На сайте 124163 инструкции общим размером 502.65 Гб , которые состоят из 6277023 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1362 BK. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
eNGliSH DEUTSCH русский ?АзА? POLSKI Hair clipper comb attachment Bedienungsanleitung des Haarschneiders Kamme -Aufsteckstucke набор длЯ стрижки начало стрижки ШАШ АЛУ?А АРНАЛ?АН ЖИНА? Тара? саптама Instrukcja obslugi maszynki do strzyzenia strzyzenia moga Panstwo modelowac wymagane Hair length depends on the attachment used: Die Lange des Haares je nach dem verwendeten Внимательно прочтите инструкцию перед Для первого раза лучше оставить после стрижки Шаш алатын машинканы ?олдануды? алдында ?олданылатын саптама?а байланысты шаш wlosow fryzury. Carefully read these instructions before using the Vor der Nutzung des Haarschneiders lesen Sie Aufsteckstuck: использованием машинки для стрижки волос. более длинные волосы. По мере освоения н?с?аулы?пен жете танысып алы?ыз. ?зынды?ы: Uwaznie przeczytac niniejsza instrukcje obslugi przed Kamm - Aufsteckstuck 1 - die Lange des Haares 3 mm aufmerksam die vorliegende Betriebsanweisung durch. hair clipper. Comb attachment Hair length (mm) Kamm - Aufsteckstuck 2 - die Lange des Haares 6 mm машинки для стрижки, Вы сможете моделировать Шаш алатын машинка: Тара? саптама 1 – шаш ?зынды?ы 3мм uzyciem maszynki do strzyzenia wlosow. Nasadki -grzebienie Тара? саптама 2 – шаш ?зынды?ы 6мм 1 3 Haarschneider Kamm - Aufsteckstuck 3 - die Lange des Haares 9 mm Машинка для стрижки: необходимые прически. 1. Т?менгі ж?з Dlugosc wlosow w zaleznosci od uzywanej nasadki: Hair clipper: 2 6 1. untere Klinge Kamm - Aufsteckstuck 4 - die Lange des Haares 12 mm 1. Нижнее лезвие насадки - расчески 2. Жо?ар?ы ж?з Тара? саптама 3 – шаш ?зынды?ы 9 мм Maszynka do strzyzenia: Nasadka – grzebien 1 – dlugosc wlosow 3 mm Тара? саптама 4 – шаш ?зынды?ы 12мм 2. Верхнее лезвие Nasadka – grzebien 2 – dlugosc wlosow 6 mm 1. Dolne ostrze 1. Bottom blade 3 9 2. obere Klinge 3. Рычаг перемещения лезвия Длина волос в зависимости от используемой 3. Ж?зді ауыстыру батырмасы Тара? саптаманы орнату ?шін оны? жо?ар?ы 2. Gorne ostrze Nasadka – grzebien 3 – dlugosc wlosow 9 mm 2. Top blade 4 1 2 3. Hebel der Umstellung der Klinge Fur Installation des Kamm -Aufsteckstuckes setzen Sie 4. Выключатель питания (О, I) насадки: 4. ?орек с?ндіргіш (О, I) б?лігін ж?зге орнаты?ыз ж?не бекіткіш бекітілген 3. Drazek do przemieszczania ostrza Nasadka – grzebien 4 – dlugosc wlosow 12 mm 3. Blade displacement lever 4. Schalter der Stromversorgung (O, I) den Oberteil des Aufsteckstuckes auf die Klinge und Насадка - расческа 1 - длина волос 3мм дыбыс шы??ан?а дейін басы?ыз. Тара? 4. Wylacznik zasilania (O. I) 4. On/off switch (O, I) To attach the comb attachment, set the top Zubehorteile drucken Sie darauf bis zum Schnappen des Fixators. Fur Принадлежности Насадка - расческа 2 - длина волос 6мм ??рал-жабды?тар саптаманы шешу ?шін фиксатор?а басы?ыз ж?не W celu instalacji nasadki – grzebienia, nalezy ustawic die Abnahme des Kamm -Aufsteckstuckes drucken Sie part of the attachment on the blade and press 1. Aufsteckstuck - 3 mm auf den Fixator und nehmen Sie das Aufsteckstuck ab. 1. Насадка - 3мм Насадка - расческа 3 - длина волос 9 мм 1. Саптама - 3мм саптаманы шеші?із. Elementy wyposazenia gorna czesc nasadki na ostrze i nacisnac az do accessories it until it snaps into place. To remove the comb 2. Aufsteckstuck - 6 mm 2. Насадка - 6мм Насадка - расческа 4 - длина волос 12мм 2. Саптама - 6мм 1. Nasadka – 3 mm zatrzasniecia blokujacego. W celu zdjecia nasadki 1. Attachment - 3 mm attachment, press on the clamp and remove the 3. Aufsteckstuck - 9 mm Fur das Erhalten des ebenen Schnittes versetzen Sie 3. Насадка - 9 мм 3. Саптама - 9 мм Шаш т?зу ?иылуы ?шін машинканы жаймен 2. Nasadka – 6 mm – grzebienia, nacisnac na blokade i zdjac nasadke. 4. Саптама - 12мм ?оз?алты?ыз, ба?ытты бірден ?згертпе?із, бір 2. Attachment - 6 mm attachment. 4. Aufsteckstuck - 12 mm den Haarschneider uber das Haar sto?frei, machen Sie 4. Насадка - 12мм Для установки насадки - расчески, установите 5. Тара? ж?рісте аз м?лшердегі шашты ?иы?ыз, ?ажет 3. Nasadka – 9 mm Dla otrzymania rownego scinania, nalezy 3. Attachment - 9 mm 5. Kamm plotzliche Umstellungen nicht, schneiden Sie fur einen 5. Расческа верхнюю часть насадки на лезвие и нажмите 6. Шаштараз ?айшысы болса кейіннен ол айма??а ?айта оралы?ыз. 4. Nasadka – 12 mm przemieszczac maszynke plynnie, nie robic на нее до защелкивания фиксатора. Для снятия 4. Attachment - 12 mm To achieve an even cut, move the clipper smooth- 6. Frisiersalonschere Durchgang eine kleine Menge des Haares ab, falls not- 6. Парикмахерские ножницы насадки - расчески нажмите на фиксатор и 7. Майлау майы ?иыл?ан шаштарды машинка ж?зінен жинап 5. Grzebien gwaltownych ruchow, scinac za jednym przejsciem 7. Смазочное масло 5. Comb ly along the head. Do not make sudden move- 7. Schmierol wendig kehren Sie zum bearbeiteten Bereich des Haares 8. Щетка снимите насадку. 8. Щетка алы?ыз. 6. Nozyce fryzjerskie niewielka ilosc wlosow, zawsze, jesli jest potr- 8. Burste fur den nochmaligen Schnitt zuruck. 6. Scissors ments. Cut a small amount of hair with each Entfernen Sie die abgeschnittenen Haare von den Klingen Т?зу емес б?рымдарды аны?тау ?шін шаштарды 7. Olej do smarowania zeba mozna powrocic juz do obcinanego miejsca 7. Lubricating oil pass and return to the same spot to cut more if Ausrichten der Klingen des Haarschneiders. Важные меры предосторожности. Для получения ровной стрижки плавно Ма?ызды са?ты? шаралары. тара?пен тара?ыз. 8. Szczotka dla dodatkowego sciecia. Sprzatac sciete wlosy z 8. Brush necessary. Im Herstellerbetrieb sind alle Haarschneider sorgfaltig Kammen die Haare fur die Ermittlung der ungleichma?i- Во избежание риска возгорания, перемещайте машинку по волосам, не делайте ?рт туындау, электр то?ына т?сіп ?алу ж?не ostrz maszynki. Rozczesac wlosy dla wyjawienia gepruft. Die Klingen sind ausgerichtet und mit speziellem gen Strahnen durch. электрошока и вреда здоровью соблюдайте резких перемещений, срезайте за один жара?ат алу ?ауіп-?атерлерінен са?тану ?шін Бірінші ?адам Wyrownywanie ostrz nierownych kosmykow. aligning the blade Remove cut hair from the blade often. Ol geschmiert (gehort zum Liefersatz). Wenn die Klingen следующие рекомендации. проход небольшое количество волос, при келесі н?с?ауларды орында?ыз. 1 (3 мм) немесе 2 (6 мм) тара? саптамаларды Na zakladzie produkcyjnym wszystkie maszynki do Krok pierwszy 1. Шаш алатын машинканы ?осарды? алдында strzyzenia wlosow sa dokladnie sprawdzane. Ostrza орнаты?ыз. Аспапты машинка ж?здері жо?ары?а All of our hair clippers are carefully checked at Comb the hair often to check the evenness of ausgetauscht oder fur das Reinigen abgenommen 1. Schritt 1. Перед включением машинки для стрижки, необходимости вернитесь к обработанному аспапты? ж?мыс кернеуі электр желісіндегі ?арап т?ратындай ?ста?ыз. Алдымен ?июды шаш sa wyrownane i przesmarowane specjalnym olejem Nalozyc nasadke – grzebien 1 (3 mm) lub 2 (6 the factory. The blades are aligned and lubricated the cut. werden, muss man sie von neuem einstellen. Richten Sie Stellen Sie das Kamm -Aufsteckstuck 1 (3 mm) oder 2 убедитесь, что рабочее напряжение прибора участку волос для повторной стрижки. кернеуге с?йкес келетінін тексері?із. ?су ба?ытында баста?ыз (1-сурет). Машинканы (jest dostarczany w komplecie z maszynka). Jesli mm). Trzymac urzadzenie w ten sposob, aby ostrza (6 mm). Halten Sie das Gerat auf solche Weise, dass die Klingen aus der Sicht der Flache aus und ziehen Sie with a special oil (included in the original set). If die Befestigungsschrauben fest. Die untere Klinge soll im die Klingen des Haarschneiders nach oben gerichtet соответствует напряжению в электрической Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки. 2. Балалар?а аспаппен ойнау?а р??сат берме?із. а?ырын бастан жо?ары ?арай ба?ытта ж?ргізе ostrza byly zostaly zdjete do czyszczenia lub wymi- maszynki byly skierowane do gory. Rozpoczynac сети. the blades were removed for cleaning or replace- Step 1 Vergleich zur oberen um 1-2 mm (siehe die Zeichnung) werden. Beginnen Sie den Schnitt mit dem Anfang des 2. Не разрешайте детям играть с прибором. Расчесывайте волосы расческой для выявления ?осыл?ан аспапты балаларды? жанында бері?із. Алдымен арт?ы б?ліктегі ж?не ??ла? any, nalezy je wyrownac. strzyzenie od koncowek wlosow (rys. 1). Powoli неровных прядей. ment, they must be aligned. Attach comb attachment #1 (3 mm) or 2 (6 mm). hervortreten. Haarwachsens (Abb. 1). Langsam versetzen Sie den Не оставляйте включенный прибор вблизи ?алдырма?ыз. ма?ында?ы шаштарды ?иы?ыз. Wyrownac ostrza wedlug plaszczyzny i zakrecic srubki przemieszczac maszynke kierujac sie do gory i od Align the blades in the plane and tighten the Hold the appliance with the blade up. Begin cut- Wenn Sie die Klingen nicht ausrichten konnten, so tropfen Haarschneider in Richtung nach oben und vom Kopf. детей. Шаг первый 3. Аспапты тек арнауы бойынша ?ана mocujace. Dolne ostrze powinno byc wysuniete do glowy. Ostrzyc w ten sposob wszystkie wlosy na dole retainer screws. The lower blade must come for- ting from the edge of the hair growth area (fig. 1). Sie einige Tropfen Ol auf die Klingen, schalten Sie den Schneiden Sie auf solche Weise alle Haare unten des 3. Используйте прибор только по назначению. Установите насадку - расческу 1 (3 мм) или 2 (6 мм). пайдаланы?ыз. Жеткізу топтамасына кірмейтін Екінші ?адам przodu, w stosunku do gornego ostrza na 1-2 mm tylnej czesci glowy i przy uszach. ward relative to the top one by 1-2 mm (see the Slowly move the clipper upward and away from Haarschneider zeitweilig (30-40 Sekunden) ein, danach hinteren Teiles des Kopfes und neben den Ohren. Не используйте насадки или принадлежности, Держите прибор таким образом, чтобы лезвия саптамаларды немесе ??рал-жабды?тарды Машинканы ?шірі?із, ?зыныра? шаштар?а (patrz rysunek). пайдаланба?ыз. figure). If you are unable to align the blades, add the head. Cut all the hair in the back of the head schalten Sie den Haarschneider aus und nehmen Sie den 2. Schritt не входящие в комплект поставки. машинки были направлены вверх. Начинайте 4. Ваннада немесе душта аспапты ?олданба?ыз. арнал?ан 3 (9мм) немесе 4 (12 мм) тара? Jezeli Panstwo nie dali rade wyrownac ostrza, nalezy Krok drugi саптамасын салы?ыз ж?не бас т?бесіне жа?ын Netzstecker aus der Steckdose heraus. Lockern Sie die a few drops of oil to them, turn the clipper on for and around the ears in this way. Schrauben der Befestigung der unteren Klinge ein wenig Schalten Sie den Haarschneider ab, stellen Sie das 4. Не пользуйтесь прибором во время принятия стрижку с начала роста волос (рис. 1). Медленно Аспапты су?а толтырыл?ан ванна немесе шаштарды ?июды жал?астыры?ыз (2-сурет). kapnac kilka kropelek oleju na ostrza i wlaczyc Odlaczyc maszynke, ustawic nasadke – grzebien dla about 30-40 seconds, then turn off the clipper und richten Sie die Klingen aus. Nach dem Ausrichten der Kamm - Aufsteckstuck fur das langere Haar 3 (9 mm) ванны или душа. Не храните прибор рядом с перемещайте машинку по направлению вверх раковина жанында ?стама?ыз. Аспапты су?