На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ROWENTA TN 1210. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 3 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 3 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
TN1200-1210-1800126173:A1 25/09/12 16:01 Page1 EN MODEL 1 MODEL 2 MODEL 1+2 SAFETY INSTRUCTIONS & • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and re- gulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmen- tal…). • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable CLIC harm, not covered by the guarantee. • The installation of the appliance and its use must however comply with the 10-12H 10-12H 40 standards in force in your country. min • This appliance is not intended for use by persons (including children) with re- duced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • CAUTION : Never use your appliance with wet hands or near water 1 contained in bath tubs, showers, sinks or other containers… • The appliance must be unplugged, before cleaning and maintenance 1 2 procedures, if it is not working correctly, as soon as you have finished using it. CLIC Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 30 27 24 21 18 1 2 - your appliance has fallen. - it does not work correctly. 15 12 9 6 3 1 mm • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Do not use an electrical extension lead. 3 mm 18 mm • Do not clean with abrasive or corrosive products. 4,5 mm 19,5 mm • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • The appliance must only be used with the power pack supplied model SW- 6 mm 21 mm 030060EU or N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. 7,5 mm 22,5 mm GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should 9 mm 24 mm not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.` 10,5 mm 25,5 mm 2 ENVIRONMENT PROTECTION FIRST ! 12 mm 27 mm Your appliance contains valuable materials which can be recovered ON or recycled. 13,5 mm 28,5 mm Leave it at a local civic waste collection point. 15 mm 30 mm The battery must be removed from the appliance before it is scrapped. To re- move the batteries, undo the screws, remove the casing, take out the batteries and cut the wires. The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery. The battery must be disposed of safely. 1800126173 FO - 22/12 MODEL 1 MODEL 2 ( MODEL 2 ) www.rowenta.com FR ES PT IT BS ET CONSEILS DE SECURITE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSELHOS DE SEGURANCA CONSIGLI DI SICUREZZA SIGURNOSNI SAVJETI TURVANOUDED • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et reglementations • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables • Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as normas e • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e norma- • U cilju vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i propisima • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivi- applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite Electromagnetique, Envi- (Directivas de Baja Tension, Compatibilidad Electromagnetica, Medio am- regulamentos aplicaveis (Directivas Baixa Tensao, Compatibilidade Electroma- tive applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilita elettromagnetica, Am- (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolisu…). dele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Uhilduvuse ja ronnement...). biente…). gnetica, Meio Ambiente...). biente,…). • Provjerite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu vaseg Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid). • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle de • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde con la • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do seu • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella aparata. Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati nepovratna • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. Valesti votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irre- de su aparato. Cualquier error de conexion puede causar danos irreversibles aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis que nao dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione puo cau- ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. vooluvorku uhendamine voib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kai versibles non couverts par la garantie. que no cubre la garantia. estao cobertos pela garantia. sare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju biti u skladu s garantii alla. • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme aux • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto, estar • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas kasutamisriigis wotre pays. vigor en su pais. em conformidade com as normas em vigor no seu pais. conformi alle norme in vigore nel vostro paese. • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci djecu) cije kehtiva seadusandlusega. • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y compris les • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (incluidos los • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bam- su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fuusilised ja vaimsed voimed enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou mentales sont reduites, ninos) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se encontram redu- bini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di es- iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, kuidas seade ou des personnes denuees d’experience ou de connaissance, sauf si elles ont por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si estas han zidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou conhecimento, a nao ser perienza o di conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro zaduzene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende pu beneficier, par l’intermediaire d’une personne responsable de leur securite, contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vi- que tenham sido devidamente acompanhadas e instruidas sobre a correcta sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’appa- za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme toopohimotteid ja kasutamist selgi- d’une surveillance ou d’instructions prealables concernant l’utilisation de l’ap- gilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato. Se reco- utilizacao do aparelho, pela pessoa responsavel pela sua seguranca. E impor- recchio. E opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino ne igraju aparatom. tanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et lapsed seadmega ei mangiks. pareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent avec mienda vigilar a los ninos para asegurarse de que no juegan con el aparato. tante vigiar as criancas por forma a garantir que as mesmas nao brinquem con l’apparecchio. • BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, lavaboa i • ETTEVAATUST: Arge kasutage seadet vannide, dusikabiinide, l’appareil. • ATENCION: No utilice este aparato cerca de la banera, de la ducha, com o aparelho. • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di puli- drugih prijemnih posuda koje sadrze vodu. kraanikausside voi ukskoik milliste vett sisaldavate mahutite laheduses. • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil pres des baignoires, des del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga agua. • ADVERTENCIA: nao utilize este aparelho proximo de banheiras, zia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u slucaju • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja douches, des lavabos ou autres recipients contenant de l’eau. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, chuveiros, lavatorios ou outros recipientes com agua. terminato di utilizzarlo. neispravnog funkcioniranja, cim ste ga prestali upotrebljavati. hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud. • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas en caso de anomalias en su funcionamiento, una vez que haya terminado de • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru ako je vas • Arge kasutage seadet ning votke uhendust Volitatud Teeninduskeskusega d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser. utilizarlo. operacao de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. aparat dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota korralikult. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado e apos cada utilizacao. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabal, vec povlacenjem za uticnicu. • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid - votre appareil est tombe, - si su aparato ha caido al suelo • Nao desligue o aparelho puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada. -l’apparecchio e caduto • Ne koristite elektricni produzni kabal. pistikust. - s'il ne fonctionne pas normalement - o si no funciona normalmente. • Nao utilize uma extensao electrica. -se non funziona normalmente. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Arge kasutage pikendusjuhet. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. • Nao limpe o aparelho com produtos abrasivos ou corrosivos. • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle pinda • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. • No utilice ningun alargador electrico. • Nao utilize o aparelho a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. ed estrarla dalla presa. • Aparat se mora koristiti iskljucivo uz punjac s kojim je isporucen N° SW- kriimustada voi soovitada. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • O aparelho deve ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentacao for- • Non usare prolunghe elettriche. 030060EU ili N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ule 35 °C • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. necido N° SW-030060EU ou N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. Output : 3,0V – 600 mA. • Seadet on lubatud kasutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva • L’appareil doit etre exclusivement utilise avec le bloc d’alimentation fourni N° • El aparato debe utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentacion in- – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. toiteplokiga N° SW-030060EU voi N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - SW-030060EU ou N°LY045-030-0600 - Entree : 100-240V - 50/60 Hz – max. cluida N° SW-030060EU o N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – • L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimenta- GARANCIJA: Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. 0,2A ; Sortie : 3,0V – 600 mA. max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. GARANTIA: O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. zione in dotazione N° SW-030060EU o N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V smije se koristiti u profesionalne svrhe. U slucaju neispravne upotrebe, garan- Nao pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inva- - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. cija se ponistava. GARANTII: Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei GARANTIE : Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. Il GARANTIA: Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. No lida no caso de uma utilizacao incorrecta. tohi tarvitada toovahendina. Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehti- ne peut etre utilise a des fins professionnelles. La garantie devient nulle et inva- puede utilizarse con fines profesionales. La garantia quedara anulada y dejara GARANZIA: Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso do- vuse lide en cas d'utilisation incorrecte. de ser valida en caso de un uso incorrecto. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! mestico. Non puo essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! O seu aparelho contem materiais que podem ser recuperados ou nulla e non valida in caso di uso non corretto. Teie seadme juures on kasutatud vaga mitmeid umbertootlemist voi PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! ?COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE! reciclados. kogumist voimaldavaid materjale. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento. Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou Su aparato contiene un gran numero de materiales valorizables o CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud teenin- recyclables. reciclables. Os acumuladores devem ser retirados do aparelho antes de ser reciclado. Para L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili. duskeskusesse, et oleks voimalik selle umbertootlemine. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio tecnico retirar os acumuladores, desaparafuse, abra a tampa e corte os fios. O aparelho Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro service agree pour que son traitement soit effectue. autorizado para que realice su tratamiento. assistenza autorizzato affinche venga effettuato il trattamento piu Akude eemaldamiseks votke ara kruvid, avage korpus, votke akud valja ja deve ser desligado da corrente antes de retirar os acumuladores. Os acumula- opportuno. uhendage juhtmed lahti. dores devem ser eliminados de forma segura. La batterie doit-etre retiree de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebus. Para extraer las baterias, retire los tornillos, aparte la carcasa, retire las bate- Pour retirer la batterie, oter les vis, ouvrir le boitier, otez la batterie et couper les rias y corte los conductores. Per rimuovere le batterie, allentare le viti, sollevare il coperchio, toglierle dallo fils. L’appareil doit-etre deconnecte du reseau d’alimentation lorsqu’on retire la scomparto e tagliare i fili elettrici. batterie. La batterie doit-etre eliminee de facon sure. TR SL NO SV DE DA GUVENLIK ONERILERI VARNOSTNI NASVETI SIKKERHETSRAD SAKERHETSFORESKRIFTER SICHERHEITSHINWEISE SIKKERHEDSANVISNINGER • Guvenliginiz dusunulerek bu cihaz yururlukteki