На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ROWENTA SF 6042. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
1800133471_SF6042D0_A1 23/05/14 15:00 Page1 Read the instructions carefully G. Кабель питания Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію Lugege enne kasutamist tahelepanelikult labi H. Lock System (suspaustoms znyplems uzfiksuoti arba atsiverti) Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie wykorzystywaly urzadzenia do zabawy. EN as well as the safety guidelines before use. H. «Lock System» (блокирование и разблокирование щипцов) UK і поради з техніки безпеки. ET nii kasutusjuhend kui ka turvanouded. uzstaditaja padomu. 2. SAUGOS NURODYMAI • lerices uzstadisana un izmantosanajaveic saskana ar jusu valsti speka esosajiem standartiem. • Jezeli korzystasz z urzadzenia w lazience, po 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ kazdym uzyciu pamietaj o odlaczeniu go od 1. GENERAL DESCRIPTION 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС 1. KIRJELDUS • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis taikomu standartu ir • BRIDINAJUMS: neizmantojiet so ierici EN • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvu... ). A. Tongs (нормативные акты, касающиеся низкого наnряжения, электромагнитной совместимости, охраны A. Щипці A. Tangid • Naudojant aparata jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie ju. Niekada ne leiskite maitinimo vannas, dusas, baseinu vai citu tvertnu, zrodla zasilania. Ze wzgledu na bliskosc wody, B. LED Display : 5 temperature positions+ temperature locking окружающей среды и т.д.). B. Світлодіодна індикація: 5 температурних режимів + фіксація обраної температури B. LED naidik: 5 temperatuurinaitu + temperatuurilukustus laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis. istnieje ryzyko porazenia pradem, nawet jezeli RU C. -/+ button to reduce/increase temperature • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте C. Кнопка +/-, пониження/підвищення температури C. Nupud -/+ temperatuuri alandamiseks ja tostmiseks • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytaja ant aparato. kas satur udeni, tuvuma. D. ON/OFF switch соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался D. Вимикач включено/виключено D. Toiteluliti • Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma garantija. urzadzenie jest wylaczone. UK E. Straightening plates горячих поверхностей прибора. E. Випрямні пластини E. Kattematerjaliga sirgestusplaadid • so aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru fiziskas, sensoras vai garigas F. Rotating power cord outlet • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному F. Вихід поворотного шнура F. Poorleva juhtme valjumiskoht • Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduo- spejas ir ierobezotas, vai personam, kuram trukst pieredzes vai zinasanu, iznemot gadijumus, kad par • Urzadzenie moze byc uzywane przez dzieci ET G. Power supply cord G. Кабель живлення G. Toitejuhe vinu drosibu atbildiga persona ierices izmantosanas laika sis personas uzrauga vai ir sniegusi H. Lock System (to lock and unlock the tongs) на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к jama i vonios elektros grandine itraukti liekamo- powyzej 8 roku zycia oraz osoby o ograniczo- необратимым повреждениям, которые не nокрываются гарантией. H. «Lock System» (блокування і розблокування щипців) H. Lock System (tangide fikseerimine ja vabastamine) informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un parliecinieties, ka tie nespelejas ar aparatu. LT 2. SAFETY INSTRUCTIONS • Для дополнительной защиты рекомендуется 2. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 2. TURVALISUSE NOUANDED sios sroves itaisa (RCD) su normine liekamaja • Ja ierice tiek izmantota vannas istaba, pec nych zdolnosciach fizycznych, czuciowych • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage подключение устройства защитного отключения • Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним стандартам і нормам • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja seadustele darbine srove, kuri nevirsija 30 mA. Patarimo lietosanas atvienojiet to no stravas, jo udens i umyslowych oraz osoby nieposiadajace LV Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). (директиви стосовно низьковольтного обладнання, елвктромагніnіої сумісності, захисту довкілля (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid) kreipkites i asmeni, diegianti iranga. • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that (УЗО) с номинальным дифференциальным та ін.). • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kaigus. Valtige nende puutumist naha vastu. Jalgige alati, tuvums rada briesmas pat, ja ierice ir izslegta. stosownego doswiadczenia lub wiedzy PL the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. Стежrе за et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare osadega kokku. • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu salyje galiojanciu standartu. wylacznie pod nadzorem albo po otrzymaniu • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. рабочим током не выше 30мА к электрической тим, щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу. • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. • So ierici var lietot berni no 8 gadu vecuma un CS цепи ванной комнаты. Проконсультируйтесь с • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній • Valesti vooluvorku uhendamine voib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kai garantii alla. cilveki ar ierobezotam fiziskam, sensoram vai SK • Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the guarantee. • ISPEJIMAS: negalima naudoti irenginio instrukcji dotyczacych bezpiecznego korzysta- • For additional protection, the installation of a вашим установщиком. на приладі. salia vonios, duso, prausykles ar kitu indu, garigam spejam, ka ari tadi, kam trukst nia z urzadzenia. Dzieci nie powinny • Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи до непоправних • Taiendava kaitse tagamiseks on soovitatav pai- residual current device (RDC) having a rated пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. kuriuose yra vandens. wykorzystywac urzadzenia do zabawy. Czyszc- HU • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране galdada vannituba varustavasse vooluahelasse pieredzes un zinasanu, ja vien vini darbojas residual operating current not exceeding 30 mA пользователя нормативам. • Для додаткового захисту рекомендується rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu fizines, jutimines arba protines kadas citas, par vinu drosibu atbildigas personas zenie oraz czynnosci konserwacyjne nie BG is advisable in the electrical circuit supplying • ВНИМАНИЕ: не используйте это підключення пристрою захисного відключення uleta 30 mA. Kusige nou paigaldajalt. galimybes yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos uzraudziba vai ir sanemusi noradijumus at- powinny byc przeprowadzane przez dzieci RO atvejus, kai uz ju sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziura arba jie is anksto gauna ins- the bathroom. Ask for installer for advice. устройство вблизи ванн, душевых, (ПЗВ) з номінальним диференціальним робочим • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas kasutamisriigis kehtiva trukcijas del sio aparato naudojimo. Vaikai turi buti priziurimi, uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu. tieciba uz to, ka so ierici drosi lietot, un apzinas bez nadzoru doroslych. • The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force in your бассейнов или других емкостей с водой. струмом до 30мА до електричного ланцюга seadusandlusega. • Prietaisa naudojant vonioje, po naudojimo ar to saistitos riskus. Berni ar so ierici nedrikst • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, SL близости от емкостей, в которых находится ванної кімнати. Проконсультуйсь зі своїм • HOIATUS! Arge kasutage seadet vannide, butina is elektros lizdo istraukti prietaiso kistuka, speleties, ka ari bez uzraudzibas veikt tas powinien on byc wymieniony u producenta, SR country. • WARNING: do not use this appliance near вода (ванна, душевая кабина, умывальник и установником. dusside, kraanikausside voi muude vett nes buvimas arti vandens kelia pavoju net isjun- bathtubs, showers, basins or other vessels т.п.). • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати sisaldavate anumate lahedal. gus prietaisa. tirisanu un apkopi. w punkcie serwisowym lub przez osoby o HR containing water. • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні. • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fuusilised ja vaimsed voimed ning meeled on piiratud • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto rownowaznych kwalifikacjach, w celu unikniecia EASY STYLIST BS умственными сnособностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего • УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse • Si prietaisa gali naudoti 8 metu bei vyresnio razotajam, garantijas apkalposanas servisam vai zagrozenia. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только поблизу ванн, душових, басейнів чи eest vastutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme toopohimotteid ja kasutamist amziaus vaikai ir sutrikusiu fiziniu, jutimo ar personai ar lidzigu kvallfikaciju, lai izvairitos no • Nie uzywaj urzadzenia i skontakrui sie z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzadzenie or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et lapsed seadmega ei mangiks. protiniu gebejimu arba neturintys patirties ir upadlo lub nie funkcjonuje prawidlowo. be supervised to ensure that they do not play with the appliance. их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. інших ємностей з водою. • Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage iespejamam briesmam. • Urzadzenie jest wyposazone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrzania (spowodowanego, na www.rowenta.com 1800133471 przyklad, zabrudzeniem tylnej kratki) urzadzenie wylaczy sie automatycznie. Zglos sie do centrum obs- • When the appliance is used in a bathroom, • При использовании устройства в ванной • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені see parast kasutamist vooluvorgust, sest vesi ziniu asmenys, jei jie priziurimi arba jiems • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto servisu, ja jusu ierice ir nokritusis zeme un/vai ta lugi serwisowej. unplug it after use since the proximity of water комнате, отключайте его от сети после фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, paaiskinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir darbojas ar traucejumiem. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i konserwacja, відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок voib pohjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu jego uzywania. • Aparats ir aprikots ar termiskas drosibas sistemu. Parkarsanas gadijuma (kas notikusi, pieme ram, aiz- presents a hazard even when the appliance is использования, поскольку близость воды щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. seade on valja lulitatud. jie supranta susijusius pavojus. Vaikams zaisti su mugures rezga aizseresanas de!) sazinieties ar tehniskas apkopes centru. • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony A • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca wode, nawet w celu jego umycia. switched off. представляет опасность, даже когда устройство • При користуванні пристроєм у ванній prietaisu negalima. Vaikai negali be prieziuros • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funkcionesanas gadijuma, tiklidz Jus esat • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. beidzis to lietot. отключено. кімнаті, вимикайте його від мережі після • Seadet voivad kasutada lapsed alates 8. eluaas- valyti prietaiso arba atlikti jo technine prieziura. • Nelietojiet, ja bojats stravas vads. • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. • This appliance can be used by children aged tast voi vahenenud fuusiliste, sensoorsete voi • Nemerciet udeni vai ne lieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka. • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke. • Nie stosuj przedklzaczy elektrycznych. from 8 years and above and persons with • Допускается использование прибора детьми 8 використання, оскільки близькість води mentaalsete voimetega isikud, samuti isikud • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, • Neturiet to mitras rokas. • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje. B • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. reduced physical, sensory or mental capabilities лет и старше, а также лицами с ограниченными становить небезпеку, навіть коли пристрій kellel puuduvad kogemused ja teadmised, centras, kuris yra jgaliotas atlikti prieziura po • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0°C i powyzej 35°C. • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. or lack of experience and knowledge if they физическими, сенсорными или умственными вимкнено. juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. GWARANCJA: have been given supervision or instruction способностями, лицами, не имеющими опыта и • Цей пристрій може використовуватись osas eelnevalt juhendatud voi koolitatud ning ji turi pakeisti, kad nebutu pavojaus. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35°C. Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. Nie moze byc H stosowane do celow profesjonalnych. Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytko- concerning use of the appliance in a safe way знания, необходимых при обращении с такими дітьми віком від 8 років і вище та особами з nad moistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed • Ne naudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po pardavimo, jeigu GARANTIJA: wania urzadzenia. E F aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. and understand the hazards involved. Children изделиями, при условии, что за ними обмеженими фізичними, сенсорними або ei tohi seadmega mangida. Lapsed ei tohi • Aparate yra instaliuota karsciui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdziui, del Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstaklos. To nedrikst izmantot profesionalos nolukos. 