а maszynke na jakis czas (30-40 sekund), po czym bardziej dlugich wlosow 3 (9 mm) lub 4 (12 mm) i and remove the plug from the outlet. Loosen the Step 2 Klingen vergessen Sie nicht, die Befestigungsschrauben oder 4 (12 mm) und setzen Sie fort, das Haar naher zum наполненной водой ванной или раковиной. и от головы. Подстригите, таким образом, все немесе бас?а с?йы?ты??а салма?ыз. 3-?адам. Самайда?ы шаштарды ?ию wylaczyc maszynke i wyjac wtyczke z gniazdka. kontynuowac strzyzenie blizej czubka glowy (rys. 2). screws that hold the lower blade a little and align Turn the clipper off and attach comb attachment der unteren Klinge festzuziehen. Wirbel des Kopfes (Abb. 2) zu schneiden. Не погружайте прибор в воду или другую волосы снизу задней части головы и около ушей. 5. Егер аспап су?а т?сіп кетсе, оны шы?ару?а Машинканы ?шірі?із, 1 (3 мм) немесе 2 (6 мм) Troche poluzowac sruby mocujace dolne ostrze i жидкость. the blades. After aligning the blades, don't forget #3 (9mm) or 4 (12 mm) for longer hair and con- 5. Не пытайтесь достать прибор, если он упал Шаг второй тырыспа?ыз. Алдымен желілік ашаны тара? саптаманы орнаты?ыз ж?не самайда?ы wyrownac ostrze. Po wyrownaniu ostrz nie zapomniec Krok trzeci Odlaczyc maszynke, ustawic nasadke – grzebien zakrecic srubki mocujace dolne ostrze. to tighten the retainer screws of the lower blade. tinue to cut the hair closer to the top of the head Schmierol 3. Schritt -Schnitt im Bereich der Schlafen в воду, немедленно выньте сетевую вилку из Отключите машинку, установите насадку - розеткадан ажыраты?ыз. Су?а та?алма?ыз. шаштарды ?иып таста?ыз. Сосын 3 (9 мм) немесе 1 (3 mm) lub 2 (6 mm). I ostrzyc wlosy na skroni. (figure 2). Fur die Erhaltung des Haarschneiders im guten Zustand Schalten Sie den Haarschneider ab, stellen Sie das розетки. Не касайтесь воды. расческу для более длинных волос 3 (9мм) или 6. Желілік ашасы немесе сымы за?ымдан?ан 4 (12 мм) тара? саптаманы орнаты?ыз ж?не ?июды Olej do smarowania Nastepnie nalozyc nasadke – grzebien lubricating oil muss man die Klingen nach jedem Schnitt schmieren. Kamm- Aufsteckstuck 1 (3 mm) oder 2 (6 mm) und sch- 6. Не используйте машинку для стрижки при 4 (12 мм) и продолжайте стричь волосы ближе к шаш алатын машинканы пайдаланба?ыз. т?беге ?арай ба?ытта жал?астыры?ыз. W celu utrzymania maszynki do strzyzenia wlosow w 3 (9 mm) lub 4 (12 mm) i kontynuowac strzyzenie w Verwenden Sie das Pflanzenol oder das Ol nicht, zu dessen neiden Sie die Haare auf den Schlafen. Dann stellen Sie To maintain the clipper in good working condi- Step 3: The temples Zusammensetzung Petroleum oder andere Losungsmittel das Kamm - Aufsteckstuck 3 (9 mm) oder 4 (12 mm) und повреждении сетевой вилки или шнура. макушке головы (рис.2). Желілік сымды ауыстыру ?шін р??сат берілген 4-?адам. Желке жа?ты ?ию dobrym stanie, nalezy smarowac ostrza po kazdym kierunku czubka glowy. сервис орталы?ына ж?гіні?із. tion, it is necessary to lubricate the blades after Turn the clipper off and attach comb attachment gehoren. Die Losungsmittel konnen verdunsten, won- setzen Sie den Schnitt in Richtung zum Wirbel fort. Обратитесь в авторизованный сервисный 7. Желілік сымды ысты? беттерді? ма?ына 3 (9 мм) немесе 4 (12 мм) тара? саптаманы strzyzeniu. Nie uzywac oleju roslinnego lub oleju, every use. Do not use vegetable oil or oil that #1 (3 mm) or 2 (6 mm) and cut the hair on the ach das bleibende dicke Ol die Geschwindigkeit der центр для замены сетевого шнура. Шаг 3 - стрижка в области висков ?ойма?ыз. ?олдана отырып, шаштарды т?беден желкеге ktory zawieraja nafte lub jakies inne rozpuszczalniki. Krok 4 – strzyzenie wlosow na czubku glowy contains kerosene or other solvents. Solvents temples. Then attach comb attachment #3 (9 Bewegung der Klinge verlangsamt. 4. Schritt -Schnitte im Bereich des Scheitels 7. Не располагайте сетевой шнур вблизи Отключите машинку, установите насадку - 8. Машинканы тазалауды? алдында оны ?шірі?із ?арай ?иы?ыз, шаштарды оларды? ?су ба?ытына Rozpuszczalniki wywietrzaja sie, po czym pozostaly Stosujac nasadke – grzebien 3 (9 mm) lub 4 (12 evaporate, and the heavy oil that remains can mm) or 4 (12 mm) and continue to cut the hair Fur das Schmieren der Klingen verwenden Sie nur das Ol Unter Verwendung des Kamm - Aufsteckstuckes 3 (9 горячих поверхностей. расческу 1 (3 мм) или 2 (6 мм) и подстригите ж?не желілік ашаны розеткадан ажыраты?ыз. ?арсы ?иы?ыз (4-сурет). Шаштарды оларды? gesty olej moze spowolnic prace ostrz maszynki. mm), strzyc wlosy w kierunku od czubka do ciemie, slow the motion of the blade. toward the top of the head. , das zum Liefersatz gehort. mm) oder 4 (12 mm), schneiden Sie die Haare in 8. Перед чисткой машинки, выключите ее и волосы на висках. Затем установите насадку - 9. Желілік сымды аспап корпусына айналдыра ?су ба?ытында ж?не ?су ба?ытына ?арсы ?ию?а Z czasem rozpuszczalnik wywietrza sie, a ciagliwy pod wlos (rys. 4). Wlosy mozna strzyc pod wlos jak Richtung vom Wirbel zum Scheitel, gegen die Richtung Use only the oil included in the delivery set. Hebel der Umstellung der Klinge des Haarwachsens (Abb. 4). Das Haar kann man gegen выньте сетевую вилку из розетки. расческу 3 (9 мм) или 4 (12 мм) и продолжите орама?ыз. болады, алайда шаштарды? ?су ба?ытына olej pozostanie i bedzie spowalniac ruchy ostrz i w kierunku wlosa, ale trzeba wiedziec, ze wlosy Step 4: The front part of the top of the head Der Hebel der Umstellung der Klinge befindet sich das Haarwachsen und in Richtung des Haarwachsens 9. Не наматывайте сетевой шнур на корпус стрижку по направлению к макушке. 10. Аспап корпусыны? ішіне б?тен заттарды? ?арсы ?иыл?ан шаштар ?су ба?ытында ?иыл?ан maszynki. ostrzyzone pod wlos, beda krotsze od wlosow прибора. Blade displacement lever When using comb attachment #3 (9 mm) or 4 bequem unter dem Daumen (wenn Sie ein Rechtshander schneiden, aber beachten Sie, dass die Haare, die gegen 10. Де допускайте попадания посторонних Шаг 4- стрижка в области темени кіруіне жол берме?із. шаштардан ?ыс?а болатынын есте ?ста?ыздар. W celu smarowania uzywac tylko oleju, ktory jest ostrzyzonych w kierunku jak rosna wlosy. The blade displacement lever is conveniently (12 mm), cut the hair on the top of the head from sind). Wahrend des Schnittes konnen Sie, auf den Hebel die Richtung ihres Haarwachsens geschnitten sind, kurz- предметов во внутрь корпуса прибора. Используя насадку - расческу 3 (9 мм) или 4 (12 11. ?олдануды? алдында ж?здерді? д?рыс 1 (3 мм) немесе 2 (6 мм) саптамаларды dostarczany w komplecie z maszynka do strzyzenia Stosowac nasadki 1 (3 mm) lub 2 (6 mm) do орнатыл?анын тексері?із, егер ж?здер ?исы? шашты ?те ?ыс?а ?ию ?шін ?олданы?ыз. ?зын located under the thumb (if you are right-hand- back to front opposite the direction of hair growth druckend, die Klinge verstellen, und dadurch die Lange er sind, als die Haare, die in Richtung des Haarwachsens 11. Перед использованием проверьте мм), стригите волосы по направлению от макушки т?рса, оларды т?зеті?із («Ж?здерді т?зету» шаштарды ?алдыру ?шін 3 (9 мм) немесе 4 (12 wlosow. strzyzenia na bardzo krotko. Aby zostawic dlugie ed). During use, you can depress the lever to (figure 4). You can also cut hair in the direction of des abgeschnittenen Haares ohne Nutzung der Kamm geschnitten werden. правильность расположения лезвий, если к темени, против направления роста волос (рис. тарауын ?ара?ыз). мм) саптамаларды ?олданы?ыз. Шаштарды Drazek do przemieszczania ostrza wlosy, uzywac nasadki 3 (9 mm) lub 4 (12 mm). A by zostawic bardziej dlugie wlosy, nalezy zaciskac move the blade, thus regulating the length of growth, but keep in mind that it will be longer. -Aufsteckstucke regeln. In der oberen Lage des Hebels Verwenden Sie die Aufsteckstucke 1 (3 mm) und 2 (6 имеется перекос лезвий, то выровняйте их 4). Волосы можно стричь против направления 12. Аспапты алып ?оюды? алдында ?р?ашан оны ?зыныра? ?алдыру ?шін шаштарды барма?тар Drazek do przemieszczania ostrza wygodnie jest kosmyki wlosow miedzy palcami i scinac je. Mozna mm) fur einen sehr kurzen Schnitt. Um die langen Haare ergibt sich der kurzeste Schnitt. In der unteren Lage des the cut without using a comb attachment. The Use attachment #1 (3 mm) and 2 (6 mm) for very Hebels ist die Lange des abgeschnittenen Haares, gleich zu lassen verwenden Sie die Aufsteckstucke 3 (9 mm) (см. Выравнивание лезвий). роста и по направлению роста, но имейте в виду, ?шіріп т?ры?ыз. арасында ?стап т?рып ?иы?ыз. Тара? ?олдану?а umieszczony pod kciukiem, (jezeli Panstwo sa uzyc grzebienia, podnosic kosmyki wlosow i scinac top lever position allows the shortest cutting. In short cutting. To leave the hair longer, use attach- wie bei der Nutzung des Kamm -Aufsteckstuckes 1 (3 oder 4 (12 mm). Um noch langere Haare zu lassen, 12. Всегда отключайте прибор, перед тем как его что волосы, постриженные против направления 13. Еш?ашан тара? саптамасы за?ымдан?ан болады, шаш б?рымын к?теріп т?ры?ыз ж?не praworeczni). Podczas strzyzenia mozna naciskajac je maszynka na grzebieniu (rys. 5,6). the bottom lever position, the length of the cut is ment #3 (9 mm) or 4 (12 mm). You can also leave mm). Durch Anderung der Lage des Hebels wahrend des klemmen Sie die Strahnen des Haares zwischen den положить. их роста, будут короче волос, постриженных по немесе сын?ан не болмаса ж?здері оларды машинкамен тара? т?бесінен ?иы?ыз (5, na drazek, tym samym przemieszczajac ostrze, Zawsze rozpoczynac strzyzenie od tylnej czesci the same as when using comb attachment #1 (3 the hair longer by holding some strands between Schnittes konnen Sie die notwendige Lange des abge- Fingern und schneiden Sie sie ab. Man kann den Kamm 13. Никогда не используйте прибор со сломанной направлению роста. за?ымдан?ан аспапты ?олданба?ыз. 6-суреттер). regulowac dlugosc obcinanych wlosow bez uzycia glowy. mm). By changing the position of the lever while your thumb and middle finger and then cutting schnittenen Haares wahlen. verwenden, heben Sie die Strahnen des Haares an und или поврежденной насадкой - расческой, или Используйте насадки 1 (3 мм) и 2 (6 мм) для ?р?ашан шаш ?июды басты? арт?ы жа?ынан nasadek – grzebieni. W gornej pozycji drazka, Rozczesac wlosy dla wyjawienia nierownych kos- очень короткой стрижки. Чтобы оставить длинные поврежденными лезвиями. cutting, you can select the necessary length of them. You can lift some strands with the comb Die Anderung der Lage der Klinge vergro?ert deren Dauer schneiden Sie sie mit dem Haarschneider uber dem волосы, используйте насадки 3 (9 мм) или 4 (12 Ж?здерді т?зету баста?ыз. strzyzenie wychodzi najkrocej. W dolnej pozycji mykow. ?ндіруші зауытта барлы? шаш алатын машинкалар Т?зу емес б?рымдарды аны?тау ?шін шаштарды the cut. and cut them (figures 5, 6). der Nutzung. Kamm (Abb. 5, 6) ab. Выравнивание лезвий мм). Что бы оставить более длинные волосы, жете тексеріледі. тара?пен тарап т?ры?ыз. drazka, dlugosc scinanych wlosow jest taka sama Wenn beim Schnitt das Einklemmen des Haares zwischen Immer beginnen Sie den Schnitt mit dem hinteren Teil Changing the position of the blade will extend Always begin cutting from the back of the head. den Klingen geschah, muss man fur dessen Befreiung des Kopfes. На заводе изготовителе, все машинки для стрижки зажимайте пряди волос между пальцами и Ж?здер т?зетіледі ж?