген   3.   Drazek do przemieszczania ostrza  Nasadka – grzebien 4 – dlugosc wlosow 12 mm
    3.  Blade displacement lever                                           4.    Schalter der Stromversorgung (O, I)  den  Oberteil  des  Aufsteckstuckes  auf  die  Klinge  und   Насадка - расческа 1 - длина волос 3мм                                 дыбыс шы??ан?а дейін басы?ыз. Тара?   4.   Wylacznik zasilania (O. I)
    4.  On/off switch (O, I)         To  attach  the  comb  attachment,  set  the  top   Zubehorteile       drucken  Sie darauf bis zum Schnappen des Fixators. Fur   Принадлежности  Насадка - расческа 2 - длина волос 6мм  ??рал-жабды?тар             саптаманы шешу ?шін фиксатор?а басы?ыз ж?не                            W celu instalacji nasadki – grzebienia, nalezy ustawic
    die Abnahme des Kamm -Aufsteckstuckes drucken  Sie
    part  of  the  attachment  on  the  blade  and  press   1.    Aufsteckstuck - 3 mm  auf den Fixator und nehmen Sie das Aufsteckstuck ab.  1.  Насадка - 3мм  Насадка - расческа 3 - длина волос 9 мм  1.  Саптама - 3мм  саптаманы шеші?із.               Elementy wyposazenia              gorna  czesc  nasadki  na  ostrze  i  nacisnac  az  do
    accessories                      it until it snaps into place. To remove the comb   2.    Aufsteckstuck - 6 mm                               2.  Насадка - 6мм                 Насадка - расческа 4 - длина волос 12мм  2.  Саптама - 6мм                                                  1.   Nasadka – 3 mm               zatrzasniecia  blokujacego.  W  celu  zdjecia  nasadki
    1.  Attachment - 3 mm            attachment, press on the clamp and remove the   3.    Aufsteckstuck - 9  mm  Fur  das  Erhalten  des  ebenen  Schnittes  versetzen  Sie   3.  Насадка - 9 мм                       3.  Саптама - 9 мм                Шаш т?зу ?иылуы ?шін машинканы жаймен   2.   Nasadka – 6 mm            – grzebienia, nacisnac na blokade i zdjac nasadke.
    4.  Саптама - 12мм
    ?оз?алты?ыз, ба?ытты бірден ?згертпе?із, бір
    2.  Attachment - 6 mm            attachment.                           4.    Aufsteckstuck - 12 mm      den Haarschneider  uber das Haar sto?frei, machen Sie    4.  Насадка - 12мм  Для  установки  насадки  -  расчески,  установите   5.  Тара?    ж?рісте аз м?лшердегі шашты ?иы?ыз, ?ажет   3.   Nasadka – 9 mm        Dla   otrzymania   rownego   scinania,   nalezy
    3.  Attachment - 9 mm                                                  5.    Kamm                       plotzliche  Umstellungen  nicht,  schneiden  Sie  fur  einen   5.  Расческа  верхнюю  часть  насадки  на  лезвие  и  нажмите   6.  Шаштараз ?айшысы  болса кейіннен ол айма??а ?айта оралы?ыз.   4.   Nasadka – 12 mm  przemieszczac  maszynke  plynnie,  nie  robic
    на  нее  до  защелкивания  фиксатора.  Для  снятия
    4.  Attachment - 12 mm           To achieve an even cut, move the clipper smooth-  6.    Frisiersalonschere   Durchgang eine kleine Menge des Haares ab, falls not-  6.  Парикмахерские ножницы  насадки  -  расчески  нажмите  на  фиксатор  и   7.  Майлау майы  ?иыл?ан шаштарды машинка ж?зінен жинап   5.   Grzebien    gwaltownych  ruchow,  scinac  za  jednym  przejsciem
    7.  Смазочное масло
    5.  Comb                         ly  along  the  head.  Do  not  make  sudden  move-  7.    Schmierol   wendig kehren Sie zum bearbeiteten Bereich des Haares   8.  Щетка      снимите насадку.                     8.  Щетка                         алы?ыз.                              6.   Nozyce fryzjerskie           niewielka  ilosc  wlosow,  zawsze,  jesli  jest  potr-
    8.    Burste
    fur den nochmaligen Schnitt zuruck.
    6.  Scissors                     ments.  Cut  a  small  amount  of  hair  with  each                    Entfernen Sie die abgeschnittenen Haare von den Klingen                                                                                       Т?зу емес б?рымдарды аны?тау ?шін шаштарды   7.   Olej do smarowania   zeba  mozna  powrocic  juz  do  obcinanego  miejsca
    7.  Lubricating oil              pass and return to the same spot to cut more if   Ausrichten der Klingen  des Haarschneiders.               Важные меры предосторожности.     Для получения ровной стрижки плавно   Ма?ызды са?ты? шаралары.         тара?пен тара?ыз.                    8.   Szczotka                     dla  dodatkowego  sciecia.  Sprzatac  sciete  wlosy  z
    8.  Brush                        necessary.                            Im  Herstellerbetrieb  sind  alle  Haarschneider  sorgfaltig   Kammen die Haare fur die Ermittlung der ungleichma?i-  Во избежание риска возгорания,   перемещайте машинку по волосам, не делайте   ?рт  туындау,  электр  то?ына  т?сіп  ?алу  ж?не   ostrz  maszynki.  Rozczesac  wlosy  dla  wyjawienia
    gepruft. Die Klingen sind ausgerichtet und mit speziellem   gen Strahnen durch.  электрошока и вреда здоровью соблюдайте   резких перемещений, срезайте за один   жара?ат  алу  ?ауіп-?атерлерінен  са?тану  ?шін   Бірінші ?адам  Wyrownywanie ostrz  nierownych kosmykow.
    aligning the blade               Remove cut hair from the blade often.   Ol geschmiert (gehort zum Liefersatz). Wenn die Klingen             следующие рекомендации.           проход небольшое количество волос, при   келесі н?с?ауларды орында?ыз.  1  (3  мм)  немесе  2  (6  мм)  тара?  саптамаларды   Na  zakladzie  produkcyjnym  wszystkie  maszynki  do   Krok pierwszy
    1.   Шаш  алатын  машинканы  ?осарды?  алдында
    strzyzenia wlosow sa dokladnie sprawdzane. Ostrza
    орнаты?ыз.  Аспапты  машинка  ж?здері  жо?ары?а
    All  of  our  hair  clippers  are  carefully  checked  at   Comb  the  hair  often  to  check  the  evenness  of   ausgetauscht  oder  fur  das  Reinigen  abgenommen   1. Schritt   1.   Перед  включением  машинки  для  стрижки,   необходимости вернитесь к обработанному   аспапты?  ж?мыс  кернеуі  электр  желісіндегі   ?арап т?ратындай ?ста?ыз. Алдымен ?июды шаш   sa  wyrownane  i  przesmarowane  specjalnym  olejem   Nalozyc  nasadke  –  grzebien  1  (3  mm)  lub  2  (6
    the factory. The blades are aligned and lubricated   the cut.          werden, muss man sie von neuem einstellen. Richten Sie   Stellen Sie das Kamm -Aufsteckstuck 1 (3  mm) oder 2   убедитесь, что рабочее напряжение прибора   участку волос для повторной стрижки.   кернеуге с?йкес келетінін тексері?із.  ?су  ба?ытында  баста?ыз  (1-сурет).  Машинканы   (jest  dostarczany  w  komplecie  z  maszynka).  Jesli   mm). Trzymac urzadzenie w ten sposob, aby ostrza
    (6    mm).  Halten  Sie  das  Gerat    auf  solche  Weise,  dass
    die Klingen aus der Sicht der Flache aus und ziehen Sie
    with a special oil (included in the original set). If                  die Befestigungsschrauben fest. Die untere Klinge soll im   die  Klingen  des  Haarschneiders    nach  oben  gerichtet   соответствует  напряжению  в  электрической   Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.   2.   Балалар?а аспаппен ойнау?а р??сат берме?із.   а?ырын    бастан  жо?ары  ?арай  ба?ытта  ж?ргізе   ostrza byly zostaly zdjete do czyszczenia lub wymi-  maszynki  byly  skierowane  do  gory.  Rozpoczynac
    сети.
    the blades were removed for cleaning or replace-  Step 1               Vergleich zur oberen um 1-2 mm (siehe die Zeichnung)   werden.  Beginnen  Sie  den  Schnitt  mit  dem  Anfang  des   2.   Не  разрешайте  детям  играть  с  прибором.   Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления   ?осыл?ан  аспапты  балаларды?  жанында   бері?із.  Алдымен  арт?ы  б?ліктегі  ж?не  ??ла?   any, nalezy je wyrownac.  strzyzenie  od  koncowek  wlosow  (rys.  1).  Powoli
    неровных прядей.
    ment, they must be aligned.      Attach comb attachment #1 (3 mm) or 2 (6 mm).   hervortreten.          Haarwachsens  (Abb.  1).  Langsam  versetzen  Sie  den   Не  оставляйте  включенный  прибор  вблизи           ?алдырма?ыз.                    ма?ында?ы шаштарды ?иы?ыз.           Wyrownac ostrza wedlug plaszczyzny i zakrecic srubki   przemieszczac  maszynke  kierujac  sie  do  gory  i  od
    Align  the  blades  in  the  plane  and  tighten  the   Hold the appliance with the blade up. Begin cut-  Wenn Sie die Klingen nicht ausrichten konnten, so tropfen   Haarschneider    in  Richtung  nach  oben  und  vom  Kopf.   детей.  Шаг первый   3.   Аспапты   тек   арнауы   бойынша   ?ана   mocujace.  Dolne  ostrze  powinno  byc  wysuniete  do   glowy. Ostrzyc w ten sposob wszystkie wlosy na dole
    retainer screws. The lower blade must come for-  ting from the edge of the hair growth area (fig. 1).   Sie einige Tropfen  Ol  auf die Klingen, schalten Sie den   Schneiden  Sie  auf  solche  Weise  alle  Haare  unten  des   3.   Используйте  прибор  только  по  назначению.   Установите насадку - расческу 1 (3 мм) или 2 (6 мм).   пайдаланы?ыз. Жеткізу топтамасына кірмейтін   Екінші ?адам  przodu,  w  stosunku  do  gornego  ostrza  na  1-2  mm   tylnej czesci glowy i przy uszach.
    ward relative to the top one by 1-2 mm (see the   Slowly  move  the  clipper  upward  and  away  from   Haarschneider  zeitweilig (30-40 Sekunden) ein, danach   hinteren Teiles des Kopfes und neben den Ohren.  Не используйте насадки или принадлежности,   Держите  прибор  таким  образом,  чтобы  лезвия   саптамаларды  немесе  ??рал-жабды?тарды   Машинканы   ?шірі?із,   ?зыныра?   шаштар?а   (patrz rysunek).
    пайдаланба?ыз.
    figure). If you are unable to align the blades, add   the head. Cut all the hair in the back of the head   schalten Sie den Haarschneider  aus und nehmen Sie den   2. Schritt   не входящие в комплект поставки.  машинки  были  направлены  вверх.  Начинайте   4.   Ваннада немесе душта аспапты ?олданба?ыз.   арнал?ан  3  (9мм)  немесе  4  (12  мм)  тара?   Jezeli Panstwo nie dali rade wyrownac ostrza, nalezy   Krok drugi
    саптамасын  салы?ыз  ж?не  бас  т?бесіне  жа?ын
    Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lockern Sie die
    a few drops of oil to them, turn the clipper on for   and around the ears in this way.  Schrauben der Befestigung der unteren Klinge ein wenig   Schalten  Sie  den  Haarschneider    ab,  stellen  Sie  das   4.   Не пользуйтесь прибором во время принятия   стрижку с начала роста волос (рис. 1). Медленно   Аспапты  су?а  толтырыл?ан  ванна  немесе   шаштарды ?июды жал?астыры?ыз (2-сурет).  kapnac  kilka  kropelek  oleju  na  ostrza  i  wlaczyc   Odlaczyc maszynke, ustawic nasadke – grzebien dla
    about  30-40  seconds,  then  turn  off  the  clipper                  und richten Sie die Klingen aus. Nach dem Ausrichten der   Kamm  -  Aufsteckstuck  fur  das  langere  Haar  3  (9  mm)   ванны или душа. Не храните прибор рядом с   перемещайте  машинку  по  направлению  вверх   раковина  жанында  ?стама?ыз.  Аспапты  су?а   maszynke  na  jakis  czas  (30-40  sekund),  po  czym   bardziej  dlugich  wlosow  3  (9  mm)  lub  4  (12  mm)  i
    and remove the plug from the outlet. Loosen the   Step 2               Klingen vergessen Sie nicht, die Befestigungsschrauben   oder 4 (12  mm) und setzen Sie fort, das Haar naher zum   наполненной  водой  ванной  или  раковиной.   и  от  головы.  Подстригите,  таким  образом,  все   немесе бас?а с?йы?ты??а салма?ыз.  3-?адам.  Самайда?ы шаштарды ?ию    wylaczyc  maszynke  i  wyjac  wtyczke  z  gniazdka.   kontynuowac strzyzenie blizej czubka glowy (rys. 2).
    screws that hold the lower blade a little and align   Turn the clipper off and attach comb attachment   der unteren Klinge festzuziehen.  Wirbel des Kopfes (Abb. 2) zu schneiden.  Не  погружайте  прибор  в  воду  или  другую   волосы снизу задней части головы и около ушей.  5.   Егер  аспап  су?а  т?сіп  кетсе,  оны  шы?ару?а   Машинканы  ?шірі?із,  1  (3  мм)  немесе  2  (6  мм)   Troche  poluzowac  sruby  mocujace  dolne  ostrze  i
    жидкость.
    the blades. After aligning the blades, don't forget   #3 (9mm) or 4 (12 mm) for longer hair and con-                                         5.   Не  пытайтесь  достать  прибор,  если  он  упал   Шаг второй        тырыспа?ыз.   Алдымен   желілік   ашаны   тара?  саптаманы  орнаты?ыз  ж?не  самайда?ы   wyrownac ostrze. Po wyrownaniu ostrz nie zapomniec   Krok trzeci
    Odlaczyc maszynke, ustawic nasadke – grzebien
    zakrecic srubki mocujace dolne ostrze.
    to tighten the retainer screws of the lower blade.  tinue to cut the hair closer to the top of the head   Schmierol  3. Schritt -Schnitt im Bereich der Schlafen  в воду, немедленно выньте сетевую вилку из   Отключите  машинку,  установите  насадку  -   розеткадан ажыраты?ыз. Су?а та?алма?ыз.  шаштарды ?иып таста?ыз. Сосын 3 (9 мм) немесе   1  (3  mm)  lub  2  (6  mm).  I  ostrzyc  wlosy  na  skroni.
