На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1336 VT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ?АЗА? ROMANA/ MOLDOVENEASCA CURLING TONGS This appliance is intended for house- GLATTEISEN Vor der ersten Inbetriebnahme ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ дуется размотать сетевой шнур на всю ЭЛЕКТРО?ЫС?ЫШТАР ??РЫЛ?Ы ТЕК ?ЙДЕ ?ОЛДАНУ?А ONDULATOR DE PAR punde cu tensiunea de lucru a dispozitivu- hold purposes only. • Nehmen Sie das Gerat aus der Verpa- его длину. АРНАЛ?АН. lui. DESCRIPTION BESCHREIBUNG ckung heraus. ОПИСАНИЕ СИПАТТАМАСЫ DESCRIERE 1. Warmeisoliertes Endstuck • Vor dem ersten Einschalten des Gerats 1. Термоизоляциялан?ан ?штама ?олдану алдында 1. Varf cu termoizolatie Remarca: Pentru obtinerea unui rezultat 1. Thermo isolated tip Before operation vergewissern Sie sich, ob die Netzspan- 1. Термоизолированный наконечник УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО 2. Working surface • Unpack the appliance. 2. Arbeits? ache nung mit der Spannung Ihres Gerats 2. Рабочая поверхность ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬ- 2. Ж?мыс беткейі • ??рыл?ыны ?аптамадан алы?ыз. 2. Suprafata de lucru optimal de indreptare/ondulare a parului, 3. Clema parul trebuie sa ? e curat si uscat. 3. Heizstab 3. Clip • Before switching on, make sure power 3. Зажим ЗОВАНИЯ. 3. ?ыс?ыш • Ал?аш ?осу алдында, электр желісіні? 4. Hebel ubereinstimmt. 4. Т?т?а кернеуі ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне 4. Maneta 4. Lever supply voltage meets operating voltage 5. Indikator der Einschaltung 4. Рычаг 5. ?осылу индикаторы с?йкес келетінін тексері?із 5. Indicator de conectare Ondularea parului 5. Power indicator of the appliance. 6. Betriebsstufenschalter (0/1/2) Anmerkung: Um den besseren Effekt des 5. Индикатор включения Перед использованием 6. Ж?мыс т?ртібіні? ауыстыр?ышы (0/1/2) 6. Comutator al regimurilor de lucru (0/1/2) • Plasati dispozitivul pe suport (7). • Извлеките устройство из упаковки. 6. Переключатель режимов работы 6. Operating mode switch (0/1/2) 7. Standfu? Haarglattens/Ondulierens zu erzielen, sol- (0/1/2) • Перед первым включением убедитесь, 7. Тіреме Ескерту: Шашты т?зету / б?йралау 7. Suport 7. Support Notice: Hair should be clean and dry len diese sauber und trocken sein. 7. Подставка что рабочее напряжение прибора соот- барысында жа?сы н?тижеге жету ?шін Remarca: Nu plasati dispozitivul pe su- to achieve better results of straight- Achtung! Es ist nicht gestattet, das Gerat in Назар аудары?ыз! Б?л ??рыл?ыны су шашы?ыз таза ?рі ??р?а? болу?а тиіс. Atentie! Nu utilizati dispozitivul in apropiere prafete moi (pe pat sau canapea) si nu-l der Nahe von mit Wasser befullten Becken Ondulieren ветствует напряжению электросети. de recipiente cu apa (lavoar, cada, piscina, Attention! Do not use this appliance ening or curling. (Waschbecken, Badewanne, Wasserbe- • Stellen Sie das Gerat auf den Standfu? Внимание! Не использовать этот прибор толтырыл?ан сыймаларды? (раковина, acoperiti. near by reservoirs filled with water (for in- cken usw.) zu nutzen. (7). вблизи емкостей, содержащих воду (ра- Примечание: Чтобы получить наилучший ванна, бассейн ж?не т.б.) жанында Шаш б?йралау etc.). stance, bathtub, swimming pool, etc.) Curling hair ковина, ванна, бассейн и т.д.). результат распрямления/завивки волос, ?олданба?ыз. • ??рыл?ыны тіремеге (7) орнаты?ыз . • In cazul utilizarii dispozitivului in camera • Introduceti ? sa cablului electric in priza. • Prin intermediul comutatorului (6) alegeti • When using inside a bathroom, always • Install the appliance on support (7). • Wahrend der Nutzung des Gerats im Bad- Anmerkung: Es ist nicht gestattet, das Gerat они должны быть чистыми и сухими. de baie, deconectati aparatul de la re- regimul necesar de lucru 1 (temperatura disconnect the appliance from wall zimmer, schalten Sie das Gerat nach der auf weiche Ober? achen (Bett, Sofa usw.) zu • При использовании прибора в ванной • ??рыл?ыны ванна б?лмесінде ?олданып Ескерту: ??рыл?ыны ж?мса? беткейге teaua electrica dupa utilizare, extragand joasa) sau 2 (temperatura inalta), in rezul- outlet after usage; in particular, unplug Notice: Do not place the appliance on Nutzung vom Stromnetz ab, und zwar, legen und es abzudecken. комнате следует отключать прибор от Завивка волос бол?аннан кейін, оны желіден ажырату ?ойма?ыз (т?секке немесе диван?а), оны cablul electric din priza, pentru ca a? area tat se va aprinde indicatorul (5). power cord from wall outlet, as proxim- soft surfaces (for instance, on bad, ziehen Sie den Netzstecker des Gerats сети после его эксплуатации, а именно • Установите устройство на подставку керек, атап айт?анда, желі бауыны? б?ркеме?із. dispozitivului in apropierea apei este peri- • Lasati dispozitivul sa se incalzeasca timp ity to water is dangerous even if the ap- sofa, etc.). Do not cover it. aus der Steckdose, weil es in der Nahe • Stecken Sie den Netzstecker des Netzka- отсоединив вилку сетевого шнура от (7). ашасын розеткадан шы?арып тастау culoasa chiar si atunci cand comutatorul de cateva minute. von Wasser sogar dann gefahrlich ist, bis bels in die Steckdose. керек, ?йткені ??рыл?ы с?ндіргіш • Желі бауыны? ашасын розетка?а este pus in pozitia “OFF”. pliance is switched off. der Haartrockner mittels Schalters aus- розетки, так как близость воды пред- • Inainte de ondulare pieptanati bine parul • For additional protection, it is reason- • Insert power cord plug into wall outlet. geschaltet wird; • Wahlen Sie die Betriebsstufe mit dem ставляет опасность, даже когда уст- Примечание: Не размещайте устройс- ар?ылы с?ніп т?р?анны? ?зінде, суды? салы?ыз. • Pentru protectie suplimentara este reco- si separati-l in suvite cu latimea de 3-5 Schalter (6) die gewunschte Betriebsstu- mandabila instalarea unui disjunctor de жа?ынды?ы ?ауіп т?ндіреді; cm. able to install residual current device • Select operating mode 1 (slight heat- • Als zusatzlicher Schutz ist es zweckma- fe 1 (schwache Heizung) oder 2 (starke ройство выключено выключателем; тво на мягкой поверхности (на кровати, • ?осымша ?ор?аныс ?шін, ?осылу • ауыстыр?ышты? (6) к?мегімен ?ажетті protectie (ECB) cu curent nominal nu mai • Apasati maneta (4), plasati capatul suvitei ж?мыс т?ртібін 1 (?лсіз ?ыздыру) немесе (RCD) with rated operating current no ing) or 2 (strong heating) using switch ?ig, den FISchalter mit Nennstrom bis Heizung), dabei wird der Indikator (5) • Для дополнительной защиты целесо- диван и т. п.), не накрывайте его. номиналды то?ы 30мА ден аспайтын 2 (?атты ?ыздыру) орнаты?ыз, ол кезде mare de 30 mA in circuitul de alimentare sub clema (3), dati drumul la maneta (4) образно установить устройство защит- higher then 30 mA into power supply (6), at this indicator (5) will be lighted. 30 mA im Stromversorgungskreis des au? euchten. ного отключения (УЗО) с номинальным • Вставьте вилку сетевого шнура в розет- ?ор?аныс с?ндіру ??рыл?ысын (?С?) (5) индикаторы жанады. electrica a camerei de baie; pentru insta- si infasurati parul in jurul intregii suprafe- circuit of your bathroom. Apply to com- • Leave the appliance for several minutes Badezimmers aufzustellen; wenden Sie • Lassen Sie das Gerat vor Gebrauch eini- током срабатывания, не превышающим ку. ванна б?лмесіні? ?уттану тізбегіне • ??рыл?ыны бірнеше минут аралы?ында lare adresati-va unei persoane autorizate; te de lucru (2). Dupa 15-20 secunde (in petent specialist for installation. for heating up. sich dafur an einen Spezialisten; ge Minuten lang auf Betriebstemperatur 30 мА, в цепь питания ванной комнаты; • В зависимости от вашего типа волос, орнату керек, орнату барысында ?ыздырып алы?ыз. dependenta de tipul de par) desfasurati • Brush your hair carefully and divide into aufkommen. маман?а хабарлас?ан ж?н; • Б?йралау алдында шашты жа?