не арнайы маймен (жеткізу jak przy uzyciu nasadki – grzebienia 1 (3 mm). Krok piaty – czesc koncowa its life. Comb the hair often to check the evenness of den Hebel aus der oberen Lage in die untere mehrmals Kammen Sie die Haare fur die Ermittlung der ungleich- волос тщательно проверенны. Лезвия выровнены и состригайте их. Можно использовать расческу, топтамасына кіреді) майланады. 5-?адам. ?орытынды б?лім Zmieniajac polozenie drazka podczas strzyzenia W koncowym stadium modelowania fryzury, zdjac If hairs get caught between the blades during the cut. umstellen, es wird helfen, die eingeklemmten Haare, ma?igen Strahnen durch. смазаны специальным маслом (входит в комплект приподнимайте пряди волос и состригайте их Егер ж?здер тазалау ?шін алын?ан болса, онда Шашты? модельдеуді? со??ы сатысында mozna wybrac pozadana dlugosc wlosow. nasadke z maszynki, obrocic ja ostrzami w kierunku use, release them by moving the lever up and ohne die Klinge abzunehmen, befreien. поставки). Если лезвия снимались для чистки, или машинкой поверх расчески (рис. 5, 6). оларды міндетті т?рде т?зету ?ажет. машинкадан саптаманы шеші?із, оны? ж?здерін Zmiana pozycji ostrza, zwieksza jego termin wlosow i ostroznie wyrownac wlosy na bakach i na down a few times while the clipper is switched Step 5: Finishing Beim eingeschalteten Haarschneider stellen Sie den 5. Schritt - Abschlie?ender Teile замены, то их необходимо выровнять. Всегда начинайте стрижку с задней части головы. Ж?здерді жазы?ты?ы бойынша т?зеті?із ж?не шаш жа??а ?арай ба?ытта?ыз, сосын самайда?ы przydatnosci. szyi. Nie naciskac mocno na maszynke, w kontakcie on. This will help to free the hair without removing In the last phase, remove the attachment from the Hebel aus der Lage “ kurzer Schnitt ” in die Lage “ langer Im abschlie?enden Stadium der Modellierung der Frisur Выровняйте лезвия по плоскости и затяните Расчесывайте волосы расческой для выявления бекіту б?рамаларын б?рап бекіті?із. Т?менгі ж?з ж?не мойында?ы шаштарды жаймен т?зеті?із. Jesli podczas strzyzenia, zostaly zacisniete wlosy otwartych ostrz ze skora mozna naniesc zranic lub the blade. If the clipper pulls hair, this means that clipper and carefully trim the hair on the temples Schnitt ” mehrmals um, so kann man von den Klingen die nehmen Sie vom Haarschneider das Aufsteckstuck ab, крепежные винты. Нижнее лезвие должно неровных прядей. жо?ар?ы ж?збен салыстыр?анда 1-2 мм алды?а Машинка?а ?атты к?ш салма?ыз, себебі ашы? pomiedzy ostrzami, nalezy kilka razy przeniesc pociac osobe ktora Panstwo strzyzecie (rys. 7). drazek z pozycji gornej w dolna, to pomoze uwolnic drehen Sie ihn mit den Klingen in Richtung des Haares abgeschnittenen Haare entfernen. the blades are dull and you must replace them and neck to make it even. Be very careful not to Wenn wahrend des Schnittes der Haarschneider die und akkurat trimmen Sie die Haare auf den Schlafen und выступать вперед, относительно верхнего на 1-2 шы?ып т?руы ?ажет (суретті ?ара). ж?зді? терімен байланысуы кезінде жара?ат алу zacisniete wlosy nie zdejmujac ostrza.. Strzyzenie stozkowo Егер ж?здерді т?зете алмаса?ыз, онда ж?здерге ?аупі артады (7-сурет). with new ones. cut the skin (figure 7). Haare zupft, das bedeutet, dass die Klingen abgestumpft auf dem Hals. Drucken Sie auf den Haarschneider stark мм (см. рисунок). Шаг 5 - заключительная часть бірнеше май тамшысын тамызы?ыз, машинканы Przy wlaczonej maszynce do strzyzenia wlosow kilka Nalozyc nasadke grzebien 4 (12 mm) i rozpoczac Если Вы не смогли выровнять лезвия, то капните В заключительной стадии моделирования sind, in diesem Fall ersetzen Sie sie gegen neue. nicht, beim Kontakt der offenen Klingen mit der Haut kann несколько капель масла на лезвия, включите прически, снимите с машинки насадку, бірнеше секунд?а (30-40 сек.) ?осы?ыз, содан Шашты конус т?різді ?ию razy przesunac drazek z pozycji „krotkie strzyzenie” strzyzenie z tylnej czesci glowy w kierunku czubka important safety precautions. achieving a tapered look man Verletzung oder Schnitte (Abb. 7) bekommen. машинку на некоторое время (30-40 сек.), после разверните ее лезвиями в сторону волос и кейін машинканы ?шірі?із ж?не желілік ашаны 4 (12 мм) тара? саптаманы орнаты?ыз, ?июды w pozycje „dlugie strzyzenie”, w ten sposob mozna glowy. Ostrzyc wlosy pod wlos z przedniej czesci To avoid risk of fire, electric shock or health haz- Attach comb attachment #4 (12 mm) and begin Wichtige Sicherheitsma?nahmen этого выключите машинку и выньте сетевую вилку аккуратно подравняйте волосы на висках и на розеткадан шы?ары?ыз. Ж?здерді т?зеткеннен басты? арт?ы б?лгінен т?беге ?арай ж?ргізі?із. sprzatnac z ostrza sciete wlosy. glowy w kierunku czubka glowy i z bokow (rys. 8). ard, observe the following recommendations. cutting from the back of the head toward the top. Zur Vermeidung des Risikos des Entzundens, des Kegelformiger Schnitt из розетки. Немного ослабьте винты крепления шее. Не надавливайте сильно на машинку, при кейін асты??ы ж?зді? бекіту б?рамаларын б?рап Сосын шаштарды оларды? ?суіне ?арсы ?иы?ыз, Jesli podczas strzyzenia, maszynka szarpie wlosy, Dla otrzymania fryzury z plaskim czubkiem uzyc grze- 1. Before turning the clipper on, make sure Cut the hair against the direction of growth from Elektroschocks und der Gesundheitsverletzung beachten Stellen Sie das Kamm -Aufsteckstuck 4 (12 mm) und нижнего лезвия и выровняйте лезвия. После контакте открытых лезвий с кожей можно получить бекітуді ?мытпа?ыз. я?ни ма?дайдан т?беге ?арай ж?ргізі?із, сосын шет to oznacza, iz ostrza sa juz tepe i nalezy je wymienic bienia, podnoszac scinac kosmyki wlosy na grzebi- beginnen Sie den Schnitt vom hinteren Teil des Kopfes in Sie die folgenden Empfehlungen. that the voltage of the outlet matches the the front of the head toward the top and from the 1. Vor der Einschaltung des Haarschneiders fur Richtung zum Wirbel. Schneiden Sie die Haare gegen die выравнивания лезвий не забудьте затянуть травму или порезы (рис. 7). жа?тарда?ы шаштарды т?зеті?із (8-сурет). Т?бесі na nowe. eniu. Rozczesac wlosy dla wyjawienia nierownych clipper's required voltage. sides (figure 8). To make it flat on top, use a comb den Schnitt, vergewissern Sie sich, dass die Richtung ihres Wachsens vom Vorderteil des Kopfes in крепежные винты нижнего лезвия. Майлау майы жазы? шаш ?иысын алу ?шін тара? ?олданы?ыз, kosmykow. 2. Do not permit children to play with the clip- to lift the hair and cut along the comb. Comb the Arbeitsspannung des Gerates der Spannung im Richtung zum Wirbel und von den Seiten (Abb. 8). Fur das конусообразная стрижка Шаш алатын машинканы жа?сы к?йде ?стап шаштарды тара?пен к?тері?із ж?не шаш Wazne srodki ostroznosci т?ру ?шін ж?здерді ?рбір ?июдан кейін майлап per. Do not leave a switched-on clipper near hair often to check the evenness of the cut. elektrischen Netzwerk entspricht. Erhalten des Schnittes mit dem flachen Wirbel verwenden смазочное масло Установите насадку - расческу 4 (12 мм) т?ру ?ажет. ?сімдік майын немесе ??рамына б?рымдарын тара? ?стінен ?иы?ыз. Т?зу емес W celu unikniecia ryzyka pozaru, porazenia pradem Czyszczenie i konserwacja б?рымдарды аны?тау ?шн шаштарды тара?пен children. 2. Erlauben Sie den Kindern nicht, mit dem Gerat zu Sie den Kamm, heben und schneiden Sie die Strahne der Для поддержания машинки для стрижки в и начните стрижку с задней части головы по керосин немесе бас?а еріткіштер кіретін майды тарап т?руды ?мытпа?ыз. i uszkodzen cielesnych nalezy przestrzegac Smarowane ostrz 3. Use the clipper only for its intended purpose. cleaning and care spielen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerat unweit Haare am Kamm. хорошем состоянии, необходимо смазывать направлению к макушке. Подстригите волосы ?олданба?ыз. Еріткіштер ?шып кетеді, ал шашта Тазалау ж?не к?ту nastepujacych zalecen. Ostrza nalezy smarowac za kazdym razem przed i po против направления их роста с передней части лезвия после каждой стрижки. Не используйте der Kinder nicht. Do not use attachments or accessories not lubricating the blades 3. Verwenden Sie das Gerat nur bestimmungs- Kammen Sie die Haare fur die Ermittlung der ungleich- растительное масло или масло, в состав которого головы по направлению к макушке и с боков ?ал?ан ?ою май ж?здерді? ?оз?алыс жылдамды?ын Ж?здерді майлау 1. Przed wlaczeniem maszynki do strzyzenia uzyciu urzadzenia. ma?igen Strahnen durch. included in the original set. The blades must be lubricated both before and gema?. Verwenden Sie die Aufsteckstucke oder входит керосин или другие растворители. (рис. 8). Для получения стрижки с плоской баяулатады. Ж?здерді аспапты ?р ?олдануды? алдында ж?не wlosow, upewnic sie, aby napiecie urzadzenia odpowiadalo napieciu w sieci. 4. Do not use the clipper while taking a bath after using the clipper. Zubehorteile, die zum Liefersatz nicht gehoren, Reinigen und Pflege Растворители подвержены испарению, после макушкой используйте расческу, приподнимайте Ж?здерді майлау ?шін жеткізу топтамасына кіретін ?олданып бол?аннан кейін майлап т?ру ?ажет. 2. Nie pozwalac dzieciom bawic sie urzadzeniem. 1. Wylaczyc urzadzenie. 2. Naniesc jedna – dwie krople oleju na zabki ostrza or shower. Do not put or store the clipper in 1. Turn off the clipper. nicht. Schmieren der Klingen чего оставшееся густое масло может замедлить и состригайте пряди волосы по расческе. майды ?ана ?олданы?ыз. 1. Аспапты ?шірі?із. Nie zostawiac wlaczone urzadzenie w poblizu i tylna czesc gornego ostrza, wlaczyc urzadzenie a place where it can fall into water. Do not 2. Apply one or two drops of oil to the teeth of 4. Benutzen Sie das Gerat wahrend des Bades oder Die Klingen muss man jedes mal vor und nach der скорость движения лезвия. Расчесывайте волосы расческой для выявления 2. Ж?з тістеріне ж?не жо?ар?ы тісті? арт?ы dzieci. i upewnic sie w plynnosci pracy ostrz. immerse the clipper in water or any other the blade and the back of the top blade, turn des Duschens nicht. Verwahren Sie das Gerat Nutzung des Gerates einschmieren. Со временем растворители испаряются, а вязкое неровных прядей. Ж?здерді ауыстыру батырмасы жа?ына бір-екі тамшы май тамызы?ыз, 3. Uzywac urzadzenia tylko zgodnie z jego 3. Wylaczyc urzadzenie, wytrzec nadmiar oleju Ж?здерді ауыстыру батырмасы ?лкен барма?ты? liquid. the clipper on and make sure the blades move neben der mit Wasser gefullten Badewanne oder 1. Schalten Sie das Gerat aus. масло останется и будет замедлять движение жанында орналас?ан (егер Сіз о??ай болса?ыз). аспапты ?осы?ыз ж?не ж?здерді? ?алыпты przeznaczeniem. Nie stosowac nasadek sucha szmatka. ?оз?алатынына к?з жеткізі?із. 5. Do not touch the clipper if it has fallen into smoothly. Waschbecken nicht. Tauchen Sie das Gerat in das 2. Tragen Sie eine - zwei Tropfen Ol auf die Zahne der лезвия. Чистка и уход Шаш ?ию кезінде Сіз батырма?а баса отырып, 3. Аспапты ?шірі?із, арты? майды ??р?а? niewchodzacych do kompletu urzadzenia. Wasser oder andere Flussigkeit nicht ein. Klingen und den hinteren Teil der oberen Klinge auf, water, or the water itself. Immediately unplug 3. Turn off the clipper and wipe off excess oil 5. Versuchen Sie nicht, das Gerat herauszuholen, schalten Sie das Gerat ein und vergewissern Sie sich Для смазки лезвий используйте только масло, смазка лезвий ж?здерді о?ай ауыстыра аласыз, я?ни тара? ш?берекпен с?ртіп алы?ыз. 4. Nie uzywac urzadzenia podczas kapieli w wan- Uwaga: stosowac TYLKO olej z kompletu urzadzenia. входящие в комплект поставки. Лезвия необходимо смазывать каждый раз до, и the clipper from the outlet. with a dry cloth. wenn es ins Wasser gefallen ist, sofort nehmen im leichten Gang der Klingen. саптамаларды ?