    (figure 2).                           Fur die Erhaltung des Haarschneiders im guten Zustand    Schalten  Sie  den  Haarschneider    ab,  stellen    Sie  das   розетки. Не касайтесь воды.  расческу  для  более  длинных  волос  3  (9мм)  или   6.   Желілік  ашасы  немесе  сымы  за?ымдан?ан   4 (12 мм) тара? саптаманы орнаты?ыз ж?не ?июды   Olej do smarowania  Nastepnie nalozyc nasadke – grzebien
    lubricating oil                                                        muss  man  die  Klingen  nach  jedem  Schnitt  schmieren.   Kamm- Aufsteckstuck 1 (3  mm) oder 2 (6  mm) und sch-  6.   Не  используйте  машинку  для  стрижки  при   4 (12 мм) и продолжайте стричь волосы ближе к   шаш  алатын  машинканы  пайдаланба?ыз.   т?беге ?арай ба?ытта жал?астыры?ыз.  W celu utrzymania maszynki do strzyzenia wlosow w   3 (9 mm) lub 4 (12 mm) i kontynuowac strzyzenie w
    Verwenden Sie das Pflanzenol oder das Ol  nicht, zu dessen
    neiden Sie die Haare auf den Schlafen. Dann stellen  Sie
    To  maintain  the  clipper  in  good  working  condi-  Step 3: The temples  Zusammensetzung Petroleum oder andere Losungsmittel   das Kamm - Aufsteckstuck 3 (9  mm) oder 4 (12  mm) und   повреждении  сетевой  вилки  или  шнура.   макушке головы (рис.2).  Желілік сымды ауыстыру ?шін р??сат берілген   4-?адам. Желке жа?ты ?ию     dobrym  stanie,  nalezy  smarowac  ostrza  po  kazdym   kierunku czubka glowy.
    сервис орталы?ына ж?гіні?із.
    tion, it is necessary to lubricate the blades after   Turn the clipper off and attach comb attachment   gehoren.  Die  Losungsmittel  konnen  verdunsten,  won-  setzen Sie den Schnitt in Richtung zum Wirbel fort.  Обратитесь  в  авторизованный  сервисный   7.   Желілік  сымды  ысты?  беттерді?  ма?ына   3  (9  мм)  немесе  4  (12  мм)  тара?  саптаманы   strzyzeniu.  Nie  uzywac  oleju  roslinnego  lub  oleju,
    every  use.  Do  not  use  vegetable  oil  or  oil  that   #1 (3 mm) or 2 (6 mm) and cut the hair on the   ach  das  bleibende  dicke  Ol    die  Geschwindigkeit  der   центр для замены сетевого шнура.  Шаг 3 - стрижка в области висков  ?ойма?ыз.  ?олдана  отырып,  шаштарды  т?беден  желкеге   ktory zawieraja nafte lub jakies inne rozpuszczalniki.   Krok 4 – strzyzenie wlosow na czubku glowy
    contains  kerosene  or  other  solvents.  Solvents   temples.  Then  attach  comb  attachment  #3  (9   Bewegung der Klinge verlangsamt.  4. Schritt -Schnitte im Bereich des Scheitels  7.   Не  располагайте  сетевой  шнур    вблизи   Отключите  машинку,  установите  насадку  -   8.   Машинканы тазалауды? алдында оны ?шірі?із   ?арай ?иы?ыз, шаштарды оларды? ?су ба?ытына   Rozpuszczalniki  wywietrzaja  sie,  po  czym  pozostaly   Stosujac  nasadke  –  grzebien  3  (9  mm)  lub  4  (12
    evaporate,  and  the  heavy  oil  that  remains  can   mm)  or  4  (12  mm)  and  continue  to  cut  the  hair   Fur das Schmieren der Klingen verwenden Sie nur das Ol   Unter  Verwendung  des  Kamm  -  Aufsteckstuckes  3  (9    горячих поверхностей.  расческу  1  (3  мм)  или  2  (6  мм)  и  подстригите   ж?не желілік ашаны розеткадан ажыраты?ыз.  ?арсы  ?иы?ыз  (4-сурет).  Шаштарды  оларды?   gesty olej moze spowolnic prace ostrz maszynki.  mm), strzyc wlosy w kierunku od czubka do ciemie,
    slow the motion of the blade.    toward the top of the head.           , das zum Liefersatz gehort.     mm)  oder  4  (12    mm),  schneiden  Sie  die  Haare  in   8.   Перед  чисткой  машинки,  выключите  ее  и   волосы  на  висках.  Затем  установите  насадку  -   9.   Желілік  сымды  аспап  корпусына  айналдыра   ?су  ба?ытында  ж?не  ?су  ба?ытына  ?арсы  ?ию?а   Z  czasem  rozpuszczalnik  wywietrza  sie,  a  ciagliwy   pod wlos (rys. 4). Wlosy mozna strzyc pod wlos jak
    Richtung  vom  Wirbel  zum  Scheitel,  gegen  die  Richtung
    Use only the oil included in the delivery set.                         Hebel der Umstellung der Klinge  des Haarwachsens (Abb. 4). Das Haar kann man gegen   выньте сетевую вилку из розетки.  расческу  3  (9  мм)  или  4  (12  мм)  и  продолжите   орама?ыз.  болады,  алайда  шаштарды?  ?су  ба?ытына   olej  pozostanie  i  bedzie  spowalniac  ruchy  ostrz   i  w  kierunku  wlosa,  ale  trzeba  wiedziec,  ze  wlosy
    Step 4: The front part of the top of the head  Der  Hebel  der  Umstellung  der  Klinge  befindet  sich   das  Haarwachsen  und  in  Richtung  des  Haarwachsens   9.   Не  наматывайте  сетевой  шнур  на  корпус   стрижку по направлению к макушке.  10. Аспап  корпусыны?  ішіне  б?тен  заттарды?    ?арсы  ?иыл?ан  шаштар  ?су  ба?ытында  ?иыл?ан   maszynki.  ostrzyzone  pod  wlos,  beda  krotsze  od  wlosow
    прибора.
    Blade displacement lever         When  using  comb  attachment  #3  (9  mm)  or  4   bequem unter dem Daumen (wenn Sie ein Rechtshander   schneiden, aber beachten Sie, dass die Haare, die gegen   10.  Де  допускайте  попадания  посторонних   Шаг 4- стрижка в области темени  кіруіне жол берме?із.  шаштардан ?ыс?а болатынын есте ?ста?ыздар.  W  celu  smarowania  uzywac  tylko  oleju,  ktory  jest   ostrzyzonych w kierunku jak rosna wlosy.
    The  blade  displacement  lever  is  conveniently   (12 mm), cut the hair on the top of the head from   sind). Wahrend des Schnittes konnen Sie, auf den Hebel   die Richtung ihres Haarwachsens geschnitten sind, kurz-  предметов во внутрь корпуса прибора.  Используя насадку - расческу 3 (9 мм) или 4 (12   11. ?олдануды?   алдында   ж?здерді?   д?рыс   1  (3  мм)  немесе  2  (6  мм)  саптамаларды   dostarczany w komplecie z maszynka do strzyzenia   Stosowac  nasadki  1  (3  mm)  lub  2  (6  mm)  do
    орнатыл?анын  тексері?із,  егер  ж?здер  ?исы?
    шашты  ?те  ?ыс?а  ?ию  ?шін  ?олданы?ыз.  ?зын
    located under the thumb (if you are right-hand-  back to front opposite the direction of hair growth   druckend, die Klinge verstellen, und dadurch die Lange   er sind, als die Haare, die in Richtung des Haarwachsens   11.  Перед использованием проверьте   мм), стригите волосы по направлению от макушки   т?рса,  оларды  т?зеті?із  («Ж?здерді  т?зету»   шаштарды  ?алдыру  ?шін  3  (9  мм)  немесе  4  (12   wlosow.  strzyzenia  na  bardzo  krotko.  Aby  zostawic  dlugie
    ed).  During  use,  you  can  depress  the  lever  to   (figure 4). You can also cut hair in the direction of   des  abgeschnittenen  Haares  ohne  Nutzung  der  Kamm   geschnitten werden.  правильность расположения лезвий, если   к темени, против направления роста волос (рис.   тарауын ?ара?ыз).  мм)  саптамаларды  ?олданы?ыз.  Шаштарды   Drazek do przemieszczania ostrza  wlosy,  uzywac  nasadki  3  (9  mm)  lub  4  (12  mm).  A
    by  zostawic  bardziej  dlugie  wlosy,  nalezy  zaciskac
    move  the  blade,  thus  regulating  the  length  of   growth, but keep in mind that it will be longer.  -Aufsteckstucke regeln. In der oberen Lage des Hebels   Verwenden  Sie  die  Aufsteckstucke  1  (3    mm)  und  2  (6    имеется перекос лезвий, то выровняйте их   4).  Волосы  можно  стричь  против  направления   12. Аспапты алып ?оюды? алдында ?р?ашан оны   ?зыныра?  ?алдыру  ?шін  шаштарды  барма?тар   Drazek  do  przemieszczania  ostrza  wygodnie  jest   kosmyki wlosow miedzy palcami i scinac je. Mozna
    mm) fur einen sehr kurzen Schnitt. Um die langen Haare
    ergibt sich der kurzeste Schnitt. In der unteren Lage des
    the  cut  without  using  a  comb  attachment.  The   Use attachment #1 (3 mm) and 2 (6 mm) for very   Hebels ist die Lange des abgeschnittenen Haares, gleich   zu  lassen  verwenden  Sie  die  Aufsteckstucke  3  (9    mm)   (см. Выравнивание лезвий).  роста и по направлению роста, но имейте в виду,   ?шіріп т?ры?ыз.  арасында  ?стап  т?рып  ?иы?ыз.  Тара?  ?олдану?а   umieszczony  pod  kciukiem,  (jezeli  Panstwo  sa   uzyc grzebienia, podnosic kosmyki wlosow i scinac
    top lever position allows the shortest cutting. In   short cutting. To leave the hair longer, use attach-  wie  bei  der  Nutzung  des  Kamm  -Aufsteckstuckes  1  (3   oder  4  (12    mm).  Um  noch  langere  Haare  zu  lassen,   12.   Всегда отключайте прибор, перед тем как его   что  волосы,  постриженные  против  направления   13. Еш?ашан  тара?  саптамасы  за?ымдан?ан   болады,  шаш  б?рымын  к?теріп  т?ры?ыз  ж?не   praworeczni). Podczas strzyzenia mozna naciskajac   je maszynka na grzebieniu (rys. 5,6).
    the bottom lever position, the length of the cut is   ment #3 (9 mm) or 4 (12 mm). You can also leave   mm). Durch Anderung der Lage des Hebels wahrend des   klemmen  Sie  die  Strahnen  des  Haares  zwischen  den   положить.  их  роста,  будут  короче  волос,  постриженных  по   немесе   сын?ан   не   болмаса   ж?здері   оларды машинкамен тара? т?бесінен ?иы?ыз (5,   na  drazek,  tym  samym  przemieszczajac  ostrze,   Zawsze  rozpoczynac  strzyzenie  od  tylnej  czesci
    the same as when using comb attachment #1 (3   the hair longer by holding some strands between   Schnittes konnen  Sie die notwendige Lange des abge-  Fingern und schneiden Sie sie ab. Man kann den Kamm   13.  Никогда не используйте прибор со сломанной   направлению роста.  за?ымдан?ан аспапты ?олданба?ыз.  6-суреттер).  regulowac  dlugosc  obcinanych  wlosow  bez  uzycia   glowy.
    mm). By changing the position of the lever while   your  thumb  and  middle  finger  and  then  cutting   schnittenen Haares wahlen.  verwenden, heben Sie die Strahnen des Haares an und   или поврежденной насадкой - расческой, или   Используйте  насадки  1  (3  мм)  и  2  (6  мм)  для   ?р?ашан шаш ?июды басты? арт?ы жа?ынан   nasadek  –  grzebieni.  W  gornej  pozycji  drazka,   Rozczesac  wlosy  dla  wyjawienia  nierownych  kos-
    очень короткой стрижки. Чтобы оставить длинные
    поврежденными лезвиями.
    cutting,  you  can  select  the  necessary  length  of   them.  You  can  lift  some  strands  with  the  comb   Die Anderung der Lage der Klinge vergro?ert deren Dauer   schneiden  Sie  sie  mit  dem  Haarschneider    uber  dem   волосы,  используйте  насадки  3  (9  мм)  или  4  (12   Ж?здерді т?зету  баста?ыз.   strzyzenie  wychodzi  najkrocej.  W  dolnej  pozycji   mykow.
    ?ндіруші зауытта барлы? шаш алатын машинкалар
    Т?зу емес б?рымдарды аны?тау ?шін шаштарды
    the cut.                         and cut them (figures 5, 6).          der Nutzung.                     Kamm (Abb. 5, 6) ab.                 Выравнивание лезвий               мм).  Что  бы  оставить  более  длинные  волосы,   жете тексеріледі.   тара?пен тарап т?ры?ыз.              drazka,  dlugosc  scinanych  wlosow  jest  taka  sama
    Wenn beim Schnitt das Einklemmen des Haares zwischen
    Immer  beginnen  Sie  den  Schnitt  mit  dem  hinteren  Teil
    Changing  the  position  of  the  blade  will  extend   Always begin cutting from the back of the head.   den  Klingen  geschah,  muss  man  fur  dessen  Befreiung   des Kopfes.   На заводе изготовителе, все машинки для стрижки   зажимайте  пряди  волос  между  пальцами  и   Ж?здер  т?зетіледі  ж?не  арнайы  маймен  (жеткізу   jak  przy  uzyciu  nasadki  –  grzebienia  1  (3  mm).   Krok piaty – czesc koncowa
    its life.                        Comb  the  hair  often  to  check  the  evenness  of   den Hebel aus der oberen Lage in die untere mehrmals   Kammen  Sie  die  Haare  fur  die  Ermittlung  der  ungleich-  волос тщательно проверенны. Лезвия выровнены и   состригайте  их.  Можно  использовать  расческу,   топтамасына кіреді) майланады.   5-?адам. ?орытынды б?лім  Zmieniajac  polozenie  drazka  podczas  strzyzenia   W  koncowym  stadium  modelowania  fryzury,  zdjac
    If  hairs  get  caught  between  the  blades  during   the cut.        umstellen,  es  wird  helfen,  die  eingeklemmten  Haare,   ma?igen Strahnen durch.  смазаны специальным маслом (входит в комплект   приподнимайте  пряди  волос  и  состригайте  их   Егер  ж?здер  тазалау  ?шін  алын?ан  болса,  онда   Шашты?   модельдеуді?   со??ы   сатысында   mozna wybrac pozadana dlugosc wlosow.  nasadke z maszynki, obrocic ja ostrzami w kierunku
    use,  release  them  by  moving  the  lever  up  and                   ohne die Klinge abzunehmen, befreien.                                 поставки). Если лезвия снимались для чистки, или   машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).  оларды міндетті т?рде т?зету ?ажет.  машинкадан  саптаманы  шеші?із,  оны?  ж?здерін   Zmiana  pozycji  ostrza,  zwieksza  jego  termin   wlosow  i  ostroznie  wyrownac  wlosy  na  bakach  i  na
    down  a  few  times  while  the  clipper  is  switched   Step 5: Finishing  Beim  eingeschalteten  Haarschneider      stellen  Sie  den   5. Schritt - Abschlie?ender Teile  замены, то их необходимо выровнять.  Всегда начинайте стрижку с задней части головы.   Ж?здерді  жазы?ты?ы  бойынша  т?зеті?із  ж?не   шаш  жа??а  ?арай  ба?ытта?ыз,  сосын  самайда?ы   przydatnosci.  szyi. Nie naciskac mocno na maszynke, w kontakcie
    on. This will help to free the hair without removing   In the last phase, remove the attachment from the   Hebel aus der Lage “ kurzer Schnitt ” in die Lage “ langer   Im abschlie?enden Stadium der Modellierung der Frisur   Выровняйте  лезвия  по  плоскости  и  затяните   Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления   бекіту  б?рамаларын  б?рап  бекіті?із.  Т?менгі  ж?з   ж?не  мойында?ы  шаштарды  жаймен  т?зеті?із.   Jesli  podczas  strzyzenia,  zostaly  zacisniete  wlosy   otwartych  ostrz  ze  skora  mozna  naniesc  zranic  lub
    the blade. If the clipper pulls hair, this means that   clipper and carefully trim the hair on the temples   Schnitt ” mehrmals um, so kann man von den Klingen die   nehmen  Sie  vom  Haarschneider  das  Aufsteckstuck  ab,   крепежные  винты.  Нижнее  лезвие  должно   неровных прядей.  жо?ар?ы  ж?збен  салыстыр?анда  1-2  мм  алды?а   Машинка?а  ?атты  к?ш  салма?ыз,  себебі  ашы?   pomiedzy  ostrzami,  nalezy  kilka  razy  przeniesc   pociac osobe ktora Panstwo strzyzecie (rys. 7).