3. URUCHOMIENIE Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija k!ust par nederigu un speka neesosu. shall not play with the appliance. Cleaning and осуществляется соответствующий надзор или розумовими можливостями, особами, які не seadet jarelvalveta puhastada ega hooldada. uzsikimsusiu galiniu groteliu), aparatas automatiskai issijungia: kreipkites i centra, jgaliota atlikti 1. Lock System (fig 1) : W celu otwarcia zacisku, odgiac „Lock System”. Aby zablokowac szczypce: zamknij prieziura po pardavimo. user maintenance shall not be made by children они ознакомлены с инструкциями, касающимися мають достатньо досвіду та знань, необхідних • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros darbus, sutrikus 3. IESLEGSANA szczypce i przesun „Lock System” do przodu. C veikimui, baigus ji naudoti. 2. Podlacz urzadzenie. without supervision. безопасного использования прибора и для поводження с такими виробами , • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade • Ne naudokite aparato, jei laidas pazeistas. 1. Lock System (Fig 1) : Lai atbloketu knaibles, pavelciet « Lock System » uz sevi. Knaiblu blokesanai: 3. Ustaw wlacznik wlaczyc/wylaczyc na pozycje I. (D) D Aizveriet knaibles un pastumiet „Lock System” uz prieksu. объясняющими риски, возникающие в ходе его за умови, якщо за ними проводиться arahoidmiseks lasta see tootjal, tema muugijarg- • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. 2. Pievienojiet ierici elektribai. 4. Urzadzenie bardzo szybko sie nagrzewa (potrzebuje ok. 30 sekund na uzyskanie pelnej gotowosci • If the supply cord is damaged, it must be использования. Не разрешайте детям играть с sel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni • Nelaikykite dregnomis rankomis. 3. Novietojiet sledzi izslegts/ieslegts pozicija I. (D) do pracy), a temperatura podczas pracy nie zmienia sie. (fig 2) • Nelaikykite uz jkaitusio korpuso, bet uz rankenos. 5. Za pomoca przyciskow -/+ (fig 3) wybierz temperature najlepsza dla Twoich wlosow: nacisnij przycisk replaced by the manufacturer, its service agent прибором. Очистка и техническое обслуживание відповідний нагляд або вони ознайомлені з omaval isikul valja vahetada. • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. 4. Ierice loti atri uzsilst (30 s laika ta ir gatava lietosanai), un temperatura visa lietosanas laika nemainas. -, aby zmniejszyc temperature lub +, aby ja zwiekszyc. Wskaznik temperatury miga az do uzyskania G (fig 2) or similarly qualified persons in order to avoid не должно выполняться детьми без надзора інструкціями щодо безпечного використання • Arge kasutage seadet ning votke uhendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. 5. Izvelieties jusu matiem piemerotu temperaturu ar pogu -/+ palidzibu (fig 3.): Lai samazinatu t wybranej temperatury. • Nevalykite su sveiti mui skirtomis ar korozija sukelianciomis priemonemis. 6. Po zakonczeniu uzytkowania: Ustaw przelacznik on/off (D) w pozycji off (0), zamknac szczypce, emperaturu, nospiediet uz pogas -, lai paaugstinatu – nospiediet uz pogas +. Temperaturas indikators a hazard. взрослых. пристрою і розуміють небезпеку, що може kukkunud voi ei toota korralikult. • Nenaudokite esant zemesnei nei 0°C ir aukstesnei nei 35°C temperaturai. mirgos, lidz tiks izveleta vajadziga temperatura. wlaczyc „Lock System”, odlaczyc urzadzenie i zupelnie ostudzic je przed schowaniem. 6. Pec lietosanas aizveriet knaibles, Novirziet ieslegsanas/izslegsanas (D) sledzi uz izslegsanu (0), • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: відбутися. Не дозволяйте дітям грати з • Seade on varustatud kaitse susteemiga ulekuumenemise vastu. Kui temperatuur touseb liiga korgele GARANTIJA: izmantojiet „Lock System”, atsledziet aparatu no stravas un pirms noliksanas atstajiet atdzist. Oto kilka rad pozwalajacych dopasowac optymalna temperature prostowania do roznych typow (kuna naiteks tagarest on ummistunud), jaab seade automaatselt seisma: votke uhendust muugijargse wlosow: - your appliance has fallen. • Если шнур питания поврежден, в целях пристроєм. Очищення та обслуговування не teenindusega. Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams. • Temperatura wyswietlana na zielono: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 – 200) do wlosow oslabio- - it does not work correctly. • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke korral, kohe, Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti. Lai noteiktu, kada ir piemerotaka temperatura jusu matu taisnosanai, seit bus dazi padomi: nych, cienkich, farbowanych i pozbawionych koloru. • The appliance is equipped with a heat-sensitive safety device. In the event of overheating (for example безопасности его замена должна выполняться повинно бути виконане дітьми без нагляду. kui olete selle kasutamise lopetanud. • Zals temperaturas raditajs: no 130 °C lidz 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) trausliem, planiem, krasotiem • Temperatura wyswietlana na czerwono: 230°C do wlosow zdrowych, odpornych i mocnych. if the rear grill is blocked), the dryer will stop automatically: contact the After-Sales Service. производителем, в уполномоченном сервисном • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. 3. PRIETAISO IJUNGIMAS un balinatiem matiem. • The appliance must be unplugged: • Щоб уникнути небезпеки, у разі • Arge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks. • Sarkans temperaturas raditajs: 230 °C veseliem, stipriem un cietiem matiem. Wazne: - before cleaning and maintenance procedures. центре или квалифицированным специалистом. пошкодження електрошнура його слід • Arge katsuge seadet niiskete katega. 1. Lock System (fig 1) : Noredami pakelti znyples, patraukite „Lock System“ atgal. Noredami uzfiksuoti Svariga informacija: W celu unikniecia pomylki podczas manipulacji (nieumyslne nacisniecie przyciskow +/- podczas funkc- - if it is not working correctly. • Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid kaepidemest. znyples, suskleskite jas ir pastumkite i prieki „Lock System“. Lai izvairitos no kludam, rikojoties ar ierici (nejausi nospiezot taustinus +/- ierices darbibas laika), ierice jonowania), urzadzenie jest wyposazone w funkcje blokujaca. Jezeli podczas pracy urzadzenia chcesz Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - as soon as you have finished using it. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих замінити на підприємстві вироб ни ка, в його • Seadet ste ps list valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust. 2. Ijunkite prietaisa. ir aprikota ar blokesanas funkciju. zablokowac nastawiona temperature, nacisnij na 2 sekundy przycisk + lub –. - if you leave the room, even momentarily. случаях: при падении или сбоях в работе прибора. • Arge kasutage pikendusjuhet. 3. Nustatykite mygtuka ijungta/isjungta i (I) padeti. (D) Ja velaties ierices darbibas laika bloket iestatito temperaturu, uz 2 sekundem nospiediet taustinu + vai Twoje ustawienie blokuje sie, na ekranie pojawia sie klodka. W celu zmiany nastawionej temperatury • Do not use if the cord is damaged. • Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае перегрева (например, відділі післяпродажного обслуговування або • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle pinda kriimustada voi soovitada. 4. Prietaisas greitai ikaista per 30 sekundziu - pastovi temperatura naudojimo metu. (fig 2) –. Izveleta temperatura tiek bloketa, uz ekrana paradas sledzene. nalezy urzadzenie odblokowac – znowu na 2 sekundy nacisnij przycisk + lub –. Twoje ustawienie od- • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае звернувшись до спеціаліста відповідної • Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja ule 35°C. 5. Pageidaujama temperatura plaukams pasirenkama mygtukais – / + (fig 3): noredami sumazinti Ja velaties mainit iestatito temperaturu, ierice Jums jaatbloke – velreiz uz 2 sekundem nospiediet blokowuje sie, klodka znika z ekranu. Mozesz zmienic temperature za pomoca przyciskow +/-. • Do not hold with damp hands. обращайтесь в Специализированный сервисный центр. temperatura spauskite mygtuka –, noredami ja padidinti spauskite mygtuka +. Temperaturos lempute taustinu + vai –. Izveleta temperatura tiek atbloketa, sledzene pazud no ekrana. Jus varat mainit tem- Automatyczne wylaczenie urzadzenia: • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или кваліфікаціІ. GARANTII mirksi, kol pasiekiama pasirinkta temperatura. peraturu, nospiezot pogas +/-. Dla Twojego bezpieczenstwa urzadzenie jest wyposazone w system automatycznego zatrzymania po • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. текущему уходу за прибором, в случае неnравильной работы при бора, после его использования, 6. Baige naudoti, Ijungimo/isjungimo (D) mygtuka nustatykite ties isjungimo padetimi (0), suskleskite uplywie 60 min. Przed ponownym uruchomieniem nalezy zapoznac sie z rozdzialem PONOWNE • Do not use an electrical extension lead. а также в том случае, если Вы оставляете nрибор без присмотра, даже на короткое время. • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada toovahendina. Ebaoige znyples, nustatykite „Lock System“, isjunkite aparata is maitinimo tinklo ir leiskite jam visiskai atvesti Automatiska ierices izslegsanas: URUCHOMIENIE. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. падав на підлогу або не працює як слід. kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. pries padedami i vieta. Jusu drosibai, ierice ir aprikota ar automatiskas izslegsanas sistemu, kas aktivizejas pec 60 min. Ja jus • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. • Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад, Keletas patarimu, kaip nustatyti plaukams tinkamiausia tiesinimo temperatura. velaties to atkal ieslegt, skatiet sadalu „LIETOSANA”. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. внаслідокзабруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку 3. TOOKS ETTEVALMISTAMINE • Zaliai pazymeta temperatura: nuo 130°C iki 200°C (130–150–170– 200) pazeistiems, ploniems, 4. UZYWANIE GUARANTEE • Не прикасайтесь к корпусу nрибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку. необхідно звернутися до центру післяпродажного обслуговування. 1. Lock System (fig 1): Tangide avamiseks tommake „Lock System" nuppu tahapoole. dazytiems, isblukusiems plaukams. 4. LIETOSANA 4.1 - Jak wygladzac wlosy? • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або 4.1 - Ka veikt matu taisnosanu? Wlosy musza byc rozczesane, czyste i suche. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. • Запрещается использовать электрический удлинитель. догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання. Tangide lukustamiseks pange need kokku ja lukake „Lock System“ nuppu ettepoole. • Raudonai pazymeta temperatura: 230°C sveikiems, atspariems, storiems plaukams. • Nie stosuj urzadzenia na wlosy sztuczne (peruki, dopinki...). The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корразивныв • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. 2. Uhendage seade vooluvorku. Svarbus ispejimas: Matiem jabut izkemmetiem, tiriem un sausiem. • Odziel pasmo o szerokosci kilku centymetrow, rozczesz je i wloz miedzy plytki. Nastepnie scisnij razem • Nelietojiet ierici maksligajiem matiem (parukam, sinjoniem...). 3. Seadke toiteluliti asendisse I. (D) вещества. • Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час очищення. Norint issivengti neatsitiktinio (–/+) mygtuku paspaudimo, prietaisas turi uzrakinimo funkcija. • Izveidojiet dazus centimetrus platu matu skipsnu, izkemmejiet to un novietojiet starp plaksnitem. raczki urzadzenia. Powoli przesuwaj plytki od nasady az do koncow wlosow. 3. BRINGING INTO SERVICE • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0°C и выше 35°C. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. 4. Seade soojeneb vaga kiiresti (see on tooks valmis 30 sek jooksul) ning temperatuur ei muutu kogu Noredami laikyti nustatyta temperatura naudojimo metu paspauskite ir palaikykite 2 sekundes (+) kasutamisaja jooksul. (fig 2) Satveriet matus stingri starp plaksnitem un virziet ierici lenam no matu saknem lidz pat to galiniem. • Ceramiczna powierzchnia plytek rownomiernie rozprowadzajaca cieplo chroni wlosy przed nad- 1. Lock System (fig. 1): To open the clamps, pull the Lock System back. To lock the clamps: close the • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. 5. Valige nuppude -/+ abil oma juuste jaoks sobivaim temperatuur (fig 3): Vajutage temperatuuri arba (–) mygtuka. Jusu nustatyta temperatura uzfiksuojama, ekrane atsiranda spyna. • Knaiblu virsmas keramiskais parklajums ar vienmerigu siltuma izplatisanu, aizsarga matus no mierna temperatura. clamps and push the "Lock System“ to the front. ГАРАНТИЯ • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку. langetamiseks nupule – ja temperatuuri tostmiseks nupule +. Temperatuuri margutuli vilgub kuni va- Norint pakeisti nustatyta temperatura, prietaisa reikia atrakinti – vel 2 sekundes palaikykite (+) arba parmerigi augstas temperaturas • Przed ukladaniem fryzury poczekaj do wystudzenia wyprostowanych wlosow. • Pouzivate-li spotrebic v koupelne, po pouziti 2. Plug in the appliance. • Не користуйтесь електроподовжувачем. litud temperatuuri saavutamiseni. (–) mygtuka. Prietaisas atsirakina, o spynele ekrane dingsta. Jusu nustatyta temperatura nebefiksuo- • Pirms frizuras veidosanas laujiet iztaisnotajiem matiem atdzist. Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования. 4.2 - Jak zrobic loki, wystylizowac fryzure? jej neprodlene vypojte ze zasuvky, protoze 3. Set the ON / OFF switch to position I. (D) • Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали. 6. Parast kasutamist pange tangid kokku, Seadke sisse/valjaЇlitamisnupp (D) asendisse "0" – „valjas“, jama, is ekrano dingsta spyna. Galite keisti temperatura spausdami mygtukus +/-. Запрещается его исnользование в профессиональных целях. 4.2 - Ka veidot lokas un frizuru?: Technika robienia lokow: 4. Your appliance will heat up very quickly (ready to use in less than 30 seconds) and the temperature • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0°C і вище 35°C. lukustage need „Lock System“ abil, uhendage seade vooluvorgust lahti ja laske sellel enne arapanekut Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. Automatinis aparato issijungimas Loku veidosanas tehnika: 1. Wloz pasmo wlosow miedzy plytki u samej nasady (tak jak w przypadku prostowania). (Fig. 4) blizkost vody predstavuje nebezpeci i v pripade, will remain stable throughout use. (fig. 2) korralikult maha jahtuda. Siekiant uztikrinti sauguma, siame aparate yra automatinio issijungimo sistema: aparatas issijungia po 2. Obroc urzadzenie o 180°. (Fig. 5) 5. Select the ideal temperature for your hair using the -/+ buttons (fig. 3): press the – button to 3. НАЧАЛО РАБОТЫ ГАРАНТІЯ: 60 min. Jeigu norite vel ji pradeti naudoti, vadovaukites skyrelyje PARUOSIMAS NAUDOTI pateiktais 1. Starp plaksnem ievietojiet matu skipsnu pie saknem (tapat, ka veicot matu taisnosanu). (Fig. 4) 3. Przesuwaj powoli az do konca wlosow. Po zdjeciu urzadzenia utworzy sie lok. (Fig. 6) ze je spotrebic vypnuty. reduce the temperature or the + button to increase it. The temperature indicator flashes until Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. його не можна використовувати Juustele koige paremini sobiva tootemperatuuri maaramiseks jargige allpool toodud suuniseid. nurodymais. 