олданбай-а? ?иылатын nie lub pod prysznicem. Nie przechowywac NIE URZYWAC do smarowania oleju roslinnego, 6. Do not use the clipper if the plug or cord is Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus. 3. Schalten Sie das Gerat aus, wischen Sie das uber- рычаг перемещения лезвия после использования прибора. шаштарды? ?зынды?ын та?дай аласыз. Батырма Назар аудары?ыз: ТЕК аспап топтамасына кіретін urzadzenia w poblizu napelnionej woda wanny tluszczu, oleju z rozpuszczalnikiem. Rozpuszczalniki 1. Выключите прибор. damaged. Contact an authorized service Attention: use ONLY the oil included in the clipper Beruhren Sie das Wasser nicht. flussige Ol mit trocknem Stoff ab. Рычаг перемещения лезвия удобно расположен 2. Нанесите одну - две капли масла на зубья жо?ар?ы жа?дайда т?р?анда, шаш ?те ?ыс?а майды ?ана пайдаланы?ыз. lub zlewu, Nie zanurzac urzadzenia w wodzie lub wywietrzaja sie, po czym pozostaly gesty olej moze center to have the cord replaced. set. DO NOT USE vegetable oil, fat, or any blend 6. Verwenden Sie den Haarschneider fur den Schnitt под большим пальцем (если Вы правша). Во лезвий и заднюю часть верхнего лезвия, ?иылады. Батырма т?менгі жа?дайда т?р?анда, Майлау ?шін ?сімдік майын, жануар innym plynie. spowolnic prace ostrz maszynki. 7. Keep the power cord away from hot sur- of oil that includes solvents. Solvents evaporate, bei Beschadigung des Netzsteckers oder der Achtung: verwenden Sie NUR das Ol, das zum Satz des время стрижки Вы можете, нажимая на рычаг, включите прибор и убедитесь в плавности ?иылатын шаштарды? ?зынды?ы №1 (3 мм) майын, майды? еріткіштермен ?оспасын 5. Nie probowac wyciagac urzadzenia z wody, faces. and the thick oil that remains can slow down the Schnur nicht. Wenden Sie sich in das autorisierte Gerates gehort. VERWENDEN SIE fur das Schmieren перемещать лезвие, регулируя тем самым длину хода лезвий. тара? саптаманы ?олдан?ан кезіндегі ?зынды?пен ?ОЛДАНБА?ЫЗ. Еріткіштер ?шып кетеді, jezeli ono tam wpadlo, natychmiast wyciagnac Czyszczenie maszynki do strzyzenia wlosow Servicezentrum fur den Austausch der Netzschnur. 8. Before cleaning the clipper, turn it off and blade. 7. Unterbringen Sie die Netzschnur unweit der hei?en Pflanzenol, Fett, Mischung des Ols mit Losungsmitteln срезаемых волос без использования насадок - 3. Выключите прибор, вытрите лишнее масло бірдей болады. ?ию кезінде батырма жа?дайын сонды?тан ?ал?ан ?ою май ?абаты ж?здерді? wtyczke z gniazdka. Nie dotykac wody. 1. Wylaczyc maszynke i odlaczyc ja od sieci. ?згерте отырып, сіз ?иылатын шаштарды? ?ажетті ?оз?алысын баяулатады. NICHT. Die Losungsmittel sind der Verdunstung unterwor- unplug it from the outlet. Oberflachen nicht. fen, wonach das restliche dicke Ol die Geschwindigkeit расчесок. В верхнем положении рычага, стрижка сухой тканью. ?зынды?ын та?дай аласыз. 6. Nie uzywac maszynki do strzyzenia wlosow, 2. Usunac resztki scietych wlosow z ostrza, uzywajac 9. Do not wind the power cord around the hous- cleaning the clipper 8. Vor dem Reinigen des Haarschneiders schalten Sie der Bewegung der Klinge verlangsamen kann. получиться самой короткой. В нижнем положении Ж?з жа?дайын ?згерту – оны? ?ызмет мерзімін Шаш алатын машинканы тазалау jezeli ona ma uszkodzony kabel zasilajacy lub w tym celu szczoteczke, ktora jest dostarczana w wtyczke. Zwrocic sie do autoryzowanego ser- komplecie z urzadzeniem. ing of the clipper. 1. Turn off the clipper and unplug it from the ihn aus und nehmen Sie den Netzstecker aus der рычага, длина срезаемых волос такая же, как Внимание: используйте ТОЛЬКО масло, входящее ?л?айтады. 1. Машинканы ?шірі?із ж?не оны желіден wisu w celu wymiany kabla zasilajacego. 3. Przetrzec obudowe urzadzenia i elementy 10. Do not allow foreign objects to get inside the power outlet. Steckdose heraus. Reinigen des Haarschneiders при использовании насадки - расчески 1 (3 в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для ?ию кезінде шаштар ж?з арасында т?рып ажыраты?ыз. 7. Nie umieszczac kabla zasilajacego w poblizu wyposazenia wilgotna szmatka, po czym wytrzec смазки растительное масло, жир, смесь масла мм). Изменением положения рычага во время housing of the clipper. 2. Remove cut hair from the blade with the brush 9. Wickeln Sie die Netzschnur auf das Gehause des 1. Schalten Sie den Haarschneider aus und schalten стрижки, Вы можете выбрать необходимую длину с растворителями. Растворители подвержены ?алса, оларды босату ?шін батырманы жо?ар?ы 2. Ж?зден ?иыл?ан шаштарды? ?алды?ын алып goracych powierzchni je na sucho miekka szmatka. Gerates nicht auf. Sie ihn vom Netzwerk ab. 11. Before use, make sure the blades are aligned included in the set. 10. Lassen Sie das Geraten der fremden Gegenstande 2. Entfernen Sie die Reste des abgeschnittenen Haares срезаемых волос. испарению, после чего оставшееся густое масло жа?дайдан т?менгі жа?дай?а бірнеше рет ауыстыру таста?ыз, ол ?шін топтама?а кіретін щетканы 8. Przed czyszczeniem maszynki wyjac wtyczke z 4. Zabrania sie zanurzac urzadzenie w wodzie lub correctly. If they are misaligned, align them 3. Wipe the clipper housing and accessories ins Innere des Gerategehauses nicht zu. von den Klingen, unter Verwendung einer Burste, die Изменение положения лезвия, увеличивает срок может замедлить скорость движения лезвия. ?ажет. Б?л ж?здерді шешпестен шаштарды пайдаланы?ыз. gniazdka. innym plynie. (see blade alignment). with a damp cloth, then wipe them dry with a 11. Vor der Nutzung prufen Sie die Richtigkeit der Lage zum Satz gehort. его службы. босату?а м?мкіндік береді. 3. Аспап корпусын ж?не аксессуарларды ж?мса? 9. Nie nawijac kabla zasilajacego na obudowe 5. Zabrania sie uzywac detergentow lub innych 12. Always turn off the clipper before putting it dry cloth. der Klingen, wenn es Verkantung der Klingen gibt, 3. Wischen Sie das Gehause des Gerates und das Если при стрижке произошло зажатие волос между Чистка машинки для стрижки Шаш алатын машинка ?осылып т?р?ан кезде ыл?ал ш?берекпен с?ртіп алы?ыз, содан со? urzadzenia. srodkow czystosci. батырманы «?ыс?а ?ию» жа?дайынан «?зын ?ию» оларды ж?мса? ??р?а? ш?берекпен ??р?ата down. 4. Never immerse the clipper in water or any so richten Sie sie (siehe Ausrichten der Klingen) Zubehor mit feuchtem Stoff ab, danach wischen Sie лезвиями, для их освобождения необходимо 1. Выключите машинку и отключите ее от сети. жа?дайына бірнеше рет ауыстыры?ыз. Осылайша с?ртіп алу ?ажет. 10. Unikac popadania obcych przedmiotow we 6. Posmarowac ostrza olejem. 13. Never use the clipper with a broken or other liquid. aus. sie trocken mit weichem Stoff ab. несколько раз перевести рычаг из верхнего 2. Удалите остатки состриженных волос с ж?здерде жиналып ?ал?ан ?иыл?ан шаштарды 4. Аспапты су?а немесе бас?а кез келген wnetrz obudowy urzadzenia. 7. Schowac maszynke do strzyzenia wlosow w damaged comb attachment, or damaged 5. Never use abrasive materials or cleaning 12. Immer schalten Sie das Gerat ab, bevor Sie es 4. Es ist verboten, das Gerat ins Wasser oder beliebige положения в нижнее, это поможет освободить лезвий, используя для этого щетку, входящую алып тастау?а болады. с?йы?ты??а салу?а тыйым салынады. 11. Przed uzyciem sprawdzic prawidlowosc ustawie- suchym, bezpiecznym miejscu. andere Flussigkeit einzutauchen. legen. blades. products. 13. Niemals verwenden Sie das Gerat mit gebroche- 5. Es ist verboten, die Schleifstoffe oder die зажатые волосы, не снимая лезвия. в комплект. Егер ?ию кезінде машинка шаштарды тартатын 5. Абразивті материалдарды немесе тазалау nia ostrz, jesli ostrza sa skrzywione, nalezy je 6. Lubricate the blade with oil. nem oder beschadigtem Kamm -Aufsteckstuck oder Reinigungsmittel zu verwenden. При включенной машинке для стрижки, несколько 3. Протрите корпус прибора и аксессуары болса, онда б?л ж?здерді? м??алып ?ал?анды?ын ??ралдарын ?олдану?а тыйым салынады. wyrownac (patrz rozdzial Wyrownywanie ostrz). Parametry techniczne Styling instructions. 7. Store the clipper in a dry and safe place. beschadigten Klingen. 6. Schmieren Sie die Klingen mit Ol. раз переведите рычаг из положения "короткая влажной тканью, после этого вытрите их білдіреді, оларды жа?асына ауыстыру ?ажет. 6. Ж?зді маймен майла?ыз. 12. Zawsze odlaczac urzadzenie przed odlozeniem. Napiecie 230 V ~ 50 Hz насухо мягкой тканью. стрижка" в положение "длинная стрижка", так Before beginning to cut hair, make sure that 7. Raumen Sie den Haarschneider fur die Aufbewahrung можно убрать с лезвий срезанные волосы. 4. Запрещается погружать прибор в воду или 7. Шаш алатын машинканы ??р?а? ?ауіпсіз жерге 13. Nigdy nie uzywac urzadzenia ze zlamana lub Pobierana moc 7 W Czas nieprzerwanej pracy nie wiecej niz 20 min. uszkodzona nasadka – grzebieniem lub uszkod- the clipper works properly and the blades move Technical characteristics: Anweisungen uber die Modellierung der Frisur an eine trockne sichere Stelle auf. Если во время стрижки, машинка дергает волосы, любую другую жидкость. Шаш с?нін жасау ж?ніндегі н?с?аулар. са?тау?а алып ?ойы?ыз. zonymi ostrzami. Шаш ?июды бастамастан б?рын, машинканы? smoothly. Remove excess lubricating oil from the Input voltage 230 V ~ 50 Hz Vor dem Beginn des Schnittes schalten Sie den то это означает, что лезвия затупились, замените 5. Запрещается использовать абразивные іркілістерсіз ж?мыс істейтініне, ж?з ж?рістері Техникалы? сипаттамалары: Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakte- blades with a dry cloth. Always be aware of the Required power 7 W Haarschneider ein und vergewissern Sie sich, dass er Technische Charakteristiken: их новыми. материалы или чистящие средства. бір ?алыпты екендігіне к?з жеткізі?із. Ж?здерде ?орек кернеуі: 230 В ~ 50 Гц Instrukcja modelowania fryzury rystyki urzadzen bez wczesniejszego zawiado- state of the power cord. Do not allow it to twist. Do not turn on the clipper for more than 20 min- ohne Storungen arbeitet, der Gang der Klingen leicht ist, Betriebsspannung 230 V ~ 50 Hz 6. Смажьте лезвия маслом. майлау майы м?лшерден тыс бол?ан жа?дайда, Т?тынылатын ?уат: 7 Вт Przed rozpoczeciem strzyzenia wlosow wlaczyc mienia. Aufnahmeleistung beim Uberschuss des Schmierols auf den Klingen ent- 7 Watt If necessary, turn off the clipper and straighten utes at a time fernen Sie es mit Hilfe eines trocknen Stoffes. Zeit der standigen Arbeit nicht mehr als 20 Minuten инструкции по моделированию прически. 7. Уберите машинку для стрижки на хранение в оны ??р?а? ш?беректі? к?мегімен с?ртіп алы?ыз. ?зіліссіз ж?мыс істеу уа?ыты 20 минуттан арты? емес maszynke i upewnic sie, aby ona pracowala the cord. Wahrend der Arbeit des Gerates achten Sie standig Перед началом стрижки включите машинку и сухое безопасное место. Аспапты? ж?мыс істейтін кезінде желілік сымны? prawidlowo, plynny ruch ostrz, w przypadku nad- Termin przydatnosci do uzytku urzadzenia – The manufacturer shall reserve the right to change auf den Zustand der Netzschnur, lassen Sie ihr viel- Der Produzent behalt sich das Recht vor, die убедитесь, что она работает без сбоев, ход лезвий жа?дайын ба?ылап отыры?ыз, оны? оралып ?ндіруші алдын ала хабарламастан аспапты? miaru oleju na ostrzach, wytrzec jego za pomoca powyzej 3 lat The person whose hair is being cut should sit the specification of the appliances without prelimi- faches Verdrehen nicht zu, periodisch schalten Sie Charakteristiken der Gerate ohne Vorankundigung zu плавный, при избытке на лезвиях смазочного технические характеристики: кетуіне жол берме?