На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб, которые состоят из 6273721 страницы

Выпрямитель для волос ROWENTA SF 1042. Инструкция на русском языке

Руководство пользователя ROWENTA SF 1042. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.

Информация

Раздел
Красота и здоровье
Категория
Маникюр / Волосы
Тип устройства
Выпрямитель для волос
Производитель (бренд)
ROWENTA
Модель
ROWENTA SF 1042
Еще инструкции
Маникюр / Волосы ROWENTA, Выпрямители для волос ROWENTA
Язык инструкции
русский
Дата создания
25 Марта 2019 г.
Просмотры
80 просмотров
Количество страниц
2
Формат файла
pdf
Размер файла
3.16 Мб
Название файла
rowenta_manual_sf_1042.pdf

Фото

Страница 1Страница 2

Просмотр

Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • IFU-SF1033-1042F0_1800121987_A1  25/01/11  11:01  Page1
    Please read the safety instructions before use             Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que                Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen                   Lees eerst zorgvuldig alle                                Antes de cualquier utilizacion,                            Prima di qualsiasi uso prendere                             Leia atentamente o manual de
    EN                                                          FR                                                         DE                                                          NL                                                         ES                                                          IT                                                          PT
    les consignes de securite avant toute utilisation.                                                                       veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik.                   lea las instrucciones de seguridad.                          atto delle istruzioni di sicurezza.                      instrucoes antes da primeira utilizacao
    1. GENERAL DESCRIPTION                                     1. DESCRIPTION GENERALE                                     1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG                                  1. ALGEMENE BESCHRIJVING                                   1. DESCRIPCION GENERAL                                      1. DESCRIZIONE GENERALE                                    1. DESCRICAO GERAL
    A. Tongs                                                   A. Pinces                                                   A. Zange                                                    A. Klemmen                                                 A. Pinzas                                                   A. Pinze                                                   A. Pincas
    B. Digital screen:                                         B. Ecran digital :                                          B. Digital-Display:                                         B. Digitaal scherm :                                       B. Pantalla digital:                                        B. Display digitale:                                       B. Ecra digital :
    1) Locking temperature during use                           1) Verrouillage de la temperature pendant utilisation      1) Sperren der Temperatur wahrend der Verwendung            1) Vergrendeling van de temperatuur tijdens gebruik         1) Bloqueo de la temperatura durante la utilizacion        1) Blocco della temperatura durante l’uso                   1) Bloqueio da temperatura durante a utilizacao
    2) Display of temperature for the selected plate            2) Affichage de la temperature des plaques selectionnee    2) Anzeige der gewahlten Plattentemperatur                  2) Display van de geselecteerde temperatuur van de platen   2) Visualizacion de la temperatura seleccionada de las placas   2) Visualizzazione della temperatura delle piastre selezionate   2) Visualizacao da temperatura das placas seleccionadas
    C. -/+ button to reduce/increase temperature               C. Bouton -/+ pour diminuer/augmenter la temperature.       C. +/- Tasten zum Verringern/Erhohen der Temperatur.        C. Instelknop -/+ voor verhogen/verlagen van de temperatuur  C. Boton -/+ para disminuir/aumentar la temperatura.      C. Pulsante -/+ per diminuire o aumentare la temperatura.  C. Botao -/+ para diminuir/aumentar a temperatura.
    D. ON/OFF switch                                           D. Interrupteur marche/arret                                D. Ein-/Ausschalttaste                                      D. Aan/uit-schakelaar                                      D. Interruptor funcionamiento/parada                        D. Interruttore On/Off                                     D. Interruptor ligar/desligar
    E. Smoothing plates with Ultrashine Nano Ceramic coating   E. Plaques lissantes, revetement Ultrashine Nano Ceramic    E. Glattplatten mit Ultrashine Nano Ceramic Beschichtung    E. Gladstrijkplaten, coating Ultrashine Nano Ceramic       E. Placas alisadoras, revestimiento Ultrashine Nano Ceramic                                                            E. Placas alisadoras, revestimento Ultrashine Nano Ceramic
    F. Rotating power cord outlet                              F. Sortie de cordon rotative                                F. Drehbarer Kabelausgang                                   F. Draaisnoeruitgang                                       F. Salida de cable rotativa                                 E. Piastre stiranti, rivestimento Ultrashine Nano Ceramic  F. Saida do cabo rotativo
    G. Power supply cord                                       G. Cordon d'alimentation                                    G. Netzanschlusskabel                                       G. Voedingskabel                                           G. Cable de alimentacion                                    F. Uscita del cavo avvolgibile                             G. Cabo de alimentacao
    H. Lock System (to lock and unlock the tongs)              H. Lock System (verrouillage et deverrouillage des pinces)  H. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glatteisen)  H. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de klemmen)  H. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas)     G. Cavo di alimentazione                                   H. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pincas)
    H. Lock System (blocco e sblocco delle pinze)
    2. SAFETY INSTRUCTIONS                                     2. CONSEILS DE SECURITE                                     2. SICHERHEITSHINWEISE                                      2. VEILIGHEID                                              2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD                                                                                          2. SEGURANCA                                                                                H
    • For your safety, this appliance complies with the applicable standards  • Pour  votre  securite,  cet  appareil  est  conforme  aux  normes  et  • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres  • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor-  • Por  su  seguridad,  este  aparato  cumple  las  normas  y  disposiciones  2. SICUREZZA  • Para  sua  seguranca,  este  aparelho  esta  em  conformidade  com  as
    and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility,  reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite  Gerates  durch.  Eine  unsachgema?e  Bedienung  entbindet  den  Hersteller  von  men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische  aplicables   (Directivas   de   Baja   Tension,   Compatibilidad  • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e  normas  e  regulamentos  aplicaveis  (Directivas  Baixa  Tensao,
    Environmental…).                                           Electromagnetique, Environnement...).                       jeglicher Haftung.                                          Compatibiliteit, Milieu…).                                 Electromagnetica, Medio ambiente…).                         normative  applicabili  (Direttive  Bassa  Tensione,  Compatibilita  Compatibilidade Electromagnetica, Meio Ambiente...).                          C
    • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact  • Les  accessoires  de  l'appareil  deviennent  tres  chauds  pendant  • Um Ihre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den gu?ltigen Normen  • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.  • Los  accesorios  del  aparato  alcanzan  una  elevada  temperatura  elettromagnetica, Ambiente,…).  • Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua  B
    with the skin.Make sure that the supply cord never comes into contact  l'utilisation.                                  und  Bestimmungen  (Niederspannung,  elektromagnetische  Vertraglichkeit,  Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact  durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegurese de que el cable  • Gli  accessori  dell’apparecchio  diventano  molto  caldi  durante  l’uso.  utilizacao. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de
    with the hot parts of the appliance.                       Evitez  le  contact  avec  la  peau.  Assurez-vous  que  le  cordon  Umwelt...).                                        komt met de hete delen van het apparaat.                   de alimentacion no se encuentre nunca en contacto con las partes  Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione  alimentacao  nunca  entra  em  contacto  com  as  partes  quentes  do
    • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of  d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de  • Die  Zubehorteile  dieses  Gerates  werden  wahrend  des  Betriebs  sehr  hei?.  • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt  calientes del aparato.  non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.  aparelho.