standartlara ve duzenlemelere • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gjeldende normer • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med (Dusuk Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno zdruzljivost, okolje…) og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). ihres Gerates durch. g?ldende standarder og bestemmelser (Lavsp?ndingsdirektiv, Elektromagne- uretilmistir. • Preverite, ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza napetosti • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges pa • Eine unsachgema?e Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haf- tisk Kompatibilitet, Miljobeskyttelse…). • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n uzerinde belirtilen voltaj ile ayn? naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci nepopravljivo skodo, Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke dekkes av garantien. apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att tung. Um Ihre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den gulti- • Kontroller at el-installationens sp?nding svarer til apparatets. Tilslutning til en oldugundan emin olun. Her turlu baglant? hatas? garantinin kapsamayacag?, ki ni vkljucena v garancijo. • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar med garantin inte galler. gen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische forkert sp?nding kan forarsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er d?k- tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi gjeldende standarder i ditt land. • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de normer Vertraglichkeit, Umwelt...). ket af garantien. • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? ulkenizde uygulanan normlara uygun ola- v vasi drzavi. •Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, som galler i ditt land. • Uberprufen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Spannung • Apparatets installation og anvendelse skal dog v?re i overensstemmelse med rak yap?lmal?d?r. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni tudi sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de far til- • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) som Ihrer Elektroinstallation ubereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irre- g?ldende standarder i dit land. • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli olmayan otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposobnostmi, ali oseb, syn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet parable Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder born), kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce (cocuklar da dahil ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen ce oseba, ki odgo- med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for a sikre at de eller kannedom, forutom om de har erhallit, genom en person ansvarig for • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gultigen Normen en- hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er sv?kkede eller personer blottet olmak uzere), guvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gozetiminde veya bu varja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o ikke bruker apparatet til lek. deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt anvisningar angaende ap- tsprechen. for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile ilgili onceden bilgilendirildikleri durumlar uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i n?rheten av badekar, dusjer, paratens anvandning. Barn maste overvakas av en vuxen for att sakerstalla att • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrank- forudgaende instruktioner om brugen af dette apparat af en person, der er d?s?nda, kullan?lmamas? gerekir. Cocuklar?n cihazla oynamad?g?ndan emin napravo. vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann. barnen inte leker med apparaten. ten korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten benutzt werden. ansvarlig for deres sikkerhed. Born skal v?re under opsyn for at sikre, at de olmak icin kontrol etmek gerekir. • OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi, tus kabin, • Apparatet ma frakobles: for rengjoring og vedlikehold, hvis det ikke • OBSERVERA: Anvand aldrig apparaten i narheten av vatten i badkar, Das Gleiche gilt fur Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen ikke leger med apparatet. • DIKKAT EDILMESI GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz? kuvet, dus, lavabo umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det. dusch, tvattstall eller andra karl... oder sich mit ihm nicht auskennen, au?er wenn sie von einer fur ihre Sicher- • ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i n?rheden af vand i badekar, veya su olan diger yerlerin yan?nda kullanmay?n. • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: • Koppla ur apparaten: heit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem bruserum, handvaske eller andre beholdere. • Cihaz?n fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bak?m islemlerin- vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe. - apparatet har falt eller - fore rengoring och underhall Gebrauch des Gerates vertraut gemacht wurden. Kinder mussen beaufsich- • Apparatets stik skal tages ud, for rengoring og vedligeholdelse, hvis den once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z biter bitmez. • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: - ikke fungerer normalt. - vid funktionsstorning tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerat spielen. det ikke fungerer korrekt, sa snart det ikke bruges mere, hvis du forlader rum- • Cihaz? kullanmaman?z ve Yetkili Servise basvurman?z gereken durumlar: ci- -v primeru padca naprave na tla • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, men ved a dra i stopselet. - sa snart du inte anvander den. • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerat nicht in der Nahe met, selv et ojeblik. haz?n?z duserse ve normal cal?smazsa. -ce ne deluje pravilno. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring. • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om: einer Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis: • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin. • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. • Bruk ikke skjoteledning. - den har fallit, eines sonstigen Behalters, der Wasser enthalt. - apparatet er faldet ned, • Elektrik uzatmas? kullanmay?n. • Ne uporabljajte elektricnega podaljska. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. - den har funktionsstorningar. • Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funk- - apparatet ikke fungerer korrekt. • Parlat?c? ve tahris edici urunlerle temizlemeyin. • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Apparatet skal utelukkende brukes med stopselet som folger med N° SW- • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten. tionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel nie- • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve stikket. • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin ustundeki s?cakl?klarda kullanmay?n. • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. 