    drazek z pozycji gornej w dolna, to pomoze uwolnic
    drehen  Sie  ihn  mit  den  Klingen  in  Richtung  des  Haares
    abgeschnittenen Haare entfernen.
    the  blades  are  dull  and  you  must  replace  them   and neck to make it even. Be very careful not to   Wenn  wahrend  des  Schnittes  der  Haarschneider  die   und akkurat trimmen Sie die Haare auf den Schlafen und   выступать вперед, относительно верхнего на 1-2   шы?ып т?руы ?ажет (суретті ?ара).  ж?зді?  терімен  байланысуы  кезінде  жара?ат  алу   zacisniete wlosy nie zdejmujac ostrza..  Strzyzenie stozkowo
    Егер  ж?здерді  т?зете  алмаса?ыз,  онда  ж?здерге
    ?аупі артады (7-сурет).
    with new ones.                   cut the skin (figure 7).              Haare zupft, das bedeutet, dass die Klingen abgestumpft   auf dem Hals. Drucken Sie auf den Haarschneider  stark   мм (см. рисунок).  Шаг 5 - заключительная часть  бірнеше май тамшысын тамызы?ыз, машинканы       Przy wlaczonej maszynce do strzyzenia wlosow kilka   Nalozyc  nasadke  grzebien  4  (12  mm)  i  rozpoczac
    Если Вы не смогли выровнять лезвия, то капните
    В  заключительной  стадии  моделирования
    sind, in diesem Fall ersetzen Sie sie gegen neue.  nicht, beim Kontakt der offenen Klingen mit der Haut kann   несколько  капель  масла    на  лезвия,  включите   прически,   снимите   с   машинки   насадку,   бірнеше  секунд?а  (30-40  сек.)  ?осы?ыз,  содан   Шашты конус т?різді ?ию  razy przesunac drazek z pozycji „krotkie strzyzenie”   strzyzenie  z  tylnej  czesci  glowy  w  kierunku  czubka
    important safety precautions.    achieving a tapered look                                               man Verletzung oder Schnitte (Abb. 7) bekommen.   машинку на некоторое время (30-40 сек.), после   разверните  ее  лезвиями  в  сторону  волос  и   кейін  машинканы  ?шірі?із  ж?не  желілік  ашаны   4  (12  мм)  тара?  саптаманы  орнаты?ыз,  ?июды   w pozycje „dlugie strzyzenie”, w ten sposob mozna   glowy.  Ostrzyc  wlosy  pod  wlos  z  przedniej  czesci
    To avoid risk of fire, electric shock or health haz-  Attach comb attachment #4 (12 mm) and begin   Wichtige Sicherheitsma?nahmen            этого выключите машинку и выньте сетевую вилку   аккуратно  подравняйте  волосы  на  висках  и  на   розеткадан  шы?ары?ыз.  Ж?здерді  т?зеткеннен   басты?  арт?ы  б?лгінен  т?беге  ?арай  ж?ргізі?із.   sprzatnac z ostrza sciete wlosy.  glowy  w  kierunku  czubka  glowy  i  z  bokow  (rys.  8).
    ard, observe the following recommendations.  cutting from the back of the head toward the top.   Zur  Vermeidung  des  Risikos  des  Entzundens,  des   Kegelformiger Schnitt  из  розетки.  Немного  ослабьте  винты  крепления   шее.  Не  надавливайте  сильно  на  машинку,  при   кейін  асты??ы  ж?зді?  бекіту  б?рамаларын  б?рап   Сосын шаштарды оларды? ?суіне ?арсы ?иы?ыз,   Jesli  podczas  strzyzenia,  maszynka  szarpie  wlosy,   Dla otrzymania fryzury z plaskim czubkiem uzyc grze-
    1.  Before  turning  the  clipper  on,  make  sure   Cut the hair against the direction of growth from   Elektroschocks und der Gesundheitsverletzung beachten   Stellen    Sie  das  Kamm  -Aufsteckstuck  4  (12    mm)  und   нижнего  лезвия  и  выровняйте  лезвия.  После   контакте открытых лезвий с кожей можно получить   бекітуді ?мытпа?ыз.  я?ни ма?дайдан т?беге ?арай ж?ргізі?із, сосын шет   to oznacza, iz ostrza sa juz tepe i nalezy je wymienic   bienia, podnoszac scinac kosmyki wlosy na grzebi-
    beginnen Sie den Schnitt vom hinteren Teil des Kopfes in
    Sie die folgenden Empfehlungen.
    that  the  voltage  of  the  outlet  matches  the   the front of the head toward the top and from the   1.   Vor  der  Einschaltung  des  Haarschneiders    fur   Richtung zum Wirbel. Schneiden Sie die Haare gegen die   выравнивания  лезвий  не  забудьте  затянуть   травму или порезы (рис. 7).   жа?тарда?ы шаштарды т?зеті?із (8-сурет). Т?бесі   na nowe.  eniu.  Rozczesac  wlosy  dla  wyjawienia  nierownych
    clipper's required voltage.    sides (figure 8). To make it flat on top, use a comb   den  Schnitt,  vergewissern  Sie  sich,  dass  die   Richtung  ihres  Wachsens  vom  Vorderteil  des  Kopfes  in   крепежные винты нижнего лезвия.  Майлау майы  жазы? шаш ?иысын алу ?шін тара?  ?олданы?ыз,                        kosmykow.
    2.  Do not permit children to play with the clip-  to lift the hair and cut along the comb. Comb the   Arbeitsspannung  des  Gerates  der  Spannung  im   Richtung zum Wirbel und von den Seiten (Abb. 8). Fur das   конусообразная стрижка  Шаш  алатын  машинканы  жа?сы  к?йде  ?стап   шаштарды   тара?пен   к?тері?із   ж?не   шаш   Wazne srodki ostroznosci
    т?ру  ?шін  ж?здерді  ?рбір  ?июдан  кейін  майлап
    per. Do not leave a switched-on clipper near   hair often to check the evenness of the cut.  elektrischen Netzwerk entspricht.  Erhalten des Schnittes mit dem flachen Wirbel verwenden   смазочное масло  Установите  насадку  -  расческу  4  (12  мм)   т?ру  ?ажет.  ?сімдік  майын  немесе  ??рамына   б?рымдарын  тара?  ?стінен  ?иы?ыз.  Т?зу  емес   W celu unikniecia ryzyka pozaru, porazenia pradem   Czyszczenie i konserwacja
    б?рымдарды  аны?тау  ?шн  шаштарды  тара?пен
    children.                                                            2.   Erlauben  Sie  den  Kindern  nicht,  mit  dem  Gerat  zu   Sie den Kamm, heben und schneiden Sie die Strahne der   Для  поддержания  машинки  для  стрижки  в   и  начните  стрижку  с  задней  части  головы  по   керосин  немесе  бас?а  еріткіштер  кіретін  майды   тарап т?руды ?мытпа?ыз.   i  uszkodzen  cielesnych  nalezy  przestrzegac   Smarowane ostrz
    3.  Use the clipper only for its intended purpose.   cleaning and care   spielen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerat  unweit   Haare am Kamm.   хорошем  состоянии,  необходимо  смазывать   направлению  к  макушке.  Подстригите  волосы   ?олданба?ыз. Еріткіштер ?шып кетеді, ал шашта   Тазалау ж?не к?ту   nastepujacych zalecen.  Ostrza nalezy smarowac za kazdym razem przed i po
    против  направления  их  роста  с  передней  части
    лезвия  после  каждой  стрижки.  Не  используйте
    der Kinder nicht.
    Do not use attachments or accessories not   lubricating the blades   3.   Verwenden  Sie  das  Gerat    nur  bestimmungs-  Kammen  Sie  die  Haare  fur  die  Ermittlung  der  ungleich-  растительное масло или масло, в состав которого   головы  по  направлению  к  макушке  и  с  боков   ?ал?ан ?ою май ж?здерді? ?оз?алыс жылдамды?ын   Ж?здерді майлау  1.   Przed  wlaczeniem  maszynki  do  strzyzenia   uzyciu urzadzenia.
    ma?igen Strahnen durch.
    included in the original set.  The  blades  must  be  lubricated  both  before  and   gema?.  Verwenden  Sie  die  Aufsteckstucke  oder    входит  керосин  или  другие  растворители.   (рис.  8).  Для  получения  стрижки  с  плоской   баяулатады.  Ж?здерді аспапты ?р ?олдануды? алдында ж?не   wlosow,  upewnic  sie,  aby  napiecie  urzadzenia
    odpowiadalo napieciu w sieci.
    4.  Do  not  use  the  clipper  while  taking  a  bath   after using the clipper.  Zubehorteile,  die  zum  Liefersatz  nicht  gehoren,   Reinigen und Pflege  Растворители  подвержены  испарению,  после   макушкой используйте расческу, приподнимайте   Ж?здерді майлау ?шін жеткізу топтамасына кіретін   ?олданып бол?аннан кейін майлап т?ру ?ажет.  2.   Nie pozwalac dzieciom bawic sie urzadzeniem.   1.   Wylaczyc urzadzenie.
    2.   Naniesc jedna – dwie krople oleju na zabki ostrza
    or shower. Do not put or store the clipper in   1.  Turn off the clipper.  nicht.                     Schmieren der Klingen                чего  оставшееся  густое  масло  может  замедлить   и  состригайте  пряди  волосы  по  расческе.   майды ?ана ?олданы?ыз.  1.  Аспапты ?шірі?із.  Nie  zostawiac  wlaczone  urzadzenie  w  poblizu   i tylna czesc gornego ostrza, wlaczyc urzadzenie
    a  place  where  it  can  fall  into  water.  Do  not   2.  Apply one or two drops of oil to the teeth of   4.   Benutzen Sie das Gerat  wahrend des Bades oder   Die  Klingen    muss  man  jedes  mal  vor    und  nach  der   скорость движения лезвия.  Расчесывайте  волосы  расческой  для  выявления   2.  Ж?з тістеріне ж?не жо?ар?ы тісті? арт?ы   dzieci.  i upewnic sie w plynnosci pracy ostrz.
    immerse  the  clipper  in  water  or  any  other   the blade and the back of the top blade, turn   des  Duschens  nicht.  Verwahren  Sie  das  Gerat    Nutzung des Gerates einschmieren.  Со временем растворители испаряются, а вязкое   неровных прядей.  Ж?здерді ауыстыру батырмасы   жа?ына бір-екі тамшы май тамызы?ыз,   3.   Uzywac  urzadzenia  tylko  zgodnie  z  jego   3.   Wylaczyc  urzadzenie,  wytrzec  nadmiar  oleju
    Ж?здерді ауыстыру батырмасы ?лкен барма?ты?
    liquid.                          the clipper on and make sure the blades move   neben  der  mit  Wasser  gefullten  Badewanne  oder   1.   Schalten Sie das Gerat  aus.  масло  останется  и  будет  замедлять  движение   жанында  орналас?ан  (егер  Сіз  о??ай  болса?ыз).   аспапты ?осы?ыз ж?не ж?здерді? ?алыпты   przeznaczeniem.  Nie  stosowac  nasadek   sucha szmatka.
    ?оз?алатынына к?з жеткізі?із.
    5.  Do not touch the clipper if it has fallen into   smoothly.           Waschbecken nicht. Tauchen Sie das Gerat  in das   2.   Tragen Sie eine - zwei Tropfen Ol  auf die Zahne der   лезвия.  Чистка и уход      Шаш  ?ию  кезінде  Сіз  батырма?а  баса  отырып,   3.  Аспапты ?шірі?із, арты? майды ??р?а?   niewchodzacych do kompletu urzadzenia.
    Wasser oder andere Flussigkeit nicht ein.
    Klingen und den hinteren Teil der oberen Klinge auf,
    water, or the water itself. Immediately unplug   3.  Turn  off  the  clipper  and  wipe  off  excess  oil   5.   Versuchen  Sie  nicht,  das  Gerat    herauszuholen,   schalten Sie das Gerat  ein und vergewissern Sie sich   Для  смазки  лезвий  используйте  только  масло,   смазка лезвий   ж?здерді  о?ай  ауыстыра  аласыз,  я?ни  тара?   ш?берекпен с?ртіп алы?ыз.  4.   Nie uzywac urzadzenia podczas kapieli w wan-  Uwaga: stosowac TYLKO olej z kompletu urzadzenia.
    входящие в комплект поставки.
    Лезвия необходимо смазывать каждый раз до, и
    the clipper from the outlet.     with a dry cloth.                     wenn  es  ins  Wasser  gefallen  ist,  sofort  nehmen   im  leichten Gang der Klingen.                                                     саптамаларды   ?олданбай-а?   ?иылатын                                    nie  lub  pod  prysznicem.  Nie  przechowywac   NIE  URZYWAC  do  smarowania  oleju  roslinnego,
    6.  Do not use the clipper if the plug or cord is                        Sie  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  heraus.   3.   Schalten  Sie  das  Gerat  aus,  wischen  Sie  das  uber-  рычаг перемещения лезвия  после использования прибора.  шаштарды? ?зынды?ын та?дай аласыз. Батырма   Назар аудары?ыз: ТЕК аспап топтамасына кіретін   urzadzenia  w  poblizu  napelnionej  woda  wanny   tluszczu, oleju z rozpuszczalnikiem. Rozpuszczalniki
    1.  Выключите прибор.
    damaged.  Contact  an  authorized  service   Attention: use ONLY the oil included in the clipper   Beruhren Sie das Wasser nicht.  flussige Ol  mit trocknem Stoff ab.  Рычаг  перемещения  лезвия  удобно  расположен   2.  Нанесите  одну  -  две  капли  масла  на  зубья   жо?ар?ы  жа?дайда  т?р?анда,  шаш  ?те  ?ыс?а   майды ?ана пайдаланы?ыз.  lub zlewu, Nie zanurzac urzadzenia w wodzie lub   wywietrzaja sie, po czym pozostaly gesty olej moze
    center to have the cord replaced.   set. DO NOT USE vegetable oil, fat, or any blend   6.   Verwenden Sie den Haarschneider  fur den Schnitt   под  большим  пальцем  (если  Вы  правша).  Во   лезвий  и  заднюю  часть  верхнего  лезвия,   ?иылады.  Батырма  т?менгі  жа?дайда  т?р?анда,   Майлау ?шін ?сімдік майын, жануар   innym plynie.  spowolnic prace ostrz maszynki.