із, машинканы ара-т?ра ?шіріп сипаттамаларын ?згертуге ???ылы. suchej szmatki. with their head at your eye level, their shoulders nary notice. den Haarschneider ab und drehen Sie die Netzschnur andern. масла, удалите его при помощи сухой ткани. Напряжение питания 230 В ~ 50 Гц т?ры?ыз ж?не желілік сымды жазы?ыз. Podczas pracy, stale kontrolowac stan kabla Gwarancji Потребляемая мощность 7 Вт Во время работы прибора постоянно следите за covered with a towel. Comb the hair before cut- zuruck. состоянием сетевого шнура, не допускайте его Время постоянной работы не более 20 минут Шашын ?иятын адамды оны? басы сізді? к?зі?ізді? Аспапты? ?ызмет мерзімі 3 жылдан кем zasilajacego urzadzenia, nie dopuszczac, aby on sie Szczegolowe warunki gwarancji, mozna otrzymac де?гейінде болатындай отыр?ызы?ыз, иы?ын ting it. The life time of the appliance shall not be less Setzen Sie einen Menschen auf solche Weise, dass Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als многократного перекручивания, периодически с?лгімен жабы?ыз, шаштарын тара?пен тарап емес skrecal, periodycznie wylaczac maszynke i rozkrecac w punkcie sprzedazy, w ktorym nabyliscie Panstwo sein Kopf ungefahr auf dem Niveau Ihrer Augen ware, 3 Jahre than 3 years bedecken Sie die Schultern mit einem Handtuch, kam- отключайте машинку и расправляйте сетевой Производитель оставляет за собой право изме- жібері?із. Гарантиялы? мiндеттiлiгi kabel zasilajacy. dane urzadzenie. W przypadku zglaszania roszczen reminder men Sie die Haare mit Hilfe des Kammes durch. Gewahrleistung шнур. нять характеристики приборов без предвари- Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан Usadowic czlowieka w ten sposob, aby jego glowa z tytulu zobowiazan gwarancyjnych, nalezy okazac Cut a small amount of hair with each pass. You Guarantee Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man Посадите человека таким образом, чтобы его тельного уведомления Ескерту б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан адам?а byla mnie wiecej na poziomie Waszych oczu, przykryc rachunek lub fakture poswiadczajace zakup. can always return to the same place later. Details regarding guarantee conditions can be Mahnung beim Dealer, der diese Gerate verkauft hat, bekommen. голова была примерно на уровне ваших глаз, Бір ж?ріп ?ткенде аз м?лшердегі шашты ?иып ?ана берiледi. Осы гарантиялы? мiндеттiлiгiндегi plecy recznikiem, rozczesac wlosy za pomoca grze- Dany wyrob jest zgodny z wymaga- bienia. Best results are obtained when the hair is dry. obtained from the dealer from whom the appli- Schneiden Sie eine kleine Menge des Haares fur einen Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы Срок службы прибора не менее 3-х лет алы?ыз. ?ажет бол?ан жа?дайда шаш ?иыл?ан ша?ымдал?ан жа?дайда т?леген чек немесе niami odnosnie elektromagnetycznej ance was purchased. The bill of sale or receipt Durchgang - im Falle der Notwendigkeit kann man immer der Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check при помощи расчески. айма??а ?осымша ?ию ?шін ?айтып оралу?а квитанциясын к?рсетуi ?ажет. Przypomnienie kompatybilnosci, przewidzianej dyrek- Beginning to cut must be produced when making any claim under zum schon bearbeiteten Bereich fur den zusatzlichen oder die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. Данное изделие соответствует всем болады. Nalezy scinac niewielka ilosc wlosow za jednym tywa 89/336/EEC Rady Europy oraz Schnitt zuruckkehren. When cutting for the first time, it is better to leave the terms of this guarantee. Die besten Ergebnisse des Schnittes werden bei der Das vorliegende Produkt entspricht напоминание требуемым европейским и российс- ?ию кезінде шаштар ыл?ал емес, керісінше ??р?а? Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а podejsciem – w przypadku koniecznosci zawsze przepisem 73/23 EEC o nizkowolto- с?йкес келедi негiзгi ким стандартам безопасности и бол?анда жа?сы н?тижеге ?ол жеткізуге болады. Срезайте небольшое количество волос за один the hair somewhat long. As you master the use of Arbeit mit trocken, und nicht mit den feuchten Haaren den Forderungen der elektroma- проход - в случае необходимости всегда можно гигиены. Мiндеттемелер 89/336/EEC mozna powrocic do juz obcinanego miejsca dla wych urzadzeniach. the clipper, you will be able to style as desired. This product conforms to the EMC- erreicht. gnetischen Vertraglichkeit, die in вернуться к уже обработанному участку для ?июды бастау Дерективаны? ережелерiне dodatkowego sciecia. Requirements as laid down by the 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und дополнительной стрижки. Ал?аш?ы ?и?ан кезде шашты ?зыныра? ?алдыр?ан енгiзiлген Т?менгi Ережелердi? Najlepszy wynik strzyzenia osiaga sie przy pracy z Council Directive 89/336/EEC Beginn des Schnittes den Vorschriften 73/23/EWG uber die Наилучшие результаты стрижки достигаются при Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, д?рыс. Шаш алатын машинка?а ?йренуі?ізге Реттелуi (73/23 EEC) suchymi wlosami a nie wilgotnymi. and to the Low Voltage Regulation Fur das erste Mal ist es besser, nach dem Schnitt die Niederspannungsgerate vorgesehen sind. работе с сухими, а не влажными волосами. Австрия байланысты Сіз біртіндеп ?ажетті шаш ?лгілерін (73/23 EEC) langeren Haare zu lassen. Je nach der Beherrschung des Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия жасай аласыз. Rozpoczecie strzyzenia Haarschneiders werden Sie die notwendigen Frisuren Pierwszy raz lepiej zostawic po strzyzeniu bardziej modellieren konnen. dlugie wlosy. W miare opanowania maszynki do 2 3 4 5 6 VT-1362 IM.indd 1 02.12.2011 10:17:57
CESKy украЇнЬский беларускi Ўзбек Navod k pouziti strojku na strihani vlasu Nastavce - hrebeny Посібник з експлуатації машинки для стрижки насадки-гребінці дапаможнік па эксплуатацыі машынкі для насадкі - грабянцы СОЧ ОЛИШ МАШИНКАСИ • Соч олишдан олдин албатта сочни тараб олинг. Delka vlasu podle pouziteho nastavce: волосся Довжина волосся в залежності від стрыжкі валасоў Даўжыня валасоў у залежнасці ад насадкі, якой • Мижознинг елкаси ва бўйнини сочи? билан Pred pouzitim strojku na strihani vlasu si pozorne Nastavec - hreben 1 - delka vlasu 3 mm Уважно прочитайте інструкцію перед використовуваної насадки: Уважліва прачытайце інструкцыю перад Вы карыстаецеся: ?исмлари рўйхати ёпинг. prectete navod k pouziti. Nastavec - hreben 2 - delka vlasu 6 mm використанням машинки для стрижки волосся. Насадка-гребінець 1 - довжина волосся 3 мм выкарыстаннем машынкі для стрыжкі валасоў. Насадка - грабянец 1 - даўжыня валасоў 3мм 1. Регулятор • Сочни енгил ва секин ?аракат ?илиб олинг Насадка-гребінець 2 - довжина волосся 6 мм Насадка - грабянец 2 - даўжыня валасоў 6мм Nastavec - hreben 3 - delka vlasu 9 mm Машинка для стрижки: Насадка-гребінець 3 - довжина волосся 9 мм Машынка для стрыжкі: Насадка - грабянец 3 - даўжыня валасоў 9 мм 2. «Ишлатиш/Ўчириш» тугмаси • Олдин сочнинг камро? ?атламини олинг. Шундан сўнг сочни керакли узунликда текислаб чи?инг. Strojek na strihani vlasu: Nastavec - hreben 4 - delka vlasu 12 mm 1. Нижнє лезо Насадка-гребінець 4 - довжина волосся 12 мм 1. Ніжняе лязо Насадка - грабянец 4 - даўжыня валасоў 12мм 3. Пастки пичо? • Ушбу машинка билан соч олганда соч хўл 4. Устки пичо? 1. Spodni brit 2. Верхнє лезо 2. Верхняе лязо 5. Кучланишни ўзгартириш мослама бўлгандан кўра ?уру? бўлгани яхширо?. Соч 2. Horni brit Chcete-li nasadit nastavec – hreben, vlozte horni 3. Важіль переміщення леза Для установки насадки-гребінця установіть 3. Рычаг перамяшчэння ляза Каб устанавіць насадку - грабянец, устанавіце ?уру? бўлганда олинаётган сочнинг узунлигини 3. Regulator britu cast nastavce na brit a stisknete, ozve se cvaknuti 4. Вимикач живлення (ПРО, I) верхню частину насадки на лезо і натисніть на неї 4. Выключальнік сілкавання (О, I) верхнюю частку насадкі на лязо і націсніце на яе да ?ўшимча воситалари ани? билиш осонро? бўлади. 4. Prepinac Zapnuto / Vypnuto (0,I) upevneni. Chcete-li nastavec sejmout, stisknete до закріплення фіксатора. Для зняття насадки- пстрычкі фіксатара. Каб зняць насадку - грабянец, 1. Таро? upevneni a uvolnete jej. Приладдя гребінця натисніть на фіксатор і зніміть насадку. Прылады націсніце на фіксатар і здыміце насадку. 2. ?айчи СОЧ ОЛИШНИ БОШЛАШ 1. Насадка - 3мм 1. Насадка - 3 мм Doplnky 2. Насадка - 6 мм Для отримання рівної стрижки плавно 2. Насадка - 6мм Каб стрыжка атрымалася роўнай, плаўна 3. Мой Соч олиш маълум бир малака бўлишини талаб 1. Nastavec – 3 mm K vytvoreni rovnomerneho ucesu vedte stro- 3. Насадка - 9 мм переміщайте машинку по волоссю, не робіть 3. Насадка - 9 мм перамяшчайце машынку па валасам, не рабіце 4. Чўтка этади. Шунинг учун биринчи марта соч олишга 2. Nastavec – 6 mm jek volne skrz vlasy. Nahle zrychlovani ci trhave 4. Насадка - 12мм різких переміщень, зрізайте за один прохід 4. Насадка - 12мм рэзкіх перамяшчэнняў, зразайце за адзін праход ?аракат ?илганда сочни ?ар бир ўрнатмани 3. Nastavec – 9 mm pohyby jsou nepripustne. Pri kazdem pohybu 5. Гребінець невелику кількість волосся, при необхідності 5. Грабянец невялікую колькасць валасоў, калі гэта неабходна, Соч олиш машинкасини ишлатишдан олдин ушбу ишлатганда соч узунлиги ?андай бўлишига 4. Nastavec – 12 mm odstrihnete male mnozstvi vlasu, pripadne se 6. Перукарські ножиці поверніться до обробленої ділянці волосся для 6. Парыкмахерскія нажніцы вярніцеся да ўжо абработанага ўчастка для ?ўлланмани яхшилаб ў?иб чи?инг ва олиб ?ўйинг. одатланмагунга ?адар узунро? ?илиб ?олдирган 5. Hreben vracejte. Odstranujte ostrihane vlasy z britu. 7. Мастило повторної стрижки. Прибирайте зрізане волосся 7. Змазачнае масла паўторнай стрыжкі. яхши. Здымайце зрэзаныя валасы з лёзаў машынкі. 8. Щітка з лез машинки. Розчісуйте волосся гребінцем для 8. Шчотка 6. Holicske nuzky Vlasy procesavejte, abyste narovnali zvlnene pra- виявлення нерівних пасом. Расчэсвайце валасы грабянцом для выяўлення Пичо?ни тў?рилаш 7. Olej meny. Вирівнювання лез Выраўноўванне лёзаў няроўных пасмаў. • Ишлаб чи?арувчи пичо?лар мойлангани ва Ўрнатмалари (асосий суратга ?аранг) • № 1 ўрнатма соч узунлигини 3 мм ?олдиради тў?ри эканлигини доим текшириб туради. 8. Stetecek На заводі-виготовлювачі усі машинки для стрижки крок 1 На заводзе выстворцы ўсе машынкі для стрыжкі • Агар пичо?лар алмаштирилган ёки тозалаш • № 2 ўрнатма соч узунлигини 6 мм ?олдиради Prvni krok волосся ретельно перевірені. Леза вирівняні і Установіть насадку-гребінець 1 (3 мм) або 2 (6 валасоў уважліва правераны. Лёзы выраўнены крок першы учун ечилган бўлса улар яна тў?риланиши керак • № 3 ўрнатма соч узунлигини 9 мм ?олдиради Prizpusobeni britu Nasadte nastavec – hreben 1 (3 mm) nebo 2 (6 змащені спеціальним маслом (входить у комплект мм). Тримайте прилад таким чином, щоб леза і змазаны спецыяльным маслам (уваходзіць у Устанавіце насадку - грабянец 1 (3 мм) або бўлади. • № 4 ўрнатма соч узунлигини 12 мм ?олдиради Vyrobce peclive kontroluje naolejovani a spravne mm). Drzte pristroj brity nahoru. Zacinejte strihat постачання). Якщо леза знімалися для чистки або машинки були спрямовані нагору. Починайте камплект пастаўкі). Калі лёзы здымаліся для чысткі 2 (6 мм). Трамайце прыбор такім чынам, каб • Пичо?