2. Pagrieziet ierici pa 180°. (Fig. 5) the selected temperature is reached. 1. Система блокировки (рис. 1) : Чтобы открыть щипцы, потяните « Lock System » назад. для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання • Roheline temperatuurinait: 130 °C kuni 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) kergesti katkevatele, ohukestele, 3. Lenam velciet lidz matu galiem. Nonemot ierici, izveidosies matu loka. (Fig. 6) 5. KONSERWACJA • Tento spotrebic smi byt pouzivan detmi ve 6. After use: Place ON/OFF (D) switch in the stop position (0), close the clamps, use the "Lock Чтобы заблокировать щипцы: закройте их и сдвиньте «Lock System» вперед. гарантії. varvitud voi pleegitatud juustele. 4. NAUDOJIMAS System", unplug the appliance and leave it to cool down completely before putting it away. 2. Включите прибор. • Punane temperatuurinait: 230 °C tervetele, tugevatele, paksudele juustele. 5. APKOPE UWAGA! Przed czyszczeniem odlacz urzadzenie od sieci i pozostaw do wystudzenia. veku od 8 let, stejne jako osobami se snizenymi 3. Установите выключатель включено/выключено в положение I. (D) Tahelepanu! 4.1 - Kaip tiesinti plaukus? UZMANIBU! Pirms ierices tirisanas atvienojiet to no elektriska tikla un laujiet tai atdzist. • Czyszczenie urzadzenia: Odlacz urzadzenie od sieci, przetrzyj wilgotna szmatka i wysusz. To help you decide the most suitable straightening temperature for your hair, here’s a guide: 4. Щипцы очень быстро нагреваются (готовы к использованию уже через 30 сек.), 3. ПОЧАТОК РОБОТИ Plaukai turi buti issukuoti, svarus ir sausi. fyzickymi, smyslovymi nebo dusevnimi schop- • The temperature is displayed in green: from 130°C to 200°C (130 – 150 – 170 – 200) for fragile, fine, а температура на протяжении всего времени использования не меняется. (рис. 2) 1. Фіксатор Lock System (мал. 1): Щоб розкрити щипці, відтягніть фіксатор « Lock System » назад. Et valtida vigu seadme kasitsemisel (nuppude +/- vajutamist too ajal), on seade varustatud blokeeri- • Nenaudokites prietaiso dirbtiniams plaukams (perukams ir pan.). • Ierices tirisana: Atvienojiet ierici no elektriska tikla, notiriet ar mitru draninu un noslaukiet. coloured or discoloured hair. 5. С помощью кнопок -/+ (рис. 3 ) установите идеальную для Ваших волос температуру. Для Щоб заблокувати щипці: закрийте щипці та штовхніть фіксатор «Lock System» вперед. misfunktsiooniga. Kui soovite seadistatud temperatuuri too ajaks blokeerida, hoidke nuppu + voi - 2 • Susikurkite keliu centimetru plocio plauku sruoga, issukuokite ja ir idekite tarp darbiniu pavirsiu. 6. WRAZIE PROBLEMU nostmi nebo bez zkusenosti a znalosti, pokud • The temperature is displayed in red: 230°C for healthy, resistant, robust hair. sekundit all. Kasutusel olev temperatuur salvestatakse, naidikule ilmub tabaluku kujutis. 6. PROBLEMU GADIJUM • Prostowanie nie daje wystarczajaco dobrych efektow: снижения температуры нажмите кнопку «-», для увеличения температуры - кнопку «+». 2. Включіть прилад. Kui soovite seadistatud temperatuuri muuta, tuleb seade deblokeerida, hoides uuesti 2 sekundit all Plaukus tvirtai suspauskite tarp darbiniu pavirsiu ir lyginkite prietaisu nuo sakneliu iki galiuku. jsou pod dohledem nebo byly instruovany o Note:To avoid any handling error (inadvertently pressing the +/- buttons during use) this appliance is Температурный индикатор мигает до тех пор, пока прибор не нагреется до установленной 3. Установіть вимикач включено/виключено в положення I. (D) nuppu + voi -. Nuud saab seadistusi taas muuta, tabaluku kujutis kaob naidikult. Temperatuuri seadis- • Keraminis darbiniu ploksteliu pavirsius apsaugo plaukus nuo pernelyg aukstos temperaturos ir • Taisnosana nav pietiekami efektiva: - Nalezy mocniej scisnac pasmo wlosow miedzy plytami prostownicy, bezpecnem pouziti spotrebice a chapou rizika, equipped with a locking function. If you wish to lock your temperature setting during use, press the + температуры. 4. Щипці швидко нагріваються (готові до застосування вже через 30 сек.), а температура на протязі tamiseks kasutage nuppe +/-. perkaitinimo. - Saspiediet matu skipsnu starp taisnojosajam plaksnem ciesak. - Wolniej przesuwac prostownice wzdluz pasma wlosow, or – button for 2 seconds. Your setting is being locked, a padlock appears on the screen. If you wish to 6. После окончания пользования прибором, установите (D) выключатель в положение всього часу користування не змінюється. (мал. 2) • Pries kuriant sukuosena leiskite islygintus plaukus atvesti. - Slidiniet ierici pa skipsnu lenak. - Podniesc temperature pracy urzadzenia przy pomocy przycisku „+”, k nimz muze dojit. Deti si se spotrebicem change your appliance’s temperature, you will need to unlock it by again pressing the + or – button «выключено» (0), закройте щипцы, используйте «Lock System», отключите прибор от сети и дайте 5. За допомогою кнопок -/+ (мал. 3) оберіть оптимальну для Вашого волосся температуру. Для Seadme automaatne valjalulitumine 4.2 - Kaip formuoti sruogas ir padaryti sukuosena stilinga? - Palieliniet temperaturu ar „+” pogas palidzibu. • Nie ma mozliwosci zmiany temperatury? for 2 seconds. Your setting is being unlocked, the padlock disappears from the screen. You can change ему полностью остыть, прежде чем убрать его на хранение. зменшення температури натисніть кнопку « - », для підвищення температури - кнопку « + ». Kasutajaohutuse tagamiseks on see seade varustatud funktsiooniga, mis lulitab seadme 60 minuti Garbanojimo budas • Nav iespejams nomainit temperaturu? - Nalezy sprawdzic, czy nie zostala ustawiona blokada na danym poziomie temperatury. nesmeji hrat. Cisteni a uzivatelskou udrzbu the temperature by pressing the buttons +/-. Індикатор температури блимає доти, доки прилад не нагріється до заданої температури. moodumisel automaatselt valja. Kui te soovite jatkata seadme kasutamist, toimige, nagu on kirjeldatud - Parbaudiet, vai temperaturas limenis nav blokets. • Gorna plyta nie jest stabilnie zamocowana. Ниже приводится несколько советов, помогающих определить наиболее оптимальную 6. Після використання: Переведіть двопозиційний вимикач (D) у положення вимкнення (0), peatukis SEADME KASUTUSELEVOTMINE. 1. Plauku sruoga prie saknu suspauskite tarp znypliu (kaip ir tiesinant plaukus). (Fig. 4) • Virseja plaksne nav nofikseta. - To normalne, urzadzenie jest wyposazone w ruchoma plyte pozwalajaca zwiekszyc skutecznosc nesmi provadet deti bez dozoru. Automatic cut out: For your safety the appliance will cut out automatically after 60 min. температуру для выпрямления волос: закрийте щипці, скористайтеся фіксатором «lock System», відключіть прилад від електромережі і 2. Pasukite aparata puslankiu (180°). (Fig. 5) - Tas ir normali, ierice ir aprikota ar kustigo plaksni efektivakai taisnosanai. prostowania. If you wish to turn it on again follow the instructions given in SWITCHING ON. • Индикатор температуры зеленый: от 130°C до 200°C (130 – 150 – 170 – 200) для ломких, тонких, перед встановленням на зберігання дайте йому повністю охолонути. 4. KASUTAMINE 3. Aparata letai veskite iki plauku galiuku ir ji istraukite. Sruoga igauna forma. (Fig. 6) • Ierice pati pec kada laika izsledzas: • Urzadzenie wylacza sie samoczynnie po uplywie pewnego czasu: • V pripade, ze je napajeci snura poskozena, окрашенных и обесцвеченных волос. - Tas ir normali, ierice ir aprikota ar automatisko izslegsanas sistemu. Skatiet sadalu „automatiska - To normalne, prostownica jest wyposazona w system samoczynnego wylaczania. Nalezy zapoznac 4. USE • Индикатор температуры красный: 230°C для здоровых, упругих и сильных волос . Нижче дивіться декілька порад, що допоможуть визначити найбільш оптимальну температуру 4.1 - Kuidas siluda? 5. PRIEZIURA izslegsanas”. sie z rozdzialem pt. „automatyczne wylaczanie”. nechte ji z bezpecnostnich duvodu vymenit u для випрямлення волосся: Juuksed peavad olema lahti kammitud, puhtad ja kuivad. 4.1 - How should you straighten your hair? Важное предупреждение: • Індикатор температури зелений зеленого кольору: від 130°C до 200°C (130 – 150 – 170 – 200) для • Arge kasutage seadet kunstjuuste (parukate, sinjoonide jmt) puhul. DEMESIO! Pries valyma prietaisa isjunkite is tinklo ir leiskite jam atvesti. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA. vyrobce, v autorizovane zarucni a pozarucni Hair must be untangled, clean and dry. Прибор оснащен функцией блокирования, чтобы помочь вам избежать ошибки (нечаянное ламкого, тонкого, пофарбованого та знебарвленого волосся. • Moodustage mone sentimeetri laiune salk, kammige see lahti ja asetage plaadikeste vahele. Pigistage • Prietaiso valymas: Prietaisa isjunkite is tinklo, nusluostykite dregna skepetaite ir isdziovinkite. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIB! • Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions, etc.). нажатие на кнопки +/- во время работы со щипцами). • Індикатор температури червоного кольору: 230°C для здорового, пружного та сильного волосся. juuksed tugevalt plaadikeste vahelt ja libistage seadet aeglaselt juuksejuurest otsteni valja. lerices razosana izmantoti vairaki materiall, kas ir lietojami atkartoti vai otrreiz Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc poddane opravne, pripadne opravu sverte osobe s • Form a small lock a few centimetres in width, comb it and place it between the plates. Hold the hair Если вы хотите во время работы с прибором заблокировать установленную температуру, • Plaatide uhtlaselt soojenev keraamiline pind kaitseb juukseid uleliigse kuumuse eest. 6. KILUS PROBLEMOMS parstradajami. ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. odpovidajici kvalifikaci. firmly between the plates and slide the appliance slowly from the roots to the tip of the hair. нажмите на 2 секунды кнопку + или -. Выбранные параметры температуры блокируются, на Важливе попередження: • Enne soengu tegemist laske sirgestatud juustel maha jahtuda. • Plaukai neistiesinami pakankamai veiksmingai. Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizeta servisa centra, W tym celu nalezy je dostarczyc do wyznaczonego punktu zbiorki. Nie nalezy • The ceramic coating on the plates protects your hair against overheating by uniformly spreading экране появляется изображение замка. Прилад обладнано функцією блокування щоб допомогти вам уникнути помилки (ненавмисне - Tiesinamosiomis plokstelemis tvirciau suspauskite plauku sruoga. lai nodrosinatu tas parstradi. go umieszczac z innymi odpadami komunalnymi. • Pristroj nepouzivejte a obratte se na autorizovane servisni stredisko, pokud: the heat. Если вы захотите изменить установленную температуру, вначале разблокируйте прибор – снова натискання кнопок +/- під час роботи із щипцями). 4.2 - Kuidas teha lokke ja muuta oma soengut? - Braukite aparatu leciau. - pristroj spadl na zem • Wait for the smoothed hair to cool down before styling. на 2 секунды нажмите кнопку + или -. Происходит разблокировка введенных установок, Якщо ви хочете під час роботи з приладом заблокувати установлену температуру, натисніть на 2 Lokkimistehnika: - Padidinkite temperatura spausdami mygtuka „+“. - pristroj radne nefunguje изображение замка на экране исчезает. секунди кнопку + або -. Установка приладу заблокується, і на дисплеї з’явиться замочок. 1. Asetage juuksesalk alates juuksejuurtest plaatide vahele (tapselt nagu juuste silumise alustamisel). Sis instrukcijas ir pieejamas ari musu majas lapa www.rowenta.com. 4.2 - How should you curl, style your hair? Вы можете изменить температуру, нажимая на кнопки +/-. Якщо ви захочете змінити установлену температуру, спочатку розблокуйте прилад – знову на 2 (Fig. 4) • Negalima pakeisti temperaturos. Instrukcja dostepna jest takze na stronie internetowej: www.rowenta.com. • Tento pristroj je vybaven tepelnou pojistkou. V prlpade prehrati (zpusobeneho napr. zanesen lm zadnf Curling technique: секунди натисніть кнопку + або -. Встановлені параметри зафіксуються, і на екрані з’явиться замок. 2. Keerake seadet poole poorde vorra (180°). (Fig. 5) - Patikrinkite, ar temperaturos lygis nera uzfiksuotas. mrlzky) se pristroj automaticky vypne: obratte se na autorizovanou zarucnl a pozarucnl opravnu. 1. Place a lock of hair between the plates, at the roots (as if you were straightening your hair). (Fig. 4) Автоматическое выключение прибора: Встановлені параметри розфіксуються, і замок зникне з екрана. 3. Libistage aeglaselt kuni juukseotsteni alla. Vabastage juuksesalk, lokk on valmis. (Fig. 6) • Virsutine plokstele nestabili. • Pristroj musi byt odpojen: 2. Turn the appliance through a half-turn (180°). (Fig. 5) В целях вашей безопасности прибор оснащен системой автоматического выключения по Температуру можна змінити натисненням кнопок +/-. - Tai normalu, aparato plokstele juda, kad plaukai butu istiesinti veiksmingiau. Przeczytac uwaznie instrukcj? obslugi oraz zalecenia - pred jeho cistenim a udrzbou, 3. Slowly slide the appliance down to the tips of your hair. Remove the appliance, the curl is taking истечении 60 минут. Если вы хотите опять включить прибор, см. раздел «ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ». 5. HOOLDAMINE • Praejus kuriam laikui apartas pats issijungia. PL bezpieczenstwa przed pierwszym uzyciem. Prectete si pozorne navod k pouziti a bezpecnostni instrukce pred tim, - v pripade jeho nespravneho fungovani, shape. (Fig. 6) 4. ВИКОРИСТАННЯ - Tai normalu, aparate yra automatinio isjungimo sistema. Ziurekite skyreli „Automatinis isjungimas“. CS nez pristroj poprve pouzijete. - a jakmile jste jej prestali pouzlvat. 4. ПРИМЕНЕНИЕ TAHELEPANU! Enne puhastamist eemaldage seade vooluvorgust ja laske sellel jahtuda. • Pristroj nepouzlvejte, je-li poskozeny elektricky napajec kabel 5. MAINTENANCE 4.1 - Как выпрямить волосы? 4.1 - Як розпрямити волосся? • Seadme puhastamine: Eemaldage seade vooluvorgust, puhkige seda niiske lapiga ja kuivatage. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS! 1. OPIS OGOLNY • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni) Волосся має бути розчесаним, чистим і сухим. • Pristroj nedrzte vlhkyma rukama. CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before cleaning it. Волосы должны быть расчесанными, чистыми и сухими. • Не користуйтесь приладом у випадку штучного волосся (перук, накладного волосся…). 