На сайте 124213 инструкций общим размером 502.86 Гб , которые состоят из 6279321 страницы
Руководство пользователя VALERA 655.01. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 5 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 5 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
00060587 f.to 95x185 cop set2012 12/09/2012 11.51 Pagina 1 GB Hair Straightener Translation from original instructions 4 Haarglatter D 7 Ubersetzung der Originalanweisungen Guarantee card Garancialevel Lisseur Garantiekarte Karta Gwarancyijna F Traductions a partir des instructions d'origine 10 Carte de garantie Certificato di garanzia Garancijski list SYNTHESIS Piastra stiracapelli Tarjeta de garantia Garanti sertificas? I Istruzioni originali 13 Garantiekarte Certificado de garantia Type 655.01 E Plancha alisadora de cabello Takuutodistus Traduccion de las instrucciones originales 16 Certificat de garantie Zarucni list ???? ????? NL Straightener 19 Vertaling van de originele instructies Placa para esticar o cabelo PT 22 Traducao das instrucoes originais Stamp and signature of delear Stempel und Unterschrift des Handlers FI Hiustensuoristin 25 Cachet et signature du commercant Alkuperaisen kayttoohjeen kaannos Timbro e firma del rivenditore Sello y firma del proveedor Stempel en handtekening van de handelaar HU Hajformazo vas Carimbo e firma do revendedor Az eredeti utasitasok forditasa 28 Myyjan leima ja allekirjoitus Elado pecsetje es alairasa razitko a podpis prodejce Zehlicka na vlasy Tampila i semnatura vanzatorului CS Preklad originalnich pokynu 31 Pieczec i podpis sprzedawcyu Pecat potpis dobavljaca Placa de intins parul RO 34 Traducerea instructiunilor originale Plyta do wygladzania wlosow PL ??????? ????? ? ??? 37 Tlumaczenie oryginalnej instrukcji Ispravljac za kosu SRB 40 Prevod sa originalnog uputstva ????? ??????????? ??????? GR 43 ??????????? ??? ??? ??????? ??????? Sac utuleme aparat? INSTRUCTIONS FOR USE TR Orijinal talimatlar?n cevirisi 46 Плита для випрямлення UK 49 Переклад з оригінальних інструкцій Распрямитель для волос RU 52 Перевод с оригинальных инструкций SA ???????? ??????? ????? ??????????? ????? ?? ????? ?????? ????????? ?? ????? 55 00060587-09/12 ZH ? 58 ? Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland IR ?? ???? ??? ???? 63 Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland ?? ???? ????? ????? ??????
00060587 f.to 95x185 int set2012 12/09/2012 11.49 Pagina 5 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Type 655.01 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для получения более подробной информации обратитесь в специализированную службу. • Перед использованием убедитесь, что прибор не содержит следов влаги: электроприбор должен быть абсолютно сухим. • Не пользуйтесь прибором вблизи заполненных водой ванн, раковин или иных емкостей. • Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не обладающими достаточными знаниями или опытом, исключительно в том случае, если им было показано, как использовать прибор, и они находятся под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор или его части без присмотра взрослых. • Избегайте соприкосновения горячих поверхностей прибора с лицом, шеей и другими частями тела. При использовании прибора держите его за рукоятку и меняйте насадки, берясь за их пластмассовые части. • Прежде чем касаться металлических частей прибора, дайте им остыть. 52
00060587 f.to 95x185 int set2012 12/09/2012 11.49 Pagina 5 • Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. • Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо другую жидкость. • Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте вилку из розетки. • Во время работы прибора не кладите его на чувствительные к теплу поверхности. • После пользования прибором обязательно выключите его и выньте вилку из электрической розетки. Не тяните за провод, чтобы вынуть вилку из розетки. • Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками. • Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда не обматывайте вокруг него провод. Периодически проверяйте целостность провода. • Не допускайте соприкосновения провода с нагретыми металлическими частями. • Пользуйтесь прибором для укладки сухих волос. • Не пользуйтесь прибором для укладки синтетических париков. • Не используйте прибор, если в нем наблюдается неисправность. Не пытайтесь сами отремонтировать электрический прибор, а обратитесь к авторизованному мастеру. Если кабель питания поврежден, его замена должна проводиться самим изготовителем или специалистами его сервисного центра, либо же техником с подобной им квалификацией с целью предупреждения всех возможных рисков. • Если аппарат используется в ванной комнате, необходимо после использования вынимать вилку шнура питания из розетки, так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен. • Не оставляйте упаковочные материалы прибора (пластиковые пакеты, картонную коробку и т.д.) в доступных для детей местах, поскольку они являются потенциальным источником опасности. • Данный прибор должен использоваться только в предназначенных для него целях. Любое другое его применение считается ненадлежащим и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет ответственность за ущерб, вытекающий из ненадлежащего или неверного использования прибора. • Во время работы прибора не распыляйте на волосы спрей. • Содержите пластины в чистоте, чтобы на них не было пыли, спрея для волос, гелей закрепителей и др. • Во избежание опасного перегрева прибора, рекомендуется размотать провод электропитания на всю его длину. СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Компоненты 1. Прибор 2. Распрямляющие щипцы 3. Выключатель ON/OFF 4. Переключатель температуры 5. Указатель готовности прибора к работе Включение и выключение прибора Для включения прибора вставьте вилку в электрическую розетку и установите выключатель (рис. 1, об. 3) в положение ON. Для выключения прибора установите выключатель (рис. 1, об. 3) в положение OFF и выньте вилку из электрической розетки. Важная информация: не оставляйте прибор без присмотра во время его работы. Выбор температуры Для настройки температуры работы прибора установите переключатель (рис. 1, об. 4) на нужное ее значение. Можно также настроить другие значения температуры исходя из типа волос для укладки: до 150°С для тонких и гладких волос до 180°С для тонких и волнистых волос до 210°С для толстых и вьющихся волос Когда начинает мигать световой индикатор (рис. 1, об. 5), это означает, что прибор достиг нужной температуры. СОВЕТЫ ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИБОРОМ • Укладке лучше поддаются только что вымытые и высушенные волосы. • Первые несколько раз пользования прибором рекомендуется потренироваться на ограниченных участках волос. 53