    your appliance. Any error when connecting the appliance can cause  l'appareil.                                         Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass  met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare  • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde  • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a  • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do
    irreparable harm, not covered by the guarantee.           • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle  das Stromkabel nicht mit den hei?en Teilen des Gerats in Kontakt gerat.  schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt.  con  la  de  su  aparato.  Cualquier  error  de  conexion  puede  causar  quella   dell‘apparecchio.   Qualsiasi   errore   di   collegamento  seu aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis
    • As an additional safety measure, we recommend the installation of a  de  votre  appareil.  Toute  erreur  de  branchement  peut  causer  des  • Uberpru?fen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Spannung Ihrer  • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van  danos irreversibles que no cubre la garantia.  all’alimentazione  puo  causare  danni  irreversibili  non  coperti  dalla  que nao estao cobertos pela garantia.  A  F  G
    residual current difference device in the electrical circuit supplying the  dommages irreversibles non couverts par la garantie.  Elektroinstallation u?bereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable  de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een aardlekscha-  • Para  asegurar  una  proteccion  complementaria,  se  recomienda  que  garanzia.  • Para garantir uma proteccao suplementar, e aconselhavel instalar, no
    bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice.  • Pour  assurer  une  protection  complementaire,  l'installation,  dans  le  Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.  kelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur  la instalacion en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano  • Per  assicurare  una  protezione  complementare,  e  consigliata  circuito que alimenta a casa-de-banho, um dispositivo com corrente  D
    • The installation of the appliance and its use must however comply with  circuit electrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif a courant  • Zum zusatzlichen Schutz sollte das Gerat an den Stromkreis des Badezimmers mit  om advies.  disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda  l’installazione,  nel  circuito  elettrico  che  alimenta  il  bagno,  di  un  diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento
    the standards in force in your country.                    differentiel residuel (DDR) de courant differentiel de fonctionnement  einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fu?r Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom  • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beant-  los 30 mA. Pida consejo a su instalador.  dispositivo  a  corrente  differenziale  residua  (DDR)  di  corrente  atribuido nao superior a 30 mA. Aconselhe-se junto de um tecnico
    • CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near  assigne n'excedant pas 30 mA, est conseillee. Demandez conseil a votre  angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.  woorden aan de in uw land geldende normen.   • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas                              qualificado.
    water  contained  in  bath  tubs,  showers,  sinks  or  other  installateur.                                          • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gu?ltigen Normen entsprechen.  • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen  en vigor en su pais.                differenziale  di  funzionamento  nominale  non  superiore  a  30  mA.  • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto,
    containers…                                               • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme  • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerat nicht in der Nahe einer  of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere  • ATENCION: No utilice este aparato cerca de la banera, de la  Chiedete consiglio al vostro installatore.  estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais.                                     2
    • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the  aux normes en vigueur dans votre pays.          Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen  water bevattende reservoirs.                         ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga  • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere  • ADVERTENCIA: nao utilize este aparelho proximo de banheiras,           230°
    presence of water nearby may pose a danger even when the appliance  • MISE  EN  GARDE:  Ne  pas  utiliser  cet  appareil  pres  des  Behalters, der Wasser enthalt.               • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de  agua.                                               conformi alle norme in vigore nel vostro paese.            chuveiros, lavatorios ou outros recipientes com agua.                                    1
    is turned off.                                             baignoires,  des  douches,  des  lavabos  ou  autres  recipients  • Wenn  das  Gerat  in  einem  Badezimmer  eingesetzt  wird,  muss  es  nach  dem  stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan  • Cuando utilice el aparato en un cuarto de bano, desconectelo despues  • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche  • Quando o aparelho e utilizado numa casa-de-banho, desligueo
    • This appliance is not intended for use by persons (including children)  contenant de l’eau.                           Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nahe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem  zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.  de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro  da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.  apos a sua utilizacao, dado que a proximidade da agua pode constituir
    with  reduced  physical,  sensory  or  mental  capabilities,  or  lack  of  • Lorsque l'appareil est utilise dans une salle de bains, debranchez le  Gerat eine Gefahrenquelle darstellen kann.  • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te wor-  incluso aunque no este en marcha.  • Quando l’apparecchio e utilizzato in un bagno, staccatelo dalla  um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado.