ларни тў?рилаш учун остки ва устки nastaveni britu. Brity jsou naolejovany zvlastnim od kraje vlasu (obr. 1). Pomalu strojkem pohybu- заміни, їх необхідно вирівняти. стрижку з початку росту волосся (мал. 1). Повільно або замены, то іх неабходна выраўняць. лёзы машынкі былі скіраваны ўверх. Пачынайце пичо?ларнинг ?ар бир ну?тасини, уларнинг тиши ?ар бир ўрнатманинг устида ра?ами кўрсатилган Вирівняйте леза по площині і затягніть кріпильні стрыжку ад пачатку роста валасоў (мал. 1). Выраўняйце лёзы па плоскасці і зацягніце переміщайте машинку по напрямку нагору і від olejem (je soucasti souboru). Je treba je znovu jte smerem nahoru a od hlavy. Ostrihejte tak vlasy гвинти. Нижнє лезо повинно виступати вперед, голови. Підстрижіть таким чином усе волосся крапежныя шрубы. Ніжняе лязо павінна Павольна перамяшчайце машынку ў напрамку ю?орига ?араб турганда, мувофи?лаштириш бўлади. prizpusobovat po kazdem jejich cisteni nebo na zadni strane hlavy a kolem usi відносно верхнього на 1-2 мм (див. малюнок). знизу задньої частини голови і біля вух. выступаць уперад адносна верхняга на 1-2 мм ўверх і ад галавы. Падстрыжыце такім чынам усе керак бўлади. Ю?ориги пичо? тишининг 1. Ўрнатмани ма?камлаш учун унинг тишларини vymene. Якщо Ви не змогли вирівняти леза, капніть (гл. малюнак). валасы ўнізе задняй часткі галавы і каля вушэй. учи пастки пичо? тишидан та?минан 1,2 мм ю?орига ?илиб ушланг ва уни машинка ти?и Nastavte zuby britu proti sobe a utahnete srouby. Druhy krok декілька крапель масла на леза, включіть машинку крок 2 Калі Вы не здолелі выраўняць лёзы, то капніце орали?да бўлиши керак. устидан таро?нинг олд ?исми машинка ти?ига Okraj dolnich zubu by mel presahovat horni brit Strojek vypnete, nasadte na nej nastavec – на деякий час (30-40 сек.), після цього вимкніть Відключіть машинку, установіть насадку-гребінець некалькі капель масла на лёзы, уключыце машынку крок другі • Агар пичо?лар нотў?ри ?ўйилган бўлса уларга ма?кам ўрнашмагунга ?адар суриб боринг. cca o 1,2 mm (viz obrazek). hreben pro delsi vlasy 3 (9 mm) nebo 4 (12 mm) a машинку і вийміть вилку з розетки. Трохи послабте для більш довгого волосся 3 (9 мм) або 4 (12 мм) і на пэўны час (30-40 сек.), потым выключыце Адключыце машынку, устанавіце насадку - бир неча томчи мой томизинг, машинкани бир 2. Ўрнатмани ечиш учун уни машинка ти?идан продовжуйте стригти волосся ближче до верхівки ю?орига ?араб тортинг. грабянец для даўжэйшых валасоў 3 (9мм) або 4 Nepodari-li se vam brity nastavit, pridejte strihejte vlasy blize k horni casti hlavy (obr. 2). гвинти кріплення нижнього леза і вирівняйте голови (мал. 2). машынку і выміце сеткавую вілку з разеткі. Трохі (12 мм) і працягвайце стрыгчы валасы бліжэй да неча секунд ишлатинг, сўнг ўчириб электрдан 3. Сочни текис олиш учун машинкани паслабце шрубы для мацавання ніжняга ляза і леза. Після вирівнювання лез не забудьте затягти узинг. Винтни сал бўшатиб ?айтадан тў?риланг. nekolik kapek oleje, strojek zapnete na cca 30 кріпильні гвинти нижнього леза. выраўняйце лёзы. Пасля выраўноўвання лёзаў не макушкі галавы (мал. 2). Тў?рилаб бўлгача винтларни яна ?отириб ?ўйинг. соч орасидан юргазинг. Уни бирдан – 40 sekund, pote jej vypnete a odpojte od zdroje Treti krok – Strihani vlasu na skranich крок 3 - стрижка в області скронь забудзьцеся зацягнуць крапежныя шрубы ніжняга • Машинка энг яхши ишлаш ?олатида бўлиши тез ?аракатлантирманг ёки узиб-узиб napajeni. Uvolnete upevnovaci srouby spodniho Strojek vypnete, nasadte na nej nastavec – Мастило Відключіть машинку, установіть насадку-гребінець ляза. крок 3 - стрыжка вакол скроней учун бир неча марта соч олингандан сўнг ?аракатланманг. ?ир?илган сочларни тушириш britu a nastavte brity do potrebne polohy. Po nas- hreben 1 (3 mm) nebo 2 (6 mm) a ostrihejte vlasy Для збереження машинки для стрижки у 1 (3 мм) або 2 (6 мм) і підстрижіть волосся на Адключыце машынку, устанавіце насадку - пичо?ларини мойлаб туриш керак бўлади. ва нотекис жойлар борлигини текшириб кўриш taveni upevnovaci srouby znovu utahnete. na skranich. Pote pouzijte nastavec - hreben 3 гарному стані, необхідно змащувати леза після скронях. Потім установіть насадку-гребінець 3 (9 змазачнае масла грабянец 1 (3 мм) або 2 (6 мм) і падстрыгіце • Мойлаш учун соч мойи, ё?, мой ва керосин учун сочни тез-тез тараб туринг. (9 mm) nebo 4 (12 mm) a strihejte dal smerem кожної стрижки. Не використовуйте рослинну мм) або 4 (12 мм) і продовжте стрижку у напрямку Для падтрымання машынкі для стрыжкі ў валасы на скронях. Потым устанавіце насадку аралашмаси ёки эритувчи ишлатманг. Нимагаки Olej nahoru. олію або олію, до складу якої входить керосин до верхівки. добрым стане, неабходна змазваць лёзы пасля - грабянец 3 (9 мм) або 4 (12 мм) і працягвайце улар бу?ланиб кетгач ?уюлиб пичо?нинг 1-ОПЕРАЦИЯ. – БЎЙИННИНГ АСОСИ (ЕЛКА кожнай стрыжкі. Не выкарыстоўвайце алей або інші розчинники. Розчинники піддаються стрыжку ў кірунку макушкі. Strojek je treba udrzovat v dobrem stavu pro- випаровуванню, після чого густа олія, що крок 4 - стрижка в області тімені або масла, у склад якога ўваходзяць газа або айланишини секинлаштириб ?ўяди. ТОМОН) mazavanim britu po kazdem pouziti. Nepouzivejte Ctvrty krok – strihani temene залишилася, може сповільнити швидкість руху Використовуючи насадку-гребінець 3 (9 мм) іншыя растваральнікі. Растваральнікі схільны крок 4- стрыжка валасоў на цемені 1. 3 ёки 6 ра?амли ўрнатмани ма?камланг. rostlinny olej nebo olej s obsahem petroleje nebo S nastavcem – hrebenem 3 (9 mm) strihejte леза. або 4 (12 мм), стрижіть волосся по напрямку від да выпарэння, пасля якога густое масла, якое Выкарыстоўваючы насадку - грабянец 3 (9 мм) КУЧЛАНИШ ?УВВАТИНИ ЎзГАРТИРИШ ВИНТИ 2. Соч олиш ти?ини ю?орига ?араб йўналтиринг jineho rozpoustedla. Rozpoustedla se odparuji vlasy smerem od zatylku k temeni pohybem stro- З часом розчинники випаровуються, а грузла олія верхівки до тімені, проти напрямку росту волосся засталося, можа запаволіць хуткасць руху ляза. або 4 (12 мм), стрыжыце валасы ў кірунку ад • Машинка заводдан чи?ишидан олдин унинг ва сочни бошнинг ўртаси бўйиннинг асосидан a zanechavaji vrstvu husteho tuku, ktera muze jku vpred smerem proti rustu vlasu (obr. 4). V залишиться і буде сповільнювати рух леза. (мал. 4). Волосся можна стригти проти напрямку З часам растваральнікі выпарацца, а вязкае масла макушкі да цемені, супраць росту валасоў (мал. кучланиши маълум бир кўрсатгичга ?ўйилади. бошлаб олинг (1-расм) zpomalit pohyb britu. Pro promazani britu proto nekterych pripadech muze byt treba strihat i v Для змащення лез використовуйте тільки масло, росту і по напрямку росту, але майте на увазі, застанецца і будзе запавольваць рух ляза. 4). Валасы можна стрыгчы супраць росту і ў Агар уйингиздаги кучланиш фабрикада 3. Соч олиш машинкасини ?ўлингизда ?улай що волосся, пострижене проти напрямку його кірунку росту, але майце на ўвазе, што валасы, що входить у комплект постачання. Для змазвання лёзаў выкарыстоўвайце толькі pouzivejte pouze olej, ktery je soucasti souboru. opacnem smeru, vlasy ostrihane proti smeru росту, буде коротше волосся, постриженого по масла, якое ўваходзіць у камплект пастаўкі. падстрыжаныя супраць іх росту, будуць карацей ?ўйилганидан паст бўлса винт ёрдамида унинг ?илиб ушланг ва сочга енгил текказинг. Шундай ?олатда ўрнатманинг тиши ю?орига ?араб кўрсатгичини ўзгартириш мумкин. rustu vsak budou kratsi. Важіль переміщення леза напрямку росту. за валасы, падстрыжаныя ў кірунку росту. • Кучланишни тў?рилаш учун отверка ёки туриши керак. Секин аста машинкани ён Regulator britu K vytvoreni velmi kratkeho ucesu, tzv. „jezka“, Важіль переміщення леза зручно розташований Використовуйте насадки 1 (3 мм) і 2 (6 мм) для дуже рычаг перамяшчэння ляза Выкарыстоўвайце насадкі 1 (3 мм) і 2 (6 мм) кичикро? танга ишлатиш мумкин. Шов?ин томонга ю?орига юргазинг ва ?ар сафар кам Regulator je umisten u palce (jste-li pravak), pouzijte nastavec 1 (3 mm) a 2 (6 mm). Delsi vlasy під великим пальцем (якщо Ви правша). короткої стрижки. Щоб залишити довгі волосся, Рычаг перамяшчэння ляза зручна размешчаны для вельмі кароткай стрыжкі. Каб пакінуць доўгія эшитилгунга ?адар винтни секин буринг. Сўнг ми?дордаги сочни олинг. cimz umoznuje snadnou regulaci, kdyz strojek ponechate pouzitim nastavce 3 (9 mm) nebo 4 Під час стрижки Ви можете, натискаючи на використовуйте насадки 3 (9 мм) або 4 (12 мм). пад вялікім пальцам (калі Вы праўша). Падчас валасы, выкарыстоўвайце насадкі 3 (9 мм) або шов?ин тугагунга ?адар секин соат милига 4. Соч олиб бўлинганда машинка бошини ўзингиз drzite v ruce. Stisknutim regulatoru muzete menit (12 mm). Aby vlasy zustavaly delsi, vezmete je важіль, переміщати лезо, регулюючи завдяки Щоб залишити більш довгі волосся, затискайте стрыжкі Вы можаце, націскаючы на рычаг, 4 (12 мм). Каб пакінуць больш доўгія валасы, тескари томонга айлантиринг. Шу усул томонга кўтаринг. Бўйин асосидаги сочни пасма волосся між пальцями і зістригайте її. перамяшчаць лязо, регулюючы такім чынам зацісніце пасмы валасоў паміж пальцамі і цьому довжину волосся, що зрізається, без postupne delku vlasu bez pouziti hrebene nebo mezi prsty a sestrihujte. Muzete pouzit hreben, використання насадок-гребінців. У верхньому Можна використовувати гребінець, піднімайте даўжыню зразаных валасоў без карыстання састрыжыце іх. Можна выкарыстоўваць грабянец, билан кучланиш ?уввати керакли даражага бўйиндан ?уло? томонга олишда давом этинг. nastavce. Nejkratsi delky vlasu dosahnete nas- s jehoz pomoci budete vlasy nadzvedavat a положенні важілю стрижка вийде найкоротшою. У пасма волосся і зістригайте їх машинкою поверх насадкамі - грабянцамі. У верхнім становішчы прыўздымайце пасмы валасоў і састрыгайце іх келтирилади. tavenim regulatoru do nejvyssi polohy. V teto strihat strojkem nad nim (obr. 5, 6). нижньому положенні важілю довжина волосся, що гребінця (мал. 5, 6). рычага стрыжка атрымаецца найкарацейшай. машынкай па версе грабянца (мал. 5, 6). 2-ОПЕРАЦИЯ – БОШНИНГ ОР?АСИ poloze bude delka vlasu stejna jako pri pouziti Strihejte vzdy smerem od zatylku k celu. зрізається, така ж, як при використанні насадки- Завжди починайте стрижку із задньої частини У ніжнім становішчы рычага даўжыня зразаных Заўсёды пачынайце стрыжку з задняй часткі Пичо?ларни тў?рилаш мосламаси 9 ёки 12 мм ли ўрнатмани ?ўйиб бош ор?асидаги nastavce 1 (3 mm). Postupnym presouvanim reg- Vycesavejte ostrihane vlasy a kontrolujte, zda гребінця 1 (3 мм). Зміною положення важілю голови. валасоў гэткая ж, як пры выкарыстанні насадкі галавы. • Мослама катта бармо?нинг ёнига ?ўйилган сочни олинг (2-расм) ulatoru smerem dolu muzete uces prodluzovat. nekde nezustavaji nerovne zastrizene prameny. під час стрижки Ви можете вибрати необхідну Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення - грабянца 1 (3 мм). Зменай становішча рычага Расчосвайце валасы грабянцом для выяўлення бўлади (агар ўнг ?ўлда ишласангиз). Шунинг няроўных пасмаў. нерівних пасом. Zmeny poloh britu prodluzuji jejich zivotnost. довжину волосся, що зрізається. падчас стрыжки Вы можаце выбіраць неабходную учун, машинка ?ўлда бўлганда уни осон 3-ОПЕРАЦИЯ. ЧАККА СОЧНИ ОЛИШ даўжыню зразаных валасоў. Зміна положення леза збільшує термін його Pokud se pri strihani prilis hustych vlasu brity Paty krok – konecna uprava ucesu служби. крок 5 - заключна частина Змена становішча ляза павялічвае тэрмін яго крок 5- заключная частка ўзгартириш мумкин. 