6. KUI SEADE EI TOOTA KORRALIKULT Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i pirmines zaliavas arba A. Raczki urzadzenia 1. OBECNY POPIS • Pristroj drzte pouze za rukojet, telo pristroje muze byt horke. • To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and dry with a dry cloth. • Не ухаживайте с помощью прибора за искусственными волосами (париками, накладными • Захопіть пасмо шириною кілька сантиметрів, розчешіть його і покладіть між пластинками. perdirbti. B. Wyswietlacz LED: 5 pozycji temperatury + blokada temperatury A. Kleste • Pri odpojovani ze slte netahejte za prlvodnl snuru, ale za zastrcku волосами…). • Sirgendamine pole piisavalt tohus? Nuneskite ji i surinkimo punkta arba, jei jo nera, i centra, kuris yra igaliotas Волосся певно стисніть пластинками і повільно протягуйте їх від коріння аж до кінчиків. C. Przycisk -/+ podwyzszenie/obnizenie temperatury B. LED displej: 5 poloh pro nastaveni teploty + zajisteni teploty • Nepouzivejte elektricky prodluzovaci kabel. 6. TROUBLESHOOTING • Захватите прядь шириной несколько сантиметров, расчешите ее и вложите между пластинками. • Керамічна поверхня пластинок забезпечує рівномірний розподіл температури і захищає волосся - Suruge sirgestusplaadid juuksesalgu umber kovemini kokku. atlikti prieziura, kad aparatas butu perdirbtas. D. Przycisk wlaczyc/wylaczyc C. Tlacitko -/+ snizeni/zvyseni teploty • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere mohou zpusobit korozi. Волосы прочно сдавите пластинками и медленно ведите прибор от корней к кончикам волос. - Libistage tange juustel aeglasemalt. E. Plyty prostujace D. Spinac zapnuto/vypnuto • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez 35°C. • You’re not happy with the results you’re getting from your straightener: • Керамическая поверхность пластинок защищает волосы от перегревания благодаря від дії занадто високої температури. - Tostke tootemperatuuri. Vajutage selleks nupule +. F. Wyjscie przewodu zasilajacego z elementem obrotowym E. Zehlici desticky - Press the straightener plates more firmly against your hair section. равномерному распределению температуры • Перед укладкою волосся почекайте, поки воно не охолоне. • Temperatuuri muutmine ei onnestu? Sias instrukcijas taip pat galima rasti ir musu svetaineje www.rowenta.com. G. Przewod zasilajacy F. Vystup otocne snury ZARUKA: - Slide your straightener more slowly. • Перед укладкой выпрямленных волос подождите, пока они не остынут. 4.2 - Як створити локони, зробити укладку ?: - Veenduge, et seadme temperatuurilukustamise funktsioon ei oleks aktiivne. H. Lock System (zablokowanie i uruchomienie raczek) G. Napajeci snura - Increase the temperature using the “+” button. Техніка створення локонів: • Ulemine plaat liigub? H. Lock System (zajisteni a odjisteni klesti) Tento pristroj je urcen vyhradne pro pouziti v domacnosti. Pristroj neni urcen k pouzivani v komercnich 4.2 - Как создать локоны, сделать укладку ?: • It’s impossible to change the temperature? 1. Покладіть прядку волосся між пластин, починаючи від коренів (так, як при процедурі - See on normaalne. Seade on varustatud liikuva sirgestusplaadiga, mis muudab sirgestusprotsessi to- 2. ZALECENIA BEZPIECZENSTWA provozech. V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka. Техника создания локонов: - Check that the temperature level isn’t locked. випрямлення волосся). (Fig. 4) husamaks. Pirms izmantoJanas uzmanigi izlasiet lietoJanas instrukciju 2. BEZPECNOSTNI RADY 1. Поместите прядь волос между пластинами, начиная от корней волос (так же как при LV • The top plate isn’t static. 2. Поверніть прилад в півоберта (на 180°). (Fig. 5) • Seade lulitub mone aja moodudes ise valja? un ari droJibas noradijumus. • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych norm i przepisow 3. UVEDENI DO CHODU выпрямлении волос). (рис. 4) • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelnymi normami a predpisy (smernice o - This is quite normal, the straightener is fitted with a mobile plate to get better results from your 3. Повільно ведіть приладом униз по волоссю, до самих кінчиків. Відніміть прилад. Прядка волосся - See on taiesti normaalne. Seade on varustatud automaatse valjalulitamisfunktsiooniga. Taiendavat (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z zakresu kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy sro- 2. Разверните прибор в пол-оборота (на 180°). (рис. 5) nizkem napeti, elektromagneticke kompatibilite, zivotnim prostredi...). 1. Lock System (fig 1): Chcete-li kleste otevrit, zatahnete „Lock System“ dozadu. Pro zablokovani klesti: straightener. приймає форму локона.. (Fig. 6) teavet leiate peatukist „Automaatne valjalulitumine“. dowiskowe ... ). 3. Медленно опускайте прибор вниз до самых кончиков волос. Отложите прибор. Прядь • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se jeho styku s pokozkou. Dbejte, sevrete kleste a stlacte „Lock System „ smerem dopredu. • The straightener automatically switches itself off after a while: 1. APRAKSTS • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. Unikaj kontakt\J ze skora. принимает форму локона.. (рис. 6) aby se elektricke napajeni a snura nikdy nedotykali horkych casti prlstroje. 2. Zapojte pristroj. - This is quite normal, this straightener has an automatic switch-off system. Please refer to the paragraph 5. ДОГЛЯД AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! A. Knaibles Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nie dotykal nagrzanych czesci urzadzenia. on “automatic switch-off”. • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu urzadzenia. • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke zasuvce odpovida napeti vaseho pristroje. 3. Nastavte spinac zapnuto/vypnuto do polohy I. (D) 5. УХОД УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки і дайте щипцям охолонути. Teie seadmejuures on kasutatud vaga mitmeid umbertootlemist voi kogumist B. LED displejs: 5 temperaturas pozicijas + temperaturas izslegsana • Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze spowodowac nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte • Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k nevratnemu poskozeni pristroje, na ktere se 4. Pristroj se velmi rychle nahriva (do 30 s je pripraven k provozu) a teplota se po celou dobu pouzivani C. Taustins -/+ temperaturas pazeminasana/paaugstinasana nevztahuje zaruka. nemeni. (fig 2). ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте ему остыть. •Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його вологою ганчірочкою і voimalda vaid materjale. D. Sledzis ieslegts/izslegts gwarancja. 5. Idealni teplotu pro Vase vlasy si zvolite tlacitky -/+ (fig 3): teplotu snizujeme tlacitkem - a zvysujeme Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud teeninduskes- висушіть. Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. • Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, протрите щипцы влажной тканью и kusesse, et oleks voimalik selle umbertootlemine. E. Taisnojosas plaksnes • Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie • V zajmu dalsi ochrany doporucujeme instalo- tlacitkem +. Ukazatel teploty blika, dokud neni dosazena zvolena teplota. Leave it at a local civic waste collection point. высушите. 6. ЯКЩО ВИНИКЛА ПРОБЛЕМА F. Pagriezama kabela izeja 6. Po pouziti: Prepinac zapnuto/vypnuto (D) dejte do polohy vypnuto "0", sevrete kleste, pouzijte G. Elektribas kabelis instalacji elektrycznej w lazience za pomoca vat do elektrickeho obvodu k napajeni koupelny „Lock System“, odpojte pristroj od elektricke site a pred ulozenim jej nechte zcela vychladnout. 6. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПРОБЛЕМ • Ви не задоволені якістю випрямлення: Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com H. Lock System (knaiblu fiksesana un atlaisana) These instructions are also available on our website www.rowenta.com. wylacznika roznicowopradowego o czulosci nie zarizeni pro zbytkovy proud s nominalnim - Сильніше стискайте прядку між випрямними пластинами. Uvadime nekolik rad pro zvoleni optimalni teploty vyhlazovani vlasu: • Вас не удовлетворяет качество выпрямления: - Повільніше проводьте пристроєм по волоссю. 2. DROSIBAS NORADIJUMI wiekszej niz 30 mA. O dokladne wskazowki zbytkovym provoznim proudem nizsim nez 30 • Zobrazeni teploty zelene: rozsah 130 °C az 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) pro oslabene, jemne, barvene - Сильнее сжимайте прядь между выпрямляющими пластинами. - Збільшіть температуру за допомогою кнопки « + ». a odrostle vlasy. - Медленнее проводите прибором по пряди. • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem (zemsprieguma direktiva, mA. Instalaci konzultujte s elektroinstalaterem. • Чи можна змінити температуру? Pries naudodamiesi aparatu atidziai perskaitykite nalezy zwrocic sie do elektryka. • Zobrazeni teploty cervene: 230 °C pro zdrave, odolne a pevne vlasy. - Увеличьте температуру при помощи кнопки « + ». elektromagnetiska saderiba, apkarteja vide ... ). RU Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции - Переконайтесь, що температура нагрівання не заблокована на певному рівні. LT naudojimo instrukcijas ir patarimus Dulezite upozorneni: и перечень необходимых мер безопасности. • Можно ли изменить температуру? • Верхня пластина не закріплена. • Izmantosanas laika aparata piederumi klust loti karsti. Izvairieties no to saskares ar adu. Parliecinieties, • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami obowiazujacymi w Twoim kraju. • Instalace vaseho pristroje musi splnovat podminky norem platnych ve vasi zemi. - Убедитесь, что температура нагревания не заблокирована на определенном уровне. lai barosanas kabelis nekad n'eatrastos kontakta ar karstam aparata da!am. Abyste se pri manipulaci vyhnuli omylu (neumyslne stisknuti tlacitek +/- behem chodu), pristroj je - Це нормально, з метою покращення якості випрямлення пристрій обладнано однією рухомою • Верхняя пластина не закреплена. • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst jusu aparata parametriem. • OSTRZEZENIE: nie nalezy uzywac • VYSTRAHA: Nepouzivejte tento spotrebic vybaven blokovaci funkci. Chcete-li za provozu zablokovat nastavenou teplotu, stisknete na 2 sekundy пластиною. 1. BENDRAS APRASYMAS 1. ОПИСАНИЕ - Это нормально, прибор оборудован одной подвижной пластиной для повышения качества • Пристрій вимикається самостійно через деякий час: • jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgriezeniskus bojajumus, kurus garantija nesedz. v blizkosti van, sprch, umyvadel nebo tlacitko + nebo –. Vase nastaveni se zablokuje, na obrazovce se objevi visaci zamek. выпрямления. A. Znyples urzadzenia w poblizu wanny, prysznica, Budete-li chtit nastavenou teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat – znovu na 2 sekundy stisknete А. Щипцы • Прибор сам выключается некоторое время спустя: - Це нормально, цей пристрій обладнано системою автоматичного вимкнення. B. Ekranelis: 5 temperaturos padetys + temperaturos uzfiksavimas • Papildu aizsardzibai elektriskaja kede, kas jinych nadob s vodou. tlacitko + nebo –. Vase nastaveni se odblokuje, visaci zamek zmizi z obrazovky. Stiskem tlacitek +/- B. Светодиодная индикация: 5 температурных режимов + фиксация выбранной температуры - Это нормально, данный прибор оборудован системой автоматического выключения. См. раздел Див. розділ «автоматичне вимкнення». C. Temperaturos mazinimo/didinimo mygtukas (–/+) basenu i innych zbiornikow wodnych. muzete zmenit teplotu. C. Кнопка +/- уменьшения/повышения температуры «автоматическое выключение». D. Mygtukas (ijungta/isjungta) apgada vannas istabu, ieteicams uzstadit • Tento pristroj nenl urcen k tomu, aby ho pouzfvaly osoby (vcetne deti, jejichz fyzicke, smyslove nebo D. Выключатель включено/выключено Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com. • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktorych zdolnosci fizyczne, Automaticke vypnuti pristroje: E. Plauku tiesinimo ploksteles paliekosas stravas ierici (RCD), kuras paliekosas dusevnl schopnosti jsou snizene, nebo osoby bez patricnych zkusenosti nebo znalosti, pokud na ne E. Выпрямляющие пластины Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу F. Sukamas maitinimo laido isvadas sensoryczne lub u mysiowe sa ograniczone, ani przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadc- nedohlizi osoba odpovedna za jejich bezpecnost. Na deti je treba dohlizet, aby si s pristrojem nehraly. V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj vybaven systemem automatickeho vypnuti po 60 min. F. Выход поворотного шнура darbibas strava neparsniedz 30 mA. Paludziet zenia lub wiedzy, chyba ze osoba odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich czynnosci Chcete-li ho znovu uvest do provozu, postupujte dle odstavce UVEDENI DO PROVOZU. www.rowenta.ru G. Maitinimo laidas zwiazane z uzywaniem urzadzenia lub udzielila im wczesniej wskazowek dotyczacych jego obslugi.