    experience and knowledge, unless they have been given supervision  apres usage car la proximite de l'eau peut presenter un danger meme  • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrankten  den door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke  • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (incluidos  corrente dopo l’uso poiche la vicinanza dell’acqua puo presentare un  • Este  aparelho  nao  foi  concebido  para  ser  utilizado  por  pessoas  E  1800121987 / 03-11
    or instruction concerning use of the appliance by a person responsible  lorsque l'appareil est arrete.                 korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten benutzt werden. Das Gleiche  of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een vei-  los  ninos)  cuyas  capacidades  fisicas,  sensoriales  o  mentales  sean  pericolo anche quando l’apparecchio e spento.  (incluindo criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se
    for their safety. Children should be supervised to ensure that they do  • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y  gilt fu?r Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen oder sich mit ihm  lige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ont-  reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento,  • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i  encontram  reduzidas,  ou  por  pessoas  com  falta  de  experiencia  ou
    not play with the appliance.                               compris  les  enfants)  dont  les  capacites  physiques,  sensorielles  ou  nicht auskennen, au?er wenn sie von einer fu?r ihre Sicherheit verantwortlichen  vangen  betreffende  het  gebruik  van  dit  apparaat  door  een  salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de  bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone  conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acompanhadas
    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,  mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’experience ou de  Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerates  verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij  su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al  prive  di  esperienza  o  di  conoscenza,  ameno  che  una  persona  e  instruidas  sobre  a  correcta  utilizacao  do  aparelho,  pela  pessoa
    its  service  agent  or  similarly  qualified  persons  in  order  to  avoid  a  connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une  vertraut gemacht wurden. Kinder mu?ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit  niet met het apparaat kunnen spelen.  uso del aparato. Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse de  responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente  responsavel pela sua seguranca.E importante vigiar as criancas por  www.rowenta.com
    hazard.                                                    personne  responsable  de  leur  securite,  d’une  surveillance  ou  dem Gerat spielen.                                • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door  que no juegan con el aparato.                      informati  sull’utilizzo  dell’apparecchio.  E  opportuno  sorvegliare  i  forma a garantir que as mesmas nao brinquem com o aparelho.
    • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:  d’instructions  prealables  concernant  l’utilisation  de  l’appareil.  Il  • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur  de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige  • En caso de que el cable de alimentacion este danado, este debera ser  bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.  • Se o cabo de alimentacao se encontrar de alguma forma danificado,
    - your appliance has fallen.                               convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas  vom  Hersteller,  dem  Kundendienst  oder  ahnlich  qualifizierten  Personen  kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.  sustituido  por  el  fabricante,  su  servicio  postventa  o  por  personas  • Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, deve essere sostituito dal  devera ser substituido pelo fabricante, Servico de Assistencia Tecnica
    - it does not work correctly.                              avec l’appareil.                                            ausgetauscht werden.                                       • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende  cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro.  fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile  ou por um tecnico qualificado por forma a evitar qualquer situacao de
    • The appliance must be unplugged:                         • Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le  • Benutzen  Sie  das  Gerat  nicht  und  treten  Sie  mit  einem  zugelassenen  Servicedienst indien:    • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si  per evitare pericoli.                       perigo para o utilizador.                                    30
    - before cleaning and maintenance procedures.              fabricant, son service apres vente ou des personnes de qualification  Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht  - het apparaat gevallen is   su aparato ha caido al suelo o si no funciona normalmente.                                                            • Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assistencia Tecnica
    - if it is not working correctly.                          similaire afin d'eviter un danger.                          richtig funktioniert.                                      - het niet meer normaal werkt.                             • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza ymantenimiento,  • Non  utilizzate  l’apparecchio  e  contattate  un  Centro  Assistenza  autorizado se: o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar
    - as soon as you have finished using it.                  • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si :  • Das  Gerat  muss  ausgesteckt  werden:  vor  Reinigung  und  Wartung,  bei  • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:  en  caso  de  anomalias  en  su  funcionamiento,  una  vez  que  haya  autorizzato se: l’apparecchio e caduto, se non funziona normalmente.  correctamente.
    - if you leave the room, even momentarily.                 votre appareil est tombe, s'il ne fonctionne pas normalement.  Funktionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das  Kabel niemals  - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat  terminado de utilizarlo.                    • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni  • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operacao
    • Do not use if the cord is damaged.                       • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas  herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beru?hrung mit einer Warmequelle  - bij storingen tijdens het gebruik  • No lo utilice si el cable esta danado     di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non  de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento,
    • Do  not  immerse  or  put  under  running  water,  even  for  cleaning  d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser.  oder einer scharfen Kante kommen.  - zodra u het apparaat niet meer gebruikt.               • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.  appena avete terminato di utilizzarlo.        apos cada utilizacao.
    purposes.                                                 • Ne pas utiliser si le cordon est endommage                • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt werden.  • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is  • No lo sujete con las manos humedas.             • Non utilizzare se il cavo e danneggiato                  • Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado
    • Do not hold with damp hands.                             • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage.  • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flie?endes Wasser halten, auch nicht zur  • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor  • No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa.  • Non immergerlo ne passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.  • Nao mergulhar nem passar por agua,mesmo que seja para a limpeza.
    • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.  • Ne pas tenir avec les mains humides.     Reinigung.                                                  het reinigen.                                             • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.  • Non tenerlo con le mani umide.                      • Nao segurar com as maos humidas.
    • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.  • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee.  • Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie barfuss sind.  • Niet vasthouden met vochtige handen.  • No utilice ningun alargador electrico.  • Non tenerlo per la carcassa che e calda, ma usare l’impugnatura.  • Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela
    • Do not use an electrical extension lead.                 • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.  • Fassen Sie das Gerat nicht am Gehause an, das hei? ist, sondern an den Griffen.  • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de hand-  • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.  • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,ma afferrare la  pega.
    • Do not clean with abrasive or corrosive products.        • Ne pas utiliser de prolongateur electrique.               • Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie  greep.                               • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.  spina ed estrarla dalla presa.                 • Nao desligar puxando pelo cabo,mas sim retirando a ficha da tomada.
    • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.     • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.   den Stecker aus der Steckdose.                             • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken,                                             • Non usare prolunghe elettriche.                          • Nao utilizar uma extensao electrica.
    • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C.  • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel.      maar alleen via de stekker.                               GARANTIA:                                                   • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.            • Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
    GUARANTEE:                                                                                                             • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten.                                                Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. No puede
    Your appliance is designed for use in the home only. It should not be  GARANTIE:                                       • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder u?ber 35 °C. Legen  • Geen verlengsnoer gebruiken.    utilizarse con fines profesionales.                         • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.  • Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
    used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in  Votre appareil est destine a un usage domestique seulement.  Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original  • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.  La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso  GARANZIA
    the case of improper usage.                                Il ne peut etre utilise a des fins professionnelles.         Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben.          • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.  incorrecto.                                              Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso domestico.  GARANTIA:
    La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte.                                                                                                                                                                                                                                    O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. Nao pode
    Note: If you wish to lock your temperature setting during use, press the                                               GARANTIE:                                                   GARANTIE:                                                  NB: Si desea bloquear su nivel de temperatura durante la utilizacion,  Non puo essere utilizzato a scopi professionali.  ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e invalida no
    +  or  –  button  for  2  seconds.  Your  setting  is  being  locked,  a  padlock  NB : Si vous souhaitez verrouiller votre niveau de temperature pendant  Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt u?blichen Reinigung und Pflege durch den  Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet  pulse el boton + o el boton – durante 2 segundos. Su ajuste quedara  La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.  caso de uma utilizacao incorrecta.
    appears on the screen.                                     utilisation, appuyez sur le bouton + ou le bouton – pendant 2 secondes.  Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.  voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.            bloqueado y aparecera un candado en la pantalla.
    If you wish to change your appliance’s temperature, you will need to  Votre reglage se verrouille, un cadenas apparait a l’ecran.  Dieses Gerat ist ausschlie?lich fu?r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf  De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.  Si  desea  modificar  la  temperatura  de  su  aparato,  tendra  que  NB: Per bloccare la temperatura raggiunta durante l’uso, premere il  NB : Se deseja bloquear o seu nivel de temperatura durante a utilizacao,
    unlock it by again pressing the + or – button for 2 seconds.   Si vous souhaitez modifier la temperature de votre appareil, il vous  nicht fu?r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.                                                         desbloquearlo:  pulse  de  nuevo  durante  2  segundos  el  boton  +  o   pulsante + o il pulsante – per 2 secondi. La vostra regolazione si blocca,  pressione o botao + ou o botao – durante 2 segundos. A sua regulacao
    faudra  le deverrouiller : appuyez a nouveau pendant 2 secondes sur le                                                  NB : Als u het temperatuurniveau tijdens gebruik wilt vergrendelen, dient  el boton -.                                 sullo schermo compare un lucchetto.                        fica bloqueada e um cadeado aparece no ecra.
    3. MAINTENANCE                                             bouton + ou le bouton -.                                    Bei unsachgema?er Benutzung erlischt die Garantie.          u 2 seconden lang op de + of – knop te drukken. De instelling wordt ver-                                               Per modificare la temperatura, occorre sbloccare l’apparecchio: premere  Se  desejar  alterar  a  temperatura  do  seu  a  parelho,  sera  necessario
    CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before                                                      Hinweis: Wenn Sie Ihre Temperatur wahrend der Verwendung sperren mochten,  grendeld, er verschijnt een hangslotje op het beeldscherm.  3. MANTENIMIENTO                            di nuovo per 2 secondi i pulsanti + o -.                   desbloquea-lo: pressione de novo durante 2 segundos o botao + ou o
    cleaning it.                                               3. ENTRETIEN                                                drucken Sie zwei Sekunden lang die Taste + oder die Taste -. Ihre Einstellung wird  Als u de temperatuur van het apparaat wilt wijzigen, moet u het ont-  ?ATENCION!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de               botao -.
    • To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and  ATTENTION ! : Toujours debrancher l'appareil et le laisser refroidir avant  verriegelt, ein Vorhangeschloss erscheint auf dem Digital-Display.  grendelen. Druk dan weer 2 seconden op de + of – knop.   limpiarlo.              3. MANUTENZIONE
    dry with a dry cloth.                                     de le nettoyer.                                             Wenn Sie die Temperatur Ihres Gerats andern mochten, mussen Sie die Sperre                                             • Para limpiar el aparato: desconectelo, pase un pano humedo y sequelo  ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare  3. MANUTENCAO
    • Pour nettoyer l'appareil : debranchez-le, passez un chiffon humide et                                                 3. ONDERHOUD                                                con un pano seco.                                          prima di pulirlo.                                          ATENCAO!: Desligar sempre o aparelho e deixa-lo arrefecer antes de o
    4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!                                                                                       wieder losen. Drucken Sie erneut 2 Sekunden auf die Taste + oder die Taste -.
    sechez avec un chiffon sec.                                                                                            OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoe-                                                • Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed  limpar.
    Your appliance contains valuable materials which can be                                                       3. WARTUNG                                                  len voordat u het opbergt.                                 4. ?COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE!         asciugarlo con un panno asciutto.                         • Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano humido e seque
    4. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
    recovered or recycled.                                                                                        ACHTUNG! Das Gerat vor dem Reinigen immer ausstecken und abku?hlen lassen.  • Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen  Su  aparato  contiene  un  gran  numero  de  materiales                                   com um pano seco.
    Leave it at a local civic waste collection point.          Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables  - Reinigung des Gerats: Das Gerat ausstecken, mit einem feuchten Lappen saubern  halen en met een droge doek afdrogen.  valorizables o reciclables.                       4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
    ou recyclables.                                     und mit einem trockenen Lappen trocknen.                                                                                       Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio  L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o  4. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
    4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
    Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un  4. TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ!                                                                             tecnico autorizado para que realice su tratamiento.         riciclabili.                                               O  seu  aparelho  contem  materiais  que  podem  ser
    centre service agree pour que son traitement soit effectue.                                                                                                                                                                                    Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un  recuperados ou reciclados.