    7.  Keep  the  power  cord  away  from  hot  sur-  of oil that includes solvents. Solvents evaporate,   bei  Beschadigung  des  Netzsteckers    oder  der   Achtung: verwenden Sie NUR das Ol, das zum Satz des   время  стрижки  Вы  можете,  нажимая  на  рычаг,   включите  прибор  и  убедитесь  в  плавности   ?иылатын  шаштарды?  ?зынды?ы  №1  (3  мм)   майын, майды? еріткіштермен ?оспасын    5.   Nie  probowac  wyciagac  urzadzenia  z  wody,
    faces.                         and the thick oil that remains can slow down the   Schnur  nicht.  Wenden  Sie  sich  in  das  autorisierte   Gerates  gehort.  VERWENDEN  SIE  fur  das  Schmieren   перемещать лезвие, регулируя тем самым длину   хода лезвий.  тара? саптаманы ?олдан?ан кезіндегі ?зынды?пен   ?ОЛДАНБА?ЫЗ. Еріткіштер ?шып кетеді,   jezeli  ono  tam  wpadlo,  natychmiast  wyciagnac   Czyszczenie maszynki do strzyzenia wlosow
    Servicezentrum fur den Austausch der Netzschnur.
    8.  Before  cleaning  the  clipper,  turn  it  off  and   blade.       7.   Unterbringen Sie die Netzschnur unweit der hei?en   Pflanzenol,  Fett,  Mischung  des  Ols    mit  Losungsmitteln   срезаемых  волос  без  использования  насадок  -   3.  Выключите  прибор,  вытрите  лишнее  масло   бірдей  болады.  ?ию  кезінде  батырма  жа?дайын   сонды?тан ?ал?ан ?ою май ?абаты ж?здерді?   wtyczke z gniazdka. Nie dotykac wody.  1.   Wylaczyc maszynke i odlaczyc ja od sieci.
    ?згерте отырып, сіз ?иылатын шаштарды? ?ажетті
    ?оз?алысын баяулатады.
    NICHT. Die Losungsmittel sind der Verdunstung unterwor-
    unplug it from the outlet.                                             Oberflachen nicht.             fen, wonach das restliche dicke Ol  die Geschwindigkeit   расчесок. В верхнем положении рычага, стрижка   сухой тканью.  ?зынды?ын та?дай аласыз.                                  6.   Nie  uzywac  maszynki  do  strzyzenia  wlosow,   2.   Usunac resztki scietych wlosow z ostrza, uzywajac
    9.  Do not wind the power cord around the hous-  cleaning the clipper   8.   Vor dem Reinigen des Haarschneiders  schalten Sie   der Bewegung der Klinge verlangsamen kann.  получиться самой короткой. В нижнем положении   Ж?з  жа?дайын  ?згерту  –  оны?  ?ызмет  мерзімін   Шаш алатын машинканы тазалау  jezeli  ona  ma  uszkodzony  kabel  zasilajacy  lub   w tym celu szczoteczke, ktora jest dostarczana w
    wtyczke.  Zwrocic  sie  do  autoryzowanego  ser-
    komplecie z urzadzeniem.
    ing of the clipper.            1.  Turn  off  the  clipper  and  unplug  it  from  the   ihn aus und nehmen Sie den Netzstecker  aus der   рычага,  длина  срезаемых  волос  такая  же,  как   Внимание: используйте ТОЛЬКО масло, входящее   ?л?айтады.   1.  Машинканы ?шірі?із ж?не оны желіден   wisu w celu wymiany kabla zasilajacego.  3.   Przetrzec  obudowe  urzadzenia  i  elementy
    10.  Do not allow foreign objects to get inside the   power outlet.      Steckdose heraus.              Reinigen des Haarschneiders          при  использовании  насадки  -  расчески  1  (3   в  комплект  прибора.  НЕ  ИСПОЛЬЗУЙТЕ  для   ?ию  кезінде  шаштар  ж?з  арасында  т?рып   ажыраты?ыз.   7.   Nie  umieszczac  kabla  zasilajacego  w  poblizu   wyposazenia wilgotna szmatka, po czym wytrzec
    смазки  растительное  масло,  жир,  смесь  масла
    мм).  Изменением  положения  рычага  во  время
    housing of the clipper.        2.  Remove cut hair from the blade with the brush   9.   Wickeln  Sie  die  Netzschnur  auf  das  Gehause    des   1.   Schalten  Sie  den  Haarschneider    aus  und  schalten   стрижки, Вы можете выбрать необходимую длину   с  растворителями.  Растворители  подвержены   ?алса,  оларды  босату  ?шін  батырманы  жо?ар?ы   2.  Ж?зден ?иыл?ан шаштарды? ?алды?ын алып   goracych powierzchni  je na sucho miekka szmatka.
    Gerates nicht auf.
    Sie ihn vom Netzwerk ab.
    11.  Before use, make sure the blades are aligned   included in the set.  10.   Lassen Sie das Geraten der fremden Gegenstande   2.    Entfernen  Sie die Reste des abgeschnittenen Haares   срезаемых волос.  испарению, после чего оставшееся густое масло   жа?дайдан т?менгі жа?дай?а бірнеше рет ауыстыру   таста?ыз, ол ?шін топтама?а кіретін щетканы   8.   Przed  czyszczeniem  maszynki  wyjac  wtyczke  z   4.   Zabrania  sie  zanurzac  urzadzenie  w  wodzie  lub
    correctly. If they are misaligned, align them   3.  Wipe  the  clipper  housing  and  accessories   ins Innere des Gerategehauses nicht zu.  von den Klingen, unter Verwendung einer Burste, die   Изменение положения лезвия, увеличивает срок   может замедлить скорость движения лезвия.  ?ажет.  Б?л  ж?здерді  шешпестен  шаштарды   пайдаланы?ыз.   gniazdka.  innym plynie.
    (see blade alignment).           with a damp cloth, then wipe them dry with a   11.   Vor der Nutzung prufen Sie die Richtigkeit der Lage   zum Satz gehort.  его службы.                                         босату?а м?мкіндік береді.        3.  Аспап корпусын ж?не аксессуарларды ж?мса?   9.   Nie  nawijac  kabla  zasilajacego  na  obudowe   5.   Zabrania  sie  uzywac  detergentow  lub  innych
    12.  Always  turn  off  the  clipper  before  putting  it   dry cloth.   der Klingen, wenn es Verkantung der Klingen gibt,   3.   Wischen  Sie  das  Gehause    des  Gerates  und  das   Если при стрижке произошло зажатие волос между   Чистка машинки для стрижки   Шаш  алатын  машинка  ?осылып  т?р?ан  кезде   ыл?ал  ш?берекпен  с?ртіп  алы?ыз,  содан  со?   urzadzenia.  srodkow czystosci.
    батырманы «?ыс?а ?ию» жа?дайынан «?зын ?ию»
    оларды  ж?мса?  ??р?а?  ш?берекпен  ??р?ата
    down.                          4.  Never  immerse  the  clipper  in  water  or  any   so  richten  Sie  sie  (siehe  Ausrichten  der  Klingen)   Zubehor mit feuchtem Stoff ab, danach wischen Sie   лезвиями,  для  их  освобождения  необходимо   1.  Выключите машинку и отключите ее от сети.   жа?дайына бірнеше рет ауыстыры?ыз. Осылайша   с?ртіп алу ?ажет.  10.  Unikac  popadania  obcych  przedmiotow  we   6.   Posmarowac ostrza olejem.
    13.  Never  use  the  clipper  with  a  broken  or   other liquid.       aus.                             sie trocken mit weichem Stoff ab.  несколько  раз  перевести  рычаг  из  верхнего   2.  Удалите  остатки  состриженных  волос  с   ж?здерде  жиналып  ?ал?ан  ?иыл?ан  шаштарды   4.  Аспапты су?а немесе бас?а кез келген   wnetrz obudowy urzadzenia.  7.   Schowac  maszynke  do  strzyzenia  wlosow  w
    damaged  comb  attachment,  or  damaged   5.  Never  use  abrasive  materials  or  cleaning   12.   Immer  schalten  Sie  das  Gerat  ab,  bevor  Sie  es   4.    Es ist verboten, das Gerat  ins Wasser oder beliebige   положения  в  нижнее,  это  поможет  освободить    лезвий, используя для этого щетку, входящую   алып тастау?а болады.  с?йы?ты??а салу?а тыйым салынады.   11.  Przed uzyciem sprawdzic prawidlowosc ustawie-  suchym, bezpiecznym miejscu.
    andere Flussigkeit einzutauchen.
    legen.
    blades.                          products.                           13.   Niemals  verwenden  Sie  das  Gerat    mit  gebroche-  5.   Es  ist  verboten,  die  Schleifstoffe  oder  die   зажатые волосы, не снимая лезвия.  в комплект.  Егер  ?ию  кезінде  машинка  шаштарды  тартатын   5.  Абразивті материалдарды немесе тазалау   nia  ostrz,  jesli  ostrza  sa  skrzywione,  nalezy  je
    6.  Lubricate the blade with oil.       nem oder beschadigtem Kamm -Aufsteckstuck oder   Reinigungsmittel zu verwenden.  При включенной машинке для стрижки, несколько   3.  Протрите  корпус  прибора  и  аксессуары   болса, онда б?л ж?здерді? м??алып ?ал?анды?ын   ??ралдарын ?олдану?а тыйым салынады.  wyrownac (patrz rozdzial Wyrownywanie ostrz).  Parametry techniczne
    Styling instructions.            7.  Store the clipper in a dry and safe place.  beschadigten Klingen.  6.   Schmieren Sie die Klingen mit Ol.  раз  переведите  рычаг  из  положения  "короткая   влажной  тканью,  после  этого  вытрите  их   білдіреді, оларды жа?асына ауыстыру ?ажет.  6.  Ж?зді маймен майла?ыз.  12.   Zawsze odlaczac urzadzenie przed odlozeniem.  Napiecie                                   230 V ~ 50 Hz
    насухо мягкой тканью.
    стрижка"  в  положение  "длинная  стрижка",  так
    Before  beginning  to  cut  hair,  make  sure  that                                                     7.   Raumen Sie den Haarschneider fur die Aufbewahrung   можно  убрать с лезвий срезанные волосы.  4.  Запрещается  погружать  прибор  в  воду  или   7.  Шаш алатын машинканы ??р?а? ?ауіпсіз жерге   13.  Nigdy  nie  uzywac  urzadzenia  ze  zlamana  lub   Pobierana moc      7 W
    Czas nieprzerwanej pracy nie wiecej niz 20 min.
    uszkodzona nasadka – grzebieniem lub uszkod-
    the clipper works properly and the blades move   Technical characteristics:  Anweisungen uber die Modellierung der Frisur  an eine trockne sichere Stelle auf.  Если во время стрижки, машинка дергает волосы,   любую другую жидкость.   Шаш с?нін жасау ж?ніндегі н?с?аулар.   са?тау?а алып ?ойы?ыз.  zonymi ostrzami.
    Шаш  ?июды  бастамастан  б?рын,  машинканы?
    smoothly. Remove excess lubricating oil from the   Input voltage    230 V ~ 50 Hz  Vor  dem  Beginn  des  Schnittes  schalten  Sie  den      то это означает, что лезвия затупились, замените   5.  Запрещается   использовать   абразивные   іркілістерсіз  ж?мыс  істейтініне,  ж?з  ж?рістері   Техникалы? сипаттамалары:  Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakte-
    blades with a dry cloth. Always be aware of the   Required power    7 W  Haarschneider    ein  und  vergewissern  Sie  sich,  dass  er   Technische Charakteristiken:  их новыми.  материалы или чистящие средства.  бір  ?алыпты  екендігіне  к?з  жеткізі?із.  Ж?здерде   ?орек кернеуі: 230 В  ~ 50 Гц  Instrukcja modelowania fryzury  rystyki urzadzen bez wczesniejszego zawiado-
    state of the power cord. Do not allow it to twist.   Do not turn on the clipper for more than 20 min-  ohne Storungen arbeitet, der Gang der Klingen leicht ist,   Betriebsspannung                 230 V ~ 50 Hz  6.  Смажьте лезвия маслом.  майлау  майы  м?лшерден  тыс  бол?ан  жа?дайда,   Т?тынылатын ?уат: 7 Вт  Przed  rozpoczeciem  strzyzenia  wlosow  wlaczyc   mienia.
    Aufnahmeleistung
    beim  Uberschuss  des  Schmierols  auf  den  Klingen  ent-
    7 Watt
    If  necessary,  turn  off  the  clipper  and  straighten   utes at a time   fernen Sie es mit Hilfe eines trocknen Stoffes.  Zeit der standigen Arbeit nicht mehr als 20 Minuten  инструкции по моделированию прически.  7.  Уберите машинку для стрижки на хранение в   оны ??р?а? ш?беректі? к?мегімен с?ртіп алы?ыз.  ?зіліссіз ж?мыс істеу уа?ыты 20 минуттан арты? емес  maszynke  i  upewnic  sie,  aby  ona  pracowala
    the cord.                                                              Wahrend  der  Arbeit  des  Gerates  achten  Sie  standig              Перед  началом  стрижки  включите  машинку  и   сухое безопасное место.  Аспапты? ж?мыс істейтін кезінде желілік сымны?                       prawidlowo,  plynny  ruch  ostrz,  w  przypadku  nad-  Termin  przydatnosci  do  uzytku  urzadzenia  –
    The manufacturer shall reserve the right to change   auf  den  Zustand  der  Netzschnur,  lassen  Sie  ihr  viel-  Der Produzent behalt sich das Recht vor, die   убедитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий   жа?дайын  ба?ылап  отыры?ыз,  оны?  оралып   ?ндіруші алдын  ала хабарламастан аспапты?   miaru  oleju  na  ostrzach,  wytrzec  jego  za  pomoca   powyzej 3 lat
    The  person  whose  hair  is  being  cut  should  sit   the specification of the appliances without prelimi-  faches  Verdrehen  nicht  zu,  periodisch  schalten  Sie   Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundigung zu   плавный,  при  избытке  на  лезвиях  смазочного   технические характеристики:  кетуіне жол берме?із, машинканы ара-т?ра ?шіріп   сипаттамаларын ?згертуге ???ылы.  suchej szmatki.
    with their head at your eye level, their shoulders   nary notice.      den  Haarschneider  ab  und  drehen  Sie  die  Netzschnur   andern.   масла, удалите его при помощи сухой ткани.  Напряжение питания                 230 В ~ 50 Гц  т?ры?ыз ж?не желілік сымды жазы?ыз.             Podczas  pracy,  stale  kontrolowac  stan  kabla   Gwarancji
    Потребляемая мощность         7 Вт
    Во время работы прибора постоянно следите за
    covered with a towel. Comb the hair before cut-                        zuruck.                                                               состоянием  сетевого  шнура,  не  допускайте  его   Время постоянной работы       не более 20 минут  Шашын ?иятын адамды оны? басы сізді? к?зі?ізді?   Аспапты? ?ызмет мерзімі 3 жылдан кем   zasilajacego urzadzenia, nie dopuszczac, aby on sie   Szczegolowe  warunki  gwarancji,  mozna  otrzymac
    де?гейінде  болатындай  отыр?ызы?ыз,  иы?ын
    ting it.                         The life time of the appliance shall not be less   Setzen  Sie  einen  Menschen  auf  solche  Weise,  dass   Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als   многократного  перекручивания,  периодически   с?лгімен  жабы?ыз,  шаштарын  тара?пен  тарап   емес    skrecal, periodycznie wylaczac maszynke i rozkrecac   w  punkcie  sprzedazy,  w  ktorym  nabyliscie  Panstwo
    sein  Kopf  ungefahr  auf  dem  Niveau  Ihrer    Augen  ware,
    3 Jahre
    than 3 years                          bedecken  Sie  die  Schultern  mit  einem  Handtuch,  kam-            отключайте  машинку  и  расправляйте  сетевой   Производитель  оставляет  за  собой  право  изме-  жібері?із.   Гарантиялы? мiндеттiлiгi      kabel zasilajacy.                 dane  urzadzenie.  W  przypadku  zglaszania  roszczen
    reminder                                                               men Sie die Haare mit Hilfe des Kammes durch.   Gewahrleistung        шнур.                             нять  характеристики  приборов  без  предвари-                         Гарантиялы?   жа?дайда?ы   ?аралып   жат?ан   Usadowic  czlowieka  w  ten  sposob,  aby  jego  glowa   z  tytulu  zobowiazan  gwarancyjnych,  nalezy  okazac
    Cut  a  small  amount  of  hair  with  each  pass.  You   Guarantee                                     Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man   Посадите  человека  таким  образом,  чтобы  его   тельного уведомления  Ескерту        б?лшектер  дилерден  тек  сатып  алын?ан  адам?а   byla mnie wiecej na poziomie Waszych oczu, przykryc   rachunek lub fakture poswiadczajace zakup.
    can always return to the same place later.  Details  regarding  guarantee  conditions  can  be   Mahnung  beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen.   голова  была  примерно  на  уровне  ваших  глаз,   Бір  ж?ріп  ?ткенде  аз  м?лшердегі  шашты  ?иып   ?ана  берiледi.  Осы  гарантиялы?  мiндеттiлiгiндегi   plecy recznikiem, rozczesac wlosy za pomoca grze-  Dany wyrob jest zgodny z wymaga-
    bienia.