1800133471_SF6042D0_A1 23/05/14 15:00 Page2 Postup pri natacani: • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i propisima (Direktiva o najnizem 4. POUZIVANI 6. PROBLEMA ESETEN 6. В СЛУЧАЙ НА НЕИЗПРАВНОСТ 6. IN CAZ DE PROBLEME SODELUJ MO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZASCITO OKOLJA! • Radi dodatne zastite, pozeljno je u strujno kolo 1. Vlozte pramen vlasov pri korienkoch medzi dosticky (podobne, ako pri zehleni). (Fig. 4) naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu...). 4.1 - Jak postupovat pri zehleni vlasu?: 2. Otocte pristrojom o polovicku otacky (180°). (Fig. 5) • Nem eleg hatasos a simitas: • Изправянето не е достатъчно ефикасно: • Indreptarea parului nu este suficient de eficace: Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo. • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kozom. Pobrinite se da pri- koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zastitnu Vlasy musi byt rozcesane, ciste a suche. 3. Pomaly postupujte smerom ku koncekom vlasov. Odoberte pristroj, vytvori sa kucera. (Fig. 6) - Szoritsa ra erosebben a simitolapokat a hajtincsere. - Стиснете по-здраво изправящите плочи към кичура коса. - Strangeti mai bine placile de indreptare a parului pe suvita de par. Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen servisni center, kljucni vod nikad ne bude u dodiru s vrucim dijelovima uredaja. • Nepouzivejte pristroj na umele vlasy (paruky, pricesky...). - Lassabban csusztassa a keszuleket. - Плъзгайте уреда по-бавно. - Glisati aparatul mai lent. kjer jo bodo ustrezno predelali. • Provjerite odgovara li napon vase elektricne mreze naponu vasega uredaja. strujnu sklopku (RCD) cija oznaka za preostalu • Utvorte pramen o sirce nekolika centimetru, rozceste ho a vlozte mezi desticky. Vlasy pevne stisknete 5. UDRZBA - Novelje a homersekletet a „+” gomb segitsegevel. - Увеличете температурата с натискане на бутона „+”. - Mariti temperatura cu ajutorul butonului „ + ”. • Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati nepovratna o!tecenja koja nisu obuhvacena jamstvom. radnu struju nije veca od 30 mA. Pitajte mezi desticky a pristroj pomalu posouvejte od korinku az ke koneckum vlasu. • Nem tudja megvaltoztatni a homersekletet? • Температурата не може да бъде променена? • Este imposibila modificarea temperaturilor? • Keramicka povrchova uprava desticek s rovnomernym rozmistenim tepla chrani vlasy pred POZOR! Pred cistenim pristroj odpojte od siete a nechajte ho vychladnut. - Ellenorizze, hogy nincs-e rogzitve a homerseklet szintje. - Проверете дали температурата не е фиксирана на определено ниво. - Verificati daca nivelul de temperatura nu este blocat. Ta navodila se nahajajo tudi na nasi spletni strani www.rowenta.com. • Za dodatnu zastitu, pozeljno je u strujni krug elektricara za savjet. nadmernou teplotou. • Cistenie pristroja: Odpojte pristroj od siete, pretrite vlhkou handrickou a osuste. • A felso lap nincs rogzitve. • Горната плоча не е неподвижна. • Placa superioara nu este fixa. koji opskrbljuje kupaonicu ugraditi zastitnu • Pred vytvarenim ucesu nechte narovnane vlasy vychladnout. - Ez normalis: a keszulek mozgo lappal van felszerelve a simitas nagyobb hatekonysaga erdekeben. - Това е нормално, тъй като уредът е снабден с една подвижна плоча с цел повишаване - Este normal, aparatul este prevazut cu o placa mobila pentru o mai buna eficacitate de indreptare a • lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulcaju biti u skladu s propisima koji su na 6. V PRIPADE PROBLEMU • A keszulek egy ido utan magatol kikapcsol: ефикасността на изправянето. parului. strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) cija snazi u vasoj zemlji. 4.2 - Jak postupovat pri nataceni vlasu, stylizaci ucesu?: • Nie ste spokojni s vysledkom zehlenia: - Ez normalis: ez a keszulek automatikus kikapcsolo rendszerrel van felszerelve. Tekintse meg az • Уредът се изключва сам след известно време: • Aparatul se stinge singur dupa un anumit interval de timp: Postup pri nataceni: Pre ироtтеЬе aparata proдtajte uputstvo za upotreЬu oznaka za preostalu radnu struju nije veca od 30 • UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj apa- - Silnejsie zovrite zehliace platnicky s pramenom vasich vlasov „automatikus kikapcsolas” bekezdest. - Това е нормално, тъй като уредът е снабден със система за автоматично изключване. Прочетете - Este normal, acest aparat este prevazut cu un sistem de oprire automata. Consultati alineatul „oprire 1. Vlozte pramen vlasu u korinku mezi desticky (jako pri zehleni vlasu). (Fig. 4) SR i ЬвzЬednosna uputstva. - Pristrojom posuvajte pomalsie. абзаца „автоматично изключване”. automata”. 2. Otocte pristrojem o polovinu otacky (180°). (Fig. 5) mA. Za savjet pitajte elektricara. rat u blizini kade, tus-kabine, umivaonika ili - Zvyste teplotu pomocou tlacidla „+“. VEGYUNK RESZT A KORNYEZETVEDELEMBEN! 3. Pomalu posouvejte pristroj ke koneckum vlasu. Kdyz pristroj sejmete, vytvori se vlna. (Fig. 6) • Teplota sa neda zmenit? ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! SA PARTICIPAM LA PROTECTIA MEDIULUI! • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti sukladni s propisima koji su na drugih posuda s vodom. - Skontrolujte, ci uroven teploty nie je uzamknuta. Az On keszulekeszamos ertekesitheto vagy ujrahasznosithato anyagat 1. OPSТI OPIS snazi u va!oj zemlji. 5. UDRZBA • Horna platnicka nie je pevna. tartalmaz. Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на Aparatul dJmneovoastra contine numeroase materiale valortftcobile sau A. Presa • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci djecu) cije su fizicke, culne ili - Je to normalne, pristroj je vybaveny pohyblivou platnickou pre vyssiu ucinnost zehlenia. A megfelelo kezeles vegett, keszuleket adja le egy gyiijt6helyen vagy, ennek вторични суровини или да се рециклират. reciclablle. B. LED displej: Pet pozicija za temperaturu+zakljucavanje temperature • UPOZORENJE: ne rabite ovaj uredaj u bli- mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа bеz iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne POZOR! Pred cistenim pristroj vypojte ze site a nechte ho vychladnout. • Po urcitom case sa pristroj sam vypina: hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru de service C. Dugme -/+ smanjenje/povecanje temperature mogu okoristiti, putem osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama • Cisteni pristroje: Vypojte pristroj ze site, pretrete vlhkym hadrikem a osuste. за да бъде преработен. outorlzat pentru a fi procesat in mod corespunzator. zini kade, tus-kabine, umivaonika ili drugih - Je to normalne, tento pristroj je vybaveny systemom automatickeho zastavenia. Pozri odsek D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju apara- „automaticke zastavenie“. Ezen utmutatasok weboldalunkon is elerhetok: www.rowenta.com. E. Ploce za ispravljanje kose posuda s vodom. tom. 6. V PRIPADE PROBLEMU Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт www.rowenta.com Instruc?iunile sunt disponibile ?i pe website-ul nostru www.rowenta.com. F. Izlazni deo kabla • Nejste spokojeni s vysledky zehleni: 5. PRISPEJME K OCHRANE ZIVOTNEHO PROSTREDIA! G. Kabl • Ovaj uredaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (ukljucujuci djecu) sa smanjenim fizickim, • Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe H. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese) - Pritisknete pevneji zehlici desticky k pramenu vlasu. osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upucene u osnove rada ure daja, prekinite napajanje energijom jer blizina vode Tento pristroj obsahuje vera zhodnotitefnych alebo nacyklovatefnych SL - Posouvejte zehlicku pomaleji. Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване, osim ako su primile odgovarajuce upute od osoba zaduzenih za njihovu sigurnost. - Pomoci tlacitka „+“ nastavte vyssi teplotu. materialov. BG както и ука3анията 3а бе3оnасносr. Iainte de folosire, dtiti cu atentie atat modul de utilizare Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila 2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА predstavlja opasnost cak i kada je aparat iskljucen. Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto chyba, tak • Nedari se vam zmenit teplotu? RO cat si recomandarile de securitate. za uporabo ter varnostne nasvete. • U cilju Vase bezbednosti, aparat је u skladu sa vnormama i propisima (Direktiva о пajnizem nароnu, • Kada uredaj rabite u kupaonici, nakon uporabe - Zkontrolujte, zda hodnota teploty neni zajistena. autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore zabezpeci jeho likvidaciu. elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...). ga iskljucite iz napajanja jer blizina vode • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 • Horni desticka neni pevna. 1. ОПИСАНИЕ • Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vruci i zato izbegavajte kontakt sa kozom. Vodjte - To je normalni, pristroj je vybaven pohyblivou destickou pro ucinnejsi vyhlazeni. Tieto instrukcie su dostupne aj na nasich webstrankach www.rowenta.com. 1. PREZENTARE GENERALA 1. SPLOSNI OPIS racuпa da kаbl za парајапје пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima aparata. predstavlja opasnost cak i kada je uredaj godina starosti i osobe sa smanjenim fizickim, A. Маша • Po urcite dobe se pristroj sam vypne: • Proverite da li nароn vase elektricпe iпstalacije odgovara naponu Vaseg aparata. B. Светодиоден дисплей: 5 позиции за регулиране на температурата + блокиране на A. Cleste A. Klesce osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili - To je normalni, toto zarizeni je vybaveno systemem automatickeho vypnuti. Viz odstavec „automaticke • Svaka greska kod prikljucivaпja moze da izazove nepovratna osteceпja koja nisu obuhvacena garan- iskljucen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u температурата B. Afisaj cu leduri: 5 pozitii de temperatura + blocarea temperaturii B. LED prikazovalnik: 5 polozajev temperature + zaklepanje temperature vypnuti“. cijom. nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod C. Бутон -/+ намаляване/повишаване на температурата C. Buton -/+ scaderea/marirea temperaturii C. Stikalo -/+ znizanje /zvisanje temperature kom slucaju ne igraju s uredajem. Hasznalat elott olvassa el ?gyelmesen a hasznalati D. Превключвател включено/изключено D. Intrerupator pornit/oprit D. Stikalo vklopljeno /izklopljeno 5. PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTREDI! HU utmutatot es a biztonsagi eloirasokat. E. Плочи за изправяне E. Placi de indreptare a parului E. Grelne plosce za ravnanje las • Zbog dodatne zastite bilo bi dobro da se u • Ovaj uredaj smiju rabiti djeca starosti 8 i vise nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze zhodnocovat nebo recyklovat. F. Изход на ротацоинния захранващ кабел F. Iesirea cablului de alimentare spiralat F. Izstop za obracalno el vrvico strujno kolo koje snabdeva kupatilo strujom da koriste aparat na siguran nacin i ako shvataju G. Захранващ кабел G. Cablu de alimentare G. Napajalna el vrvica godina te osobe sa smanjenim fizickim, Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu servisnimu stredisku, 1. ALTALANOS LEIRAS H. Lock System (заключване и отключване на машата) H. Sistem de blocare (blocarea si deblocarea clestelui) H. Lock System (pritrditev in sprostitev klesc) ugradi zastitna strujna sklopka (RCD) cija oznaka opasnosti do kojih bi moglo da dode. Djeca ne kde s nim bude nalozeno odpovidajicim zpusobem. osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili A. Fogo za preostalu radnu struju nije veca od 30 mA. smiju da se igraju s aparatom. Ciscenje i B. LED kijelzo: 5 homerseklet fokozat + a homerseklet rogzitese 2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ 2. RECOMANDARI DE SECURITATE 2. VARNOSTNI NASVETI manjkom iskustva i znanja, ako su pod Tyto instrukce jsou k nahlednuti take na nasich strankach www.rowenta.cz C. Homerseklet csokkentese/novelese (-/+) gomb • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si reglementarilor aplicabile • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za Pitajte elektricara za savet. nadzorom ili im se daju upute za rad s uredajem odrzavanje aparata ne smije da obavljaju djeca D. Be-/kikapcsolo gomb уредба (Нисковолrова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за (directivele privind echipamentele de joasa tensiune, compatibilitatea electromagnetica, mediul nizko napetost, elektromagnetno zdruzljivost, okolje…). bez nadzora. E. Simitolapok опазване на околната среда и др.). inconjurator, etc.). • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli • lnstalacjja aparata ј njegova upotreba moгaju u svakom slucaju da budu u skladu sa propjsima koji na siguran nacin te razumiju s time povezane F. 360 fokban forgo vezetek kimenete • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата. • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evitati contactul cu pielea. Asigurati- ne pride v stik z vrocimi deli naprave. vaze u vasoj zemlji. G. Tapkabel Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда. va ca niciodata cablul de alimentare sa nu tie in contact cu partile calde ale aparatului. • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza napetosti naprave. Napacna opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s uredajem. • Ako је kаbl za napajanje ostecen, njega mora Precitajte si pozorne navod na pouzitie pred ty?m, H. Lock System (fogo be- es kibiztositasa) • UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj SK nez pristroj prvykrat pouzijete. • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa corespunda cu cea a aparatului dumnea- prikljucitev na omrezje lahko povzroci nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. Djeca ne smiju cistiti ni odrzavati uredaj bez zamijeniti proizvodac, njegov ovlasteni servis ili захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията. voastra. aparat u blizini kade, tus-kabine, lavaboa ili 2. BIZTONSAGI TANACSOK • Conectarea la o tensiune necorespunzatoare poate provoca daJne permanente care nu sunt acoperite • V elektricnem tokokrogu kopalnice, katerega nadzora. osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja • За допълнителна защита, монтирането на prin garantie. drugih posuda s vodom. 1. OBECNY POPIS • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a hatalyos szabvanyoknak es szabalyozasoknak delovni diferencni tok ne presega 30 mA, svake eventualne opasnosti. (kisfeszultsegre, elektromagneses kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). устройство за диференциална защита (УДЗ), • Pentru protectie suplimentara, se recomanda • Nije predvideno da ilpilrat koriste deCil, hendjkepjrane оsоЬе, kao ni liCil bez poznilvanjil aparata. • Ako je prikljucni vod oftecen, njega mora A. Klieste • Hasznalat soran a keszulek tartozekai felforrosodnak. Kerulje a borrel valo erintkezest. Mindig bizo- za dodatno varstvo priporocamo vgradnjo • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru ako: је vas aparat ispao, ako ne B. LED diody: 5 poloh teploty + zablokovanie teploty което има номинален остатъчен ток, Mogu gil koristiti samo u prisutstvu оsоЬе zaduune za njjhovu bezЬednost, а koja је upoznata sa zamijeniti proizvodac, ovlafteni servis ili osoba nycsodjon meg arrol, hogy a tapkabel nem erintkezik a keszulek meleg reszeivel. instalarea in cadrul circuitului electric care naprave na diferencni tok (RCD). Za nasvet funkcionira ispravno. C. Tlacidlo -/+ znizenie/zvysenie teploty • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszultsege megegyezik a keszulek tapfeszultsegevel. uputstvima za upotrebu aparata. Decu treЬa stalno nadzjrati da se ni u kom slufaju ne Ьi igrala apara- D. Spinac zapnute/vypnute ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при alimenteaza baia a unui dispozitiv de curent tom. slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake • Aparat је opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slucaju pregrijavanja (npr, radi, zacepljenosti • Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. vprasajte monterja. straznje resetke), aparat cе automatski prestati sa radom: obratite se ovlastenom servisu. E. Zehliace platnicky електрозахранване на банята. онсултирайте F. Vystup otocnej snury • A fokozott biztonsag erdekeben javasoljuk, rezidual (DCR) in cazul in care curentul rezidual • Kada aparat koristite u kupatilu, nakon eventualne opasnosti. • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u slucaju neispravnog G. Napajacia snura се техник. • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vasi upotrebe iskljucite ga iz struje jer blizina vode funkcioniranja, cim ste ga prestali upotrebljavati. hogy szereltessen be furdoszobajaba 30 mA-t predstavlja opasnost cak i kada je aparat - ako je va! uredaj dozivio pad. • Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, cak ni prilikom ciscenja. H. Lock System (zaistenie a odistenie kliesti) nominal este de maxim 30 mA. Consultati un drzavi. • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru: • Ne koristite aparat ako је kаbl ostecen. 