    Ihr  Gerat  enthalt  zahlreiche  wieder  verwertbare  oder  recyclebare  Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere-
    Materialien.                                                cycleerd kunnen worden.                                                                                                centro  assistenza  autorizzato  affinche  venga  effettuato  il  Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu
    trattamento piu opportuno.                                 tratamento.
    Bringen Sie das Gerat zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu  Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een
    einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde.  erkende servicedienst voor verwerking hiervan.
    ?????v??? ????? ??? ??????? ????????? ???? ??? ???? ?????.         Kullanmaya baslamadan once lu?tfen                        Vennligst les sikkerhetsinstruksene for bruk.              Las noggrant igenom sakerhetsforeskrifterna                   L?s venligst sikkerhedsinstruktionerne                     Ole hyva ja lue turvaohjeet huolellisesti
    EL                                                          TR                                                         NO                                                          SV                                                         DA                                                          FI                                                          AR                                                         FA
    gu?venlik talimatlar?n? okuyunuz.                                                                                            innan anvandning.                                        omhyggeligt inden brug.                                        ennen kayttoa.
    1. ?????? ?????????                                        1. GENEL TANIM                                              1. GENERELL BESKRIVELSE                                     1. ALLMAN BESKRIVNING                                      1. GENEREL BESKRIVELSE                                      1. YLEINEN KUVAUS
    A. ???????                                                 A. Duzlestirme uclar?                                       A. Tang                                                     A. Tanger                                                  A. Plader                                                   A. Pihdit
    B. ??????? ?????:                                          B. Dijital ekran:                                           B. Digitalskjerm:                                           B. Digitalt fonster                                        B. Digitalt display                                         B. Digitaalinen naytto:
    1) ?????????? ?????????????? ??? ?????????? ???? ?? ?????   1) Kullan?m s?ras?nda ?s?y? sabitleme ozelligi             1) Temperaturen er fastlast                                 1) Lasning av temperaturen vid anvandning                   1) Lasning af temperaturen under anvendelsen               1) Lampotilan lukitus kayton aikana
    2) ?????????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????????? ??????   2) Secili plakalar icin s?cakl?k gostergesi        2) Visning av temperatur for de valgte platene              2) Visning av temperaturen pa de valda plattorna            2) De valgte glattepladers temperatur vises                2) Levyjen asetetun lampotilan naytto
    C. ??????? -/+ ?????? / ?????? ??? ????????????            C. S?cakl?g? dusurmek/yukseltmek icin -/+ dugmesi           C. -/+ knapper for a senke/oke temperaturen.                C. Knapp -/+ for att sanka/hoja temperaturen.              C. +/- knap til at mindske/oge temperaturen                 C. Painike -/+, lampotilan laskeminen/nostaminen                                                                                                                                                                          ?Hq (?U°X) Od?E ???e •d«?‹ ?? ?d?UE «??
    D. ?????????  On/Off                                       D. Acma/kapama dugmesi                                      D. Pa/av-knapp                                              D. Strombrytare Pa/Av                                      D. T?nd/sluk knap                                           D. Paalla/pois kytkin                                                                                                                                                   ???OX ???W «??d«?… v?MU? «u??                      ?LU?‘ ???e •d«?‹ AH?U‹ «??iU
    E. ?????? ????????? ?? ????????? Ultrashine Nano Ceramic.  E. Ultra Parlak Nano Seramik kaplamal? duzlestirme plakalar?  E. Retteplater med Ultrashine Nano Ceramic belegg         E. Plattor for rakt har, med Ultrashine Nano Ceramic belaggning  E. Glatteplader, Ultrashine Nano Ceramic bel?gning    E. Suoristuslevyt, pinta Ultrashine Nano Ceramic                                                                                                                        ?d? ???W •d«?… ?u•w «??BH
    F. ?????? ??? ????????????? ????????                       F. 360° donebilir kordon                                    F. Roterende  ledningsuttak                                 F. Roterande sladdutgang                                   F. Udgang rotationsledning                                  F. Kaantyvan johdon ulostulo
    G. ??????? ????????????                                    G. Elektrik kablosu                                         G Stromledning                                              G. Natsladd                                                G. Fodekabel                                                G. Virtajohto                                                                                                                                                             ?d?l/?H? ???W «??d«?…
    H. ???????  Lock  (????????? ??? ??????????? ??? ??????)   H. Kilitleme Sistemi (masalar? kilitlemek ve acmak icin)    H. Lock System (lasing og opplasing av tangen)              H. Lasningssystem (lasning och upplasning av tang)         H. Lock System (blokering og abning af klemmerne)           H. Lock System (pihtien varmistus ja vapautus)                                                                                                                     ±
    2. ?YMBOY?E? A??A?EIA?                                     2. GUVENLIk TAVsIyELErI                                     2. SIKKERHET                                                2. SAKERHET                                                2. SIKKERHED                                                2. TURVALLISUUS
    • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? ??????? ?? ??  • Gu?venliginiz  du?su?nu?lerek  bu  cihaz  yu?ru?rlu?kteki  standartlara  ve  • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige  • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder  • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse  • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja
    ??????????  ???????  ???  ???????????  (???????  ???  ??????  ????,  du?zenlemelere  (Du?su?k  Gerilim  Direktifleri,  Elektromanyetik  normer   og   regler   (lavspenningsdirektiver,   elektromagnetisk  (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…).  med   g?ldende   standarder   og   bestemmelser  maaraykset   (pienjannite-   sahkomagneettinen   yhteensopivuus,
    ???????????????? ???????????, ??????????...).               Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak u?retilmistir.           kompatibilitet, miljo …).                                  • Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik  (Lavsp?ndingsdirektiv,  Elektromagnetisk   Kompatibilitet,  ymparistodirektiivi…).                                                                                                                                                                                (?Hq Od?E E °U“ Od?E O?dA
    • ?? ?????????? ??? ???????? ???????????? ?? ???? ?????? ????? ???? ??  • Cihaz?n  aksesuarlar?  kullan?m  s?ras?nda  cok  ?s?n?r.  Derinizle  • Apparatets tilbehorsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt  kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med  Miljobeskyttelse…).  • Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden
    ?????.  ??  ??????????  ???  ?????  ??  ??  ?????.  ?????????  ??  ?????????  temas?ndan kac?n?n. Cihaz?n elektrik kablosunun ?s?nan parcalara  med  huden.  Sorg  for  at  stromledningen  aldri  er  i  kontakt  med  apparatens varma delar.  • Apparatets  tilbehorsdele  bliver  meget  varme  under  brug.  Undga  kanssa. Varmista, etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen
    ??????? ?? ??? ??????? ???? ?? ????? ?? ?? ???????????? ???? ??? ????????.  degmediginden emin olun.                   apparatets varme deler.                                    • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges pa  kontakt med huden. Sorg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt  kuumien osien kanssa.
    • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? ???? ??  • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n u?zerinde belirtilen voltaj  • Kontroller  at  nettspenningen  stemmer  overens  med  apparatets  apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att  med apparatets varme dele.  • Tarkista,  etta  laitteen  arvokilvessa  ilmoitettu  syottojannite  vastaa
    ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? ???????? ????? ??????  ile ayn? oldugundan emin olun. Her tu?rlu? baglant? hatas? garantinin  spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke  garantin inte galler.  • Kontroller  at  el-installationens  sp?nding  svarer  til  apparatets.  sahkoverkon jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada
    ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? ??????????? ??? ??? ???????.  kapsamayacag?, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.  dekkes av garantien.                      • For en okad sakerhet, ar det lampligt att installera en jordfelsbrytare  Tilslutning til  en  forkert  sp?nding  kan  forarsage  uoprettelige  korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.
    • ??? ?? ???????????? ???????? ?????????, ??? ?????????? ?? ?????????????  • Ekstra  bir  koruma  saglamak  icin,  banyodaki  elektrik  devresine  • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det a installere en anretning for  med markutlosningsstrom som inte overskrider 30mA i badrummets  beskadigelser, som ikke er d?kket af garantien.  • Lisasuojauksen  vuoksi  suositellaan,  etta  kylpyhuoneen  sahkopiiriin
    ??? ????????? ??????? ??? ?????????? ?? ??????, ??? ??????? ????????????  nominal cal?sma diferansiyel ak?m? 30 mA'i asmayan bir kacak ak?m  reststrom som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget pa badet.  stromkrets. Radfraga en behorig elinstallator.  • Som  en  ekstra  sikkerhedsforanstaltning  anbefaler  vi  at  installere  asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30mA.
    ???????? (DDR) ?? ????????? ????? ??????????? ??????????? ???? ?? ???  diferansiyel devre kesicisi (RCD) baglanmas?n? tavsiye ederiz. Montaj?  Spor din elektriker om rad.        • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de  et HPFI-rel? i det elektriske kredslob, der forsyner badev?relset og  Kysy ohjeita sahkoasentajaltasi.
    ??????????  ??  30  mA.  ????????????  ????  ???????  ???  ??????????  ???  yapan gorevlilerden tavsiye al?n.         • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar  normer som galler i ditt land.               som slar fra i tilf?lde af en fejlstrom pa over 30 mA. Radsporg din el-  • Laitteen  ja  sen  kayton  tulee  kuitenkin  tayttaa  omassa  maassasi
    ???????????? ??? ???????????? ???????????.                • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? u?lkenizde uygulanan normlara  med gjeldende standarder i ditt land.             • OBSERVERA: Anvand aldrig apparaten i narheten av vatten i  installator.                                               voimassa olevat normit.
    • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ??????????????  uygun olarak yap?lmal?d?r.                  • ADVARSEL:  Ikke  bruk  dette  apparatet  i  n?rheten  av   badkar, dusch, tvattstall eller andra karl...             • Apparatets   installation   og   anvendelse   skal   dog   v?re   i  • VAROITUS:  Ala  kayta  tata  laitetta  kylpyammeen,  suihkun,
    ?? ?? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???.                   • DIKKAT EDILMESI GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz? ku?vet, dus,   badekar, dusjer,  vaskeservanter  eller  andre  beholdere  som  • Nar apparaten anvands i ett badrum, dra ut kontakten efter  overensstemmelse med g?ldende standarder i dit land.  pesualtaan tai muiden vetta sisaltavien kalusteiden lahella.
    • ???????: ?? ?????????????? ????? ?? ??????? ????? ?? ?????????,  lavabo veya su olan diger yerlerin yan?nda kullanmay?n.  inneholder vann.                                        anvandning da narheten till vatten kan medfora fara aven om apparaten  • ADVARSEL:  Brug  aldrig  dette  apparat  i  n?rheden  af  vand  i  • Kun  laitetta  kaytetaan  kylpyhuoneessa,  se  on  irrotettava
    ?? ??????????, ???????? ? ????? ??? ????????? ????.       • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kapal? olsa bile suyla temas?  • Nar  apparatet  brukes  pa  badet,  skal  det  frakobles  etter  bruk  fordi  inte ar pa.                         badekar, bruserum, handvaske eller andre beholdere.         sahkoverkosta  kayton  jalkeen,  silla  veden  laheisyys  voi  aiheuttaa
    • ???? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ?? ??? ??????????? ???  tehlikeli olabileceginden kulland?ktan sonra fisini cekin.  n?rheten til vann kan utgjore en fare selv om apparatet er slatt av.  • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn)  • Nar apparatet bruges i et badev?relse, skal stikket tages ud af  vaaran, vaikka laite on sammutettu.