    Best results are obtained when the hair is dry.  obtained  from  the  dealer  from  whom  the  appli-  Schneiden  Sie  eine  kleine  Menge  des  Haares  fur  einen   Bei  beliebiger  Anspruchserhebung  soll  man  wahrend   прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы   Срок службы прибора не менее 3-х лет  алы?ыз.  ?ажет  бол?ан  жа?дайда  шаш  ?иыл?ан   ша?ымдал?ан  жа?дайда  т?леген  чек  немесе   niami odnosnie elektromagnetycznej
    ance  was  purchased.  The  bill  of  sale  or  receipt   Durchgang - im Falle der Notwendigkeit kann man immer   der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check   при помощи расчески.   айма??а  ?осымша  ?ию  ?шін  ?айтып  оралу?а   квитанциясын к?рсетуi ?ажет.  Przypomnienie       kompatybilnosci, przewidzianej dyrek-
    Beginning to cut                 must be produced when making any claim under   zum  schon  bearbeiteten  Bereich  fur  den  zusatzlichen   oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen.   Данное  изделие  соответствует  всем   болады.                                                 Nalezy  scinac  niewielka  ilosc  wlosow  za  jednym   tywa 89/336/EEC Rady Europy oraz
    Schnitt zuruckkehren.
    When cutting for the first time, it is better to leave   the terms of this guarantee.  Die  besten  Ergebnisse  des  Schnittes  werden  bei  der   Das vorliegende Produkt  entspricht   напоминание  требуемым европейским и российс-  ?ию кезінде шаштар ыл?ал емес, керісінше ??р?а?   Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а   podejsciem  –  w  przypadku  koniecznosci  zawsze   przepisem 73/23 EEC o nizkowolto-
    с?йкес келедi негiзгi
    ким  стандартам  безопасности  и
    бол?анда жа?сы н?тижеге ?ол жеткізуге болады.
    Срезайте  небольшое  количество  волос  за  один
    the hair somewhat long. As you master the use of                       Arbeit  mit  trocken,  und  nicht  mit    den  feuchten  Haaren   den Forderungen der elektroma-  проход  -  в  случае  необходимости  всегда  можно   гигиены.                         Мiндеттемелер 89/336/EEC    mozna  powrocic  do  juz  obcinanego  miejsca  dla   wych  urzadzeniach.
    the clipper, you will be able to style as desired.  This product conforms to the EMC-  erreicht.                gnetischen Vertraglichkeit, die in   вернуться  к  уже  обработанному  участку  для                 ?июды бастау                               Дерективаны? ережелерiне    dodatkowego sciecia.
    Requirements as laid down by the                                      89/336/EWG -Richtlinie des Rates und   дополнительной стрижки.                                      Ал?аш?ы ?и?ан кезде шашты ?зыныра? ?алдыр?ан   енгiзiлген Т?менгi  Ережелердi?   Najlepszy  wynik  strzyzenia  osiaga  sie  przy  pracy  z
    Council Directive 89/336/EEC   Beginn des Schnittes                   den Vorschriften 73/23/EWG uber die   Наилучшие результаты стрижки достигаются при   Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,   д?рыс.  Шаш  алатын  машинка?а  ?йренуі?ізге   Реттелуi (73/23 EEC)  suchymi wlosami a nie wilgotnymi.
    and to the Low Voltage Regulation   Fur  das  erste  Mal  ist  es  besser,  nach  dem  Schnitt  die   Niederspannungsgerate vorgesehen sind.  работе с сухими, а не влажными волосами.  Австрия  байланысты  Сіз  біртіндеп  ?ажетті  шаш  ?лгілерін
    (73/23 EEC)                  langeren Haare zu lassen. Je nach der Beherrschung des                                                  Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия  жасай аласыз.                                                      Rozpoczecie strzyzenia
    Haarschneiders    werden  Sie  die  notwendigen  Frisuren                                                                                                                                                           Pierwszy  raz  lepiej  zostawic  po  strzyzeniu  bardziej
    modellieren konnen.                                                                                                                                                                                                 dlugie  wlosy.  W  miare  opanowania  maszynki  do
    2                                                                      3                                                                     4                                                                      5                                                                      6
    VT-1362 IM.indd   1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             02.12.2011   10:17:57
  • CESKy                                                             украЇнЬский                                                              беларускi                                                                 Ўзбек
    Navod k  pouziti strojku na strihani vlasu  Nastavce - hrebeny         Посібник з експлуатації машинки для стрижки   насадки-гребінці        дапаможнік па эксплуатацыі машынкі для   насадкі - грабянцы            СОЧ ОЛИШ МАШИНКАСИ                •  Соч олишдан олдин албатта сочни тараб олинг.
    Delka vlasu podle pouziteho nastavce:  волосся                         Довжина волосся в залежності від     стрыжкі валасоў                   Даўжыня  валасоў  у  залежнасці  ад  насадкі,  якой                    •   Мижознинг елкаси ва бўйнини  сочи? билан
    Pred pouzitim strojku na strihani vlasu si pozorne   Nastavec - hreben 1 - delka vlasu 3 mm  Уважно прочитайте інструкцію перед   використовуваної насадки:  Уважліва прачытайце інструкцыю перад   Вы карыстаецеся:  ?исмлари рўйхати                  ёпинг.
    prectete navod k pouziti.        Nastavec - hreben 2 - delka vlasu 6 mm  використанням машинки для стрижки волосся.  Насадка-гребінець 1 - довжина волосся 3 мм  выкарыстаннем машынкі для стрыжкі валасоў.  Насадка - грабянец 1 - даўжыня валасоў 3мм  1.  Регулятор  •  Сочни енгил ва секин ?аракат ?илиб олинг
    Насадка-гребінець 2 - довжина волосся 6 мм
    Насадка - грабянец 2 - даўжыня валасоў 6мм
    Nastavec - hreben 3 - delka vlasu 9 mm  Машинка для стрижки:           Насадка-гребінець 3 - довжина волосся 9 мм  Машынка для стрыжкі:       Насадка - грабянец 3 - даўжыня валасоў 9 мм  2.  «Ишлатиш/Ўчириш» тугмаси  •  Олдин сочнинг камро? ?атламини олинг. Шундан
    сўнг сочни  керакли узунликда текислаб чи?инг.
    Strojek na strihani vlasu:       Nastavec - hreben 4 - delka vlasu 12 mm  1.  Нижнє лезо                Насадка-гребінець 4 - довжина волосся 12 мм  1.  Ніжняе лязо           Насадка - грабянец 4 - даўжыня валасоў 12мм  3.  Пастки пичо?          •  Ушбу машинка билан соч олганда соч хўл
    4.  Устки пичо?
    1.   Spodni brit                                                       2.  Верхнє лезо                                                       2.  Верхняе лязо                                                       5.  Кучланишни ўзгартириш мослама   бўлгандан кўра ?уру? бўлгани яхширо?. Соч
    2.   Horni brit                  Chcete-li nasadit nastavec – hreben, vlozte horni   3.  Важіль переміщення леза  Для  установки  насадки-гребінця  установіть   3.  Рычаг перамяшчэння ляза  Каб  устанавіць  насадку  -  грабянец,  устанавіце        ?уру? бўлганда олинаётган сочнинг узунлигини
    3.   Regulator britu             cast nastavce na brit a stisknete, ozve se cvaknuti   4.  Вимикач живлення (ПРО, I)  верхню частину насадки на лезо і натисніть на неї   4.  Выключальнік сілкавання (О, I)  верхнюю частку насадкі на лязо і націсніце на яе да   ?ўшимча воситалари  ани? билиш осонро? бўлади.
    4.   Prepinac Zapnuto / Vypnuto (0,I)  upevneni. Chcete-li nastavec sejmout, stisknete                  до  закріплення  фіксатора.  Для  зняття  насадки-                     пстрычкі фіксатара. Каб зняць насадку - грабянец,   1.  Таро?
    upevneni a uvolnete jej.              Приладдя                         гребінця натисніть на фіксатор і зніміть насадку.  Прылады             націсніце на фіксатар і здыміце насадку.  2.  ?айчи                    СОЧ ОЛИШНИ БОШЛАШ
    1.  Насадка - 3мм
    1.  Насадка - 3 мм
    Doplnky                                                                2.  Насадка - 6 мм               Для отримання рівної стрижки плавно   2.  Насадка - 6мм                Каб  стрыжка  атрымалася  роўнай,    плаўна   3.  Мой                  Соч олиш маълум бир малака бўлишини талаб
    1.   Nastavec – 3 mm             K  vytvoreni  rovnomerneho  ucesu  vedte  stro-  3.  Насадка - 9 мм    переміщайте машинку по волоссю, не робіть   3.  Насадка - 9 мм         перамяшчайце  машынку  па  валасам,  не  рабіце   4.  Чўтка            этади. Шунинг учун биринчи марта соч олишга
    2.   Nastavec – 6 mm             jek  volne  skrz  vlasy.  Nahle  zrychlovani  ci  trhave   4.  Насадка - 12мм  різких переміщень, зрізайте за один прохід   4.  Насадка - 12мм  рэзкіх перамяшчэнняў, зразайце за адзін праход                       ?аракат ?илганда сочни ?ар бир ўрнатмани
    3.   Nastavec – 9 mm             pohyby  jsou  nepripustne.  Pri  kazdem  pohybu   5.  Гребінець        невелику кількість волосся, при необхідності   5.  Грабянец            невялікую колькасць валасоў, калі гэта неабходна,   Соч олиш машинкасини ишлатишдан олдин ушбу   ишлатганда соч узунлиги ?андай бўлишига
    4.   Nastavec – 12 mm            odstrihnete  male  mnozstvi  vlasu,  pripadne  se   6.  Перукарські ножиці  поверніться до обробленої ділянці волосся для   6.  Парыкмахерскія нажніцы  вярніцеся  да  ўжо  абработанага  ўчастка  для   ?ўлланмани яхшилаб ў?иб чи?инг ва олиб ?ўйинг.  одатланмагунга ?адар узунро? ?илиб ?олдирган
    5.   Hreben                      vracejte.  Odstranujte  ostrihane  vlasy  z  britu.   7.  Мастило      повторної стрижки. Прибирайте зрізане волосся   7.  Змазачнае масла    паўторнай стрыжкі.                                                     яхши.
    Здымайце зрэзаныя валасы з лёзаў машынкі.
    8.  Щітка
    з лез машинки. Розчісуйте волосся гребінцем для
    8.  Шчотка
    6.   Holicske nuzky              Vlasy procesavejte, abyste narovnali zvlnene pra-                      виявлення нерівних пасом.                                              Расчэсвайце  валасы  грабянцом  для  выяўлення   Пичо?ни тў?рилаш
    7.   Olej                        meny.                                 Вирівнювання лез                                                      Выраўноўванне лёзаў               няроўных пасмаў.                     •  Ишлаб чи?арувчи  пичо?лар мойлангани ва   Ўрнатмалари (асосий суратга ?аранг)
    •  № 1 ўрнатма соч узунлигини 3 мм ?олдиради
    тў?ри эканлигини доим текшириб туради.
    8.   Stetecek                                                          На заводі-виготовлювачі усі машинки для стрижки   крок 1              На  заводзе  выстворцы  ўсе  машынкі  для  стрыжкі                     •  Агар пичо?лар алмаштирилган ёки тозалаш   •  № 2 ўрнатма соч узунлигини 6 мм ?олдиради
    Prvni krok                            волосся  ретельно  перевірені.  Леза  вирівняні  і   Установіть  насадку-гребінець  1  (3  мм)  або  2  (6   валасоў  уважліва  правераны.  Лёзы  выраўнены   крок першы   учун ечилган бўлса улар яна тў?риланиши керак   •  № 3 ўрнатма соч узунлигини 9 мм ?олдиради
    Prizpusobeni britu               Nasadte nastavec – hreben 1 (3 mm) nebo 2 (6   змащені спеціальним маслом (входить у комплект   мм).  Тримайте  прилад  таким  чином,  щоб  леза   і  змазаны  спецыяльным  маслам  (уваходзіць  у   Устанавіце  насадку  -  грабянец  1  (3  мм)  або   бўлади.  •  № 4 ўрнатма соч узунлигини 12 мм ?олдиради
    Vyrobce peclive kontroluje naolejovani a spravne   mm). Drzte pristroj brity nahoru. Zacinejte strihat   постачання). Якщо леза знімалися для чистки або   машинки  були  спрямовані  нагору.  Починайте   камплект пастаўкі). Калі лёзы здымаліся для чысткі   2  (6  мм).  Трамайце  прыбор  такім  чынам,  каб   •  Пичо?ларни тў?рилаш учун остки ва устки
    nastaveni britu. Brity jsou naolejovany zvlastnim   od kraje vlasu (obr. 1). Pomalu strojkem pohybu-  заміни, їх необхідно вирівняти.  стрижку з початку росту волосся (мал. 1). Повільно   або замены, то іх неабходна выраўняць.  лёзы  машынкі  былі  скіраваны  ўверх.  Пачынайце   пичо?ларнинг ?ар бир ну?тасини, уларнинг тиши   ?ар бир ўрнатманинг устида ра?ами кўрсатилган
    Вирівняйте  леза  по  площині  і  затягніть  кріпильні
    стрыжку  ад  пачатку  роста  валасоў  (мал.  1).