2. BEZPECNOSTNE POKYNY meg nem halado RCD aramkort. Tovabbi infor- • И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във electrician. • OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v iskljucen. - u slucaju neispravnog rada. • Ne drzite aparat vlaznim rukama. вашата държава. • Uredaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slucaju pregrijavanja (zbog, primjerice, macioert forduljon szerelohoz. • Instalarea qxJratului si utilizarea se trebuie sa tie, totusi, conforme normelor in vigoare din tara dum- blizini kopalnih kadi, prh, umivalnikov in ostalih • Ne drzite aparat za kuciste, koje је vruce, vec za drsku. • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda platnym normam a predpisom • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте zacepljenosti straznje re!etke), uredaj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlastenome servisu. • Ne iskljucujte aparat iz mreze povlacenjem za kabI, vec povlacenjem za uticnicu. (smerniciam o nizkom napati, o elektromagnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi. .. ) neavoastra. posod, ki vsebujejo vodo. • Aparat mogu da koriste deca sa navrsenih 8 • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: • Ne koristite elektril:ni produfni kabI. • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja veltni zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do • Ugyanakkor a keszulek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az orszagaban hatalyos szabva- този уред близо до вани, душове, • AVERTISMENT: nu utilizati acest aparat - prije ciscenja i odrzavanja, • Ne cistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima. kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa napajaci kabel nikdy nedotyka teplych casti pristroja. nyoknak. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni tudi otroci) z zmanjsanimi godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica - u slucaju neispravnog rada, • Ne koristite aparat па temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu vasho pristroja. басейни или други съдове, съдържащи вода. langa bai, dusuri, chiuvete sau alte fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne - neposredno nakon prestanka s uporabom. • Akekorvek nespravne zapojenie mOze sposobit nenavratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje. • FIGYELEM: ne hasznalja a keszuleket • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чииrо физически, recipiente care contin apa. poznajo, razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposa- bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom • Nemojte rabiti uredaj ako je prikljucni vod ostecen GARANCIJA: • Ako dodatocnu ochranu vam odporucame furdokad, zuhanyzok, mosdok es egyeb, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако bljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z napravo. osobe odgovorne za njihovu bezbednost. • Ne uranjajte niti stavljajte uredaj pod vodu, cak ni kod ciscenja. Vas aparat је namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe. • Ne drzite uredaj vlaznim rukama. instalovat do elektrickej siete napajajucej vizet tartalmazo edenyek kozeleben! отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtati fizice, sen- • Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez • Ne drzite uredaj za kuciste, koje je vruce, nego za rucku. U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se ponistava. zoriale seu mintale diminuata sau de persoane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea unor ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. 3. UPOTREBA APARATA • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za prikljucni vod, nego povlacenjem za uticnicu. kupelnu zvyskove prudove zariadenie (RCD), • Tilos a keszulek hasznalata olyan szemelyeknek (beleertve a gyerekeket is), akiknek fizikai, erzekelesi aparate asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt supravegheate de a per- uporabi izkljucite, saj blizina vode predstavlja nadzora ne treba da ciste i koriste aparat. • Ne rabite produzni prikljucni vod. 1. Sistem za zakljucavanje (fig 1): Za otvaranje hvataljki, povucite «Lock System» prema natrag. Da biste vagy szellemi kepessegeik korlatozottak, valamint olyan szemelyeknek, akik nem rendelkeznek a kes- • Когато уредът се използва в баня, изключете soana responsabila de siguranta lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instructiuni zakljucali hvataljke: zatvorite hvataljke i gurnite „Lock System“ naprijed. ktore znizuje zvyskovy prevadzkovy prud na zulek hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepeznek azok a szemelyek, го от контакта на електрическата мрежа след prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata supravegherea copiTior, pentru a va nevarnost tudi, kadar je naprava izkljucena. • Ako је kаbl aparata ostecen, da bi se izbegla • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima. 2. Ukljucite aparat. • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. maximalne 30 mA. Poziadajte o radu svojho akire egy, a bitonsagukert felelos szemely felugyel, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette a употреба, тъй като близостта с вода asigura ca acestia nu se joaca cu aparatul. • Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali opasnost, treba da ga zameni ovlasceni serviser, 3. Podesite prekidac ukljuci/iskljuci u polozaj I. (D) 4. Aparat se vrlo brzo zagrijava (za 30 sek je spreman za upotrebu), a temperatura se tokom koristenja keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. A gyerekek ne jatsszanak a keszulekkel. elektrikara. • Ha a keszuleket furdoszobaban hasznalja, представлява риск, дори ако самият уред е • Daca folositi aparatul in baie, scoateti-l din priza vec in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, senzornimi proizvodjac ili strufna osoba. JAMSTVO: ne mijenja. (fig 2) Ovaj proizvod je namijenjen iskljucivo kucnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprimjerena ili 5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomocu tipki -/+ (fig 3): pritisnite tipku "-" kako biste hasznalat utan huzza ki, mivel a viz kozelsege изключен от бутона. zinta un pericol chiar si atunci cand aparatul este • Ukoliko је aparat pao, ili ne гadi uobicajeпo, nemojte ga koristiti i obratite se ovlascenom servisu. prestaje biti vazece. postigne izabrana temperatura. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami platnymi vo vasom state. dupa utilizare, deoarece aproprierea apei repre- ali umskimi sposobnostmi ali brez izkusenj in uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobada proizvodaca svake odgovornosti i jamstvo smanjili temperaturu ili tipku "+" kako biste je povecali. Pokazivac temperature treperi sve dok se ne • VAROVANIE: nepouzivajte toto zariadenie meg akkor is veszelyt jelent, ha a keszulek ki van • Този уред може да се използва от деца над 8 oprit... znanja, ce so pod nadzorom ali delezni navodil • Aparat ne koristite i odnesite u ovlasceni servis ako: је рао i ako ne fuпkcionise propisno. 6. Nakon upotrebe: Postavite prekidac start/stop (D) na poziciju stop (0), zatvorite hvataljke, upotrijebite • Aparat је opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slucaju pregrevanja (zbog, v blizkosti vani, sprch, umyvadiel ci inych kapcsolva. години и лица с ограничени физически, v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo nа primer, zacepljeпja strznje resetke), aparat се se automatski zaustaviti : obratite se ovlascenom ser- 3. STAVLJANJE U RAD „Lock System“, iskljucite aparat sa napajanja i pustite ga da se potpuno ohladi prije nego sto ga spre- mite. nadob obsahujucich vodu. • Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani mozne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo visu. 1. Sustav za zakljucavanje (fig 1): Da biste otvorili hvataljke, povucite izbornik prema otraga. Da biste Nekoliko savjeta za odabir temperature koja je primjerena za vasu kosu : • Aparat mora da bude iskljuceп iz mreze: pre cisenja i odrzavanja, u slucaju neispravnog funkcionisanja, • A keszuleket 8 ev feletti gyermekek es сетивни или умствени способности, или лица cim ste prestali da ga upotrebljavate. 2. Ukljucite uredaj. • Zelena lampica za temperaturu: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 – 200) za slabu, tanku, obojenu, zakljucali hvataljke : zatvorite hvataljke i gurnite izbornik prema naprijed. • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby {vratane deti), ktore maju znlzem1 fyzicku, senzoricku alebo men- csokkentett fizikai, erzekszervi vagy mentalis без опит и знания, ако са поставени под ?i de persoanele cu dizabilita?i fizice, senzoriale igrati. Pri ciscenju in vzdrzevanju otroci brez • Ne koristite ako је kаbl oztecen 3. Postavite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje u polozaj I. (D) izbijeljenu kosu. talnu schopnost, alebo osoby, ktore nemaju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked' sau mintale sau fara experien?a in utilizare nadzora ne smejo biti prisotni. • Ne uraпjajte пiti stavtjajte pod vodu, cak пi kod cisceпja. 4. Uredaj se vrlo brzo zagrijava (u 30 s je spreman za rad), a temperatura se tijekom koristenja ne mijenja. • Crvena lampica za temperaturu: 230°C za zdravu, otpornu, cvrstu kosu. im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor alebo osoba, ktora ich vopred pouci kepessegekkel rendelkezo, illetve gyakorlat es наблюдение или бъдат инструктирани за • Ne drzite vlaznim rukama. (fig 2). o pouzivani tohto pristroja. Je vhodne dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s tymto pristrojom numai sub supraveghere sau daca au fost • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, • Ne drzite za kuciste, koje је vruce, nego za drsku. 5. Odaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomocu tipki -/+ (fig 3): pritisnite tipku - kako bi smanjili Vazno upozorenje: nehraju. tudas nelkuli szemelyek csak felugyelet mellett, безопасната му употреба, и разбират instrui?i in folosirea aparatului in siguran?a ?i • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, nego povlalcenjem za utikac. temperaturu ili tipku + kako bi je povecali. Signalno svjetlo pokazatelja temperature treperi sve dok se Kako biste pri rukovanju izbjegli gresku (slucajan pritisak na tipku +/- tokom upotrebe), aparat ima funkciju blokiranja. Zelite li tokom upotrebe blokirati podesenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde • Ked zariadenie pouzivate v kupelni, po pouziti illetve akkor hasznalhatjak, ha utmutatast опасностите. С уреда не трябва да си играят daca in?eleg riscurile implicate. Nu lasa?i copiii ga mora zaradi nevarnosti elektricnega udara • Ne koristite elektricni produzni kabl. ne postigne odabrana temperatura. tipku "+" ili "-". Vase podesavanje je tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac. Ukoliko zelite • Ne fistite grublm i korozivnim proizvodima. 6. Nakon uporabe : Postavite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje (D) u polozaj iskljuceno (0), zatvorite ho odpojte z elektrickej siete, kedze blizkost kaptak a keszulek biztonsagos hasznalatarol es деца. Да не се извършва почистване и sa se joace cu aparatul. Nu permite?i copiilor sa zamenjati proizvajalec, njegov pooblaseeni • Ne koristite па temperaturi nizoj od 0°C i visoj od 35°C. hvataljke, zakljucajte uredaj pomocu izbornika za zakljucavanje, iskljucite uredaj iz struje i pustite da podesenu temperaturu promijeniti, morate aparat deblokirati – ponovo na 2 sekunde pritisnite tipku "+" ili "-". Vase podesavanje je tada otkljucano i katanac nestaje sa ekrana. Podesavanje temperature vody predstavuje riziko aj vtedy, ked je zariade- megismertek a veluk jaro veszelyeket. A gyere- поддръжка от деца, оставени без надзор. realizeze cura?area sau intre?inerea aparatului servis ali ustrezno usposobljena oseba. GARANCIJA: se potpuno ohladi prije nego ga spremite. vrsi se pritiskom na tipke "+/-". Da bi ste odredili najbolju temperaturu za peglanje Vase kose, u nastavku Vam donosimo nekoliko nie vypnute s tymto pristrojom nehraju. kek soha ne jatssznak a keszulekkel A gyerekek • Ако захранващият кабел е повреден, зада nesupraveghea?i. • Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblascen servisni center: Vas aparat namenjen је samo za upotrebu u domacinstvu. Оп ne moze da se koristi za pгofesionalne savjeta: Automatsko iskljucivanje aparata : - v primeru padca naprave na tla. Aparat je zbog vase sigurnosti opremljen sistemom automatskog gasenja nakon 60 min. Za ponovo felugyelet nelkul soha ne vegezzenek takaritast - ce ne deluje pravilno. svrhe. U slucaju пepravilпe upotrebe, garancija se ponistava. • Detalji zelene boje: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 – 200) za lomljivu, tanku, obojenu, neobojenu ukljucivanje pogledajte UPOTREBA APARATA. • Toto zariadenie moze byt pouzivane detmi od избегнете всякакви рискове, той трябвада • Daca cablul de alimentare este deteriorat, • Naprava je opremljena s sistemom toplotne zascite. V primeru pregretja (zaradi zamasitve zadnje kosu. • Detalji crvene boje: 230°C za zdravu, otpornu, bujnu kosu. veku 8 rokov a osobami so znizenymi fyzickymi, vagy karbantartast a keszuleken! бъде сменен от производителя, от сервиза за acesta trebuie sa fie inlocuit de fabricant, de ser- resetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnn& se na pooblasceni servis. 3. AKTIVIRANJE APARATA Vazno upozorenje: 4. UPOTREBA • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in vzdrzevanjem, zmyslovymi alebo mentalnymi schopnostami, • Abban az esetben, ha a tapkabel megserul, гаранционно обслужване или от лица със viciul post-vanzare oi acestuia sau de catre v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe. 1. Lock System (fig 1): Da biste otvorili presu, povucite « Lock System » unazad. Da biste zakljucali presu Kako biste pri uporabi izbjegli pogresku (slucajno pritiskanje tipke +/- tijekom rada), uredaj ima funkciju 4.1 - Kako da izravnate kosu? : zatvorite ploce prese i gurnite „Lock System“ napred. Kosa mora biti rascesljana, cista i suha. alebo osobami s nedostatkom skusenosti a ezt a gyartonak, az ugyfelszolgalat alkalmazott- сходна квалификация. persoane cu o calificare similara pentru evitarea • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. 