сылап MASURI IMPORTANTE DE PRECAUTIE bucla formata si eliberati-o de sub clema WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Vor der Ondulieren kammen Sie Ihr Haar при установке следует обратиться к при помощи переключателя (6) выбе- Important safety measures locks about 3-5 cm wide before curl- Beim Gebrauch der elektrischen Gerate gut durch und trennen Sie Ihr Haar in ca. специалисту; рите желаемый режим работы 1 (сла- тарап, оларды ?алы?ды?ы 3-5 см La utilizarea aparatelor electrice, in special (3). When using electric devices, especially ing. sind wichtige Sicherheitsma?nahmen zu 35 cm breite Strahnen. бый нагрев) или 2 (сильный нагрев), ?АУІПСІЗДІКТІ? МА?ЫЗДЫ ШАРАЛАРЫ тарамдар?а б?ліп алы?ыз. in prezenta copiilor, trebuie respectate prin- • Evitati contactul suprafetelor ? erbinti ale in presence of children, follow the basic • Press lever (4), put tip of one lock un- beachten, unter anderem: • Klappen Sie den Hebel (4) auf und klem- ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ при этом загорится индикатор (5). Электр ??рыл?ыларын ?олдану барысында, • Т?т?аны (4) басы?ыз, тарамны? ?шын cipalele masuri de siguranta, inclusiv urma- dispozitivului cu fata, gatul si alte parti ale toarele: corpului. safety measures including the following: der the clip (3), release the lever (4) VOR DER NUTZUNG DES HAARTROCK- men Sie damit eine Strahne mit dem Ende При использовании электроприборов, • Дайте устройству нагреться в течение ?сіресе, балалар ж?рген жерде, ?ыс?ышты? (3) астына орналастыры?ыз, INAINTE DE UTILIZAREA DISPOZITIVU- • Nu pieptanati parul imediat dupa ondula- Read all operating instructions before and wind the lock round all working sur- NERS LESEN SIE AUFMERKSAM DIESE BE- unter dem Verschluss (3) ein, lassen Sie особенно в присутствии детей, необхо- нескольких минут. ?ауіпсіздікті? негізгі шараларын, келесіні т?т?аны (4) жібері?із ж?не шашты б?кіл LUI CITITI CU ATENTIE TOATE INSTRC- re, lasati suvitele sa se raceasca. Pentru using the hair dryer. face (2). After 15-20 seconds (depends DIENUNGSANLEITUNG. den Hebel (4) frei und rollen Sie dann die димо соблюдать основные меры предо- • Перед завивкой тщательно расчешите де есептегенде, са?та?ан ж?н: ж?мыс беткейіне (2) орап алы?ыз. 15- TIUNILE. a oferi parului un aspect natural, separati upon the type of your hair) unwind Strahne durch das Drehen des Gerats сторожности, включая следующие: волосы и разделите их на пряди шири- ??РЫЛ?ЫНЫ ?ОЛДАНУ АЛДЫНДА 20 секундтан кейін (шашты? т?ріне cu grija suvitele cu degetele. In order to avoid risk of electric curled lock and release it from the clip Um das Risiko der Stromschlage zu ver- fest um die ganze au?ere Arbeits? ache ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНС- ной около 3 - 5 см. БАРЛЫ? Н?С?АУЛЫ?ТЫ М??ИЯТ О?ЫП байланысты) ?алыптас?ан тарамды Pentru a evita riscul de electrocutare: • Dupa ? nisarea utilizarii plasati comutato- meiden: (2). Wickeln Sie den Locken nach 1520 shock: (3). • Vergewissern Sie sich vor der ersten In- Sekunden, abhangend vom Haartyp, los ТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Нажмите на рычаг (4), поместите конец ШЫ?Ы?ЫЗ. тар?аты?ыз да, оны ?ыс?ыштан (3) • Inainte de conectare, asigurati-va ca ten- rul (6) in pozitia „OFF”, in rezultat indica- • Before switching on, make sure power • Do not touch your face, neck and other betriebnahme, dass die Spannung des und losen Sie ihn dann aus dem Heizstab ПРИБОРА. пряди под зажим (3), отпустите рычаг босаты?ыз. siunea in reteaua electrica corespunde cu torul (5) se va deconecta. Apoi extrageti ? sa electrica din priza. Lasati dispozitivul tensiunea de lucru a dispozitivului. supply voltage meets operating voltage parts of your body with hot surfaces of Gerats mit der Netzspannung uberein- (3). (4) и накрутите волосы по всей вне- Электр то?ымен за?ымдану ?аупіні? • ??рыл?ыны? ысты? беткейлерін беті?ізге, • Intotdeauna deconectati dispozitivul de la sa se raceasca. алдын алу ?шін: мойны?ыз?а ж?не дене?ізді? бас?а of the appliance. the appliance. stimmt. • Vermeiden Sie die Beruhrung von hei?en Во избежание риска поражения элект- шней рабочей поверхности (2). Через retea dupa utilizare si inainte de curatare. • Disconnect the appliance from power • Do not brush your hair immediately after • Schalten Sie das Gerat nach dem Ge- Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Hals рическим током: 15-20 секунд (в зависимости от типа • ?осу алдында электр желісіні? кернеуі жерлеріне тигізуден са? болы?ыз. Deconectand dispozitivul de la retea, nu Remarca: La prima utilizare este posibila brauch und vor der Reinigung vom Strom- und anderen Korperteilen. • Перед включением убедитесь, что на- волос) раскрутите образовавшийся ло- ??рыл?ыны? ж?мыс кернеуіне с?йкес • Б?йрала?аннан кейін шашты бірден supply line each time after usage and curling. Wait until the locks are cooled netz immer ab. Es ist nicht gestattet, das • Kammen Sie Ihre Haare erst nach der пряжение электрической сети соот- кон и освободите его из зажима (3). келетінін тексері?із. тарама?ыз, шашы?ызды суытып алы?ыз. trageti de cablu, ci apucati de ? sa elec- aparitia unui miros speci? c de la elemen- before cleaning. Do not pull power cord down. Divide locks with your fingers for Gerat am Netzkabel zu ziehen, wenn Sie Abkuhlung der Locken. Trennen Sie die ветствует рабочему напряжению уст- • Избегайте соприкосновения горячих • ??рыл?ыны ?олданып бол?аннан кейін Шаш тарамдары таби?и болып к?ріну trica. Nu apucati ? sa cablului electric cu tul incalzitor, acest lucru ? ind acceptabil. to unplug it. Do not take power cord natural look. das Netzkabel aus der Netzsteckdose Locken mit Fingern vorsichtig ab, damit ройства. поверхностей устройства с лицом, ж?не тазалау алдында, ?немі с?ндіріп ?шін, оларды а?ырын сауса?тары?ызбен mainile ude. plug with wet hands. • Set switch (6) into position “0/OFF” af- ziehen. Ziehen Sie nie den Netzstecker diese naturlich aussehen. • Всегда отключайте прибор от сети пос- шеей и другими частями тела. ?ойы?ыз. Желі бауын розеткадан б?ліп ?ойы?ыз. • Nu plasati si nu pastrati dispozitivul in Remarca: Intotdeauna deconectati dispo- • Do not put, leave or store the appliance ter usage, at this indicator (5) is turned mit nassen Handen aus der Steckdose. • Nach der Nutzung des Gerats stellen Sie ле использования и перед чисткой. Вы- • Не расчесывайте волосы сразу после шы?ар?анда, оны тарпа?ыз. Желі • ?олданып бол?аннан кейін, locuri de unde acesta ar putea cadea in zitivul si decuplati-l de la reteaua electri- cada sau in lavoar, sau in alte recipiente at places from where it would fall down off. Unplug power cord from wall outlet. • Es ist nicht gestattet, das Gerat in den den Schalter (6) in die Position „O/AUS“, нимая сетевой провод из розетки, не завивки, дайте локонам остыть. Чтобы сымыны? ашасын су ?олдары?ызбен ауыстыр?ышты (6) «С/?ос» жа?дайына care contin apa. ca daca nu-l utilizati. Niciodata nu lasati into bathtub or basin filled with water. Leave the appliance to cool down. Stellen aufzubewahren, von denen er dabei erlischt der Indikator (5). Danach тяните за него. Не беритесь за вилку локоны выглядели естественно, акку- ?стама?ыз. орнаты?ыз, индикатор (5) с?неді. Содан • Nu conectati dispozitivul in locuri unde fara supraveghere dispozitivul conectat • Do not switch the appliance on at the in die mit Wasser gefullte Wanne oder ziehen Sie den Netzstecker aus der сетевого провода мокрыми руками. ратно разделите их пальцами. • ??рыл?ыны су толтырыл?ан ванна?а кейін желі ашасын розеткадан суыры?ыз. sunt pulverizati aerosoli sau unde se uti- la retea. Steckdose. Lassen Sie das Gerat abkuh- Waschbecken sturzen konnte. places where aerosols are spread or Notice: Appearance of unpleasant • Не кладите и не храните устройство в • После использования установите пе- немесе раковина?а ??лап кететін ??рыл?ыны суыты?ыз. lizeaza lichide usor in? amabile. • Benutzen Sie nie das Gerat an den Orten, len. Curatare si intretinere highly inflammable liquids are used. smell coming from heating element is wo Sprays oder leicht ent? ammbare Flus- местах, где оно может упасть в ванну реключатель (6) в положение «О/выкл», ?