    Выраўняйце  лёзы  па  плоскасці  і  зацягніце
    переміщайте  машинку  по  напрямку  нагору  і  від
    olejem  (je  soucasti  souboru).  Je  treba  je  znovu   jte smerem nahoru a od hlavy. Ostrihejte tak vlasy   гвинти.  Нижнє  лезо  повинно  виступати  вперед,   голови.  Підстрижіть  таким  чином  усе  волосся   крапежныя   шрубы.   Ніжняе   лязо   павінна   Павольна  перамяшчайце  машынку  ў  напрамку   ю?орига ?араб турганда, мувофи?лаштириш   бўлади.
    prizpusobovat  po  kazdem  jejich  cisteni  nebo   na zadni strane hlavy a kolem usi  відносно верхнього на 1-2 мм (див. малюнок).  знизу задньої частини голови і біля вух.  выступаць  уперад  адносна  верхняга  на  1-2  мм   ўверх і ад галавы. Падстрыжыце такім чынам усе   керак бўлади. Ю?ориги пичо? тишининг   1.  Ўрнатмани ма?камлаш учун  унинг тишларини
    vymene.                                                                Якщо  Ви  не  змогли  вирівняти  леза,  капніть                       (гл. малюнак).                    валасы ўнізе задняй часткі галавы і каля вушэй.  учи пастки пичо? тишидан та?минан 1,2 мм   ю?орига ?илиб ушланг ва уни машинка ти?и
    Nastavte zuby britu proti sobe a utahnete srouby.   Druhy krok         декілька крапель масла на леза, включіть машинку   крок 2             Калі  Вы  не  здолелі  выраўняць  лёзы,  то  капніце                     орали?да бўлиши керак.            устидан таро?нинг олд ?исми машинка ти?ига
    Okraj dolnich zubu by mel presahovat horni brit   Strojek  vypnete,  nasadte  na  nej  nastavec  –   на  деякий  час  (30-40  сек.),  після  цього  вимкніть   Відключіть машинку, установіть насадку-гребінець   некалькі капель масла  на лёзы, уключыце машынку   крок другі  •  Агар пичо?лар нотў?ри ?ўйилган бўлса уларга   ма?кам ўрнашмагунга ?адар суриб боринг.
    cca o 1,2 mm (viz obrazek).      hreben pro delsi vlasy 3 (9 mm) nebo 4 (12 mm) a   машинку і вийміть вилку з розетки. Трохи послабте   для більш довгого волосся 3 (9 мм) або 4 (12 мм) і   на  пэўны  час  (30-40  сек.),  потым  выключыце   Адключыце  машынку,  устанавіце  насадку  -   бир неча томчи мой томизинг, машинкани  бир   2.  Ўрнатмани ечиш учун  уни машинка ти?идан
    продовжуйте стригти волосся ближче до верхівки
    ю?орига ?араб тортинг.
    грабянец  для  даўжэйшых  валасоў  3  (9мм)  або  4
    Nepodari-li  se  vam  brity  nastavit,  pridejte   strihejte vlasy blize k  horni casti hlavy (obr. 2).  гвинти  кріплення  нижнього  леза  і  вирівняйте   голови (мал. 2).  машынку і выміце сеткавую вілку з разеткі. Трохі   (12 мм) і працягвайце стрыгчы валасы бліжэй да   неча секунд ишлатинг, сўнг ўчириб электрдан   3.  Сочни текис олиш учун машинкани
    паслабце  шрубы  для  мацавання  ніжняга  ляза  і
    леза. Після вирівнювання лез не забудьте затягти
    узинг.  Винтни сал бўшатиб ?айтадан тў?риланг.
    nekolik  kapek  oleje,  strojek  zapnete  na  cca  30                  кріпильні гвинти нижнього леза.                                       выраўняйце лёзы. Пасля выраўноўвання лёзаў не   макушкі галавы (мал. 2).  Тў?рилаб бўлгача винтларни яна ?отириб ?ўйинг.  соч орасидан юргазинг. Уни бирдан
    – 40 sekund, pote jej vypnete a odpojte od zdroje   Treti krok – Strihani vlasu na skranich             крок 3 - стрижка в області скронь    забудзьцеся зацягнуць крапежныя шрубы ніжняга                          •  Машинка энг яхши ишлаш ?олатида бўлиши   тез ?аракатлантирманг ёки узиб-узиб
    napajeni.  Uvolnete  upevnovaci  srouby  spodniho   Strojek  vypnete,  nasadte  na  nej  nastavec  –   Мастило  Відключіть машинку, установіть насадку-гребінець   ляза.       крок 3 - стрыжка вакол скроней         учун бир неча марта соч олингандан сўнг   ?аракатланманг. ?ир?илган сочларни тушириш
    britu a nastavte brity do potrebne polohy. Po nas-  hreben 1 (3 mm) nebo 2 (6 mm) a ostrihejte vlasy   Для  збереження  машинки  для  стрижки  у   1  (3  мм)  або  2  (6  мм)  і  підстрижіть  волосся  на   Адключыце  машынку,  устанавіце  насадку  -   пичо?ларини мойлаб туриш керак бўлади.  ва нотекис жойлар борлигини текшириб кўриш
    taveni upevnovaci srouby znovu utahnete.  na  skranich.  Pote  pouzijte  nastavec  -  hreben  3   гарному  стані,  необхідно  змащувати  леза  після   скронях. Потім установіть насадку-гребінець 3 (9   змазачнае масла  грабянец  1  (3  мм)  або  2  (6  мм)  і  падстрыгіце   •  Мойлаш учун соч мойи, ё?, мой ва керосин   учун сочни тез-тез тараб туринг.
    (9 mm) nebo 4 (12 mm) a strihejte dal smerem   кожної  стрижки.  Не  використовуйте  рослинну   мм) або 4 (12 мм) і продовжте стрижку у напрямку   Для  падтрымання  машынкі  для  стрыжкі  ў   валасы  на  скронях.  Потым  устанавіце  насадку   аралашмаси ёки эритувчи ишлатманг. Нимагаки
    Olej                             nahoru.                               олію  або  олію,  до  складу  якої  входить  керосин   до верхівки.   добрым  стане,  неабходна  змазваць  лёзы  пасля   - грабянец  3  (9  мм)  або  4  (12 мм) і  працягвайце   улар бу?ланиб кетгач ?уюлиб пичо?нинг   1-ОПЕРАЦИЯ. – БЎЙИННИНГ АСОСИ (ЕЛКА
    кожнай  стрыжкі.  Не  выкарыстоўвайце  алей
    або  інші  розчинники.  Розчинники  піддаються
    стрыжку ў кірунку макушкі.
    Strojek  je  treba  udrzovat  v  dobrem  stavu  pro-                   випаровуванню,  після  чого  густа  олія,  що   крок 4 - стрижка в області тімені  або  масла,  у  склад  якога  ўваходзяць  газа  або         айланишини секинлаштириб ?ўяди.  ТОМОН)
    mazavanim britu po kazdem pouziti. Nepouzivejte   Ctvrty krok – strihani temene  залишилася,  може  сповільнити  швидкість  руху   Використовуючи  насадку-гребінець  3  (9  мм)   іншыя  растваральнікі.  Растваральнікі  схільны   крок 4- стрыжка валасоў на цемені  1.  3 ёки 6 ра?амли ўрнатмани ма?камланг.
    rostlinny olej nebo olej s  obsahem petroleje nebo   S  nastavcem  –  hrebenem  3  (9  mm)  strihejte   леза.  або 4 (12 мм), стрижіть волосся по напрямку від   да  выпарэння,  пасля  якога  густое  масла,  якое   Выкарыстоўваючы  насадку  -  грабянец  3  (9  мм)   КУЧЛАНИШ ?УВВАТИНИ ЎзГАРТИРИШ ВИНТИ  2.  Соч олиш ти?ини ю?орига ?араб йўналтиринг
    jineho  rozpoustedla.  Rozpoustedla  se  odparuji   vlasy smerem od zatylku k temeni pohybem stro-  З часом розчинники випаровуються, а грузла олія   верхівки до тімені, проти напрямку росту волосся   засталося, можа запаволіць хуткасць руху ляза.  або  4  (12  мм),  стрыжыце  валасы  ў  кірунку  ад   •  Машинка заводдан чи?ишидан олдин унинг   ва сочни бошнинг ўртаси бўйиннинг асосидан
    a  zanechavaji  vrstvu  husteho  tuku,  ktera  muze   jku  vpred  smerem  proti  rustu  vlasu  (obr.  4).  V   залишиться і буде сповільнювати рух леза.  (мал. 4). Волосся можна стригти проти напрямку   З часам растваральнікі выпарацца, а вязкае масла   макушкі  да  цемені,  супраць  росту  валасоў  (мал.   кучланиши маълум бир кўрсатгичга ?ўйилади.   бошлаб олинг (1-расм)
    zpomalit  pohyb  britu.  Pro  promazani  britu  proto   nekterych  pripadech  muze  byt  treba  strihat  i  v   Для змащення лез використовуйте тільки масло,   росту  і  по  напрямку  росту,  але  майте  на  увазі,   застанецца і будзе запавольваць рух ляза.  4).  Валасы  можна  стрыгчы  супраць  росту  і  ў   Агар уйингиздаги кучланиш фабрикада   3.  Соч олиш машинкасини ?ўлингизда ?улай
    що  волосся,  пострижене  проти  напрямку  його
    кірунку  росту,  але  майце  на  ўвазе,  што  валасы,
    що входить у комплект постачання.
    Для  змазвання  лёзаў  выкарыстоўвайце  толькі
    pouzivejte pouze olej, ktery je soucasti souboru.  opacnem  smeru,  vlasy  ostrihane  proti  smeru      росту,  буде  коротше  волосся,  постриженого  по   масла, якое ўваходзіць у камплект пастаўкі.  падстрыжаныя  супраць  іх  росту,  будуць  карацей   ?ўйилганидан паст бўлса винт ёрдамида унинг   ?илиб ушланг ва сочга енгил текказинг. Шундай
    ?олатда  ўрнатманинг тиши ю?орига ?араб
    кўрсатгичини ўзгартириш мумкин.
    rustu vsak budou kratsi.              Важіль переміщення леза          напрямку росту.                                                        за валасы, падстрыжаныя ў кірунку росту.  •  Кучланишни тў?рилаш учун отверка ёки   туриши керак.  Секин аста машинкани ён
    Regulator britu                  K  vytvoreni  velmi  kratkeho  ucesu,  tzv.  „jezka“,   Важіль  переміщення  леза  зручно  розташований   Використовуйте насадки 1 (3 мм) і 2 (6 мм) для дуже   рычаг перамяшчэння ляза  Выкарыстоўвайце  насадкі  1  (3  мм)  і  2  (6  мм)   кичикро? танга ишлатиш мумкин. Шов?ин    томонга ю?орига юргазинг ва ?ар сафар кам
    Regulator  je  umisten  u  palce  (jste-li  pravak),   pouzijte nastavec 1 (3 mm) a 2 (6 mm). Delsi vlasy   під  великим  пальцем  (якщо  Ви  правша).   короткої  стрижки.  Щоб  залишити  довгі  волосся,   Рычаг  перамяшчэння  ляза  зручна  размешчаны   для вельмі кароткай стрыжкі. Каб пакінуць доўгія   эшитилгунга ?адар винтни секин буринг. Сўнг   ми?дордаги сочни олинг.
    cimz  umoznuje  snadnou  regulaci,  kdyz  strojek   ponechate  pouzitim  nastavce  3  (9  mm)  nebo  4   Під  час  стрижки  Ви  можете,  натискаючи  на   використовуйте  насадки  3  (9  мм)  або  4  (12  мм).   пад  вялікім  пальцам  (калі  Вы  праўша).  Падчас   валасы,  выкарыстоўвайце  насадкі  3  (9  мм)  або   шов?ин тугагунга ?адар секин соат милига   4.  Соч олиб бўлинганда машинка бошини ўзингиз
    drzite v ruce. Stisknutim regulatoru muzete menit   (12  mm).  Aby  vlasy  zustavaly  delsi,  vezmete  je   важіль,  переміщати  лезо,  регулюючи  завдяки   Щоб  залишити  більш  довгі  волосся,  затискайте   стрыжкі  Вы  можаце,  націскаючы  на  рычаг,   4  (12  мм).  Каб  пакінуць  больш  доўгія  валасы,   тескари томонга айлантиринг. Шу усул   томонга кўтаринг. Бўйин асосидаги сочни
    пасма  волосся  між  пальцями  і  зістригайте  її.
    перамяшчаць  лязо,  регулюючы  такім  чынам
    зацісніце  пасмы  валасоў  паміж  пальцамі  і
    цьому  довжину  волосся,  що  зрізається,  без
    postupne  delku  vlasu  bez  pouziti  hrebene  nebo   mezi  prsty  a  sestrihujte.  Muzete  pouzit  hreben,   використання  насадок-гребінців.  У  верхньому   Можна  використовувати  гребінець,  піднімайте   даўжыню  зразаных  валасоў  без  карыстання   састрыжыце іх. Можна выкарыстоўваць грабянец,   билан кучланиш ?уввати керакли даражага   бўйиндан ?уло? томонга олишда давом этинг.
    nastavce.  Nejkratsi  delky  vlasu  dosahnete  nas-  s  jehoz  pomoci  budete  vlasy  nadzvedavat  a   положенні важілю стрижка вийде найкоротшою. У   пасма волосся і зістригайте їх машинкою поверх   насадкамі  -  грабянцамі.  У  верхнім  становішчы   прыўздымайце  пасмы  валасоў  і  састрыгайце  іх   келтирилади.
    tavenim  regulatoru  do  nejvyssi  polohy.  V  teto   strihat strojkem nad nim (obr. 5, 6).  нижньому положенні важілю довжина волосся, що   гребінця (мал. 5, 6).  рычага  стрыжка  атрымаецца  найкарацейшай.   машынкай  па версе грабянца (мал. 5, 6).  2-ОПЕРАЦИЯ – БОШНИНГ ОР?АСИ
    poloze  bude  delka  vlasu  stejna  jako  pri  pouziti   Strihejte vzdy smerem od zatylku k celu.   зрізається, така ж, як при використанні насадки-  Завжди  починайте  стрижку  із  задньої  частини   У  ніжнім  становішчы  рычага  даўжыня  зразаных   Заўсёды  пачынайце  стрыжку  з  задняй  часткі   Пичо?ларни тў?рилаш мосламаси  9 ёки 12 мм ли ўрнатмани ?ўйиб бош ор?асидаги
    nastavce 1 (3 mm). Postupnym presouvanim reg-  Vycesavejte  ostrihane  vlasy  a  kontrolujte,  zda   гребінця  1  (3  мм).  Зміною  положення  важілю   голови.  валасоў  гэткая  ж,  як  пры  выкарыстанні  насадкі   галавы.   •  Мослама катта бармо?нинг ёнига ?ўйилган   сочни олинг (2-расм)
    ulatoru smerem dolu muzete uces prodluzovat.  nekde nezustavaji nerovne zastrizene prameny.  під  час  стрижки  Ви  можете  вибрати  необхідну   Розчісуйте  волосся  гребінцем  для  виявлення   -  грабянца  1  (3  мм).  Зменай  становішча  рычага   Расчосвайце  валасы  грабянцом  для  выяўлення   бўлади (агар ўнг ?ўлда ишласангиз). Шунинг
    няроўных пасмаў.
    нерівних пасом.
    Zmeny poloh britu prodluzuji jejich zivotnost.                         довжину волосся, що зрізається.                                       падчас стрыжки Вы можаце выбіраць неабходную                             учун, машинка ?ўлда бўлганда уни осон   3-ОПЕРАЦИЯ. ЧАККА СОЧНИ ОЛИШ
    даўжыню зразаных валасоў.