2. Ukljucite aparat. zakljucavanja. • Aparat ne koristite na umjetnoj kosi (perike, umeci...). • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. Zelite li tijekom rada blokirati postavljenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipke + ili –. 3. Postavite taster On/Off na polozaj I.(D) vedomosti, ak su pod dohladom alebo boli janak, vagy egy hasonlo kepzettsegil szakem- • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е nадал или unui pericol. • Ne drzite je z vlaznimi rokami. 4. Aparat se vrlo brzo zagreva (do 30 sek je pripremljen za rad), a temperatura se tokom koriscenja ne Vasa postavka ce se zakljucati, a na zaslonu ce se prikazati lokot. Ukoliko zelite postavljenu temperaturu • Uzmite pramen sirine od nekoliko centimetara, rascesljajte ga i stavite medu plocice. Kosu cvrsto stisnite medu plocice i aparat pomjerajte od korijena do vrha kose. • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. promijeniti, morate uredaj deblokirati – ponovno na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –. Vasa postavka se oboznamene s bezpecnym pouzitim tohto bernek kell kicserelnie, a balesetek elkerulese не работи нормално. • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service autorizat daca: aparatul • Ne izkljucita je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. menja. (fig 2) otkljucava, a lokot nestaje sa zaslona. Temperaturu mozete mijenjati pritiscuci tipke +/-. • Keramicka povrsina ploca sa ravnomjernom raspodjelom toplote stiti kosu od prekomjerne toplote. 5. Izaberite idealnu temperaturu za svoju kosu pomocu tastera -/+ (fig 3): pritisnite taster – da biste • Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се • Prije pravljenja frizure sacekajte da se ispeglana kosa ohladi. zariadenia a rozumeju moznym rizikam. Deti si erdekeben. например на замърсяване на задната решетка, уредът авrоматично се изключва: обърнете се към dumneavoastra a cazut, daca acesta nu functioneaza normal. • Na uporabljajte elektricnega podaljska. smanjili temperaturu ili taster + kako biste je povecali. Idikator temperature treperi sve dok se ne Automatsko zaustavljanje uredaja: 4.2 - Kako da napravite kovrce, kako da oblikujete kosu? • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. dostigne odabrana temperatura. сервиз за гаранционно обслужване. so spotrebicom nesmu hrat. Cistenie a • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszuleket, es vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos • Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и всякакви • Aparatul este echipat cu un sistem de siguranta termica. In caz de supraincalzire (datorata de exemplu • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0°C in visja od 35°C. 6. Nakon koriscenja : Postavite taster on/off (D) u poziciju stop (0), zatvorite presu, upotrebite „Lock Radi vase sigurnosti, ovaj je uredaj opremljen sustavom za automatsko zaustavljanje nakon 60 minuta. Tehnika kovrcanja Ako zelite ponovno staviti uredaj u rad, vratite se na poglavlje STAVLJANJE U RAD. infundarii grilei spate), aparatul se va opri automat: contactati serviciul past-vanzara pouzivatelsku udrzbu nesmu vykonavat deti bez szervizkozponttal: ha a keszulek leesett es hibasan mukodik. nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него. • Aparatul trebuie scos din priza: inainte da opera~unile de curatare si intretinere, in caz da functionare GARANCIJA: System“, iskljucite aparat iz struje I ostavite da se potpuno ohladi pre nego sto ga odlozite. 4. UPORABA 1. Pramen kose stavite izmedu ploca (kao i kod ravnanja kose). (Fig. 4) 2. Okrenite aparat za pola kruga (180°). (Fig. 5) • Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден • A keszulek h6vedelmi rendszerrel van ellatva. Tulmelegedes eseten (peldaul a hatso racs eldugulasa anormala, imediat dupa ce ati terminat utilizarea acestuia. Evo nekoliko saveta kako da odredite najprikladniju temperaturu za ispravljanje kose: dozoru. kovetkezteben) a keszulek automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizkozponthoz. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. • Nu utilizat! aparatul in cazul in care cablul este deteriorat Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne • Prikaz temperature zelene boje: od 130°C do 200°C (130 – 150 – 170 – 200) za krhku, osetljivu, farbanu 3. Polako povlacite aparat prema dolje, do vrhova kose. Uklonite aparat, uvojak ce se oblikovati. (Fig. 6) • Huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas es karbantartas elott, • Не хващайте с мокри ръце. • Nu scufundat! aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pentru curatare. namene. V primeru napacne uporabe postane garancija nicna in neveljavna. ili beljenu kosu. 4.1 - Kako izravnati kosu? • Ak je napajaci kabel poskodeny, je potrebne, mokodesi rendellenesseg eseten, amint befejezte hasznalatat • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Nu tineti aparatul cu mainile ude. 3. PRED UPORABO • Prikaz temperature crvene boje: 230°C za zdravu, otpornu i jaku kosu. Kosa mora biti rascesljana, cista i suha. 5. ODRZAVANJE • Uredaj ne rabite na umjetnoj kosi (perike, umetci...). • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата. • Ne hasznalja a keszuleket, ha a tapkabel megserult. • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manarul acestuia. PAZNJA! Prije ciscenja aparat iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. aby ho vymenil vyrobca, jeho zakaznicky servis • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. • Не изnолзвайте удължител. • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti da cablul de alimentare, d apucati fisa. Vazno upozorenje: • Uzmite pramen sirine od nekoliko centimetara, rascesljajte ga i stavite medu plocice. Kosu cvrsto • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz mreze, obrisite vlaznom krpicom i posusite. • Ne fogja meg nedves kezzel. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. • Nu utilizati un prelungitor electric. 1. Lock System (fig 1): Za odpiranje klesc potegnite "Lock System" nazaj. Za zaklepanje klesc: zaprite Da biste pri upotrebi izbegli gresku (slucajno pritiskanje dugmeta +/- tokom rada), aparat ima funkciju stisnite medu plocice i uredaj povlacite od korijena do vrha kose. alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva nyuljon a keszulekhez. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C. • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau coroziva. klesce in potisnite naprej »Lock System«. blokiranja. Zelite li tokom rada blokirati podesenu temperaturu, pritisnite na 2 sekunde dugme + ili –. • Ploce s keramickim slojem ravnomjerno rasporeduju toplinu te time pomazu ocuvanju zdravlja kose. 6. U SLUCAJU PROBLEMA predislo nebezpecenstvu. • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huua ki a keszuleket. ГАРАНЦИЯ: • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. 2. Vklopite aparat. Vase podesavanje je tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac. • Prije pravljenja frizure pricekajte da se izravnata kosa ohladi. • Niste zadovoljni rezultatima. 3. Prestavite stikalo vklopljeno/izklopljeno v polozaj I. (D) Ukoliko zelite da promenite podesenu temperaturu, morate deblokirati aparat - ponovo na 2 sekunde • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. GARANTIE: 4. Aparat lahko postane vroc (v 30 sekundah je pripravljen za uporabo) pri cemer se temperatura med pritisnite dugme + ili –. Vase podesavanje je tada otkljucano i katanac nestaje sa ekrana. Podesavanje 4.2 - Kako nakovrcati, oblikovati kosu? - Stisnite cvrsce ploce za ravnanje kose. • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, ak : pristroj spadol, ak normalne • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. Този уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални цели. casom delovanja ne spreminja. (fig 2). temperature vrsi se pritiskom na taster +/-. Tehnika kovrcanja: - Sporije klizite aparatom po kosi. nefunguje. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. Aparatul nu poate fi utilizat in 5. Z gumboma -/+ (fig 3) izberite temperaturo, ki najbolj ustreza vasim lasem: s pritiskom na gumb - 1. Uvojak kose stavite izmedu ploca, na korijene (kao i kod ravnanja kose). (Fig. 4) - Povisite temperaturu pomocu tipke « + ». • Tento pristroj je vybaveny tepelnym bezpecnostnym systemom. V pripade prehriatie (sposobeneho, scopuri profesionale. Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari incorecte. temperaturo znizate, s pritiskom na gumb + pa povisate. Indikator temperature utripa, dokler se plosci Automatsko iskljucivanje aparata: 2. Okrenite napravu za pola kruga (180°). (Fig. 5) • Nemoguce je promijeniti temperaturu? napriklad znecistenim zadnej mriezky) sa pristroj automaticky vypne: obratte sa na zakaznicky servis. GARANCIA: 3. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ segrevata na zeleno temperaturo. Za Vasu bezbednost, aparat poseduje sistem automatskog iskljucenja nakon 60 minuta. Ukoliko zelite 3. Polako povlacite uredaj prema dolje, do vrhova kose. Kada uklonite uredaj, uvojak ce se oblikovati. - Provjerite da visina temperature nije zakljucana. • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadz- A keszulek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nem hasznalhato professzionalis celokra. A garancia 3. PUNEREA IN FUNCTIUNE 6. Po uporabi: Vklopno/izklopno (D) stikalo postavite v polozaj za zaustavitev (0), zaprite klesce, upo- ponovo da ga ukljucite, procitajte poglavlje AKTIVIRANJE APARATA. (Fig. 6) • Gornja ploca za ravnanje nije fiksirana. kovym porucham a ked' ste ho prestali pouzivat. ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. 1. Lock System (fig 1): За да отворите заклещващия механизъм, дръпнете „Lock System” в посока rabite »Lock System«, izkljucite napravo iz omrezne napetosti in pustite, da se popolnoma ohladi, pre- - To je normalno, aparat je opremljen pokretnom plocom za ucinkovitije ravnanje kose. • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny napajaci kabel. назад. 1. Lock System (fig 1): Pentru a desface clestii, trageti spre inapoi sistemul de blocare „Lock System”. den jo spravite. 4. KORISCENJE 5. ODRZAVANJE • Nakon odredenog vremena aparat se sam iskljuci : • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit. 3. UZEMBE HELYEZES За блокиране на щипките: затворете щипките и бутнете lock system напред. Pentru a bloca placile: inchideti placile si impingeti butonul „lock system” spre inainte. 4.1 - Kako da ispravite kosu? PAZNJA! Prije ciscenja uredaj iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. - To je normalno, aparat je opremljen sistemom automatskog iskljucivanja. Pogledajte dio « automatsko • Nechytajte ho vlhkymi rukami. 2. Включете уреда. 2. Conectati aparatul. Nekaj nasvetov za lazjo nastavitev temperature, ki je primerna za vase lase: Kosa mora biti rascesljana, cista i suva . • Ciscenje uredaja: Iskljucite uredaj iz mreze, obrisite vlaznom krpicom i osusite. iskljucivanje ». • Pristroj nechytajte za teplu cast, ale za rukovat. 1. Lock System (fig 1): A lapok szetnyitasahoz huzza a „Lock System” rogzitorendszert hatrafele. A lapok 3. Нагласете превключвателя включено/изключено на позиция I. (D) 3. Reglati intrerupatorul pornit/oprit in pozitia I. (D) • Zelen zaslon za temperaturo: od 130 °C do 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) za oslabljene, tanke, pobar- • Aparat ne koristite za vestacku kosu (perike, umeci...). • Pri odpajani z elektrickej siete netahajte za napajaci kabel, ale za zastrcku. blokkolasa: zarja ossze a lapokat, es nyomja elore a „Lock System” rendszert. 4. Уредът се нагрява много бързо (до 30 сек. е приготвен за експлоатация), а температурата през 4. Aparatul se incalzeste foarte repede (in mai putin de 30 secunde este pregatit de intrebuintare) vane ali pobeljene lase. • Uzmite pramen sirine od nekoliko centimetara, rascesljajte ga i stavite izmedu ploca. Kosu cvrsto pri- 6. U SLUCAJU PROBLEMA • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. 2. Kapcsolja be a keszuleket. цялото време на употреба не се променя. (fig 2) si temperatura nu se modifica pe toata durata intrebuintarii. (fig 2) • Rdec zaslon za temperaturo: 230 °C za zdrave, odporne in cvrste lase. tisnite plocama i aparat pomerajte od korena do vrha kose. Ove upute nalaze se takoder i na nasoj web stranici www.rowenta.ba • Necistite ho drsnymi ani koroznymi prostriedkami. 3. A be-/kikapcsolot allitsa I pozicioba. (D) 5. Изберете подходящата температура за Вашата коса с натискане на бутона -/+ (fig 3): натиснете 5. Selectati temperatura ideala pentru parul dumneavoastra cu ajutorul butoanelor -/+ (fig. 3 ): apasati Pomembno opozorilo: • Keramicke ploce ravnomerno rasporeduju toplotu • Peglanje nije uspjesno: • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0°C alebo vystupila nad 35°C. 4. A keszulek nagyon gyorsan melegszik (30 mp alatt uzemkesz) es a homerseklet a hasznalat teljes - за намаляване или + за увеличаване на температурата. Индикаторът на температура мига, докато butonul - pentru a micsora temperatura sau butonul + pentru a o mari. Indicatorul de temperatura da se boste pri uporabi aparata izognili nenamenskemu premiku stikala +/-, je aparat opremljen s funk- - Plocicama glacala stisnite cvrsce pramen kose. idotartama alatt nem valtozik. (fig 2) достигне избраната температура. lumineaza intermitent pana la atingerea temperaturii selectate. • Pre pravljenja frizure sacekajte da se ispravljena kosa ohladi. - Sporije prijedite uredajem pramen kose. ZARUKA: 5. Valassza ki a haja szamara idealis homersekletet a -/+ gombok segitsegevel (fig 3): a homerseklet 6. След употреба: Поставете превключвателя за включване/изключване (D) в положение 6. Dupa utilizare: Comutati intrerupatorul de pornire/oprire (D) in pozitia oprire (0), inchideti placile, cijo za blokiranje. Ce med uporabo zelite blokirati nastavljeno temperaturo, drzite 2 sekundi stisnjeno 4.2 - Kako da napravite kovrdze, oblikujete kosu? - Povecajte temperaturu pomocu tipki « + ». stikalo + ali –. Nastavljena temperatura se blokira in na prikazovalniku se prikaze kljucavnica. csokkentesehez nyomja meg a - gombot, illetve novelesehez a + gombot. A homerseklet jelzo изключено (0), затворете щипките, използвайте Lock System, изключете уреда от захранването и utilizati sistemul de blocare „Lock System”, scoateti aparatul din priza si lasati-l sa se raceasca complet Tehnika kovrdzanja • Nije moguce promijeniti temperaturu? Tento prlstroj je urceny na bezne domace pouzitie. NemOze sa pouzlvat na profesionalne ucely. mindaddig villog, amig a keszulek el nem eri a kivant homersekletet. го оставете да изстине напълно, преди да го приберете. inainte de a-l depozita. Ce zelite nastavljeno temperaturo spremeniti, morate prekiniti blokiranje aparata– spet drzite 2 sekundi 1. Uvojak kose stavite izmedu ploca, kod korena kose (isto vazi i za ispravljanje kose). (Fig. 4) - Provjerite je li stupanj temperature predodreden. V prlpade, ze sa prfstroj nespravne pouzlva, zaruka straca platnost. 