3 ёки 6 мм ўлчамли ўрнатмани ?ўйиб чакка zanaseji, regulator pomaha pri odstranovani V konecne fazi tvarovani ucesu pouzijte pristroj Якщо при стрижці відбулося затиснення волосся У заключній стадії моделювання зачіски, зніміть службы. На заключнай стадыі модэлявання прычоскі • Мослама машинканинг универсаллигини со?олни, яъни ?уло? олдида чаккада ўсадиган сочларни олинг. Шундан сўнг 9 ва 12 мм ли ўзгартиради ва таро? ва ўрнатма ишлатмасдан vlasu zachycenych mezi dvema brity. U zapnu- bez nastavce, obratte jej brity k vlasum a між лезами, для їхнього звільнення необхідно з машинки насадку, розгорніть її лезами убік Калі падчас стрыжкі здарылася зацісканне валасоў здыміце з машынкі насадку, павярніце яе лёзамі соч олганда сочнинг узунлигини ўзгартириш ўрнатмага ўтиб сочни бошнинг тепасига ?араб teho strojku rychle nekolikrat prepnete regula- pozorne zarovnavejte vlasy na skranich a zatylku. декілька разів перевести важіль з верхнього волосся і акуратно підрівняйте волосся на скронях паміж лёзамі, для іх вызвалення неабходна ў бок валасоў і акуратна падраўняйце валасы имконини беради. олинг (3-расм). tor z polohy „kratky strih“ do polohy „dlouhy Netlacte na strojek prilis silne, nepokryte ostre положення в нижнє, це допоможе звільнити і на шиї. Не надавлюйте сильно на машинку, при некалькі разоў перавесці рычаг з верхняга на скронях і на шыі. Не націскайце моцна на • Мослама энг ю?орида бўлганда сочнинг strih“. Pokud strojek takto nekolikrat prepnete po brity mohou pokozku porezat. затиснуте волосся, не знімаючи леза. контакті відкритих лез зі шкірою можна отримати становішча ў ніжняе, гэта дапаможа вызваліць машынку, пры кантакце адкрытых лёзаў са скурай узунлиги энг калта бўлади. Мосламани секин 4-ОПЕРАЦИЯ. БОШНИНГ ТЕПАСИ kazdem strihani, pomuze vam jej to chranit pred При включеній машинці для стрижки, декілька травму або порізи (мал. 7). заціснутыя валасы, не здымаючы ляза. можна атрымаць траўму або парэзацца (мал. 7). пастга тушириб соч узунлигини узайтириш 1. 9 ва 12 мм ли ўрнатмани ишлатиб бошнинг Уключыўшы машынку для стрыжкі, некалькі разоў разів переведіть важіль з положення "коротка zanasenim zbytky vlasu. Prestava-li strojek strihat Kuzelovity sestrih стрижка" у положення "довга стрижка", так можна конусоподібна стрижка перавядзіце рычаг са становішча "кароткая конусападобная стрыжка мумкин. тепасидаги сочни машинкани соч йўналишига a vyse uvedena opatreni nepomahaji, brity se Pouzijte nastavec - hreben 4 (12 mm) a strihejte прибрати з лез зрізане волосся. Установіть насадку-гребінець 4 (12 мм) і почніть стрыжка" ў становішча "доўгая стрыжка", гэтак Устанавіце насадку - грабянец 4 (12 мм) і пачніце • Энг пастда турган ?олатида сочнинг тескари томонга ?аратиб олинг (4-расм). Баъзи otupily. Zamente je. od sije k temeni. Strihejte vlasy nejprve od Якщо під час стрижки машинка смикає волосся, стрижку з задньої частини голови у напрямку до можна зняць з лёзаў зрэзаныя валасы. стрыжку з задняй часткі галавы ў кірунку макушкі. узунлиги та?минан 1-ра?амли ўрнатмани ?олларда сочни ор?а йўналишда олиш лозим spodni casti hlavy nahoru. Pote je zastrihujte це означає, що леза затупилися, замініть їх на верхівки. Калі падчас стрыжкі, машынка рве валасы, гэта Падстрыгіце валасы супраць іх росту з перэдняй ишлатгандагидек бўлади. бўлиши мумкин. Nezbytne bezpecnostni pokyny proti smeru jejich prirozeneho rustu smerem od нові. Підстрижіть волосся проти напрямку їхнього значыць, што лёзы затупіліся, замяніце іх новымі. часткі галавы ў кірунку макушкі і па баках (мал. • Мослама пичо?ларнинг ишлаш муддатини 2. Сочни калта ?илиб ёки «кирпи» кўринишида Aby nedoslo k horeni, zasazeni elektrickym prou- cela k temeni, a nakonec po stranach (obr. 8). Важливі застережні заходи росту з передньої частини голови у напрямку Важные меры перасцярогі 8). Каб атрымалася стрыжка з плоскай макушкай, узайтиради нимагаки, соч олинганда олиш учун 3 ва 6 мм лик ўрнатмани ишлатинг. йцеся грабянцом, прыўздымайце карыста до верхівки і з боків (мал. 8). Для отримання пичо?ларнинг турли четлари ишлатилади. dem a poskozeni zdravi, dodrzujte nasledujici Plocheho horniho strihu dosahnete za pomoci Щоб уникнути ризику займання, електрошоку стрижки з плоскою верхівкою використовуйте Каб пазбегчы рызыкі ўзгарання, электрашоку пасмы валасоў і састрыгайце іх машынкай па • Агар ?ую? соч олиш ва?тида пичо? тўлиб ?олса 3. Бош тепасидаги соч узунро? бўлиши учун GB машинка билан ?ўшиб бериладиган таро?ни pokyny hrebene, jimz budete nadzvedavat prameny vlasu і шкоді здоров'ю, дотримуйтеся наступних гребінець, піднімайте і зістригайте пасма волосся і шкоды здароўю выконвайце наступныя версе грабянца. мослама иккала пичо? ўртасига ти?илиб ?олган ишлатинг. Бош тепасидаги сочни таро? ёки A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial a sestrihovat je strojkem vedenym po hrebeni. рекомендацій. по гребінцю. рэкамендацыі. Расчосвайце валасы грабянцом для выяўлення соч толаларини олиб ташлашга ёрдам беради. бармо? илан кўтаринг. Таро? тепаси ёки бармо? number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, 1. Pred zapnutim strojku na strihani vlasu se Vlasy rozcesavejte, abyste narovnali zvlnene pra- Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення 1. Перад уключэннем машынкі для стрыжкі няроўных пасмаў. • Машинка ишлаётганда мосламани «калта соч» оарсидан чи?иб турган сочни олинг (5-6-расм). serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. ujistete, ze napeti pristroje odpovida napeti meny. 1. Перед включенням машинки для стрижки нерівних пасом. ўпэўніцеся, што рабочае напружанне прыбора ?олатидан «узун соч» ?олатига бир неча марта 4. Сочни бош ор?асидан пешона томонга ?араб ve vasi siti. переконайтеся, що робоча напруга приладу адпавядае напружанню ў электрычнай Чыстка і дагляд тез ўтказиб олинг. ?ар сафар соч олингандан олинг. Таро? билан бош орасидаги орали?ни de сетцы. відповідає напрузі в електричній мережі. 2. Deti mohou pristroj pouzivat pouze pod Cisteni a udrzba 2. Не дозволяйте дітям грати з приладом. Не Чистка і догляд 2. Не дазваляйце дзецям гуляць з прыборам. змазванне лёзаў сўнг шундай ?илсангиз пичо?лар орасига соч камайтириб бориб сочни янада калтараштириб Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- Лёзы неабходна змазваць кожны раз перад і пасля змащення лез dozorem dospele osoby. Zapnuty pristroj Naolejovani britu залишайте включений прилад поблизу дітей. Леза необхідно змащувати щораз перед і після Не пакідайце ўключаны прыбор паблізу ад карыстання прыборам. ти?илиб ?олмайди. Агар машинка сочни олмаса борасиз. Олинган сочларни тараб тушириб gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das neponechavejte v jejich blizkosti. Brity je treba naolejovat pred a po kazdem pouziti 3. Використовуйте прилад тільки по використання приладу. дзяцей. 1. Выключыце прыбор. ва ю?орида айтилган масла?атга амал ?илган юборинг ва соч нотекис олинмаганлигини Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der 3. Pouzivejte pristroj vyhradne k ucelum uve- pristroje. призначенню. Не використовуйте насадки 1. Вимкніть прилад. 3. Выкарыстоўвайце прыбор толькі па 2. Нанясіце адну - дзве каплі масла на зубы бўлсангиз пичо? ти?и ўтмаслашиб ?олган текшириб кўринг. sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. denym v navodu. Nepouzivejte jine doplnky 1. Pristroj vypnete. або приладдя, що не входить у комплект 2. Нанесіть одну - дві краплі масла на зуби лез прызначэнню. Не выкарыстоўвайце насадкі лёзаў і заднюю частку верхняга ляза, уключыце бўлади. Пичо?ни янгисига алмаштиринг. nez doporucene vyrobcem. 2. Naneste na zuby a zadni cast horniho britu постачання. і задню частину верхнього леза, включіть або прылады, якія не ўваходзяць у камплект прыбор і ўпэўніцеся ў плаўнасці ходу лёзаў. 5-ОПЕРАЦИЯ. СОЧНИ ОХИРГИ ТЕКИСЛАШ ruS 4. Nepouzivejte pristroj ve vane ani ve sprse. kapku nebo dve oleje, pristroj zapnete a 4. Не користуйтеся приладом під час прийняття прилад і переконайтеся в плавності ходу лез. пастаўкі. 3. Выключыце прыбор, вытрыце лішкі масла зарур э?тиёт чоралари 1. Бўйин асоси ва ?уло? атрофидаги сочни Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Neukladejte pristroj pobliz umyvadla nebo ujistete se, ze funguje hladce. ванні або душа. Не зберігайте прилад поруч 3. Вимкніть прилад, витріть зайве масло сухою 4. Не карыстайцеся прыборам падчас прыняцця сухой тканінай. Электр жи?озларни ишлатганда, айни?са я?инда текислаш учун конуссимон регуляторни Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры тканиною. з наповненою водою ванною або раковиною. ванны або душу. Не захоўвайце прыбор болалар бўлганда хавфсизлик ?оидаларига ?атъий ишлатинг. vany naplnene vodou. Neponorujte pristroj 3. Pristroj vypnete a prebytecny olej otrete Не занурюйте прилад у воду або іншу рідину. каля напоўненай вадой ванны або ракавіны. Увага: выкарыстоўвайце ТОЛЬКІ масла, амал ?илиш лозим бўлади. 2. Чакка соч тў?ри бўлиши учун машинкани которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что do vody ani jine tekutiny. suchym hadrikem. 5. Не намагайтеся дістати прилад, якщо він упав Увага: використовуйте ТІЛЬКИ мастило, що Не апускайце прыбор у ваду або іншую якое ўваходзіць у камплект прыбора. НЕ шундай айлантирингки, унинг пастки ?исми изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. 5. Dostane-li se pristroj do vody, nedotykejte se у воду, негайно вийміть вилку з розетки. Не входить у комплект приладу. вадкасць. ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ для змазвання алей, тлушч, Электр токи урмаслиги учун ю?орига ?араб турсин (7-расм). jej. Ihned jej odpojte od zdroje napajeni. Upozorneni: pouzivejte POUZE olej, ktery je торкайтеся води. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащення рослинну 5. Не спрабуйце выцягнуць прыбор, калі ён сумесь масла з растваральнікамі. Растваральнікі • Электр жи?озини тозалашдан олдин уни 3. Машинкани тў?ри бурчакда бошга шундай kz 6. Nikdy nepouzivejte pristroj s poskozenym soucasti souboru. NEPOUZIVEJTE rostlinne 6. Не використовуйте машинку для стрижки при олію, жир, суміш олії з розчинниками. Розчинники трапіў у ваду, неадкладна дастаньце сеткавую схільны да выпарэння, пасля якога густое масла, электрдан узиб ?ўйинг. я?инлаштирингки, ти? учи сал терига тегиб Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. вілку з разеткі. Не дакранайцеся да вады. napajecim kabelem nebo zastrckou. Obratte oleje, tuky a smesi s rozpoustedly. Rozpoustedla пошкодженні вилки або шнуру. Звертайтеся піддаються випаровуванню, після чого густа олія, 6. Не выкарыстоўвайце машынку для стрыжкі, якое засталося, можа запаволіць хуткасць руху • Электр жи?озини сувга ёки бош?а сую?ликларга турсин ва машинкани пастга ?араб юритинг. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, ляза. в авторизований сервісний центр для заміни що залишилася, може сповільнити швидкість руху se na autorizovane servisni centrum pro se odparuji a husty tuk pote muze zpomalovat мережного шнуру. леза. калі пашкоджаны сеткавая вілка або шнур. тушиб кетиши мумкин бўлган жойларга ?ўйманг. сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) vymenu kabelu. pohyb britu. 7. Не розташовуйте мережний шнур поблизу Звярніцеся ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Чыстка машынкі для стрыжкі • Электр жи?озини ванна ёки душда ишлатманг КАЛТА ОЛИНГАН СОЧ КЎРИНИШЛАРИ: жасал?