    Зміна  положення  леза  збільшує  термін  його
    Pokud  se  pri  strihani  prilis  hustych  vlasu  brity   Paty krok – konecna uprava ucesu   служби.    крок 5 - заключна частина            Змена  становішча  ляза  павялічвае  тэрмін  яго   крок 5- заключная частка  ўзгартириш мумкин.          3 ёки 6 мм ўлчамли ўрнатмани ?ўйиб чакка
    zanaseji,  regulator  pomaha  pri  odstranovani   V  konecne  fazi  tvarovani  ucesu  pouzijte  pristroj   Якщо при стрижці відбулося затиснення волосся   У  заключній  стадії  моделювання  зачіски,  зніміть   службы.  На  заключнай  стадыі  модэлявання  прычоскі   •  Мослама  машинканинг универсаллигини   со?олни, яъни ?уло? олдида чаккада ўсадиган
    сочларни олинг. Шундан сўнг 9 ва 12 мм ли
    ўзгартиради ва таро? ва ўрнатма ишлатмасдан
    vlasu  zachycenych  mezi  dvema  brity.  U  zapnu-  bez  nastavce,  obratte  jej  brity  k  vlasum  a   між  лезами,  для  їхнього  звільнення  необхідно   з  машинки  насадку,  розгорніть  її  лезами  убік   Калі падчас стрыжкі здарылася зацісканне валасоў   здыміце з машынкі насадку, павярніце яе лёзамі   соч олганда сочнинг узунлигини ўзгартириш   ўрнатмага ўтиб сочни бошнинг тепасига ?араб
    teho  strojku  rychle  nekolikrat  prepnete  regula-  pozorne zarovnavejte vlasy na skranich a zatylku.   декілька  разів  перевести  важіль  з  верхнього   волосся і акуратно підрівняйте волосся на скронях   паміж  лёзамі,  для  іх  вызвалення  неабходна   ў  бок  валасоў  і  акуратна  падраўняйце  валасы   имконини беради.  олинг (3-расм).
    tor  z  polohy  „kratky  strih“  do  polohy  „dlouhy   Netlacte  na  strojek  prilis  silne,  nepokryte  ostre   положення  в  нижнє,  це  допоможе  звільнити   і на шиї. Не надавлюйте сильно на машинку, при   некалькі  разоў  перавесці  рычаг  з  верхняга   на  скронях  і  на  шыі.  Не  націскайце  моцна  на   •  Мослама энг ю?орида бўлганда  сочнинг
    strih“. Pokud strojek takto nekolikrat prepnete po   brity mohou pokozku porezat.   затиснуте волосся, не знімаючи леза.  контакті відкритих лез зі шкірою можна отримати   становішча  ў  ніжняе,  гэта  дапаможа  вызваліць   машынку, пры кантакце адкрытых лёзаў са скурай   узунлиги энг калта бўлади. Мосламани секин   4-ОПЕРАЦИЯ. БОШНИНГ ТЕПАСИ
    kazdem strihani, pomuze vam jej to chranit pred                        При  включеній  машинці  для  стрижки,  декілька   травму або порізи (мал. 7).  заціснутыя валасы, не здымаючы ляза.  можна атрымаць траўму або парэзацца (мал. 7).   пастга тушириб соч узунлигини узайтириш   1.  9 ва 12 мм ли ўрнатмани ишлатиб бошнинг
    Уключыўшы машынку для стрыжкі, некалькі разоў
    разів  переведіть  важіль  з  положення  "коротка
    zanasenim zbytky vlasu. Prestava-li strojek strihat   Kuzelovity sestrih  стрижка" у положення "довга стрижка", так можна   конусоподібна стрижка  перавядзіце  рычаг  са  становішча  "кароткая   конусападобная стрыжка  мумкин.                      тепасидаги сочни машинкани соч йўналишига
    a  vyse  uvedena  opatreni  nepomahaji,  brity  se   Pouzijte nastavec - hreben 4 (12 mm) a strihejte   прибрати з лез зрізане волосся.  Установіть  насадку-гребінець  4  (12  мм)  і  почніть   стрыжка"  ў  становішча  "доўгая  стрыжка",  гэтак   Устанавіце насадку - грабянец 4 (12 мм) і пачніце   •  Энг пастда турган ?олатида  сочнинг   тескари томонга ?аратиб олинг (4-расм). Баъзи
    otupily. Zamente je.             od  sije  k  temeni.  Strihejte  vlasy  nejprve  od   Якщо  під  час  стрижки  машинка  смикає  волосся,   стрижку з задньої частини голови у напрямку до   можна  зняць з лёзаў зрэзаныя валасы.  стрыжку з задняй часткі галавы ў кірунку макушкі.   узунлиги та?минан 1-ра?амли ўрнатмани   ?олларда сочни ор?а йўналишда олиш лозим
    spodni  casti  hlavy  nahoru.  Pote  je  zastrihujte   це  означає,  що  леза  затупилися,  замініть  їх  на   верхівки.   Калі  падчас  стрыжкі,  машынка  рве  валасы,  гэта   Падстрыгіце валасы супраць іх росту з перэдняй   ишлатгандагидек бўлади.   бўлиши мумкин.
    Nezbytne bezpecnostni pokyny     proti smeru jejich prirozeneho rustu smerem od   нові.                 Підстрижіть  волосся  проти  напрямку  їхнього   значыць, што лёзы затупіліся, замяніце іх новымі.  часткі  галавы  ў  кірунку  макушкі  і  па  баках  (мал.   •  Мослама пичо?ларнинг ишлаш муддатини   2.  Сочни калта ?илиб ёки «кирпи» кўринишида
    Aby nedoslo k  horeni, zasazeni elektrickym prou-  cela  k  temeni,  a  nakonec  po  stranach  (obr.  8).   Важливі застережні заходи  росту  з  передньої  частини  голови  у  напрямку   Важные меры перасцярогі  8). Каб атрымалася стрыжка з плоскай макушкай,   узайтиради нимагаки, соч олинганда   олиш учун 3 ва 6 мм лик ўрнатмани ишлатинг.
    йцеся  грабянцом,  прыўздымайце
    карыста
    до  верхівки  і  з  боків  (мал.  8).  Для  отримання
    пичо?ларнинг турли четлари ишлатилади.
    dem  a  poskozeni  zdravi,  dodrzujte  nasledujici   Plocheho  horniho  strihu  dosahnete  za  pomoci   Щоб  уникнути  ризику  займання,  електрошоку   стрижки  з  плоскою  верхівкою  використовуйте   Каб  пазбегчы  рызыкі  ўзгарання,  электрашоку   пасмы  валасоў  і  састрыгайце  іх  машынкай    па   •  Агар ?ую? соч олиш ва?тида пичо? тўлиб ?олса   3.  Бош тепасидаги соч узунро? бўлиши  учун    GB
    машинка билан ?ўшиб бериладиган таро?ни
    pokyny                           hrebene, jimz budete nadzvedavat prameny vlasu   і  шкоді  здоров'ю,  дотримуйтеся  наступних   гребінець, піднімайте і зістригайте пасма волосся   і  шкоды  здароўю  выконвайце  наступныя   версе грабянца.   мослама иккала пичо? ўртасига ти?илиб ?олган   ишлатинг. Бош тепасидаги сочни таро? ёки                          A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
    a sestrihovat je strojkem vedenym po hrebeni.   рекомендацій.          по гребінцю.                         рэкамендацыі.                     Расчосвайце  валасы  грабянцом  для  выяўлення   соч толаларини олиб ташлашга ёрдам беради.  бармо? илан кўтаринг. Таро? тепаси ёки бармо?                                          number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
    1.   Pred  zapnutim  strojku  na  strihani  vlasu  se   Vlasy rozcesavejte, abyste narovnali zvlnene pra-  Розчісуйте  волосся  гребінцем  для  виявлення   1.   Перад  уключэннем  машынкі  для  стрыжкі   няроўных пасмаў.  •  Машинка ишлаётганда мосламани «калта соч»   оарсидан чи?иб турган сочни олинг (5-6-расм).                                         serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
    ujistete,  ze  napeti  pristroje  odpovida  napeti   meny.          1.   Перед  включенням  машинки  для  стрижки   нерівних пасом.          ўпэўніцеся, што рабочае напружанне прыбора                            ?олатидан «узун соч» ?олатига бир неча марта   4.  Сочни бош ор?асидан пешона томонга ?араб
    ve vasi siti.                                                         переконайтеся,  що  робоча  напруга  приладу                           адпавядае  напружанню  ў  электрычнай   Чыстка і дагляд               тез ўтказиб олинг.  ?ар сафар соч олингандан   олинг. Таро? билан бош орасидаги орали?ни                                                     de
    сетцы.
    відповідає напрузі в електричній мережі.
    2.   Deti  mohou  pristroj  pouzivat  pouze  pod   Cisteni a udrzba    2.   Не  дозволяйте  дітям  грати  з  приладом.  Не   Чистка і догляд  2.   Не  дазваляйце  дзецям  гуляць  з  прыборам.   змазванне лёзаў     сўнг шундай ?илсангиз пичо?лар орасига соч   камайтириб бориб сочни янада калтараштириб                                                      Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
    Лёзы неабходна змазваць кожны раз перад і пасля
    змащення лез
    dozorem  dospele  osoby.  Zapnuty  pristroj   Naolejovani britu       залишайте включений прилад поблизу дітей.  Леза  необхідно  змащувати  щораз  перед  і  після   Не  пакідайце  ўключаны  прыбор  паблізу  ад   карыстання прыборам.  ти?илиб ?олмайди. Агар машинка сочни олмаса   борасиз. Олинган сочларни тараб тушириб                                gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
    neponechavejte v  jejich blizkosti.  Brity je treba naolejovat pred a po kazdem pouziti   3.   Використовуйте   прилад   тільки   по   використання приладу.  дзяцей.       1.  Выключыце прыбор.                  ва ю?орида айтилган масла?атга амал ?илган   юборинг ва соч нотекис олинмаганлигини                                                          Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer  0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
    3.   Pouzivejte  pristroj  vyhradne  k  ucelum  uve-  pristroje.         призначенню.  Не  використовуйте  насадки   1.  Вимкніть прилад.    3.   Выкарыстоўвайце   прыбор   толькі   па   2.  Нанясіце  адну  -  дзве  каплі  масла  на  зубы   бўлсангиз пичо? ти?и ўтмаслашиб ?олган   текшириб кўринг.                                                         sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
    denym v navodu. Nepouzivejte jine doplnky   1.  Pristroj vypnete.     або  приладдя,  що  не  входить  у  комплект   2.  Нанесіть  одну  -  дві  краплі  масла  на  зуби  лез   прызначэнню.  Не  выкарыстоўвайце  насадкі   лёзаў і заднюю частку верхняга ляза, уключыце   бўлади. Пичо?ни янгисига алмаштиринг.
    nez doporucene vyrobcem.      2.  Naneste  na  zuby  a  zadni  cast  horniho  britu   постачання.      і  задню  частину  верхнього  леза,  включіть   або прылады, якія не ўваходзяць у камплект   прыбор і ўпэўніцеся ў плаўнасці ходу лёзаў.    5-ОПЕРАЦИЯ. СОЧНИ ОХИРГИ ТЕКИСЛАШ                                                                            ruS
    4.   Nepouzivejte  pristroj  ve  vane  ani  ve  sprse.   kapku  nebo  dve  oleje,  pristroj  zapnete  a   4.   Не користуйтеся приладом під час прийняття   прилад і переконайтеся в плавності ходу лез.  пастаўкі.  3.  Выключыце  прыбор,  вытрыце  лішкі  масла   зарур э?тиёт чоралари  1.   Бўйин асоси ва ?уло? атрофидаги сочни                             Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
    Neukladejte  pristroj  pobliz  umyvadla  nebo   ujistete se, ze funguje hladce.  ванні або душа. Не зберігайте прилад поруч   3.  Вимкніть  прилад,  витріть  зайве  масло  сухою   4.   Не карыстайцеся прыборам падчас прыняцця   сухой тканінай.  Электр жи?озларни ишлатганда, айни?са я?инда   текислаш учун конуссимон регуляторни                        Серийный  номер  представляет  собой  одиннадцатизначное  число,  первые  четыре  цифры
    тканиною.
    з наповненою водою ванною або раковиною.
    ванны  або  душу.  Не  захоўвайце  прыбор
    болалар бўлганда хавфсизлик ?оидаларига ?атъий
    ишлатинг.
    vany naplnene vodou.  Neponorujte pristroj   3.  Pristroj  vypnete  a  prebytecny  olej  otrete   Не занурюйте прилад у воду або іншу рідину.  каля  напоўненай  вадой  ванны  або  ракавіны.   Увага: выкарыстоўвайце ТОЛЬКІ масла,   амал ?илиш лозим бўлади.  2.  Чакка соч тў?ри бўлиши учун машинкани                                                      которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
    do vody ani jine tekutiny.       suchym hadrikem.                   5.   Не намагайтеся дістати прилад, якщо він упав   Увага:  використовуйте  ТІЛЬКИ  мастило,  що   Не  апускайце  прыбор  у  ваду  або  іншую   якое ўваходзіць у камплект прыбора. НЕ   шундай айлантирингки, унинг пастки ?исми                                                           изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
    5.   Dostane-li se pristroj do vody, nedotykejte se                      у воду, негайно вийміть вилку з розетки. Не   входить у комплект приладу.   вадкасць.                 ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ для змазвання алей, тлушч,   Электр токи урмаслиги учун  ю?орига ?араб турсин (7-расм).
    jej. Ihned jej odpojte od zdroje napajeni.  Upozorneni:  pouzivejte  POUZE  olej,  ktery  je   торкайтеся води.  НЕ  ВИКОРИСТОВУЙТЕ  для  змащення  рослинну   5.   Не  спрабуйце  выцягнуць  прыбор,  калі  ён   сумесь масла з растваральнікамі. Растваральнікі   •  Электр жи?озини тозалашдан олдин уни   3.  Машинкани тў?ри бурчакда бошга шундай         kz
    6.   Nikdy  nepouzivejte  pristroj  s  poskozenym   soucasti  souboru.  NEPOUZIVEJTE  rostlinne   6.   Не використовуйте машинку для стрижки при   олію, жир, суміш олії з розчинниками. Розчинники   трапіў у ваду, неадкладна дастаньце сеткавую   схільны да выпарэння, пасля якога густое масла,   электрдан узиб ?ўйинг.  я?инлаштирингки, ти? учи сал терига тегиб   Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы?  деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген.
    вілку з разеткі. Не дакранайцеся да вады.
    napajecim kabelem nebo zastrckou. Obratte   oleje, tuky a smesi s  rozpoustedly. Rozpoustedla   пошкодженні  вилки  або  шнуру.  Звертайтеся   піддаються випаровуванню, після чого густа олія,   6.   Не  выкарыстоўвайце  машынку  для  стрыжкі,   якое засталося, можа запаволіць хуткасць руху   •  Электр жи?озини сувга ёки бош?а сую?ликларга   турсин ва машинкани пастга ?араб юритинг.  Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы,
    ляза.
    в авторизований сервісний центр для заміни
    що залишилася, може сповільнити швидкість руху
    se  na  autorizovane  servisni  centrum  pro   se  odparuji  a  husty  tuk  pote  muze  zpomalovat   мережного шнуру.  леза.                 калі  пашкоджаны  сеткавая  вілка  або  шнур.                         тушиб кетиши мумкин бўлган жойларга ?ўйманг.                                                                                                 сериялы?  н?мір  0606ххххххх  болса,  б?л  б?йым  2006  жылды?  маусым  айында  (алтыншы  ай)
    vymenu kabelu.                pohyb britu.                          7.   Не  розташовуйте  мережний  шнур  поблизу                           Звярніцеся  ў  аўтарызаваны  сервісны  цэнтр   Чыстка машынкі для стрыжкі   •  Электр жи?озини ванна ёки душда ишлатманг  КАЛТА ОЛИНГАН СОЧ КЎРИНИШЛАРИ:                                                           жасал?анын білдіреді.