030060EU eller N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel. mals herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beruhrung mit einer • Brug ikke forl?ngerledning. • Bu cihaz sadece urunle birlikte teslim edilen N° SW-030060EU veya N°LY045- • Aparat se sme uporabljati izkljucno s prilozenim polnilcem N° SW-030060EU ; Output : 3,0V – 600 mA. • Anvand inte en forlangningssladd. Warmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler. 030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. ali N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Izhod: 3,0V • Anvand den inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C. • Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kun- • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C. guc unitesiyle birlikte kullan?lmal?d?r. – 600 mA. GARANTI: Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal • Apparaten far endast anvandas med medfoljande stromadapter N° SW- dendienstcenter in Kontakt, wenn das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht • Apparatet ma udelukkende anvendes med den medfolgende stromforsynings- ikke brukes til profesjonelle formal. Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. 050150EU - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 2W ; Output : 2.3V – 90 mA. richtig funktioniert. enhed nr. SW-030060EU eller N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz GARANTI: GARANCIJA: Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne GARANTI: Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. • Trennen Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel vom Stromkreis, – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Cihaz?n?z sadece evde kullanmak uzere tasarlanm?st?r. Ticari ve mesleki sme se uporabljati v profesionalne namene. V primeru napacne uporabe pos- MILJOVERN! Den skall inte anvandas i yrkesmassigt syfte. Garantin trader ur kraft och galler • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel. GARANTI: Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig hus- amaclarla kullan?lmamal?d?r. Hatal? kullan?m durumunda garanti kapsam? tane garancija nicna in neveljavna. Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer. inte vid felaktig anvandning. • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten. holdning. Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Garantien bortfalder d?s?nda kalacakt?r. Ta det med til et oppsamlingssted eller et godkjent og er ugyldig i tilf?lde af forkert brug. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO OKOLJA! servicesenter slik at avfallet kan behandles. • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder uber 35 °C. Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko VAR RADD OM MILJON! Legen Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie reciklirajo. For a ta ut batteriene ma du skru los skruene, losne hylstrene, ta ut batteriene Innan apparaten skrotas maste batterierna tas ur. nur original Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben. Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen servisni og klippe av ledningene. For att ta ur batterierna skall du skruva ur skruvarna, lossa hallaren, • Das Gerat darf ausschlie?lich mit dem mitgelieferten Netzteil Nr. SW- VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! center, kjer jo bodo ustrezno predelali. ta ur batterierna och klippa av ledningarna. 030060EU oder N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. betrieben werden. genbruges. Za odstranitev akumulatorjev odvijte vijake, odmaknite ohisja, izvlecite akumula- Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et torje in odklopite zice. GARANTIE: Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt ublichen Reinigung und autoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere. Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerat ist ausschlie?lich fur den Hausgebrauch bestimmt. Es darf nicht fur ge- Man tager batterierne ud ved at tage skruerne af, adskille holderne, tage batte- werbliche Zwecke eingesetzt werden.Bei unsachgema?er Benutzung erlischt rierne ud og afbryde ledningerne. die Garantie. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT! Ihr Gerat enthalt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden konnen. Geben Sie Ihr Gerat deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. Entnahme der Akkus: Losen Sie die Schrauben, offnen Sie das Gehause , entfernen Sie die Akkus und schneiden Sie das Kabel ab. Entsorgen Sie die Akkus gema? den Gesetzlichen Bestimmungen. HU RO UK PL FI RU BIZTONSAGI TANACSOK INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ZASADY BEZPIECZENSTWA TURVAOHJEET МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a hatalyos szabvanyok- • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si regle- • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja maarayk- • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует nak es szabalyozasoknak (kisfeszultsegre, elektromagneses kompatibilitasra, mentarilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasa tensiune, стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, norm i przepisow (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z zakresu kompaty- set (pienjannite- sahkomagneettinen yhteensopivuus, ymparistodirektiivi…). существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). compatibilitatea electromagnetica, mediul inconjurator, etc.). електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). bilnosci elektromagnetycznej, normy srodowiskowe...). • Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottojannite vastaa sahkoverkon низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszultsege megegyezik a keszulek • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa corespunda cu • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vau- окружающей среды и т.д.). tapfeszultsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan karokat okozhat, cea a aparatului dumneavoastra. Conectarea la o tensiune necorespunzatoare відповідала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне urzadzenia. Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze spowodowac nieodwra- rioita, joita takuu ei kata. • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети amelyeket a garancia nem fed. poate provoca daune permanente care nu sunt acoperite prin garantie. підключення до електромережі може призвести до непоправних calne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. • Laitteen ja sen kayton tulee kuitenkin tayttaa omassa maassasi voimassa ole- соответствует напряжению, указанному на заводской табличке • Ugyanakkor a keszulek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az • Instalarea aparatului si utilizarea sa trebuie sa fie, totusi, conforme normelor in пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami vat normit. прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к orszagaban hatalyos szabvanyoknak. vigoare din tara dumneavoastra. • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу obowiazujacymi w Twoim kraju. • Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kaytettavaksi (mukaan необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией. • Tilos a keszulek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyerekeket is), • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), kto- luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikenty- • Установка прибора и его использование должно соответствовать akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozottak, valamint cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fara ex- країні. rych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa ograniczone, ani przez neet eika myoskaan sellaisten henkiloiden kaytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai действующим в стране пользователя нормативам. olyan szemelyek altal, akik nem rendelkeznek a keszulek hasznalatara vonat- perienta sau cunostinte privind utilizarea unor aparate asemanatoare. Ex- • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat he ole heidan turvallisuudestaan vastaa- • Устройство не предназначено для использования людьми с kozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepeznek azok a szemelyek, akik ceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt supravegheate de o дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або osoba odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich czynnosci van henkilon valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pi- ограниченными физическими и умственными способностями egy, a biztonsagukert felelos szemely altal vannak felugyelve, vagy akikkel ez persoana responsabila de siguranta lor sau au beneficiat din partea persoanei не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню zwiazane z uzywaniem urzadzenia lub udzielila im wczesniej wskazowek do- dettava silmalla, jotta he eivat leiki talla laitteella. (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего a szemely elozetesen ismertette a keszulek hasznalatara vonatkozo utasitaso- respective de instructiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este re- безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок tyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie wykorzystywaly • VAROITUS: Ala kayta tata laitetta kylpyammeen, suihkun, pesualtaan опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать kat. Ajanlott a gyerekek felugyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a comandata supravegherea copiilor, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не urzadzenia do zabawy. tai muiden vetta sisaltavien kalusteiden lahella. данное устройство только под наблюдением или после получения keszulekkel. cu aparatul. гралися з приладом. • OSTRZEZENIE: Nie wolno uzywac tego urzadzenia w poblizu wanien, • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta : ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их • FIGYELMEZTETES: Ne hasznalja a keszuleket furdokad, zuhanyozo, mosdo- •?ATENTIONARE: Nu utilizati acest aparat in apropierea unor cazi de baie, • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, душу, prysznicow, umywalek i innych naczyn ei toimi kunnolla, heti kun olet lopettanut sen kayton, jos poistut huoneesta безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. kagylo vagy egyeb viztarolo mellett. cazi de dus, chiuvete sau a altor recipiente care contin apa. умивальника чи інших посудин з водою. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i edes hetkeksi. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Никогда не используйте прибор • Huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas es • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si in • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on мокрыми руками или рядом с водой, содержащейся в ваннах, karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, amint befejezte haszna- tretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati terminat utiliza- виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, jego uzywania. pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. душевых кабинах, раковинах или других емкостей latat. rea acestuia. одразу після закінчення використання. • Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum • Ala irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkojohdosta, veda pistokkeesta. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszuleket, es vegye fel a kapcsolatot • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service autorizat • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie funkcjonuje prawidlowo. • Ala kayta jatkojohtoa. приступить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае egy hivatalos szervizkozponttal: a keszulek leesett, rendellenesen mukodik. daca: aparatul dumneavoastra a cazut, daca acesta nu functioneaza normal. сервіс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie ciagnij za kabel, ale za wtyczke. • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. неправильной работы прибора, после его использования, а также в • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza ki a • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, ci • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa. том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на keszuleket. apucati stecherul. вилку. • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje. • Laitetta tulee kayttaa ainoastaan mukana tulevan virtalahteen N° SW- короткое время. • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. • Nu utilizati un prelungitor electric. • Не користуйтесь електроподовжувачем. • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. 030060EU tai N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. • Nalezy stosowac wylacznie zasilacz N° SW-030060EU albo Output : 3,0V – 600 mA. kanssa. сервисный центр в следующих случаях: при падении или сбоях в • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °С і вище 35 °С. N°LY045-030-0600 Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – работе прибора. • A keszulek kizarolag a SW-030060EU vagy N°LY045-030-0600 - Input : 100- • Aparatul trebuie utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat nr. SW- • Цей прилад можна використовувати лише з акумуляторною батареєю N° 600 mA. dostarczony wraz z urzadzeniem. TAKUU: • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за 240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. szamu tapegyseggel 030060EU sau N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; SW-030060EU чи N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin tarkoituk- вилку. hasznalhato. Output : 3,0V – 600 mA. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA.,що постачається у комплекті. GWARANCJA: siin. Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti. • Запрещается использовать электрический удлинитель. Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. Nie moze • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные GARANCIA: A keszulek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nem hasznal- GARANTIE: ГАРАНТІЯ: byc stosowane do celow profesjonalnych. Gwarancja traci waznosc w przy- EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA! или коррозивные вещества. hato professzionalis celokra. A garancia ervenyet veszti nem megfelelo haszna- Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. Aparatul Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не padku niewlasciwego uzytkowania urzadzenia. Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и lat eseten. nu poate fi utilizat in scopuri profesionale. Garantia devine nula si isi pierde va- можна використовувати для професійної діяльності. Неправильне Toimita se kerayspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun выше 35 °C. labilitatea in cazul unei utilizari incorecte. використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA! huoltokeskukseen, jotta laite kasitellaan asianmukaisesti. • Используйте эпилятор только с аккумуляторной батареей N° SW- VEGYUNK RESZT A KORNYEZETVEDELEMBEN! Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc 030060EU или N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. Az On keszuleke szamos ertekesitheto vagy ujrahasznosithato SA PARTICIPAM LA PROTECTIA MEDIULUI! poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. Akkujen ottamiseksi pois on irrotettava ruuvit, avattava kotelo, otettava akut 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA., поставляемой в комплекте. anyagot tartalmaz. Aparatul dumneavoastra contine numeroase materiale valorificabile W tym celu nalezy je dostarczyc do wyznaczonego punktu zbiorki. pois ja irrotettava johtimet. A megfelelo kezeles vegett, keszuleket adja le egy gyujtohelyen vagy, sau reciclabile. Nie nalezy go umieszczac z innymi odpadami komunalnymi. ГАРАНТИЯ: ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban. Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru Данный прибор предназначен исключительно для бытового de service autorizat pentru a fi procesat in mod corespunzator. Aby wyjac akumulatory, odkrecic srubki, zdjac obudowe, wyjac akumulatory i использования. Запрещается его использование в профессиональных Az akkumulatorok kivetelehez tavolitsa el a csavarokat, vegye le a boritast, ta- odciac przewody. целях. Неправильное использование прибора отменяет действие volitsa el az akkumulatorokat, es kapcsolja le az aramkabeleket. Pentru a indeparta acumulatorii, scoateti suruburile si carcasele, dupa care ex- гарантии на прибор. trageti acumulatorii si taiati cablurile electrice. NL HR CS SR LT LV VEILIGHEIDSADVIEZEN SIGURNOSNI SAVJETI BEZPECNOSTNI DOPORUCENI BEZBEDNOSNI SAVETI SAUGOS PATARIMAI DROSIBAS NOTEIKUMI • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i propisima • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelnymi normami a • U cilju vase bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa vazecim normama i • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis taikomu • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu…). predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke kompatibilite, zivotnim propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja vide...). Milieu…). • Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu vasega prostredi...). okolini…). Aplinkos apsaugos direktyvu...). • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst Jusu aparata parame- • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die uredaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati nepovratna ostecenja • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke instalace odpovida napeti vaseho • Proverite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu vaseg apa- • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant aparato. triem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgriezeniskus bojaju- van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade ve- koja nisu obuhvacena jamstvom. pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k nevratnemu rata. Svaka greska kod prikljucivanja moze da izazove nepovratna ostecenja Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma mus, kurus garantija nesedz. roorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti sukladni s poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou. koja nisu obuhvacena garancijom. garantija. • Ierices uzstadisana un izmantosana javeic saskana ar Jusu valsti speka • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. • Instalace vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem platnych • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju da budu u • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu salyje esosajiem standartiem. aan de in uw land geldende normen. • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci djecu) cije ve vasi zemi. skladu sa propisima koji vaze u vasoj zemlji. galiojanciu standartu. • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru fi- • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne deti), jejichz • Nije predvideno da aparat koriste hendikepirane osobe (ukljucujuci i decu) kao • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu fizines, ziskas, sensoras vai garigas spejas ir ierobezotas, vai personam, kuram door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, posredstvom fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti jsou snizene, nebo osoby bez ni lica bez iskustva i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom jutimines arba protines galimybes yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems trukst pieredzes vai zinasanu, iznemot gadijumus, kad par vinu drosibu at- vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebrui- osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama patricnych zkusenosti nebo znalosti, pokud na ne nedohlizi osoba odpovedna osobe odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom za atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos atvejus, kai uz ju sauguma atsa- bildiga persona ierices izmantosanas laika sis personas uzrauga vai ir ken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het ge- vezanim za uporabu ovoga uredaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom za jejich bezpecnost nebo pokud je tato osoba predem nepoucila o tom, jak se upotrebu. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne bi igrala kingi asmenys uztikrina tinkama prieziura arba jie is anksto gauna instrukcijas sniegusi informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un parlieci- bruik van dit apparaat door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht slucaju ne igraju s uredajem. pristroj pouziva. Na deti je treba dohlizet, aby si s pristrojem nehraly. aparatom. del sio aparato naudojimo. Vaikai turi buti priziurimi, uztikrinant, kad jie nieties, ka tie nespelejas ar aparatu. zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. •?BUDITE OPREZNI: Ne rabite uredaj u blizini kada, tuseva, lavaboa i • UPOZORNENI: Pristroj nepouzivejte ve vane, ve sprse, v umyvadle • BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, lavaboa i nezaistu su aparatu. • UZMANIBU: Nekad nelietojiet ierici vannas, dusas, izlietnes vai citas • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen of in drugih prijemnih posuda koje sadrzavaju vodu. nebo v nadobach obsahujicich vodu. drugih prijemnih sudova koji sadrze vodu. • DEMESIO: sio aparato nenaudokite arti vonios, duso, kriaukles ar kitu udeni saturosas tvertnes tuvuma. de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere water bevat- • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u slucaju • Pristroj musi byt odpojen, pred jeho cistenim a udrzbou, v pripade • Aparat mora da bude iskljucen iz struje: pre ciscenja i odrzavanja, u slucaju indu, kuriuose yra vandens. • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas tende reservoirs. nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. jeho nespravneho fungovani, a jakmile jste jej prestali pouzivat. neispravnog funkcionisanja, cim ste prestali da ga upotrebljavate. • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros funkcionesanas gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot. • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: je vas • Pristroj nepouzivejte a obratte se na autorizovane servisni stredisko, pokud: • Ne koristite aparat i kontaktirajte servis ako: vam je aparat pao ili ako ne darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat, uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. -pristroj spadl na zem; funkcionise propisno. • Nenaudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. - bij storingen tijdens het gebruik, • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za uticnicu. -pristroj radne nefunguje. • Ne iskljucujte aparat povlacenjem za kabl, nego povlacenjem za utikac. pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. • Ne rabite elektricni produzni kabel. • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35 °C • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Service- • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Nepouzivejte elektricky prodluzovaci kabel. • Ne cistite grubim i korozivnim proizvodima. • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. • Lekartu drikst izmantot tikai un vienigi kopa ar komplekta esoso barosanas dienst indien: • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere mohou • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis priemonemis. bloku N° SW-030060EU vai N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 - het apparaat gevallen is, • Uredaj se mora rabiti iskljucivo uz isporuceni punjac a SW-030060EU ili zpusobit korozi. • Aparat se iskljucivo mora koristiti uz punjac sa kojim je isporucen N° SW- • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C temperaturai. Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. - het niet meer normaal werkt. N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0 °C a vyssich nez 35 °C. 030060EU i N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; • Prietaiso turi buti naudojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku N° SW- • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar – 600 mA. • Pristroj musi byt pouzivan vyhradne s dodanym napajecim adapterem c. SW- Output : 3,0V – 600 mA. 030060EU ar N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; GARANTIJA: alleen via de stekker. Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is. 030060EU nebo N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. Output : 3,0V – 600 mA. Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstaklos. To nedrikst izmantot • Geen verlengsnoer gebruiken. JAMSTVO: Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. On se ne 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. GARANCIJA: Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On profesionalos nolukos. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. moze rabiti u profesionalne svrhe. U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ne moze da se koristi za profesionalne svrhe. U slucaju nepravilne upotrebe, GARANTIJA: Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima par nederigu un speka neesosu. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. ponistava. ZARUKA: garancija se ponistava. naudoti profesiniams tikslams. Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma • Dit apparaat dient alleen gebruikt te worden met de geleverde N° SW- Tento pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. Pristroj neni urcen k ir tampa negaliojanti. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA! 030060EU of N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; pouzivani v komercnich provozech. V pripade nespravneho pouziti pristroje za- IIerices razosana izmantoti vairaki materiali, kas ir lietojami Output : 3,0V – 600 mA. nika zaruka. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS! atkartoti vai otrreiz parstradajami. Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i pirmines Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizeta ser- GARANTIE : Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI! zaliavas arba perdirbti. visa centra, lai nodrosinatu tas parstradi! kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet gel- Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze zhodnocovat nebo Nuneskite ji i surinkimo punkta arba, jei jo nera, i centra, kuris yra dig in geval van een oneigenlijk gebruik. recyklovat. igaliotas atlikti prieziura, kad aparatas butu perdirbtas. Ja velaties nomainit akumulatorus, atskruvejiet skruves, atveriet ierices kor- Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu servisnimu pusu, atvienojiet vadus, lai bloketu stravas padevi, un iznemiet akumulato- WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! stredisku, kde s nim bude nalozeno odpovidajicim zpusobem. Noredami isimti akumuliatoriu, issukite varztus, praskleiskite korpusa, isimkite rus. Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd akumuliatoriu ir atjunkite laidus. kunnen worden. • Pro vyjmuti akumulatorovych baterii: Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende Uvolnete sroubky, rozevrete pouzdra, vyjmete akumulatorove baterie a preruste servicedienst voor verwerking hiervan. spoje. Verwijderen van de accu: schroef het kapje open, neem de accu uit en snij het kabeltje door. Zorg voor een goede verwerking ervan volgens de wettelijke be- palingen.
TN1200-1210-1800126173:A1 25/09/12 16:01 Page2 EL MODEL 1 MODEL 2 MODEL 1+2 ????????? ????????? & • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? ??????? ?? ?? ?????????? ??????? ??? ??????????? (??????? ??? ?????? ????, ???????????????? ???????????, ??????????...). • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? ???? ?? ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? ???????? ????? ?????? ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? CLIC ??????????? ??? ??? ???????. • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? 10-12H 10-12H 40 min ?????????????? ???? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???. • ? ??????? ??????? ??? ??????????? ???? ????? ??? ????? (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, ?????????? ? ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? ???????? ? ????? ?? ???? ?? ?????, ????? ??? ?? ????? ???? ?????????? ??? ???????? ? ?????????? ???????? ??????? ??? ??????? ??? ????? ??? ???????? ??? ?????? ????? ??? ????? ???????? ?? ???? 1 ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? ?? ?????????? ??? ???????? ??????????? ?? ???????????? ??? ??? ?? ??????????????? ?? ??????? CLIC 1 2 ?? ????????. 30 27 24 21 18 1 2 • ???????: ?? ?????????????? ????? ?? ??????? ????? ?? ?????????, ?? ??????????, ???????? ? ????? ??? ????????? ????. 1 mm • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? 15 12 9 6 3 ????????? ??? ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, 3 mm 18 mm ???? ????? ????????? ?? ?? ??????????????. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? 4,5 mm 19,5 mm ??????????????? ?????? ???????????? ??????? ???: ? ??????? ?????? ?????, ??? ??? ?????????? ????????. 6 mm 21 mm • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, ???? ????????? ?? ??? ??? ??? ?????. 7,5 mm 22,5 mm • ?? ?????????????? ????????? ??????????. • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ????????. 9 mm 24 mm • ?? ?????????????? ?? ??????? ?? ??????????? ?????????? ??? 0 °C 10,5 mm 25,5 mm ??? ????????? ??? 35 °C. 2 • ? ??????? ??????????? ?????? ?? ??????????????? ???????????? ?? ?? 12 mm 27 mm ?????????? ??? ??????????? N° SW-030060EU ? N°LY045-030-0600 - ON Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. 13,5 mm 28,5 mm ???????: ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. 15 mm 30 mm ??? ?????? ?? ?????????????? ??? ????????????? ?????. ? ??????? ?????????? ?? ????????? ??????????? ?????? A? ??????????? ??? ???I? ???V ??O?Т??I? ??? ?????????????! ? ??????? ??? ???????? ?o??? ???????????? ? ???????????? ?????. ??? ??? ???????? ??? ?????? ??? ???????? ??????????? ????????????? ?? ??? ??????? «?????????? ???????? ?.?» MODEL 1 MODEL 2 ???. 210-5319762, fax 210-5319766, ? ???????????? ??? ??????????? ????????? www.electrocycle.com 1800126173 FO - 22/12 ??? ???????? ??? ?????????, ????????? ??? ?????, ??????????? ?? ?????????, ????????? ??? ????????? ??? ????? ???? ???????. ( MODEL 2 ) www.rowenta.com BG SK AR FA СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BEZPECNOSTNE POKYNY • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda platnym действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива normam a predpisom (smerniciam o nizkom napati, o elektromagnetickej kom- за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната patibilite, o zivotnom prostredi…) среда и др.). • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu vasho • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit nenavratne skody, na мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими ktore sa zaruka nevztahuje. повреди, които не се покриват от гаранцията. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami platnymi • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на vo vasom state. действащите стандарти във вашата държава. • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktore maju znizenu fy- • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от zicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, ktore nemaju na to деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked im pri tom pomaha osoba ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната zodpovedna za ich bezpecnost, dozor alebo osoba, ktora ich vopred pouci безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно o pouzivani tohto pristroja. Je vhodne dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не sa s tymto pristrojom nehraju. играят с уреда. •?UPOZORNENIE: Tento pristroj sa nesmie pouzivat v blizkosti vani, • ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-кабини, sprch, umyvadiel ani inych nadob, v ktorych sa nachadza voda. мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadzkovym porucham a ked ste ho prestali почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, pouzivat. веднага след като приключите работа с него. • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, ak : • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в pristroj spadol, ak normalne nefunguje. случай че уредът е падал или не работи нормално. • Pri odpajani z elektrickej siete netahajte za napajaci kabel, ale za zastrcku. • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. мрежата. • Necistite ho drsnymi ani koroznymi prostriedkami. • Не използвайте удължител. • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo vystupila • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. nad 35 °C. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С. • Pristroj musi byt pouzivany vyhradne s dodanym napajacim adapterom c SW- • Уреда трябва да бъде използван единствено с предоставения 030060EU ani N°LY045-030-0600 - Input : 100-240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; захранващ блок N° SW-030060EU или N°LY045-030-0600 - Input : 100- Output : 3,0V – 600 mA. ??V vE ?O??FLq ?c« «?LM?Z ±l «?LONU?v? «?JNd°Uzw «?Ld?o ±u??q 240V - 50/60 Hz – max. 0,2A ; Output : 3,0V – 600 mA. UE060030 -WS ZARUKA: Tento pristroj je urceny na bezne domace pouzitie. Nemoze sa «?s ???~UA °U?b ?Ij °U ±b‰ ?d{t ®bA °??t ?b?‹ “?d «??HU?A ®u? : UE060030 -WS ГАРАНЦИЯ: Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е pouzivat na profesionalne ucely. V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, vE ?U предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при zaruka straca platnost. 0060-030-540YL°N 0060-030-540YL°N - неправилна употреб «?Lbiq : 001 - 042 ?u?j - 05/06 ?Od?e - «??b «_?Bv 2,0 ¬±?Od; E?E?E: 001 - 042 E?X - 05/06 ?d?e - •b«O?d -¬±ad: 2,0; PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNEHO PROSTREDIA! «?L?dA : 0,3 ?u?j - 006 ±OKw ¬±?Od ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! Tento pristroj obsahuje vela zhodnotitelnych alebo recyklovatelnych idE§v: 0,3 E?X - 006 ±}Kv ¬±ad Уредът е изработен от различни материали, които могат да се materialov. предадат на вторични суровини или да се рециклират. Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto chyba, tak Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore zabezpeci jeho likvidaciu. сервиз, за да бъде преработен. Ak chcete vybrat akumulatory, odstrante skrutky, rozpojte puzdro, akumulatory За да извадите акумулаторните батерии, махнете винтовете, отворете vyberte a vodice odpojte. отделението за батерии, извадете батериите и изключете захранването.
Инструкция загружена с сайта http://mcgrp.ru большой выбор руководств и инструкций в формате pdf, doc, exe и с возможностью онлайн просмотра.