анын білдіреді. 7. Napajeci kabel se nesmi dostat do blizkosti гарячих поверхонь. Чистка машинки для стрижки для замены сеткавага шнура. 1. Выключыце машынку і адключыце яе ад сеткі. • Сувга тушиб кетган электр жи?озига тегманг. «СОЧ ТЕПАСИ ТЕКИС» ВА КАЛТА СОЧ horkych povrchu. Cisteni strojku 8. Перед чисткою машинки, вимкніть її і вийміть 1. Вимкніть машинку і відключите її від мережі. 7. Не размяшчайце сеткавы шнур паблізу 2. Выдаліце астаткі састрыжаных валасоў з Тезда электрдан узиб ?ўйинг. 4 № ўрнатмани ишлатиб бўйинда ўсаётган сочни PL 8. Pred cistenim pristroj vypnete a vytahnete 1. Pristroj vypnete a odpojte od site. вилку з розетки. 2. Видалите залишки зрізанного волосся з лез, гарачых паверхняў. лёзаў, выкарыстоўваючы для гэтага шчотку, бош тепасига ?араб олинг. Ўрнатмани бошга Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. zastrcku ze zasuvky. 2. Odstrante z britu zbytky vlasu pomoci 9. Не намотуйте мережний шнур на корпус використовуючи для цього щітку, що входить у 8. Перад чысткай машынкі выключыце яе і якая ўваходзіць у камплект. Куймаслик, ён?ин чи?маслиги ва нисбатан текис йўналтиринг ва секин сочнинг Numer seryjny sklada sie z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczaja date produkcji. выміце сеткавую вілку з разеткі. комплект. приладу. 9. Napajeci kabel nenavijejte na korpus stetecku, jez je soucasti souboru. 10. Не допускайте влучення сторонніх предметів 3. Протріть корпус приладу і аксесуари вологою 9. Не намотвайце сеткавы шнур на корпус 3. Пратрыце корпус прыбора і аксесуары шикастланмаслик учун орасидан юргазинг (8-расм). Бош тепасидан Na przyklad, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, ze wyrob zostal wyprodukowny w czerwcu (szosty пастга ?араб сочни олинг (8-расм). Шундан сўнг • Ушбу жи?озни фа?ат ?ўлланмасида кўрсатилган вільготнай тканінай, пасля гэтага вытрыце іх pristroje. 3. Korpus pristroje a doplnky otrete vlhkym в усередину корпусу приладу. тканиною, після цього витріть їх насухо м'якою прыбора. насуха мяккай тканінай. ма?садда ишлатинг. Ишлаб чи?арувчи тавсия сочни ўсаётган томонига тескари томонга юргазиб, miesiac) 2006 roku. 10. Do pristroje se nesmi dostat cizi predmety. hadrikem, pote je osuste mekkou latkou. 11. Перед використанням перевірте правильність тканиною. 10. Не дазваляйце, каб пабочныя прадметы 4. Забараняецца апускаць прыбор у ваду або этмаган жи?озни ишлатманг. пешонадан бош тепасига ?араб олинг, сўнг ён 11. Pred pouzitim pristroje zkontrolujte spravne 4. Neni dovoleno ponorovat pristroj do vody розташування лез, якщо мається перекіс лез, 4. Забороняється занурювати прилад у воду або траплялі ўнутр корпуса прыбора. любую іншую вадкасць. • Электрга уланган жи?озни ?аровсиз ?олдирманг. томонидаги сочларни текисланг. CZ nastaveni britu, jsou-li zkrizene, nastavte je nebo jine tekutiny. вирівняйте їх (див. Вирівнювання лез). будь-яку іншу рідину. 11. Перад выкарыстаннем праверце правільнасць 5. Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя • Болалар ва ногирон шахслар жи?оздан фа?ат Соч тепасини текис ?илиш учун сочни текис ?илиб Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove znovu (viz oddil Nataveni britu). 5. Neni dovoleno pouzivat abraziva. 12. Завжди відключайте прилад перед тим, як 5. Забороняється використовувати абразивні размяшчэння лёзаў, калі лёзы перакошаны, матэрыялы або сродкі для чысткі. кузатув остида фойдаланишлари лозим олинг. Бўйиндаги сочга текис ўтиши учун калта cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo 12. Zapnuty pristroj neodkladejte. 6. Namazte brity olejem. його покласти. матеріали або засоби, що чистять. то выраўняйце іх (гл. Выраўноўванне лёзаў). 6. Змажце лёзы маслам. • ?еч ?ачон шнури ва вилкаси шикастланган сочга ишлатиладиган ўрнатмани ишлатинг. Сочни 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. 13. Nepouzivejte pristroj s poskozenym nebo 7. Strojek ulozte na bezpecne suche misto. 13. Ніколи не використовуйте прилад зі зламаною 6. Змастіть/Змажте леза маслом. 12. Заўсёды выключайце прыбор перад тым як 7. Захоўвайце машынку для стрыжкі ў сухім жи?озни ишлатманг. Шнурни ?изиган юзалардан тараб нотекис жойлари бор ёки йў?лиги, соч або пошкодженою насадкою-гребінцем, або яго пакласці. бяспечным месцы. 7. Приберіть машинку для стрижки на зберігання zlomenym nastavcem. пошкодженими лезами. в сухе безпечне місце. 13. Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор са олисдан са?ланг. толаси чи?иб ?олмаганлигини текшириб кўринг ua Technicke udaje: зламанай або пашкоджанай насадкай - тэхнічныя характарыстыкі: • Шнурни тортманг ва уни электр жи?озига Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний Pokyny pro modelovani ucesu Napeti 230 V ~ 50 Hz Інструкції з моделювання зачіски технічні характеристики: грабянцом, або пашкоджанымі лёзамі. Напружанне сілкавання 230 В ~ 50 Гц ўраманг. ХУСУСИЯТИ номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату Pred strihanim prohlednete strojek a ujistete se, Prikon 7 Wt Перед початком стрижки включіть машинку і Напруга живлення 230 В ~ 50 Гц Спажывальная магутнасць 7 Вт • Электр жи?озини тушириб юборманг, унинг Лозим бўладиган элекрт ?уввати: 230 В ~ 50 Гц виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в ze funguje rovnomerne a ze mezi zuby britu Neprerusovane pouziti max. 20 minut переконайтеся, що вона працює без збоїв, хід лез Споживана потужність 7 Вт Інструкцыі па мадэляванні прычоскі Час пастаяннай работы не болей за 20 хвілін тир?ишларини беркитиб ?ўйманг. Выходное напряжение: 7 В червні (шостий місяць) 2006 року. nezustal olej. Pokud zustal, pristroj zapnete, плавний, при надлишку на лезах мастила витріть Час постійної роботи не більш 20 хвилин Перад пачаткам стрыжкі ўключыце машынку і Вытворца пакiдае за сабой права змяняць • Ишлатишдан олдин пичо?лари лозим даражада Ишлаб чи?арувчи олдиндан ого?лантирмасдан його за допомогою сухої тканини. ўпэўніцеся, што яна працуе без збояў, ход лёзаў тў?риланганлигини текшириб кўринг. otrete jej suchou latkou. Pri pouzivani strojku Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charakteristiku Під час роботи приладу постійно стежте за Виробник залишає за собою право змінювати плаўны, пры лішку на лёзах змазачнага масла, характарыстыкi прыбораў без папярэдняга • Ишлаб турган жи?озни бирор юзага ?ўйманг. жи?оз хусусиятларини ўзгартириш ?у?у?ини Bel obcas naprimujte privodni kabel, aby se nezau- pristroju bez predchoziho upozorneni. станом мережного шнуру, не допускайте його характеристики приладів без попереднього выдаліце яго пры дапамозе сухой тканіны. паведамлення. • Ўрнатмаси шикастланган ёки пичо?ининг са?лаб ?олади. Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. zloval. багаторазового перекручування, періодично повідомлення. Падчас работы прыбора пастаянна сачыце за тишлари йў? электр жи?озини ишлатманг, акс Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць Osobu, kterou strihate, posadte tak, aby mela Zivotnost pristroje min. 3 roky відключайте машинку і розправляйте мережний станам сеткавага шнура, не дазваляйце, каб ён Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады ?олда мижоз лат ейиши мумкин. Жи?ознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў hlavu priblizne ve vysi vasich oci. Krk a ramena шнур. Термін служби приладу не менш 3-х років перакручваўся, перыядычна адключайце машынку чэрвені (шосты месяц) 2006 года. prikryjte rucnikem, vlasy rozceste hrebenem. Zaruka Посадіть людину таким чином, щоб її голова була Гарантія і выпрастоўвайце сеткавы шнур. Гарантыя СОЧ ОЛИШ БОРАСИДАГИ КЎРСАТМАЛАР Кафолат шартлари приблизно на рівні ваших очей, прикрийте плечі Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага Пасадзіце чалавека такім чынам, каб яго Podrobne zarucni podminky poskytne prodejce Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, абслугоўвання могут быць атрыманы у таго Соч олишни бошлашдан олдин Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида худудий uz Poznamka pristroje. Pri uplatnovani naroku behem zaruc- рушником, розчешіть волосся за допомогою що продав дану апаратуру. При пред’явленні галава была прыблізна на ўзроўні вашых вачэй, дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце • Соч оладиган машинкани текшириб кўринг дилер ёки ушбу жи?оз харид ?илинган компанияга Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида прыкрыйце плечы рушніком, расчашыце валасы гребінця. Jednim tahem zkratte nevelky pramen vlasu. ni lhuty je treba predlozit doklad o zakoupeni будь-якої претензії протягом терміну дії даної грабянцом. за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова ва кесиш ти?ларининг орасида мой йў?лигига мурожаат ?илинг. Касса чеки ёки харидни кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб V pripade potreby se vzdy muzete vratit na jiz vyrobku. нагадування гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя ишонч ?осил ?илинг. Мой текис та?симланиши тасди?ловчи бош?а бир молиявий ?ужжат кафолат чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн ostrihane misto a strihat znovu. Зрізуйте невелику кількість волосся за один прохід покупку. напамін аб аплаце. учун жи?озни ишлатинг ва меърида хизматини бериш шарти ?исобланади. ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. Pri strihani vlasu timto strojkem je vhodne, aby Tento vyrobek odpovida pozadav- - у разі необхідності завжди можна повернутися до Зразайце невялікую колькасць валасоў за адзін ишлаётганига ишонч ?осил ?илинг. Орти?ча byly vlasy suche, nikoli vlhke. kum na elektromagnetickou kom- вже обробленої ділянці для додаткової стрижки. Даний виріб відповідає вимогам праход - у выпадку неабходнасці заўсёды можна Дадзены выраб адпавядае мойни артиб олиб ташланг. Хар сафар машинка Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси patibilitu, stanovenym direktivou Найкращі результати стрижки досягаються при до електромагнітної сумісності, що вярнуцца да ўжо абработанага ўчастка для патрабаванням ЕМС, якiя ишлатилгандан сўнг шундай ?илиш керак асосида белгиланган ва ?увват роботі з сухим, а не вологим волоссям. бўлади. машинкани ишлатаётганда ва?ти-ва?ти пред’являються директивою 89/336/ выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ кучини белгилаш ?онунида (73/23 дадатковай стрыжкі. Zacatek strihani 89/336/EEC a predpisem 73/23/ ЄЕС Ради Європи й розпорядженням Найлепшы вынік дасягаецца пры стрыжцы сухіх, а ЕЕС, i палажэнням закона аб билан шнурини тў?рилаб туринг ва унинг ўралиб ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига Pri prvnich strihanich nechavejte vlasy radeji EEC Evropske komise o nizkona- Початок стрижки 73/23 ЄЕС по низьковольтних не вільготных валасоў. прытрымлiваннi напружання (73/23 ?олишига йўл ?ўйманг. мувофи? келади. delsi. Postupne budete moci modelovat zvolene petovych pristrojich. Для першого разу краще залишити після стрижки апаратурах. EC) • Мижозни шундай ўт?изингки, унинг боши ucesy. більш довге волосся. В міру освоєння машинки Пачатак стрыжкі кўзингиз билан тенг баландликда бўлсин. для стрижки, Ви зможете моделювати необхідні Спачатку пры першай стрыжцы лепш пакінуць Шунда соч олинишини енгил кўриб борасиз зачіски. даўжэўшыя валасы. Калі Вы навучыцеся ва ва жи?озни орти?ча куч ишлатмасдан карыстацца машынкай для стрыжкі, Вы зможаце мадэліраваць неабходныя прычоскі. бош?арасиз. 7 8 9 10 VT-1362 IM.indd 2 02.12.2011 10:17:58