6. Hasznalat utan: Tolja a be- / kikapcsolo (D) gombot a kikapcsolas (0) pozicioba, zarja ossze a lapokat, Ето няколко съвета как да определите най-подходящата температура за изправяне на Вашата stisnjeno stikalo + ali – Vasa nastavitev se odklene in kljucavnica izgine z zaslona. 2. Okrenite aparat za pola kruga (180°). (Fig. 5) • Gornja plocica nije ucvrscena. hasznalja a „Lock System” rendszert, huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat az aljzatbol, es tarolas elott коса: Pentru a determina temperatura de indreptare cea mai potrivita pentru parul dumneavoastra, Temperaturo lahko spremenite s pritiskom na gumba +/-. 3. Polako povlacite aparat nadole, do vrhova kose. Uklonite aparat, uvojak ce se oblikovati. (Fig. 6) - To je normalno, uredaj je opremljen s jednom pomicnom plocicom za sto uspjesnije peglanje. 3. UVEDENIE DO CHODU hagyja teljesen lehulni a keszuleket. va prezentam cateva recomandari: Samodejna zaustavitev aparata: • Зелен индикатор за температура: от 130°C до 200°C (130 – 150 – 170 – 200) за увредена, тънка, • Afisaj al temperaturii in culoarea verde: de la 130°C la 200°C (130 – 150 – 170 – 200) pentru par fragil, • Uredaj se sam ugasi nakon nekog vremena: 1. Lock System (fig 1): Ak chcete klieste otvorit, „Lock System“ potiahnite dozadu. Nehany tanacs a hajanak leginkabb megfelelo hajsimitasi homerseklet kivalasztasahoz: боядисана или обезцветена коса. subtire, vopsit, decolorat. Zaradi varnosti ima aparat sistem, ki ga po 60 minutah samodejno izkljuci. Ce ga zelite ponovno upo- 5. ODRZAVANJE - To je normalno, ovaj uredaj je opremljen sustavom automatskog iskljucivanja. Procitajte paragraf « Ak chcete klieste zaistit: klieste zatvorte a tlacidlo „Lock System“ potlacte dopredu. • Zold homerseklet-kijelzes: 130°C es 200°C kozott (130 – 150 – 170 – 200) torekeny, vekony, festett, • Червен индикатор за температура: 230°C за здрава, силна и плътна коса. • Afisaj al temperaturii in culoarea rosie: 230°C pentru par sanatos, rezistent, cu fir gros. rabiti, glejte odstavek UPORABA. PAZNJA! Pre ciscenja aparat iskljucite iz struje i ostavite da se ohladi. automatsko iskljucivanje ». 2. Zapojte pristroj. vilagositott hajra. Важно предупреждение: • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz struje, obrisite vlaznom krpicom i osusite. 3. Nastavte spinac zapnute/vypnute do polohy I. (D) • Voros homerseklet-kijelzes: 230°C egeszseges, ellenallo, eroteljes hajra. За да се избегнат грешки при манипулацията (нежелателно натискане на бутоните +/- по време Nota: 4. UPORABA SUDJELUJMO U ZASTITI OKOLISA 4. Pristroj sa velmi rychlo nahrieva (do 30 s je pripraveny na prevadzku) a teplota sa po cely cas pouziva- на експлоатация), уредът е снабден с функция за блокиране. Ако по време на експлоатация Pentru a evita erorile in timpul manipularii (apasarea involuntara a butoanelor +/- in decursul 4.1 - Kako ravnati lase? 6. U SLUCAJU PROBLEMA Vas uredaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguce reciklirati i nia nemeni. (fig 2) FONTOS figyelmeztetes: желаете да блокирате нагласената температура, натиснете в продължение на 2 секунди бутона + functionarii), aparatul este prevazut cu functia de blocare. Daca doriti sa blocati temperatura reglata in Lasje morajo biti dobro razcesani, cisti in suhi. ponovno uporabiti. 5. Zvolte idealnu teplotu pre svoje vlasy za pomoci tlacidiel -/+ (fig 3 ): stlacte tlacidlo – pre znizenie Hogy a manipulacio soran elkerulje a tevedest (a -/+ gomb akaratlan megnyomasa uzemeles kozben), или –. Желаната настройка е запазена - на екрана се появява катинар. Ако желаете да промените decursul intrebuintarii, apasati timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastra este blocat • Ne uporabljajte aparata za umetne lase (lasulje, vstavke...). • Ispravljanje nije efikasno: teploty alebo tlacidlo + pre jej zvysenie. Ukazovatel teploty blika, az kym sa nedosiahne zvolena hasznalja a keszulek homerseklet rugzito funkciojat. Ha uzemeles kozben a beallitott homersekletet нагласената температура, уредът трябва да се освободи от блокирането – натиснете отново в si apare un lacat pe ecran. Daca doriti sa modificati temperatura reglata, va trebui sa deblocati aparatul • Vzemite pramen las s sirino nekaj centimetrov, razcesite ga in namestite med plosce. Lase dobro - Cvrsce pritisnite ploce za ispravljanje na pramen kose. Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju slicnog otpada. teplota. rogziteni szeretne, nyomja meg 2 masodpercre a + vagy – gombot. A beallitas tarolasra kerul es a продължение на 2 секунди бутона + или –. Желаната настройка е изтрита – катинарът изчезва от – apasati din nou timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastra este deblocat, iar lacatul stisnite med plosce in aparat pocasi premescajte po celotni dolzini las od korenov do konic las. - Sporije provlacite uredaj. 6. Po pouziti: Vypinac start/stop (D) dajte do polohy (0), klieste zatvorte, pouzite „Lock System“, pristroj kepernyon egy lakat jelenik meg. екрана. Можете да промените температурата с помощта на бутони +/-. dispare de pe ecran. Puteti modifica temperatura apasand butoanele +/-. • Keramicna povrsinska obdelava plosc z enakomerno porazdelitvijo temperature varuje lase pred - Povecajte temperaturu pomocu tastera "+". odpojte z elektrickej siete a pred odlozenim ho nechajte uplne vychladnut. Ha a beallitott homersekletet modositani szeretne, elobb a keszulek blokkolasat kell feloldani, a + vagy poskodovanjem zaradi visoke temperature. • Ne mozete da promenite temperaturu? Ove upute dostupne su i na nasoj web stranici www.rowenta.com. – gomb 2 masodpercig tarto megnyomasaval. A beallitas tarolasa megszunik, es a kepernyorol eltunik Автоматично спиране на уреда: Oprire automata a aparatului: - Proverite da li je nivo temperature zakljucan. Pre urcenie najvhodnejsej teploty zehlenia pre vase vlasy uvadzame niekolko rad: a lakat. A homersekletet a +/- gombok megnyomasaval modosithatja. За вашата безопасност уредът е снабден със система за автоматично спиране след 60 минути. Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este prevazut cu un sistem de oprire automata dupa 60 • Pred oblikovanjem frizure pustite lase, da se ohladijo. • Gornja ploca nije fiksirana. • Zelene zobrazenie teploty: od 130 °C do 200 °C (130 – 150 – 170 – 200) pre poskodene, jemne, farbene Ако искате да го включите отново, прочетете точка „ВКЛЮЧВАНЕ”. de minute. Daca doriti sa il reporniti, consultati alineatul PUNEREA IN FUNCTIUNE. 4.2 - Kako oblikovati kodre, urediti pricesko? - To je uobicajeno, uredaj ima pokretljivu plocu za efikasnije ispravljanje kose. a odfarbene vlasy. A keszulek automatikus kikapcsolodasa: Tehnika kodranja las: • Uredaj se sam iskljuci nakon izvesnog vremena: • Cervene zobrazenie teploty: 230 °C pre zdrave, odolne, hrube vlasy. Az On biztonsaga erdekeben a keszulek automatikusan kikapcsol 60 perc elteltevel. Ha szeretne ismet 4. INTREBUINTARE 1. Pramen las vstavite med plosci, in sicer ob korenini (postopek je enak kot pri ravnanju las). (Fig. 4) BS Prije prve upotrebe, pazljivo procitajte upute za upotrebu, bekapcsolni, olvassa el a BEKAPCSOLAS bekezdest. 4. ИЗПОЛЗВАНЕ - To je uobicajeno, uredaj ima sistem automatskog zaustavljanja. kao i sigurnosne savjete. Dolezite upozornenie: 4.1 - Как да изгладим косата? 4.1 - Cum sa va indrepta?i parul? 2. Napravo obrnite za 180°. (Fig. 5) Pogledajte poglavlje "automatsko zaustavljanje". Aby ste sa pri manipulacii vyhli omylu (neumyselne stlacenie tlacidiel +/- pocas chodu), pristroj je vy- 4. HASZNALAT Косата трябва да е сресана,, чиста и суха. Parul trebuie sa fie pieptanat, curat si uscat. 3. Napravo pocasi spuscajte do konice las. Ko aparat odstranite, je koder oblikovan. (Fig. 6) baveny blokovacou funkciou. Ak chcete pocas prevadzky zablokovat nastavenu teplotu, stlacte na 2 • Уредът да не се използва на изкуствени коси (перуки, кичури...). • Nu intrebuintati aparatul pe par artificial (peruci, toupee...). Ove instrukcije nalaze se i na nasoj web stranici www.rowenta.co.rs 1. OPCI OPIS sekundy tlacidlo + alebo –. Nastavenie sa zablokuje a na obrazovke sa zobrazi zamok. Ak budete chciet 4.1 - Hogyan simitsuk ki a hajat? • Пригответе си кичур с дебелина няколко сантиметра, срешете го и го наместете между плочките. • Formati o suvita cu o latime de cativa centimetri, pieptanati-o si introduceti-o intre placute. Apasati 5. VZDRZEVANJE A. Hvataljke nastavenu teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat – znovu na 2 sekundy stlacte tlacidlo + alebo –. A hajat szet kell fesulni, annak tisztanak es szaraznak kell lennie. Притиснете силно косите между плочките, а уреда изтегляйте бавно в посока от корените към bine parul intre placute si deplasati incet aparatul de la radacini catre varfurile parului. PAZITE ! Pred ciscenjem aparat odklopite iz elektricnega omrezja in ga pustite, da se ohladi. B. Ekran LED : 5 pozicija za temperaturu + fiksiranje temperature Nastavenie sa odblokuje a zamok z obrazovky zmizne. Teplotu mozete menit stlacanim tlacidiel +/-. • Ne hasznalja a keszuleket muhajra (paroka, pothaj ...). • Tratamentul ceramic de suprafata al placutelor, cu repartizarea uniforma a temperaturii, protejeaza • Ciscenje aparata: Odklopite aparat iz elektricnega omrezja, obrisite ga z vlazno krpo in dobro posusite. C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature • Fogjon ossze egy nehany centimeter szeles hajtincset, fesulje szet es tegye a lapok koze. A hajat краищата на космите. parul impotriva temperaturilor excesive. Automaticke zastavenie pristroja: szilardan nyomja a lapokkal, es a keszuleket lassan mozgassa a hajtotol a haj vege fele. • Керамичният повърхностен слой на плочките с равномерно разпространение на топлината • Inainte de a realiza coafura, lasati parul sa se raceasca. Procitati pazljivo nacin uporabe kao i sigurnosne D. Prekidac ukljuci/iskljuci Pre vasu bezpecnost je tento pristroj vybaveny systemom automatickeho zastavenia po uplynuti 60 • A lapok keramia feluletkezelesekor a homerseklet eloszlasa egyenletes, ami vedi a hajat a tul magas предпазва косата от прегряване. 6. CE PRIDE DO TEZAV HR upute prije bilo kakve uporabe. E. Ploce za ravnanje kose minut. Ak si zelate znova ho spustit, precitajte si odsek SPUSTENIE. homerseklettel szemben. • Преди да си направите прическата оставете изправената коса да изсъхне. 4.2 - Cum sa ob?ine?i bucle, sa va stiliza?i coafura? : • Ravnanje ni dovolj ucinkovito: F. Izlazni dio okretnog kabla Tehnica de ondulare: G. Prikljucni kabl • A frizura kialakitasa elott a kisimitott hajat hagyja kihulni. 4.2 - Как да направим къдрици, да стилизираме прическа?: - Mocneje stisnite grelne plosce. 4. POUZIVANIE 1. Introduceti suvita de par intre placi de la radacina (asa cum procedati pentru indreptarea parului). - Pocasneje drsite z aparatom. 1. OPCI OPIS H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) 4.2 - Hogyan csinaljunk gondor tincseket, stilusos frizurat? : Техника за къдрене: (Fig. 4) 4.1 - Ako postupovat pri zehleni vlasov? A gondorites technikaja: 1. Вкарайте кичур между плочките, близо до корените (както за изглаждане). (Fig. 4) 2. Rotiti aparatul la 180° (jumatate de rotatie). (Fig. 5) - Zvisajte temperaturo s pomocjo gumba « + ». A. Hvataljke 2. SIGURNOSNI SAVJETI Vlasy musia byt rozcesane, ciste a suche. 1. Szoritson be egy tincset a lapok koze a tovenel (akarcsak a simitasi technika eseteben). (Fig. 4) 2. Завъртете уреда на половин оборот (180°). (Fig. 5) 3. Coborati aparatul lent pe par pana la varfuri. Scoateti aparatul; bucla va prinde forma. (Fig. 6) • Ali se temperature ne da spremeniti? B. Prikaz signalnih svjetala: 5 polozaja temperature + zakljucavanje temperature • Nepouzivajte pristroj na umele vlasy (parochne, pricesky...). 2. Forgassa el a keszuleket egy fel fordulattal (180°). (Fig. 5) 3. Изтеглете бавно към върховете на космите. Отделете уреда, къдрицата се оформя. (Fig. 6) - Preverite, ali je temperatura zaklenjena. C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature • U cilju vase sigumosti, ovaj aparat је u skladu s vazecim normama i propisima (Direktiva о najnizem • Utvorte pramen sirky niekolkych centimetrov, rozceste ho a vlozte medzi platnicky. Vlasy pevne stlacte 3. Csusztassa el lassan a hajtincs vegeig. Engedje el a tincset, amely megorzi a gondorseget. (Fig. 6) 5. INTRETINERE • Zgornja grelna plosca ni fiksirana. D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolisu... ). medzi platnicky a pristroj pomaly posuvajte od korienkov az ku koncekom vlasov. 5. ПОДДРЪЖКА - To je normalno, aparat ima pomicno grelno plosco za ucinkovitejse ravnanje. E. Plocice glacala sa presvlakom • Dijelovi aparata postaju jako vruci tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kozom. Osigurajte se da kаbl • Keramicka povrchova uprava platniciek s rovnomernym rozmiestnenim tepla chrani vlasy pred 5. KARBANTARTAS ATENTIE! Inainte de a curata aparatul deconectati-l de la retea si lasati-l sa se raceasca. • Aparat se sam izkljuci po dolocenem casu: F. Izlazni dio okretnog prikljucnog voda za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrucim dijelovima aparata. nadmernou teplotou. ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от мрежата и го оставете да • Curatarea aparatului: Deconectati aparatul de la retea, stergeti-l cu o carpa umeda si apoi uscati-l - To je normalno, aparat je opremljen s sistemom samodejne izkljucitve. Glejte odstavek »samodejna G. Prikljucni vod • Provjerite da li пароп vase elektricne instalacije odgovara naponu vaseg aparata. H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) • Pred vytvaranim ucesu nechajte narovnane vlasy vychladnut. FIGYELEM! A keszuleket tisztitas elott elobb csatlakoztassa le a halozatrol es hagyja kihulni. изстине. cu o carpa uscata. izkljucitev«. • Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena • A keszulek tisztitasa: A keszuleket csatlakoztassa le a halozatrol, nedves torlokendovel torolje le es • Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър парцал и го изсушете. garancijom. 4.2 - Ako postupovat pri natacani vlasov, stylizovani ucesu?: szaritsa meg. 2. SIGURNOSNE UPUTE