аупі бар жерге ?ойма?ыз ж?не ондай • Plasati dispozitivul pe o suprafata dreapta • Inainte de curatare, deconectati dispoziti- • Install the appliance on level, heat-re- normal during the first usage. sigkeiten verwendet werden. Anmerkung: Beim ersten Einschalten des или раковину, наполненную водой. индикатор (5) погаснет. После чего вы- жерлерде са?тама?ыз. Ескерту: Ал?аш рет ?олдан?анда si termorezistenta. vul de la retea si lasati-l sa se raceasca. sistant surface. • Stellen Sie das Gerat auf eine gerade sta- Gerats kann ein Geruch entstehen, es ist • Не включайте прибор в местах, где рас- ньте сетевую вилку из розетки. Дайте • ??рыл?ыны аэрозольдер немесе тез ?ыздыр?ыш элементінен иіс шы?уы • Nu plasati dispozitivul pe suprafete moi • Nu scufundati dispozitivul in apa sau in (pe pat sau canapea) si nu-l acoperiti. • Do not place the appliance on soft sur- Notice: Do switch the appliance off bile und warmebestandige Ober? ache normal. пыляются аэрозоли либо используются устройству остыть. оттанатын с?йы?ты?тар шашылатын м?мкін, ол ?алыпты жа?дай. • Nu lasati cablul electric sa atarne de pe alte lichide. faces (for instance, on a bad or sofa). and disconnect it from power supply auf. легковоспламеняющиеся жидкости. жерлерде ?оспа?ыз. • Stergeti carcasa dispozitivului cu o bucata • Es ist nicht gestattet, das Gerat nie auf • Ставьте прибор на ровную, устойчивую, Примечание: При первом использова- • ??рыл?ыны тегіс, ысты??а т?зімді Ескерту: Егер ??рыл?ы ?олданылмаса, marginea mesei. Do not cover the appliance. when not in use. Do not leave switched Anmerkung: Schalten Sie das Gerat immer • Nu utilizati dispozitivul in timp ce faceti de tesatura umeda si moale. беткейге ?ойы?ыз. теплостойкую поверхность • Do not allow power cord hanging down on appliance unattended. weiche Ober? achen (Bett oder Sofa) zu vom Stromnetz ab, wenn Sie es langere Zeit • Не размещайте устройство на мягкой нии возможно появление запаха от на- • ??рыл?ыны ж?мса? беткейге ?ойма?ыз оны ?немі с?ндіріп, желіден ажыратып baie. • Nu se admite utilizarea solventilor si a de- legen und es abzudecken. ?осыл?ан желіге ж?рі?із, гревательного элемента, это допустимо. ??рыл?ыны over table edge. • Lassen Sie das Netzkabel vom Tisch frei nicht nutzen. Lassen Sie das Gerat nie un- поверхности (на кровати или диване), (т?секке немесе диван?а), оны еш?ашан ?араусыз ?алдырма?ыз. • Nu scufundati dispozitivul in apa sau in tergentilor abrazivi pentru curatarea dis- pozitivului. • Do not use the appliance while taking Cleaning and maintenance nicht hangen. beaufsichtigt. не накрывайте его. Примечание: Всегда выключайте ус- б?ркеме?із. alte lichide. bath. • Disconnect the appliance from power • Es ist nicht gestattet, das Gerat wahrend Reinigung und P? ege • Не допускайте свисания сетевого шну- тройство и отключайте его от электри- • Желі бауыны? ?стел ?ырынан салбырап Тазалау ж?не к?тім • Daca dispozitivul a cazut in apa, extrageti PASTRARE • Do not immerse the appliance into wa- supply and leave it to cool down before des Badens zu nutzen. • Vor der Reinigung schalten Sie das Ge- ра с края стола. ческой сети, если оно не используется. т?руына жол берме?із. • Тазалау алдында ??рыл?ыны желіден imediat ? sa electrica din priza si doar apoi • Daca nu utilizati dispozitivului, intotdeau- puteti scoate aparatul din apa. ter or any other liquid. cleaning. • Tauchen Sie nie das Gerat ins Wasser rat vom Stromnetz ab, und lassen Sie es • Не используйте прибор во время при- Никогда не оставляйте включенное в сеть • ??рыл?ыны ванна ?абылдау барысында ажыраты?ыз ж?не оны толы? суытып • Nu lasati niciodata dispozitivul conectat na extrageti ? sa cablului electric din pri- oder andere Flussigkeiten. • In case of appliance falling into water, • It is forbidden to immerse the appliance • Sollte das Gerat einmal ins Wasser fallen, komplett abkuhlen. нятия ванны. устройство без присмотра. ?олданба?ыз. алы?ыз. fara supraveghere. za. first unplug power cord from wall outlet; into water or any other liquids. • Es ist nicht gestattet, das Gerat ins Was- • Не погружайте устройство в воду или • ??рыл?ыны су?а немесе ?зге с?йы?ты??а • ??рыл?ыны су?а немесе ?зге де • Inainte de punerea dispozitivului la pas- ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Nu utilizati dispozitivul pentru coafarea afterwards you can take the appliance • Wipe appliance housing with soft damp der Steckdose, bevor das Gerat aus dem ser oder andere Flussigkeiten zu tau- иную жидкость. Чистка и уход батырма?ыз. с?йы?ты?тар?а батыру?а тиым perucilor sintetice. trare, deconectati-l de la retea si lasati-l sa se raceasca complet. out of water. cloth. Wasser geholt wird. chen. • Если устройство упало в воду, немед- • Перед чисткой отключите устройство • Егер ??рыл?ы су?а ??лап кеткен жа?дайда, салынады. • Fiti deosebit de precaut atunci cand dis- • Nu infasurati cablul electric in jurul dispo- • Do not leave operating appliance unat- • It is forbidden to use abrasive deter- • Lassen Sie das Gerat nie unbeaufsich- • Wischen Sie das Gehause des Gerats mit ленно выньте сетевую вилку из розет- от сети и дайте ему полностью остыть. тез арада желі ашасын розеткадан • ??рыл?ыны? корпусын ж?мса? ыл?ал pozitivul este utilizat de catre copii sau zitivului, pentru ca aceasta poate duce la einem feuchten Tuch ab. tended. gents and solvent for cleaning the ap- tigt. • Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lo- ки, только после этого можно достать • Запрещается погружать устройство в шы?ары?ыз, тек содан кейін, ??рыл?ыны матамен с?рті?із. persoane cu dizabilitati. Utilizarea dispo- deteriorarea cablului. • Do not use the appliance for setting pliance. • Es ist nicht gestattet, das Gerat furs Sty- sungsmittel fur die Reinigung des Gerats прибор из воды. воду или другие жидкости. судан шы?ару?а болады. • ??рыл?ыны тазалау ?шін абразивты zitivului de catre copii se permite doar in • Pastrati dispozitivul in loc uscat si raco- ling von synthetischen Perucken zu nut- • Никогда не оставляйте работающий • Протирайте корпус устройства мягкой • Іске ?осылып т?р?ан ??рыл?ыны ?араусыз жу?ыш ??ралдарын ж?не еріткіштерді cazul in care acestora li s-au descris si le synthetic wigs. zen. zu nutzen. sunt clare instructiunile de utilizare sigura ros, inaccesibil pentru copii. прибор без присмотра. влажной тканью. ?алдырма?ыз. • Special care should be taken when the Storage • Besondere Vorsichtsma?nahmen sind in • Не пользуйтесь устройством для уклад- • Запрещается использовать для чис- • ??рыл?ыны синтетикалы? париктерді ?олдану?а тиым салынады. a dispozitivului si le-au fost explicate peri- appliance is used by disabled of chil- • Unplug from wall outlet when not in den Fallen angesagt, wenn Kinder oder AUFBEWAHRUNG ки синтетических париков. тки устройства абразивные моющие ?алыптау?а ?олданба?ыз. СА?ТАУ colele care pot aparea in caz de utilizare Setul de livrare dren. Children are allowed to operate use. behinderte Personen das Gerat nutzen. • Schalten Sie das Gerat immer vom Strom- • Будьте особенно внимательными, когда средства и растворители. • ??рыл?ыны балалар немесе м?мкіндігі • Егер ??рыл?ы ?олданылмайтын болса, incorecta. Ondulator de par – 1 buc. netz ab, wenn Sie es nicht benutzen. the appliance only after they are given • The appliance should be cooled down Die Benutzung des Gerats ohne Aufsicht • Bevor Sie das Gerat zur langeren Aufbe- устройством пользуются дети или люди шектеулі т?л?алар ?олданып жатса, аса желі ашасын розеткадан ?немі ажыратып • Utilizati dispozitivul doar in scopuri cuve- Instructiune – 1 buc. with appropriate and understandable in- completely before storing it. darf Kindern nur dann erlaubt werden, wahrung wegpacken, lassen Sie es kom- с ограниченными возможностями. Ис- ХРАНЕНИЕ са? болы?ыз. Балалар?а ??рыл?ыны ж?рі?із. nite. wenn eine angemessene Anweisung ge- • Se interzice utilizarea dispozitivului daca Caracteristici tehnice structions concerning safety measures • Do not wind power cord round appli- geben wurde, die das Kind in die Lage plett abkuhlen. пользование устройства разрешает- • Если устройство не используется, всег- ?олдану?а р??сат беру ?шін, олар?а • ??рыл?ыны са?тау?а ?оймас б?рын, оны ? sa sau cablul electric sunt deteriorate sau Tensiunea de alimentare: while using the appliance and possible ance housing as doing so may cause versetzt, die Gefahren einer falschen Be- • Wickeln Sie das Netzkabel nie um das ся детям только в том случае, если им да вынимайте сетевую вилку из розет- ??рыл?ыны д?рыс ?олдану туралы толы? суытып алы?ыз. daca aparatul functioneaza cu intreruperi 220-240 V ~ 50 Hz dangers of its improper operation. cord’s malfunction. dienung zu verstehen, und das Gerat in Gerat, da es zu seiner Beschadigung fuh- даны соответствующие и понятные им ки. ж?не д?рыс ?олданба?ан жа?дайда • Желі бауын ??рыл?ыны? корпусына si, de asemenea, dupa caderea acestuia Putere de consum: 13 W • Use the appliance for its intended pur- • Store at cool dry places inaccessible by sicherer Weise zu nutzen. ren kann. инструкции о безопасном пользовании • Перед тем как убрать устройство на туындайтын ?ауіп туралы с?йкес, орама?ыз, ?йткені, одан бау за?ымдануы in apa. Pentru orice intrebari in legatura poses only. children. • Verwenden Sie das Gerat bestimmungs- • Bewahren Sie das Gerat in einem fur Kin- прибором и тех опасностях, которые хранение, дайте ему полностью ос- ?здеріне т?сінікті н?с?аулы?тар берілу м?мкін. cu reparatia dispozitivului adresati-va unui Producatorul ii rezerveaza dreptul de a • It is forbidden to use the appliance if its gema?. der unzuganglichem Ort auf. могут возникать при его неправильном тыть. керек. • ??рыл?ыны ??р?а?, сал?ын балаларды? centru autorizat de service. schimba caracteristicile aparatelor fara power cord plug is damaged, operation Delivery set • Es ist nicht gestattet, das Gerat zu nutzen, Lieferumfang пользовании. • Не наматывайте сетевой шнур на кор- • ??рыл?ыны тек тікелей ма?сатында ?олдары жетпейтін жерде са?та?ыз. • Tineti cablul electric departe de suprafete anuntare prealabila. is interrupted from time to time or after Electric curling irons – 1 piece wenn das Netzkabel oder der Netzstecker Glatteisen – 1 St. • Используйте устройство только по его пус устройства, так как это может при- ?олданы?ыз. ? erbinti. beschadigt ist, wenn Storungen auftreten • Желі ашасы немесе бауы за?ымдан?анда, Жеткізу топтамасы • Nu rasuciti cablul electric si nu-l infasurati appliance have been dropped into wa- Operating manual – 1 piece und wenn es ins Wasser gefallen ist. Es ist Bedienungsanleitung – 1 St. прямому назначению. вести к его повреждению. in jurul dispozitivului. Termenul a produsului - 5 ani. ter. Apply to authorized service center nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu • Запрещается использовать устройство • Храните прибор в прохладном, сухом ??рыл?ы ауыт?умен ж?мыс істеп Электро?ыс?ыштар – 1 дана • Nu utilizati dispozitivul in stare de somno- in case of any problem. Specifications reparieren, wenden Sie sich an ein auto- Technische Eigenschaften при повреждении сетевой вилки или месте, не доступном для детей. т?р?анда, сондай-а?,, ол су?а ??ла?ан ?олдану н?с?аулы?ы – 1 дана lenta. Garantie • Keep power cord at distance from hot Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz risiertes Kundenservicedienst, falls Pro- Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz шнура, если оно работает с перебоями, Комплект поставки жа?дайда ??рыл?ыны ?олдану?а тиым Техникалы? сипаттамасы • Evitati contactul suprafetelor ? erbinti ale In legatura cu oferirea garantiei pentru pro- салынады. ??рыл?ыны ?з беті?ізбен а также после его падения в воду. Не surfaces. Consumed power: 13 W bleme mit dem Gerat auftreten. Leistungsaufnahme: 13 W ж?ндеме?із, ж?ндеу бойынша барлы? ?уаттану кернеуі: 220- 240 V ~ 50 Гц dispozitivului cu fata, gatul si alte parti ale dusul dat, rugam sa Va adresati la distribu- • Do not twist power cord and do not wind • Halten Sie das Netzkabel von hei?en ремонтируйте прибор самостоятель- Электрощипцы – 1 шт. м?селелер ж?нінде ?ызмет к?рсету Т?тыну ?уаты: 13 W corpului. itorul regional sau la compania, unde a fost Ober? achen fern. Dieses Erzeugnis entspricht allen erforder- но, по всем вопросам ремонта обра- Инструкция – 1 шт. procurat produsul dat. Serviciul de garantie it round the appliance. The manufacturer reserves the right to щайтесь в авторизованный сервисный орталы?ына хабарласы?ыз. • Inainte de a atinge partile metalice ale dis- • Do not use the appliance if you are change the device's characteristics with- • Drehen Sie das Netzkabel nicht ab und lichen europaischen und russischen Vor- центр. Технические характеристики • Желі бауын ысты? беткейлерден аула? ?ндiрушi приборды? pozitivului, lasati-le sa se raceasca. se realizeaza cu conditia prezentarii bonului wickeln Sie es nie um das Gerat. sichts und hygienischen Vorschriften. sleepy. out prior notice. • Nutzen Sie das Gerat nicht, wenn Sie • Держите сетевой шнур вдали от горя- Напряжение питания: 220- 240 В ~ 50 Гц ?ста?ыз. характеристикаларын ?згертуге, алдын • Fiti atenti! Suprafata de lucru ramane ? er- de plata sau a oricarui alt document ? nan- • Avoid touching your face, neck and schlafrig sind. Benutzungsdauer der Teekanne - 5 чих поверхностей. Потребляемая мощность: 13 Вт • Желі бауын б?рама?ыз ж?не оны ала ескертусiз ?зiнi? ???ын са?тайды binte pentru o anumita perioada de timp ciar, care con? rma cumpararea produsului dupa deconectarea dispozitivului de la re- dat. other parts of your body with hot sur- Service life of the unit - 5 years • Vermeiden Sie die Beruhrung von hei?en Jahre • Не перекручивайте сетевой шнур и не ??рыл?ы?а орама?ыз. tea. faces of the appliance. Teilen des Gerats mit dem Gesicht, Hals наматывайте его на прибор. Производитель оставляет за собой право • ??рыл?ыны ?й?ылы ояу к?йі?ізде Прибордын ?ызмет - 5 дейiн • Nu plasati dispozitivul pe suprafete sensi- Acest produs corespunde cerinte- • Wait until metallic parts of the appli- GUARANTEE und anderen Korperteilen. Gewahrleistung • Не используйте устройство, если вы изменять характеристики приборов без ?олданба?ыз. bile fata de caldura, pana cand acesta nu lor EMC, intocmite in conformitate ance are cooled down before touching Details regarding guarantee conditions • Bevor Sie Metallteile des Gerats beruh- Ausfuhrliche Bedingungen der находитесь в сонном состоянии. предварительного уведомления • ??рыл?ыны? ысты? беткейлерін беті?ізге, Гарантиялы? мiндеттiлiгi se raceste. ren, lassen Sie diese abkuhlen. cu Directiva 89/336/EEC i Directi- them. can be obtained from the dealer from Gewahrleistung kann man beim Dealer, • Избегайте соприкосновения горячих мойны?ыз?а ж?не дене?ізді? бас?а Гарантиялы? жа?дайда?ы ?аралып жат?ан • Inainte de a strange dispozitivul pentru • Seien Sie vorsichtig! Die Arbeits? ache pastrare, lasati-l sa se raceasca si nicio- va cu privire la electrosecuritate/ • Be careful! Working surface of the ap- whom the appliance was purchased. The bleibt einige Zeit nach dem Ausschalten der diese Gerate verkauft hat, bekom- поверхностей устройства с лицом, Срок службы прибора - 5 лет жерлеріне тигізуден са? болы?ыз. б?лшектер дилерден тек сатып алын?ан data nu infasurati cablul electric in jurul joasa tensiune (73/23 EEC). pliance remains hot for several minutes bill of sale or receipt must be produced des Gerats hei?. men. Bei beliebiger Anspruchserhebung шеей и другими частями тела. • ??рыл?ыны? метал жерлерін ?стамас адам?а ?ана берiледi. Осы гарантиялы? sau. after disconnecting from power supply. when making any claim under the terms • Legen Sie nie das Gerat auf warmeemp- soll man wahrend der Laufzeit der vorlie- • Прежде чем касаться металлических Данное изделие соответствует б?рын, оны суытып алы?ыз. мiндеттiлiгiндегi ша?ымдал?ан жа?дайда • Veri? cati periodic integritatea cablului частей прибора дайте им остыть. • Do not put the appliance on surfaces of this guarantee. ? ndliche Ober? achen, bis das Gerat ab- genden Gewahrleistung den Check oder • Будьте осторожными! Рабочая поверх- всем требуемым европейским • Са? болы?ыз! ??рыл?ы желіден т?леген чек немесе квитанциясын к?рсетуi electric. и российским стандартам безо- ажыра?аннан кейін, біраз уа?ыт ж?мыс ?ажет. sensitive to heating until the appliance gekuhlt wird. die Quittung uber den Ankauf vorzulegen. • Inainte de utilizarea dispozitivului se reco- • Bevor Sie das Gerat wegpacken, lassen ность остается горячей некоторое вре- пасности и гигиены. беткейі ысты? болып т?ра береді. is cooled down. This product conforms to the Sie es abkuhlen, wickeln Sie nie das Ka- мя после отключения прибора от сети. • ??рыл?ы суы?анша оны ысты??а сезімтал Б?л тауар ЕМС – жа?дайлар?а manda desfasurarea completa a cablului • Leave the appliance to cool down be- EMC-Requirements as laid down bel um das Gerat. Das vorliegende Produkt entspricht • Не кладите прибор на чувствительные к АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия тегістіктерге ?ойма?ыз. с?йкес келедi негiзгi electric. fore storing it. Do not wind power cord by the Council Directive 89/336/ • Prufen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel. den Forderungen der elektromag- теплу поверхности, пока он не остыл. Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, • ??рыл?ыны жинастырмас б?рын, оны Мiндеттемелер 89/336/EEC round the appliance. EEC and to the Low Voltage • Es wird empfohlen, das Netzkabel wah- netischen Vertraglichkeit, die in • Прежде чем убрать прибор, обязатель- Австрия міндетті т?рде суытып алы?ыз ж?не Дерективаны? ережелерiне DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR • Examine integrity of power cord from Regulation (73/23 EEC) rend der Nutzung des Gerats auf die ge- 89/336/EWG -Richtlinie des Rates но дайте ему остыть и никогда не обма- Сделано в Китае еш?ашан бауын айналдыра орама?ыз. енгiзiлген Т?менгi Ережелердi? PENTRU UZ IN CONDITII CASNICE. time to time. samte Lange abzuwickeln. und den Vorschriften 73/23/EWG тывайте вокруг него провод. • Бауды? т?тасты?ын мерзім арасында Реттелуi (73/23 EEC) Inainte de utilizare • It is recommended to unwind power uber die Niederspannungsgerate • Периодически проверяйте целостность тексеріп т?ры?ыз. • Scoateti dispozitivul din ambalaj. vorgesehen sind. cord completely while using the appli- DAS GERAT IST NUR FUR DEN GE- провода. • ??рыл?ыны ?олдану барысында желі • Inainte de prima conectare, asigurati-va BRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET. ance. • При эксплуатации прибора рекомен- бауын толы? тар?ату керек. ca tensiunea in reteaua electrica cores- 2 3 4 5 6 22.11.2010 16:27:44 1336.indd 1 22.11.2010 16:27:44 1336.indd 1
CESKY УКРАЇНСЬКА БЕЛАРУСКI ЎЗБЕК ELEKTRICKA ZELIZKA Pred pouzitim ЕЛЕКТРОЩИПЦІ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ЭЛЕКТРАШЧЫПЦЫ рэкамендуецца разматаць сеткавы ELEKTR QISQICH BUYUM FAQAT UY-RO’ZG’ORDA • Vytahnete vybaveni z baleni. ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ. шнур на ўсю яго даўжыню. FOYDALANISH UCHUN POPIS • Pred prvnim zapnutim se presvedcete, ze ОПИС АПІСАННЕ TA’RIFI MO’LJALLANGAN. 1. Tepelne izolovany nasadec pracovni napeti pristroje odpovida napeti 1. Термоізольований наконечник Перед використанням 1. Тэрмаізаляваны наканечнік ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ 1. Termoizolyawiya qilingan uchlik 2. Pracovni plocha elektricke siti. 2. Робоча поверхня • Дістаньте пристрій з упаковки. 2. Працоўная паверхня ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ. 2. Ishlash yuzasi Foydalanishdan avval 3. Celist 3. Затиск • Перед першим ввімкненням 3. Заціск 3. Qisqich • Buyumni o’ramidan chiqarib oling. 4. Sochor Poznamka: Aby dostat nejlepsi vysledek 4. Важіль переконайтеся, що робоча напруга 4. Рычаг Перад выкарыстаннем 4. Dastak • Birinchi yoqishdan avval buyumning ish 5. Yoqish indikatori kuchlanishi elektr tarmoqning kuchlanishiga 5. Indikator zapojeni obvodu naprimeni/kadereni vlasu, oni museji 5. Індикатор увімкнення приладу відповідає напрузі 5. Індыкатар уключэння • Выміце прыладу з пакавання. 6. Ishlash rejimlarini o’tkazish dastagi (0/1/2) mos kelishiga ishonch hosil qiling. 6. Пераключальнік рэжымаў працы • Перад першым уключэннем 6. Prepinac provozniho rezimu (0/1/2) byt cistymi a suchymi 6. Вимикач режимів роботи (0/1/2) електромережі. (0/1/2) пераканаецеся, што працоўная 7. Taglik 7. Podlozka 7. Підставка Примітка: Щоб одержати найкращий 7. Падстаўка напруга прыбора адпавядае напрузе Eslatma: Sochlarni to’g’rilashning/ Kadereni vlas Увага! Не використовувати цей прилад результат розпрямлення/завивки электрасеткі. Diqqat! Ushbu buyumdan ichida suv bo’lgan turmaklashning eng yaxshi natijasiga Pozor ! Ne vyuzivat ten pristroj nablizku • Vlozte vybaveni na podlozku (7). поблизу ємностей, що містять воду волосся, вони повинні бути чистими та Ўвага! Не выкарыстоўваць гэты прыбор idishlar va havzalar (vanna, hovuz va hokazo) erishish uchun ular toza va quruq bo’lishi nadrzi, naplnenych vodou (umyvadla, vany, (раковина, ванна, басейн тощо). сухими. зблізку ёмістасцяў, якія змяшчаюць ваду Нататка: Каб атрымаць найлепшы вынік yonida foydalanmang. kerak. bazenu atd.). Poznamka: Ne stavte vybaveni na mek- (ракавіна, ванна, басейн і г.д.). распроствання/завіўкі валасоў, яны ky povrch (na postele, divan atd.), ne • При використанні приладу у ванній Завивка волосся павінны быць чыстымі і сухімі. • Vanna xonasida fendan foydalanganda Sochlarni turmaklash • Pri pouziti pristroje v koupelne treba prikryvejte jeho. кімнаті слід вимикати прилад від • Встановіть пристрій на підставку (7). • Пры выкарыстанні прыбора ў ванным buyumni ishlatishdan keyin uni tarmoqdan • Moslamani taglikka o’rnating (7). odpojit pristroj od siti za jeho provozova- мережі після його експлуатації, а пакоі варта адключаць прыбор ад сеткі Завіўка валасоў o’chirish kerak, ya’ni tarmoq simining ni, a sice vytahnutim vidlicky sitove snury • Vlozte vidlicku sitove snury v hnizdo саме від’єднавши вилку мережного Примітка: Не розміщуйте обладнання на пасля яго эксплуатацыі, а менавіта • Усталюйце прыладу на падстаўку (7). vilkasini rozetkadan ajratish lozim, chunki Eslatma: Buyumni yumshoq yuzaga (karavot, z hnizda, protoze blizkost vody je nebez- • Pomoci prepinace (6) vyberte pozado- шнуру від розетки, так як близькість м’якій поверхні (на ліжку, дивані, тощо), адключыўшы вілку сеткавага шнура hatto buyum o’chirish tugmasi bilan divan va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini pecni, dokonce tehdy, kdyz vybaveni je vany provozni rezim 1 (slaby ohrev) nebo води небезпечна, навіть коли пристрій не накривайте його. ад разеткі, бо блізкасць вады ўяўляе Нататка: Не мясцуйце прыладу на мяккай o’chirilganda ham suv yaqinligi o’ta xav? i yopmang. vypnute vypinacem; 2 (silny ohrev), pritom vzplane indikator вимкнений вимикачем; небяспеку, нават калі прылада паверхні (на ложку, канапе і г. д.), не bo’ladi; выключана выключальнікам; • Pro dodatecne jisteni ucelne stanovit (5). • Для додаткового захисту доцільно • Вставте вилку мережного шнура в • Для дадатковай абароны мэтазгодна накрывайце яе. • Qo’shimcha himoyalanish uchun vanna • Tarmoq simining vilkasini rozetkaga kiriting. xonasining ta’minot zanjiriga 30 mA dan vybaveni ochranneho odpojeni (RSO) s • Dejte vybaveni se ohrat behem nekolik встановити пристрій захисного розетку. ўсталяваць прыладу ахоўнага • Устаўце вілку сеткавага шнура ў oshmaydigan nominal ishlab ketish toki • Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi nominalnim proudem spousteni, ne pre- minut. відключення (ПЗВ) з номінальним • За допомоги вимикача (6) виберіть адключэння (ПАА) з намінальным токам разетку. bo’lgan himoya o’chirish moslamasini yordamida 6) kerakli ishlash rejimini vysujicim 30 mA, v napajecim obvodu • Pred kaderenim peclive rozcesite vlasy i струмом спрацьовування, що не бажаний режим роботи 1 (слабке спрацоўвання, які не перавышае 30 • Пры дапамозе пераключальніка (6) (HO’M) o’rnatish kerak; uni o’rnatish uchun tanlang: 1 (kuchsiz isitish) yoki 2 (kuchli koupelne; pri nastaveni treba obrati se k rozdelite jich na pramene zsiri cca 3 - 5 перевищує 30 мА, в колі живлення нагрівання) або 2 (сильне нагрівання), мА, у ланцуг сілкавання ваннага пакоя; абярыце жаданы рэжым працы 1 (слабы mutaxassisga murojaat qilish lozim; isitish), bunda indikator (5) yonadi. ванної кімнати; при встановленні слід при цьому загориться індикатор (5). odbornikovi; cm. пры ўсталёўцы трэба звярнуцца да нагрэў) ці 2 (моцны нагрэў), пры гэтым • Bir necha minut davomida asbobning • Klepnete na sochor (4), umistete konec звернутися до фахівця; • Дайте пристрою нагрітися впродовж спецыяліста; загарыцца індыкатар (5). MUHIM EHTIYOT CHORALARI isishini kutib turing. декількох хвилин. DULEZITE BEZPECNOSTNI OPATRENI pramene pod celist (3), popustite sochor ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Перед завивкою ретельно розчешіть • Дайце прыладзе нагрэцца на працягу Elektr asboblaridan foydalanishda, ayniqsa • Sochni turmaklashdan avval sochlarni Pri pouziti elektrickych pristroju, zejme- (4) i namotajte vlasy z cely vnesni pracov- При використанні електроприладів, волосся та розділіть його на пасма ВАЖНЫЯ МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ некалькіх хвілін. bolalar hozir bo’lganda, asosiy ehtiyot yaxshilab tarang va ularni eni 3 - 5 sm ga na za pritomnosti deti, je nutne sledovat ni povrch (2). Pres 15- 20 sekund (pod- особливо в присутності дітей, необхідно завширшки близько 3-5 см. Пры выкарыстанні электрапрыбораў, • Перад завіўкай старанна расчашыце choralariga amal qilish lozim, shu jumladan yaqin bo’lgan tutamlarga ajrating. zakladnim mirum opatrnosti, vcetne nasle- le typu vlasu) rozmotajte vznikly kader i дотримуватись основних заходів безпеки, • Натисніть на важіль (4), помістіть асабліва ў прысутнасці дзяцей, неабходна валасы і падзяліце іх на пасмы шырынёй quyidagi ehtiyot choralari: • Uchlikning dastagini (4) bosing, tutamning dujicich: odvolejte jeho ze svirani (3). включаючи наступні: кінець пасма під затиск (3), відпустіть кіравацца асноўнымі мерамі засцярогі, каля 3 - 5 см. BUYUMDAN FOYDALANISHDAN AVVAL uchini qisqich (3) tagiga qo’ying, dastakni POZORNE PROCTETE VSICHNI PREDPI- • Unikajte kontaktu teplych povrchu vyba- УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ важіль (4) і накрутіть волосся по уключаючы наступныя: • Націсніце на рычаг (4), змясціце канец BARCHA YO’RIQNOMALARDANI DIQQAT (4) qo’yib yuboring va sochlarni butun SY PRED POUZITIM PRISTROJE. veni s tvari, krkem i jinymi castmi tela. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ всій зовнішній робочій поверхні (2). УВАЖЛІВА ПРАЧЫТАЙЦЕ ЎСЕ ІНСТРУКЦЫІ пасмы пад заціск (3), адпусціце рычаг BILAN O’QIB CHIQING. ish yuzasiga (2) aylantirib o’rang. 15- • Ne rozcesujte vlasy bezprostredne po ПРИЛАДУ. Через 15-20 секунд (залежно від типу ПЕРАД ВЫКАРЫСТАННЕМ ПРЫБОРА. (4) і накруціце валасы па ўсёй вонкавай 20 sekunddan keyin (sochlarning turiga V zamezeni rizika uhazeni elektrickym kadereni, dejte loknam vychladnout. волосся) розкрутіть локон та звільніть Каб пазбегнуць рызыкі паразы працоўнай паверхні (2). Праз 15-20 Elektr toki bilan shikastlanish xav? ga yo’l bog’liq holda) hosil bo’lgan soch turmagini aylantirib bo’shating va uni qisqichning (3) qo’ymaslik uchun: секунд (у залежнасці ад тыпу валасоў) proudem: Aby kudrlinky vypadali prirozene, peclive Задля уникнення ризику ураження його із затиску (3). электрычным токам: раскруціце пасму, якая ўтварылася, і • Buyumni yoqishdan avval elektr ichidan chiqarib oling. • Pred zapnutim se presvedcete, ze nape- sceste jich prsty. електричним струмом: • Уникайте торкання гарячих поверхонь • Перад уключэннем пераканаецеся, што вызваліце яе з заціску (3). tarmog’ining kuchlanishi fenning ish • Buyumning issiq yuzalarining yuzga, ti elektricke siti odpovida pracovnimu • Za pouziti vlozte vypinac (6) do polohy • Перед ввімкненням переконайтеся, обладнання з обличчям, шиєю та напруга электрычнай сеткі адпавядае • Пазбягайце дотыку гарачых паверхняў kuchlanshiga mos kelishiga ishonch hosil bo’yinga va tananing boshqa qismlariga napeti vybaveni. « O/vykl », indikator (5) zhasne. A pote що напруга електромережі відповідає іншими частинами тіла. працоўнай напрузе прылады. прылады з тварам, шыяй і іншымі qiling. tegishiga yo’l qo’ymang. • Vzdy odpojujte pristroj od siti za pouziti vytahnete sitovou vidlicku z rozety. Dejte робочій напрузі пристрою. • Не розчісуйте волосся відразу після • Заўсёды адключайце прыбор ад сеткі часткамі цела. • Doimo buyumni foydalanishdan keyin • Sochlarni turmaklashdan keyin darhol i pred cistenim. Vytahajic sitovy drat z vybaveni vychladnout • Завжди відключайте прилад від мережі завивки, дайте локонам охолонути. пасля выкарыстання і перад чысткай. • Не расчэсвайце валасы адразу пасля tarmoqdan o’chirib qo’ying. Tarmoq simini taramang, ularning sovishini kutib turing. hnizda, ne natahujte za nej. Ne berte za після використання і перед чищенням. Щоб локони виглядали природно, Вымаючы сеткавы провад з разеткі, не завіўкі, дайце валасам астыць. Каб rozetkadan olib qo’yganda, uni tortmang. Soch turmaklari tabiiy ko’rinishi uchun Виймаючи мережний дріт з розетки, не акуратно розділіть їх пальцями. vidlicku sitoveho dratu mokrym rukama. Poznamka: Pri prvnim pouziti mozne цягніце за яго. валасы выглядалі натуральна, акуратна Tarmoq simining vilkasidan nam qo’lingiz ularni barmoqlaringiz bilan ohista ajrating. • Ne stavte i ne chovajte vybaveni v mis- objeveni vune od ohrivacicho prvku, to тягніть за нього. Не беріться за вилку • Після використання встановіть вимикач Не бярыцеся за вілку сеткавага провада падзяліце іх пальцамі. bilan ushlamang. • Ishlatishdan keyin ishlash rejimlarini мережного дроту мокрими руками. (6) в положення “О/вимкн.”, індикатор tech, kde ono muze spadnout ve vanu je dovolene. • Не кладіть і не зберігайте пристрій в (5) згасне. Після цього вийміть мережну мокрымі рукамі. • Пасля выкарыстання ўсталюйце • Buyumni u suv to’ldirilgan vannaga yoki o’tkazish dastagini (6) «0/vыkl » holatiga nebo umyvadlo, naplnenou vodou. • Не кладзіце і не захоўвайце прыладу ў перамыкач (6) у становішча “О/выкл”, boshqa idishga tushib ketishi mumkin o’rnating, bunda indikator (5) o’chadi, va місцях, де він може впасти у ванну або вилку з розетки. Дайте обладнанню • Ne spoustejte pristroj v mistech, kde roz- Poznamka: Vzdy vypinajte vybaveni i раковину, наповнену водою. охолонути. месцах, дзе яна можа зваліцца ў ванну індыкатар (5) загасне. Пасля чаго bo’lgan joyga qo’ymang va shunday joyda tarmoq vilkasini rozetkadan olib tashlang. prasuje aerosol nebo pouzivaji se horive odpojujte jeho od elektricke siri osi- ці ракавіну, напоўненую вадой. выміце сеткавую вілку з разеткі. Дайце saqlamang. Asbobning sovishini kutib turing. • Не вмикайте прилад у місцях, • Не ўключайце прыбор у месцах, прыладзе астыць. • Buyumni aerozollar purkaladigan yoki kapaliny. del, pokud ono ne pouziva se. Nikdy ne де розпиляються аерозолі чи Примітка: Під час першого використання • Stavte pristroj na rovni stabilni teploodol- nenechavajte pripojene na sit vybaveni застосовуються легкозаймисті рідини. можлива поява запаху від нагрівального дзе распыляюцца аэразолі або Нататка: Пры першым выкарыстанні oson yonuvchan suyuqliklar ishlatiladigan Eslatma: Birinchi marta foydalanishda joylarda yoqmang. isitish elementidan malum hid paydo bo’lishi выкарыстоўваюцца лёгкаўзгаральныя ni povrch bez dozoru. • Ставте прилад на рівну, стійку, елементу, це припустимо. вадкасці. магчыма з’яўленне паху ад награвальнага • Buyumni tekis, barqaror, issiqqa chidamli mumkin, bu yo’l qo’yiladigan holatdir. • Ne stavte vybaveni na mekky povrch (na теплостійку поверхню. • Стаўце прыбор на роўную ўстойлівую элемента, гэта дапушчальна. yuzaga qo’ying; posteli nebo divan), ne prikryvejte jeho. Cisteni i obsluha • Не розміщуйте обладнання на м’якій Примітка: Завжди вимикайте пристрій і цеплаўстойлівую паверхню • Buyumni yumshoq yuzaga (karavot, divan Eslatma: Buyum ishlatilmagan paytida doimo • Ne dopustejte splyvani sitove snury s • Pred cistenim odpojite vybaveni od siti i поверхні (на ліжку або дивані), не від’єднуйте його від електричної мережі, • Не мясцуйце прыладу на мяккай Нататка: Заўсёды выключайце прыладу va hokazolarga) qo’ymang, uning ustini uni o’chiring va elektr tarmog’idan ajratib okraji stolu. dejte mu plne vychladnout. накривайте його. якщо він не використовується. Ніколи не паверхні (на ложку ці канапе), не і адключайце яе ад электрычнай сеткі, yopmang. oling. Hech qachon elektr tarmog’iga yoqilgan • Nepouzivejte pristroj behem prijeti kou- • Nesmi je ponorovat vybaveni ve vodu • Не допускайте звисання мережного залишайте увімкнений в мережу пристрій накрывайце яе. калі яна не выкарыстоўваецца. Ніколі не • Tarmoq simining stol chetidan osilib buyumni qarovsiz qoldirmang. peli. nebo dalsi kapaliny. шнуру з краю столу. без нагляду. • Не дапушчайце звісання сеткавага пакідайце ўключанаю ў сетку прыладу без tushishiga yo’l qo’ymang. • Ne ponornujte vybaveni ve vodu nebo • Proslapejte korpus vybaveni mekkou vlh- • Не користуйтеся щипцями під час шнура з краю стала. нагляду. • Vannani qabul qilish paytida buyumdan Tozalash va parvarish qilish GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial jinu kapalinu. kou latkou. приймання ванни. Чищення та догляд • Не выкарыстоўвайце прыбор падчас foydalanmang. • Tozalashdan avval buyumni tarmoqdan number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, • Pokud vybaveni upadnulo ve vodu, bez • Nesmi je vyuzivat pro cidieni vybaveni • Не занурюйте пристрій у воду чи іншу • Перед чищенням відключіть пристрій прыняцця ванны. Чыстка і догляд • Buyumni yoki uchliklarni suvga yoki boshqa o’chiring va uning to’liq sovishini kutib serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. рідину. від мережі та дайте йому повністю meskani vytahnite sitovou zastrcku z brousici myci prostredky i rozpoustedla. • Не апускайце прыладу ў ваду ці іншую • Перад чысткай адключыце прыладу ад suyuqlik ichiga botirmang. turing. hnizda, jen nato pristroj je k dostani z • Якщо пристрій упав у воду, негайно охолонути. вадкасць. сеткі і дайце ёй цалкам астыць. • Agar buyum suvga tushib ketgan bo’lsa, • Buyumni yoki uning uchliklarini suvga yoki DE витягніть мережну вилку з розетки, • Забороняється занурювати пристрій у • Калі прылада звалілася ў ваду, • Забараняецца апускаць прыладу ў ваду darhol tarmoq vilkasini rozetkadan olib boshqa suyuqliklarga otirish taqiqlanadi. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar- vody. USCHOVANI gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das • Nikdy ne nenechavejte pracujici pristroj • Pokud vybaveni ne pouziva se, vzdy тільки після цього можна дістати воду або інші рідини. неадкладна выміце сеткавую вілку ці іншыя вадкасці. qo’ying, shundan keyingina buyumni • Buyumning korpusini va uchliklarini Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der прилад із води. • Протирайте корпус пристрою м’якою з разеткі, толькі пасля гэтага можна • Працірайце корпус прылады мяккай suvning ichidan olish mumkin. yumshoq nam mato bilan arting. bez dozoru. vyjmite sitovou vidlicku z rozety. • Ніколи не залишайте працюючий вологою тканиною. • Hech qachon ishlayotgan buyumni qarovsiz • Buyumni tozalash uchun abraziv yuvish sechste Monat) 2006 hergestellt wurde. • Nepouzivejte vybaveni pro ulozeni sinte- • Predtim jak uklidit vybaveni na uschova- дастаць прыбор з вады. вільготнай тканінай. прилад без нагляду. • Забороняється використовувати для • Ніколі не пакідайце працуючы прыбор • Забараняецца выкарыстоўваць для qoldirmang. vositalaridan va erituvchilardan foydalanish tickych paruk. ni, dejte mu plne vychladnout. • Не використовуйте пристрій для чищення пристрою абразивні миючі без нагляду. чысткі прылады абразіўныя мыйныя • Sintetik yasama sochlarni turmaklash taqiqlanadi. RUS • Budte zejmena pozorny, kdy vybave- • Ne ovijejte sitovou snuru kolem vybave- укладання синтетичних перук. засоби та розчинники. • Не карыстайцеся прыладай для ўкладкі сродкі і растваральнікі. uchun buyumdan foydalanmang. Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры ni vyuzivaji deti nebo lide s omezeny- ni, protoze to je muze privest k jeji posko- • Потрібно бути особливо уважними, сінтэтычных парыкоў. • Bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan SAQLASH которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что mi moznostmi. Vyuziti vybaveni deti je zeni. коли пристроєм користуються діти або Зберігання • Будзьце асабліва ўважлівыя, калі ЗАХОЎВАННЕ kishilar fendan foydalanganda alohida • Agar buyum ishlatilmaydigan bo’lsa, doimo изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. mozne jenom v tom pripade, pokud jim • Chrante pristroj v chladnim, suchem люди з обмеженими можливостями. • Якщо пристрій не використовується, прыладай карыстаюцца дзеці ці людзі • Калі прылада не выкарыстоўваецца, e’tibor berish lozim. Buyumdan foydalanish tarmoq vilkasini rozetkadan chiqarib oling. byli dany vyhovujici i jasny jim predpisy meste, ne pristupnem pro deti. Використання пристрою дозволяється завжди виймайте мережну вилку з з абмежаванымі магчымасцямі. заўсёды вымайце сеткавую вілку з faqat ularga buyumdan xavfsiz foydalanish • Buyumni saqlash uchun olib qo’yishdan KZ Б?йымны? шы?арыл?ан мерзімі техникалы? деректері бар кестедегі сериялы? н?мірде к?рсетілген. o bezpecnem pouzivani priboru i tech дітям тільки в тому випадку, якщо їм розетки. Выкарыстанне прылады дазваляецца разеткі. to’g’risida va buyumdan noto’g’ri avval uning to’liq sovishini kutib turing. Сериялы? н?мір он бір саннан т?рады, оны? бірінші т?рт саны шы?ару мерзімін білдіреді. Мысалы, nebezpecich, ktere mohou vznikat pri Komplet dodavky дано відповідні та зрозумілі їм інструкції • Перш ніж прибрати пристрій на дзецям толькі ў тым выпадку, калі ім • Перад тым як прыбраць прыладу на foydalanganda yuzaga kelishi mumkin • Tarmoq simini buyumning korpusiga сериялы? н?мір 0606ххххххх болса, б?л б?йым 2006 жылды? маусым айында (алтыншы ай) jeho nespravnem pouzivani. Elektricke zelizka – 1 k. щодо безпечного користування зберігання, дайте йому повністю дадзены адпаведныя і зразумелыя ім захоўванне, дайце ёй цалкам астыць. bo’lgan xav? ar to’g’risida tegishli va o’ramang, chunki bu uning shikastlanishiga жасал?анын білдіреді. • Pouzijte vybaveni jen z jeho primemu Instrukce – 1 k. приладом і тих небезпеках, які можуть охолонути. інструкцыі пра бяспечнае карыстанне • Не намотвайце сеткавы шнур на корпус tushunarli yo’riqnomalar berilgan holdagina olib kelishi mumkin. ucelu. виникнути при його неправильному • Не намотуйте мережний шнур на корпус прыборам і тых небяспеках, якія прылады, бо гэта можа прывесці да яго ruxsat etiladi. • Buyumni salqin, quruq, bolalar yeta RO/MD • Nesmi je vyuzijvat vybaveni pri defektne Technicke charakteristiky використанні. пристрою, адже це може привести до могуць узнікаць пры яго няправільным пашкоджання. • Buyumdan faqat uning bevosita maqsadiga olmaydigan joyda saqlang. Data fabricarii este indicata in numarul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numarul de serie карыстанні. muvo? q foydalaning. reprezinta un numar din unsprezece cifre, primele patru cifre indicind data fabricarii. De exemplu, sitove vidlicce nebo snury, pokud ono Napeti napajeni: 220-240 V ~ 50 Hz • Використовуйте пристрій тільки за його його пошкодження. • Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе • Захоўваеце прыбор у прахалодным, • Tarmoq vilkasi yoki simi shikastlangan Etkazib berish to’plami daca numarul de serie este 0606xxxxxxx, inseamna ca produsul dat a fost fabricat in iunie (luna a сухім месцы, недасяжным для дзяцей. pracuje nepravidelne, a take za jeho padu Spotreba: 13 W прямим призначенням. • Зберігайте прилад в прохолодному, прамым прызначэнні. holda, agar fen to’xtab-to’xtab ishlaganda Elektr qisqich – 1 dona asea) 2006. ve vodu. Ne opravujte pristroj samostat- • Забороняється використовувати сухому місці, недоступному для дітей. • Забараняецца выкарыстоўваць Камплект пастаўкі yoki u suvga tushib ketganidan keyin Foydalanish qo’llanmasi – 1 dona. пристрій при пошкодженні мережної ne, za vsechny dotazy opravy obracejte Vyrobce si vyhrazuje pravo zmenit charak- вилки або шнуру, якщо він працює з Комплект поставки прыладу пры пашкоджанні сеткавай вілкі Электрашчыпцы - 1 шт. fendan foydalanish taqiqlanadi. Barcha CZ se v autorizovani servisni stredisko. teristiku pristroju bez predchoziho upo- перебоями, а також після його падіння у Електрощипці – 1 шт. ці шнура, калі яна працуе з перабоямі, а Інструкцыя - 1 шт. ta’mirlash maslalari bo’yicha ro’yxatga Texnik xususiyatlar Datum vyroby spotrebice je uveden v seriovem cisle na vyrobnim stitku s technickymi udaji. Seriove • Drzite sitovou snuru v dalce od teplych zorneni. cislo je jedenactimistni cislo, z nichz prvni ctyri cislice znamenaji datum vyroby. Napriklad seriove cislo воду. З усіх питань ремонту звертайтесь Інструкція – 1 шт. таксама пасля яе падзення ў ваду. Не olingan servis markaziga murojaat qiling. Ta’minot kuchlanishi: 220- 240 V ~ 50 Hz 0606xxxxxxx znamena, ze spotrebic byl vyroben v cervnu (sesty mesic) roku 2006. povrchu. до авторизованого сервісного центру. рамантуйце прыбор самастойна, па Тэхнічныя характарыстыкі • Tarmoq simini issiq yuzalardan uzoqroq Iste’mol qiladigan quvvati: 13 W • Ne prekrucujte sitovou snuru i ne ovijeji- Zivotnost pristroje - 5 roky • Тримайте мережний шнур подалі від Технічні характеристики ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў Напруга сілкавання: 220-240 В ~ 50 Гц saqlang. UA te ji kolem pristroji. гарячих поверхонь. Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц аўтарызаваны сэрвісны цэнтр. Спажываная магутнасць: 13 Вт • Tarmoq simini burab aylantirmang va uni Ишлаб чи?арувчи жи?оз хусусиятларини Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний • Nepouzivejte vybaveni, pokud vy jste v Zaruka • Не перекручуйте мережний шнур і не Споживана потужність: 13 Вт • Трымайце сеткавы шнур удалечыні ад buyumga o’ramang. олдиндан маълум ?илмасдан ўзгартириш номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату ospalem stavu. Podrobne zarucni podminky poskytne намотуйте його на прилад. гарачых паверхняў. Вытворца пакiдае за сабой права • Uxlab qolishga yaqin holda bo’lsangiz, ?у?у?ини са?лаб ?олади. виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року. • Unikejte kontaktu teplych povrchu vyba- prodejce pristroje. Pri uplatnovani naro- • Не використовуйте пристрій, якщо ви Виробник залишає за собою право • Не перакручвайце сеткавы шнур і не змяняць характарыстыкi прыбораў без buyumdan foydalanmang. veni s tvari, krkem i jinymi castmi tela. ku behem zarucni lhuty je treba predlozit перебуваєте у сонному стані. змінювати характеристики приладів без намотвайце яго на прыбор. папярэдняга паведамлення. • Buyumning issiq yuzalarining yuzga, Жи?ознинг ишлаш - 5 йилдан BEL • Drive nez dotykat se kovovych casti pri- doklad o zakoupeni vyrobku. • Уникайте торкання гарячих поверхонь попереднього повідомлення. • Не выкарыстоўвайце прыладу, калі вы bo’yinga va tananing boshqa qismlariga Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. stroju, dejte jim vychladnout. приладу з обличчям, шиєю та іншими знаходзіцеся ў сонным стане. Тэрмін службы прыбора - 5 гады tegishiga yo’l qo’ymang. Кафолат шартлари Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць • Dejte pozor! Pracovna plocha zustava Tento vyrobek odpovida частинами тіла. Термін служби приладу - 5 років • Пазбягайце дотыку гарачых паверхняў Гарантыя • Buyumning metall qismlariga, shuningdek Ушбу жи?озга кафолат бериш масаласида дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў прылады з тварам, шыяй і іншымі buyumning uchliklariga tegishdan avval худудий дилер ёки ушбу жи?оз харид чэрвені (шосты месяц) 2006 года. horkou pres nejakou dobu za odpojeni pozadavkum na elektromagne- • Перш ніж торкатися металевих деталей часткамі цела. Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага ularning sovishini kutib turing. ?илинган компанияга мурожаат ?илинг. pristroju od siti. tickou kompatibilitu, stanove- приладу, дайте їм охолонути. Гарантія • Перш чым дакранацца металічных абслугоўвання могут быць атрыманы у таго • Ehtiyot bo’ling! Ish yuzasi buyum tarmoqdan Касса чеки ёки харидни тасди?ловчи бош?а UZ • Ne kladte pristroj na citlive k teplu povr- nym direktivou 89/336/EEC a • Будьте обережні! Робоча поверхня Докладні умови гарантії можна отримати частак прыбора, дайце ім астыць. дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры o’chirilganidan keyin bir qancha vaqt issiq бир молиявий ?ужжат кафолат хизматини Жи?оз ишлаб чи?арилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лав?ачадаги серия ра?амида залишається гарячою деякий час після в дилера, що продав дану апаратуру. chy, prozatim on ne ochladne. predpisem 73/23/EEC Evropske • Будзьце асцярожныя! Працоўная звароце за гарантыйным абслугоўваннем bo’lib qoladi. бериш шарти ?исобланади. кўрсатилган. Серия ра?ами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб відключення приладу від мережі. • Drive nez uklidit pristroj, urcite dejte mu komise o nizkonapetovych pri- • Не кладіть прилад на чутливі до тепла При пред’явленні будь-якої претензії паверхня застаецца гарачай некаторы абавязкова павінна быць прад'яўлена • Buyum to’liq sovib ketmaguncha uni чи?арилган ва?тни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия ра?ами жи?оз 2006 йилнинг июн протягом терміну дії даної гарантії ойида (олтинчи ойда) ишлаб чи?арилганлигини билдиради. vychladnout i nikdy ne ovijejte kolem strojich. поверхні, поки він не охолонув. варто пред’явити чек або квитанцію про час пасля адключэння прыбора ад купчая альбо квітанцыя аб аплаце. issiqlikka sezgir bo’lgan yuzalar ustiga Ушбу жи?оз 89/336/ЯЕC neho kabel. • Перш ніж прибрати прилад, обов’язково покупку. сеткі. qo’ymang. Кўрсатмаси асосида • Diskontinualne kontrolujte celistvost dra- дайте йому охолонути і ніколи не Даний виріб відповідає • Не кладзіце прыбор на адчувальныя да Дадзены выраб адпавядае • Buyumni olib qo’yishdan avval albatta белгиланган ва ?увват tu. обмотуйте навколо нього дріт. вимогам до електромагнітної цяпла паверхні, пакуль ён не астыў. патрабаванням ЕМС, якiя uning sovishini kutib turing va hech qachon кучини белгилаш ?онунида • Pri provozu pristroje se doporucuji roz- • Періодично перевіряйте цілісність сумісності, що пред’являються • Перш чым прыбраць прыбор, выказаны ў дырэктыве ЕС uning atro? da simni o’ramang. (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС motat sitovou snuru na vsi jeji delku. проводу. директивою 89/336/ЄЕС Ради абавязкова дайце яму астыць і ніколі не 89/336/ЕЕС, i палажэнням • Vaqt-vaqti bilan simning butunligini tekshirib талабларига мувофи? келади. • При експлуатації приладу Європи й розпорядженням абмотвайце вакол яго провад. закона аб прытрымлiваннi turing. VYBAVENI SLUZI JEN PRO DOMACI рекомендується розмотати мережний 73/23 ЄЕС по низьковольтних • Перыядычна правярайце цэласнасць напружання (73/23 EC) • Buyumdan foydalanish paytida tarmoq POUZITI. шнур на всю його довжину. апаратурах. провада. simini butun uzunasiga yozib ishlatish © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2010 • Пры эксплуатацыі прыбора tavsiya etiladi. © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2010 7 8 9 10 22.11.2010 16:27:47 1336.indd 2 22.11.2010 16:27:47 1336.indd 2