    7.   Napajeci kabel se nesmi dostat do blizkosti                         гарячих поверхонь.             Чистка машинки для стрижки              для замены сеткавага шнура.    1.  Выключыце машынку і адключыце яе ад сеткі.   •  Сувга тушиб кетган электр жи?озига тегманг.   «СОЧ ТЕПАСИ ТЕКИС» ВА КАЛТА СОЧ
    horkych povrchu.              Cisteni strojku                       8.   Перед чисткою машинки, вимкніть її і вийміть   1.  Вимкніть машинку і відключите її від мережі.  7.   Не  размяшчайце  сеткавы  шнур    паблізу   2.  Выдаліце  астаткі  састрыжаных  валасоў  з   Тезда электрдан узиб ?ўйинг.  4 № ўрнатмани ишлатиб бўйинда ўсаётган сочни          PL
    8.   Pred  cistenim  pristroj  vypnete  a  vytahnete   1.   Pristroj vypnete a odpojte od site.   вилку з розетки.  2.  Видалите  залишки  зрізанного  волосся  з  лез,   гарачых паверхняў.  лёзаў,  выкарыстоўваючы  для  гэтага  шчотку,           бош тепасига ?араб олинг. Ўрнатмани бошга                                                                    Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest  na tabliczce z danymi technicznymi.
    zastrcku ze zasuvky.          2.   Odstrante  z  britu  zbytky  vlasu  pomoci   9.   Не  намотуйте  мережний  шнур  на  корпус   використовуючи для цього щітку, що входить у   8.   Перад  чысткай  машынкі  выключыце  яе  і   якая ўваходзіць у камплект.  Куймаслик, ён?ин чи?маслиги ва   нисбатан текис йўналтиринг ва секин сочнинг                      Numer seryjny sklada sie z liczby jedynastocyfrowej, w  ktorej pierwsze cyfry oznaczaja date produkcji.
    выміце сеткавую вілку з разеткі.
    комплект.
    приладу.
    9.   Napajeci  kabel  nenavijejte  na  korpus   stetecku, jez je soucasti souboru.  10.   Не допускайте влучення сторонніх предметів   3.  Протріть корпус приладу і аксесуари вологою   9.   Не  намотвайце  сеткавы  шнур  на  корпус   3.  Пратрыце  корпус  прыбора  і  аксесуары   шикастланмаслик учун  орасидан юргазинг (8-расм).  Бош тепасидан           Na przyklad, numer seryjny  0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostal wyprodukowny w czerwcu (szosty
    пастга ?араб сочни олинг (8-расм).  Шундан сўнг
    •  Ушбу жи?озни фа?ат ?ўлланмасида кўрсатилган
    вільготнай  тканінай,  пасля  гэтага  вытрыце  іх
    pristroje.                    3.   Korpus  pristroje  a  doplnky  otrete  vlhkym   в усередину корпусу приладу.  тканиною, після цього витріть їх насухо м'якою   прыбора.    насуха мяккай тканінай.              ма?садда ишлатинг. Ишлаб чи?арувчи тавсия   сочни ўсаётган томонига тескари томонга юргазиб,                                                 miesiac) 2006 roku.
    10.  Do pristroje se nesmi dostat cizi predmety.  hadrikem, pote je osuste mekkou latkou.  11.   Перед використанням перевірте правильність   тканиною.  10.   Не  дазваляйце,  каб  пабочныя  прадметы   4.  Забараняецца  апускаць  прыбор  у  ваду  або   этмаган жи?озни ишлатманг.  пешонадан бош тепасига ?араб олинг, сўнг ён
    11.   Pred  pouzitim  pristroje  zkontrolujte  spravne   4.   Neni  dovoleno  ponorovat  pristroj  do  vody   розташування лез, якщо мається перекіс лез,   4.  Забороняється занурювати прилад у воду або   траплялі ўнутр корпуса прыбора.  любую іншую вадкасць.   •  Электрга уланган жи?озни ?аровсиз ?олдирманг.  томонидаги сочларни текисланг.             CZ
    nastaveni  britu,  jsou-li  zkrizene,  nastavte  je   nebo jine tekutiny.   вирівняйте їх (див. Вирівнювання лез).  будь-яку іншу рідину.  11.   Перад выкарыстаннем праверце правільнасць   5.  Забараняецца  выкарыстоўваць  абразіўныя   •  Болалар ва ногирон шахслар жи?оздан фа?ат   Соч тепасини текис ?илиш учун сочни текис ?илиб                      Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove
    znovu (viz oddil Nataveni britu).  5.   Neni dovoleno pouzivat abraziva.  12.   Завжди  відключайте  прилад  перед  тим,  як   5.  Забороняється  використовувати  абразивні   размяшчэння  лёзаў,  калі  лёзы  перакошаны,   матэрыялы або сродкі для чысткі.  кузатув остида фойдаланишлари лозим  олинг. Бўйиндаги сочга текис ўтиши учун  калта             cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo
    12.  Zapnuty pristroj neodkladejte.  6.   Namazte brity olejem.          його покласти.                   матеріали або засоби, що чистять.     то выраўняйце іх (гл. Выраўноўванне лёзаў).  6.  Змажце лёзы маслам.  •  ?еч ?ачон шнури ва вилкаси шикастланган   сочга ишлатиладиган ўрнатмани ишлатинг. Сочни                                                   0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006.
    13.   Nepouzivejte  pristroj  s  poskozenym  nebo   7.   Strojek ulozte na bezpecne suche misto.  13.   Ніколи не використовуйте прилад зі зламаною   6.  Змастіть/Змажте леза маслом.  12.   Заўсёды  выключайце  прыбор  перад  тым  як   7.  Захоўвайце  машынку  для  стрыжкі  ў  сухім   жи?озни ишлатманг. Шнурни ?изиган юзалардан   тараб нотекис жойлари бор ёки йў?лиги, соч
    або  пошкодженою  насадкою-гребінцем,  або
    яго пакласці.
    бяспечным месцы.
    7.  Приберіть машинку для стрижки на зберігання
    zlomenym nastavcem.                                                   пошкодженими лезами.             в сухе безпечне місце.             13.   Ніколі  не  выкарыстоўвайце  прыбор  са                            олисдан са?ланг.                толаси чи?иб ?олмаганлигини текшириб кўринг                                                                  ua
    Technicke udaje:                                                                                               зламанай  або  пашкоджанай  насадкай  -   тэхнічныя характарыстыкі:  •  Шнурни тортманг ва уни электр жи?озига                                                                                                     Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
    Pokyny pro modelovani ucesu      Napeti                230 V  ~ 50 Hz  Інструкції з моделювання зачіски  технічні характеристики:               грабянцом, або пашкоджанымі лёзамі.  Напружанне сілкавання          230 В  ~ 50 Гц  ўраманг.          ХУСУСИЯТИ                                                                                                    номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
    Pred strihanim prohlednete strojek a ujistete se,   Prikon          7 Wt  Перед  початком  стрижки  включіть  машинку  і   Напруга живлення       230 В ~ 50 Гц                Спажывальная магутнасць     7 Вт     •  Электр жи?озини тушириб юборманг, унинг   Лозим бўладиган элекрт ?уввати: 230 В ~ 50 Гц                                                     виробництва.  Наприклад,  серійний  номер  0606ххххххх  означає,  що  виріб  був  виготовлений  в
    ze  funguje  rovnomerne  a  ze  mezi  zuby  britu   Neprerusovane pouziti max.    20 minut  переконайтеся, що вона працює без збоїв, хід лез   Споживана потужність     7 Вт  Інструкцыі па мадэляванні прычоскі  Час пастаяннай работы не болей   за 20 хвілін  тир?ишларини беркитиб ?ўйманг.  Выходное напряжение: 7 В                                          червні (шостий місяць) 2006 року.
    nezustal  olej.  Pokud  zustal,  pristroj  zapnete,                    плавний, при надлишку на лезах мастила витріть   Час постійної роботи не більш    20 хвилин  Перад  пачаткам  стрыжкі  ўключыце  машынку  і   Вытворца  пакiдае  за  сабой  права  змяняць   •  Ишлатишдан олдин пичо?лари лозим даражада   Ишлаб чи?арувчи олдиндан ого?лантирмасдан
    його за допомогою сухої тканини.
    ўпэўніцеся, што яна працуе без збояў, ход лёзаў
    тў?риланганлигини текшириб кўринг.
    otrete  jej  suchou  latkou.  Pri  pouzivani  strojku   Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charakteristiku   Під  час  роботи  приладу  постійно  стежте  за   Виробник залишає за собою право змінювати   плаўны,  пры  лішку  на  лёзах  змазачнага  масла,   характарыстыкi  прыбораў  без  папярэдняга   •  Ишлаб турган жи?озни бирор юзага ?ўйманг.  жи?оз хусусиятларини  ўзгартириш ?у?у?ини   Bel
    obcas naprimujte privodni kabel, aby se nezau-  pristroju bez predchoziho upozorneni.  станом  мережного  шнуру,  не  допускайте  його   характеристики приладів без попереднього   выдаліце яго пры дапамозе сухой тканіны.  паведамлення.  •  Ўрнатмаси шикастланган ёки пичо?ининг   са?лаб ?олади.                                                             Дата  вытворчасці  вырабу    паказана  ў  серыйным  нумары  на  таблічке  з  тэхнічнымі  дадзенымі.
    zloval.                                                                багаторазового  перекручування,  періодично   повідомлення.           Падчас  работы  прыбора  пастаянна  сачыце  за                           тишлари йў? электр жи?озини ишлатманг, акс                                                                                                   Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
    Osobu,  kterou  strihate,  posadte  tak,  aby  mela   Zivotnost pristroje min. 3 roky  відключайте  машинку  і  розправляйте  мережний       станам  сеткавага  шнура,  не  дазваляйце,  каб  ён   Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады  ?олда  мижоз лат ейиши мумкин.  Жи?ознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас                                              дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
    hlavu  priblizne  ve  vysi  vasich  oci.  Krk  a  ramena               шнур.                            Термін служби приладу не менш 3-х років  перакручваўся, перыядычна адключайце машынку                                                                                                                                                                      чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
    prikryjte rucnikem, vlasy rozceste hrebenem.   Zaruka                  Посадіть людину таким чином, щоб її голова була   Гарантія            і выпрастоўвайце сеткавы шнур.    Гарантыя                             СОЧ ОЛИШ БОРАСИДАГИ КЎРСАТМАЛАР   Кафолат шартлари
    приблизно  на  рівні  ваших  очей,  прикрийте  плечі
    Падрабязнае  апісанне  умоў  гарантыйнага
    Пасадзіце  чалавека  такім  чынам,  каб  яго
    Podrobne  zarucni  podminky  poskytne  prodejce                        Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,                       абслугоўвання  могут  быць  атрыманы  у  таго   Соч олишни бошлашдан олдин  Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида  худудий                                                          uz
    Poznamka                         pristroje.  Pri  uplatnovani  naroku  behem  zaruc-  рушником,  розчешіть  волосся  за  допомогою   що  продав  дану  апаратуру.  При  пред’явленні   галава  была  прыблізна  на  ўзроўні  вашых  вачэй,   дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце   •  Соч оладиган машинкани текшириб кўринг   дилер ёки ушбу жи?оз харид ?илинган компанияга   Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида
    прыкрыйце  плечы  рушніком,  расчашыце  валасы
    гребінця.
    Jednim  tahem  zkratte  nevelky  pramen  vlasu.   ni  lhuty  je  treba  predlozit  doklad  o  zakoupeni   будь-якої  претензії  протягом  терміну  дії  даної   грабянцом.     за  гарантыйным  абслугоўваннем    абавязкова   ва кесиш ти?ларининг орасида мой йў?лигига   мурожаат  ?илинг.  Касса  чеки  ёки  харидни                                           кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
    V  pripade  potreby  se  vzdy  muzete  vratit  na  jiz   vyrobku.      нагадування                      гарантії  варто  пред’явити  чек  або  квитанцію  про                  павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя   ишонч ?осил ?илинг. Мой текис та?симланиши   тасди?ловчи бош?а бир молиявий ?ужжат кафолат                                        чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун  0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн
    ostrihane misto a strihat znovu.                                       Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід   покупку.         напамін                           аб аплаце.                             учун жи?озни ишлатинг ва меърида   хизматини бериш шарти ?исобланади.                                                                        ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради.
    Pri  strihani  vlasu  timto  strojkem  je  vhodne,  aby   Tento vyrobek odpovida pozadav-  - у разі необхідності завжди можна повернутися до   Зразайце  невялікую  колькасць  валасоў  за  адзін                     ишлаётганига ишонч ?осил ?илинг. Орти?ча
    byly vlasy suche, nikoli vlhke.          kum na elektromagnetickou kom-  вже обробленої ділянці для додаткової стрижки.  Даний виріб відповідає вимогам   праход - у выпадку неабходнасці заўсёды можна   Дадзены выраб адпавядае   мойни артиб олиб ташланг. Хар сафар машинка   Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
    patibilitu, stanovenym direktivou   Найкращі  результати  стрижки  досягаються  при   до електромагнітної сумісності, що   вярнуцца  да  ўжо  абработанага  ўчастка  для   патрабаванням ЕМС, якiя   ишлатилгандан сўнг шундай ?илиш керак   асосида белгиланган ва ?увват
    роботі з сухим, а не вологим волоссям.
    бўлади.  машинкани ишлатаётганда ва?ти-ва?ти
    пред’являються директивою 89/336/
    выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/
    кучини белгилаш ?онунида (73/23
    дадатковай стрыжкі.
    Zacatek strihani                         89/336/EEC a predpisem 73/23/                                          ЄЕС Ради Європи й розпорядженням   Найлепшы вынік дасягаецца пры стрыжцы сухіх, а   ЕЕС, i палажэнням закона аб   билан шнурини тў?рилаб туринг ва унинг ўралиб   ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига
    Pri  prvnich  strihanich  nechavejte  vlasy  radeji   EEC Evropske komise o nizkona-  Початок стрижки           73/23 ЄЕС по низьковольтних   не вільготных валасоў.                   прытрымлiваннi напружання (73/23   ?олишига йўл ?ўйманг.               мувофи? келади.
    delsi. Postupne budete moci modelovat zvolene   petovych pristrojich.  Для першого разу краще залишити після стрижки   апаратурах.                                                     EC)                          •  Мижозни шундай ўт?изингки, унинг боши
    ucesy.                                                                 більш  довге  волосся.  В  міру  освоєння  машинки                    Пачатак стрыжкі                                                          кўзингиз билан тенг баландликда бўлсин.
    для  стрижки,  Ви  зможете  моделювати  необхідні                     Спачатку  пры  першай  стрыжцы  лепш  пакінуць                           Шунда соч олинишини енгил кўриб борасиз
    зачіски.                                                              даўжэўшыя  валасы.  Калі  Вы  навучыцеся                                 ва ва жи?озни орти?ча куч ишлатмасдан
    карыстацца  машынкай  для  стрыжкі,  Вы  зможаце
    мадэліраваць неабходныя прычоскі.                                        бош?арасиз.
    7                                                                      8                                                                     9                                                                      10
    VT-1362 IM.indd   2                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             02.12.2011   10:17:58

Скачать инструкцию

Файл скачали 22 раз (Последний раз: 08 Сентября 2024 г., в 22:03)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям