На сайте 124211 инструкций общим размером 502.85 Гб , которые состоят из 6279006 страниц
Руководство пользователя VITEK VT-1332 PT. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 4 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 4 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1332.qxd 25.02.04 12:30 Page 2 HEATED BRUSH & TONG SET MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT 1332 ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2. Tongue FEATURES 3. Heating barrel 1. Safety cool tip 4. Safety wire stand HEATED BRUSH & TONG SET 2 1332.qxd 25.02.04 12:30 Page 4 ENGLISH 5. Pilot light 8. Styling brush 6. ON / OFF switch 7. Tangle free swivel cord • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Внимание! электрику. подставку. ее на щипцы. Питание СПЕЦИФИКАЦИЯ ОЧИСТКА И УХОД индикатор нагрева. Максимальная мощность прибору полностью остыть. Храните прибор в сухом месте. выньте язычок щипцов из волос. небольшого количества шампуня. немного геля или масла для волос. каждую прядь волос укрепляющий спрей. 16 Вт затем потяните щетку и снимите со щипцов. 7 Вставьте вилку прибора в электрическую розетку. Не наматывайте сетевой шнур на корпус прибора. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩИПЦОВ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС 100/240 В ~ 50 Гц СОВЕТЫ ПО УКЛАДКЕ ВОЛОС С ПОМОЩЬЮ ЩИПЦОВ Особое внимание уделяйте завивке волос возле корней Перед завивкой убедитесь, что волосы полностью сухие. СРОК СЛУЖБЫ ЩИПЦОВ ДЛЯ ВОЛОС НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ РУССКИЙ придающего объем спрея, перед тем, как высушить волосы. (Будьте осторожны: избегайте контакта прибора с кожей головы). щипцами (щипцы держите перпендикулярно пряди) с разных сторон. Ручку прибора рекомендуется протирать влажной тканью, а затем насухо. около 5 см. Поместите кончики пряди в зажим и накрутите волосы по всей Для присоединения щетки#насадки надвиньте ее поверх щипцов до щелчка. Протирайте щипцы и щетку мягкой тканью, смоченной в воде с добавлением Для того, чтобы добавить объем тонким волосам, нанесите на корни немного После использования прибора выньте вилку из электрической розетки и дайте Установите переключатель "Вкл./Выкл." в положение "Вкл.", при этом загорится Перед завивкой тщательно расчешите волосы и разделите их на пряди шириной Для того, чтобы завивка сохранялась долгое время, наносите перед завивкой на Перед отсоединением щетки#насадки убедитесь, что щипцы полностью остыли, После завивки слегка распустите слишком тугие локоны пальцами, нанеся на них Перед присоединением щетки#насадки убедитесь, что щипцы полностью остыли. Для получения волн не накручивайте волосы на щипцы, а просто зажимайте пряди Для получения спиралевидных локонов скрутите прядь волос перед накручиванием Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе поверхности насадки. Через 10#20 секунд ( в зависимости от толщины Ваших волос) Не кладите прибор непосредственно на поверхности # всегда используйте складную Щипцы используйте для получения плотных локонов, а щетку # для придания объема. электропроводки, от которой питается прибор, дифференциальный выключатель с током срабатывания не выше 30 мА. За более подробной информацией обращайтесь к
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • вилку из розетки. другую жидкость. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ электрической розетки. на маркировке прибора. обратитесь к специалисту. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ заполненного водой умывальника. питающий провод на всю его длину. потенциальным источником опасности. 6 1332.qxd 25.02.04 12:30 Page 6 РУССКИЙ Пользуйтесь прибором для укладки сухих волос. Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. обучите их соответствующим правилам безопасности. Никогда не погружайте прибор в воду и прочие жидкости. Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей. Никогда не пользуйтесь прибором в ванной, в душе или около несоответствующего или неправильного использования прибора. Изготовитель не несет ответственность за ущерб, вытекающий из что бы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному После пользования прибором обязательно выключите его и выньте Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом, коробку и т.д.) в доступных для детей местах, поскольку они являются Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им остыть. Не кладите прибор туда, откуда он может упасть в воду или в какую# либо прибором, если в нем наблюдается неисправность, если он упал, или если Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда не Просим Вас внимательно прочитать настоящие инструкции по эксплуатации, в Прежде чем пользоваться прибором, проверьте, чтобы он полностью высох. Избегайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими частями. вилку из электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из Для предупреждения опасного перегрева прибора рекомендуется размотать которых содержатся ценные советы по безопасности и использованию прибора. Никогда не оставляйте электрические приборы в доступных для детей местах. Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков. Не пользуйтесь Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты, картонную Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к теплу поверхности. поврежден провод. Не пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях. обматывайте вокруг него провод. Периодически проверяйте целостность провода. Предупредите детей об опасностях при пользовании электрическими приборами и шеей и другими частями тела. При пользовании прибором держите его за рукоятку. Любое другое его применение считается неправильным и,соответственно, опасным. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ance. cleaning. the appliance. infirm persons. plug when not in use. top or touch any hot surface. ing power to your appliances. containing water or any other liquid. 3 tial for the safe use of an electrical appliance: ENGLISH Never leave an appliance unattended while in use. ed oven. Do not place on top of any other appliance. Remove by grasping the plug # do not pull on the cord. returned to the nearest for adjustment or repair if required. water presents a hazard even when the unit is switched off. Ensure that the tong is cool before attaching the brush sleeve. checked and tested by a qualified technician or service person. SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR HEATED BRUSH & TONG SET This product will get hot. Persons insensitive to heat must take care. Do not use an appliance for any purpose other than its intended use. This hairstyler must not come into contact with water or any other liquid. Always switch off your hairstyler at the power outlet and remove the Read carefully and save all the instructions provided with an appliance. Do not store your hairstyler near tubs, basins, baths or other vessels products, but it is essential that the product user also exercise care when appliance to the nearest Service Centre for examination, repair or adjustment. Do not immerse the appliance in water or any other liquid unless recommended. Vitek are very safety conscious when designing and manufacturing consumer using an electrical appliance. Listed below are precautions, which are essen For additional protection, Vitek recommend the use of a residual current device (RCD) with a tripping current not exceeding 30 mA in the electrical circuit supply# Do not use your appliance with an extension cord unless this cord has been Take care to avoid contact with the face and neck when the brush and tong are hot. Turn the power off and remove the plug when the appliance is not in use and before When the hairstyler is used in the bathroom, unplug it after use as the proximity of Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appli# Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C. only) marked on ances are "sealed' using tamperproof screws. Such appliances should always be Do not operate any electrical appliance with a damaged cord or after the appliance has been dropped or damaged in any manner. If damage is suspected, return the For safety reasons and to avoid maintenance by unskilled persons, some appli# Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric element or on a heat# Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove a plug. Do not let the power cord of an appliance hang over the edge of a table or bench