    ?? ????? ???? ??? ?? ????? ????? ???? ??? ????????? ??? ???? ?????? ??  • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli  • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte  som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan  stikkontakten efter brug, da tilstedev?relsen af vand kan udgore en  • Tata  laitetta  ei  ole  tarkoitettu  sellaisten  henkiloiden  kaytettavaksi
    ?????????? ??????? ???????? ????? ??? ???? ???? ???????? ? ?????????? ???.  olmayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce  fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med  erfarenhet  eller  kannedom,  forutom  om  de  har  erhallit,  genom  en  fare, selv om apparatet er slukket.  mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt
    • ?  ???????  ???????  ???  ???????????  ????  ?????  ???  ?????  (cocuklar  da  dahil  olmak  u?zere),  gu?venliklerinden  sorumlu  bir  mindre de far tilsyn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av  person ansvarig for deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt  • Dette  apparat  er  ikke  beregnet  til  at  blive  brugt  af  personer  ovat   heikentyneet   eika   myoskaan   sellaisten   henkiloiden
    (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, ?????????? ?  kimsenin gozetiminde veya bu kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile  apparatet  fra  en  person  med  ansvar  for  deres  sikkerhet.  Barn  skal  anvisningar angaende apparatens anvandning. Barn maste overvakas  (herunder born),  hvis  fysiske,  sensoriske  eller  mentale  evner  er  kaytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat
    ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? ???????? ? ????? ??  ilgili onceden bilgilendirildikleri durumlar d?s?nda, kullan?lmamas?  holdes under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek.  av en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten.  sv?kkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre  he ole heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai
    ????  ??  ?????,  ?????  ???  ??  ?????  ????  ??????????  ???  ????????  ?  gerekir. Cocuklar?n cihazla oynamad?g?ndan emin olmak icin kontrol  • Dersom stromledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten,  • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pa tillverkarens  de er under opsyn eller har modtaget forudgaende instruktioner om  he saavat ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta
    ?????????? ???????? ??????? ??? ??????? ??? ????? ??? ???????? ???  etmek gerekir.                                     dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for  serviceverkstad eller av behorig fackman, for att undvika fara.  brugen  af  dette apparat  af  en  person,  der  er  ansvarlig  for  deres  he eivat leiki talla laitteella.
    ?????? ????? ??? ????? ???????? ?? ???? ??? ???????? ????. ?? ?????? ??????  • Elektrik kablosu hasar goru?rse her tu?rlu? tehlikeyi onlemek icin u?retici,  a forhindre at det oppstar problemer.  • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad  sikkerhed. Born skal v?re under opsyn for at sikre, at de ikke leger med  • Jos  sahkojohto  on  vahingoittunut,  se  on  annettava  valmistajan,
    ??  ??????????  ???  ????????  ???????????  ??  ????????????  ???  ???  ??  yetkili  servis  veya  ayn?  yetkiye  sahip  kisiler  taraf?ndan  • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet  om:                 apparatet.                                                  taman huoltoedustajan tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon
    ??????????????? ?? ??????? ?? ????????.                     degistirilmelidir.                                         har falt eller ikke fungerer normalt.                      - den har fallit,                                          • Hvis  el-ledningen  er  beskadiget,  skal  den  udskiftes  af  fabrikanten,  vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi.
    • ??? ?? ??????? ???????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ???  • Cihaz?  kullanmaman?z  ve  Yetkili  Servise  basvurman?z  gereken  • Apparatet  ma  frakobles:  for  rengjoring  og  vedlikehold,  hvis  det  - den har funktionsstorningar.  dennes servicerepr?sentant eller en person med lignende kvalifikation  • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite
    ?????????????? ????????, ?? ??????????????? ?????? ?????? ???? ??? ??????  durumlar: cihaz?n?z du?serse ve normal cal?smazsa.  ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det.  • Koppla ur apparaten:                            for at undga enhver fare.                                   on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla.
    ??? ??????????????? ????????? ? ???? ????????????? ??????? ??? ?? ??????????  • Cihaz?n  fisten  cekilmesi  gereken  durumlar:  temizlik  ve  bak?m  • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.  - fore rengoring och underhall            • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis:  • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta:
    ???? ???????? ??????????.                                   islemlerinden once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z  • Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved  - vid funktionsstorning                - apparatet er faldet ned,                                  - ennen puhdistusta ja hoitoa.
    • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? ???????????????  biter bitmez.                              rengjoring.                                                - sa snart du inte anvander den.                            - apparatet ikke fungerer korrekt.                          - jos se ei toimi kunnolla
    ??????  ????????????  ???????  ???:  ?  ???????  ??????  ?????,  ???  ???  • Kablo hasar gormu?sse kullanmay?n.       • Skal ikke holdes med fuktige hender.                      • Anvand inte om sladden ar skadad.                        • Apparatets stik skal tages ud:                             - heti kun olet lopettanut sen kayton.
    ?????????? ????????.                                      • Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, bat?rmay?n.   • Holdes i handtaket, ikke i de varme delene.               • Doppa  inte  ner  i  vatten  eller  under  rinnande  vatten,  inte  ens  vid  - for rengoring og vedligeholdelse,     - jos poistut huoneesta edes hetkeksi.
    • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? ????????? ???  • Nemli ellerle tutmay?n.                 • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stopselet.  rengoring.                                     - hvis det ikke fungerer korrekt,                          • Ala kayta laitetta, jos sahkojohto on vahingoittunut
    ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, ???? ????? ????????? ??  • S?cakken govdeden degil sap?ndan tutun.  • Bruk ikke skjoteledning.                                  • Hall den inte med fuktiga hander.                         - sa snart det ikke bruges mere,                           • Ala  upota  laitetta  veteen  tai  laita  sita  juoksevan  veden  alle  edes
    ?? ??????????????.                                        • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin.  • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring.  • Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget.   - hvis du forlader rummet, selv et ojeblik.                 puhdistusta varten.
    • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ???? ??????.  • Elektrik uzatmas? kullanmay?n.                           • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.  • Koppla  inte  ur  apparaten  genom  att  dra  i  sladden,  fatta  tag  i  • Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.  • Ala pida laitteesta kiinni marin kasin.
    • ?? ???????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???? ??? ?? ?? ??????? ?? ????, ?????  • Parlat?c? ve tahris edici u?ru?nlerle temizlemeyin.                                                  stickkontakten.                                           • Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring.          • Ala pida kiinni rasiasta, silla se kuumenee, kayta kadensijaa.
    ??? ???? ??? ?????????.                                   • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin u?stu?ndeki s?cakl?klarda kullanmay?n.  GARANTI:                                        • Anvand inte en forlangningssladd.                        • Tag ikke fat med vade h?nder.                             • Ala  irrota  laitetta  sahkoverkosta  vetamalla  sahkojohdosta,  veda
    • ??? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ?????.                                                                            Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke  • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel.  • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget.  pistokkeesta.
    • ??? ??????? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??? ????? ?????, ???? ??? ??  GArANTI:                                       brukes til profesjonelle formal.                            • Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C.  • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve  • Ala kayta jatkojohtoa.
    ?????????.                                                Cihaz?n?z  sadece  evde  kullanmak  u?zere  tasarlanm?st?r.  Ticari  ve  Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.                                                                   stikket.                                                   • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. .
    • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, ????  mesleki amaclarla kullan?lmamal?d?r.             NB: Hvis du onsker a lase fast temperaturen i lopet av bruken, trykker  GARANTI:                                       • Brug ikke forl?ngerledning.                               • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa.
    ????????? ?? ??? ??? ??? ?????.                           Hatal? kullan?m durumunda garanti kapsam? d?s?nda kalacakt?r.  du pa + eller – knappen i 2 sekunder. Din innstilling laser seg og en  Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. Den kan inte anvandas i  • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler.
    • ?? ?????????????? ????????? ??????????.                  Onemli uyar?: Kullan?m s?ras?nda s?cakl?g? sabitlemek istediginizde, 2  hengelas viser seg pa skjermen.                 yrkesmassigt syfte. Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig  • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C.  TAKUU:
    • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ???y????.  saniye boyunca + veya - dugmesine bas?n?z.            Hvis du vil endre apparatets temperatur, ma du lase det opp: Trykk og  anvandning.                                                                                                 Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin
    • ??  ??????????????  ??  ???????  ??  ???????????  ??????????  ???  Ayarlar?n?z sabitlenir, sabitlenen ?s? ekranda goruntulenir.  hold nede i 2 sekunder pa + eller - knappen.    OBS! Om du vill lasa din temperaturniva under anvandningen, tryck pa  GARANTI:                                         tarkoituksiin.
    0 °C ??? ????????? ??? 35 °C.                             Cihaz?n?z?n s?cakl?g?n? degistirmek istediginizde, 2 saniye suresince                                                   + eller – i 2 sekunder. Installningen lases, ett hanglas visas i displayen.   Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.  Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti.
    Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Garantien bortfalder og
    tekrar  +  veya  -  dugmesine  basarak  sabitleme  ozelligini  iptal  3. VEDLIKEHOLD                                    Om du vill andra apparatens temperatur maste du lasa upp den : tryck                                                   Tarkea  huomautus:  Halutessasi  kayton  aikana  lukita  asetetun
    ???????:                                                                                                               FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets stopsel ut av stikkontakten og la det                                             er ugyldig i tilf?lde af en forkert brug.
    ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. ???  edebilirsiniz.                                          avkjoles.                                                   ater pa + eller – i 2 sekunder.                                                                                        lampotilan  paina  2  sekuntia  painiketta  +  tai  –.  Saadoksesi  lukittuu,
    ?????? ?? ?????????????? ??? ????????????? ?????. ? ???????  3. BAkIM                                                  • Nar du skal rengjore apparatet: Frakoble det og tork av det med en  3. UNDERHALL                                     NB: Onskes  det  at  fastlase  temperaturniveauet  under  brug,  skal  der  nayttoon ilmestyy lukko.
    ?????????? ?? ????????? ??????????? ??????.                DIKKAT! Cihaz? temizlemeye baslamadan once fisini prizden cekiniz  fuktet klut og til slutt med en torr klut.           VARNING! : Koppla alltid fran apparaten och lat den kallna, innan du  trykkes pa + eller – knappen i 2 sekunder. Indstillingen bliver last og der  Halutessasi  sen  jalkeen  muuttaa  asetettua  lampotilaa  on  lukitus
    vapautettava – paina taas 2 sekuntia painiketta + tai –.
    vises en h?ngelas i displayet.
    ve sogumaya b?rak?n?z.                                                                                                  rengor den.
    ????????? ?????????????:??? ?????????? ?? ?????????? ???? ?? ??????????                                                4. MILJOVERN!                                                                                                          Onskes  det  at  ?ndre  pa  apparatets  temperatur,  skal  blokeringen
    ?? ?????????? ???????????, ?????? ??? 2 ???????????? ?? ??????? + ? –.  • Cihaz?n temizlenmesi: Cihaz?n fisini prizden cekiniz , nemli bir bezle                                   • For att rengora apparaten: koppla ifran den, rengor den med fuktad  annulleres: Tryk igen pa + eller – knappen i 2 sekunder.  3. HUOLTO
    ???????? ??? ???????? ???, ??????????? ??? ??????? ???? ?????.  siliniz ve kurulay?n?z.                                         Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare  trasa och torka den med en torr trasa.                                                                         HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen
    ???  ??????????  ??  ????????  ??  ??????????  ???????????,  ??????  ??                                                         materialer.                                                                                                   3. VEDLIGEHOLDELSE                                          jaahtya.
    ?????????????? ?? ??????? ???? ?? ?????? ??? 2 ???????????? ?? ???????                                                          Ta  det  med  til  et  oppsamlingssted  etter  et  godkjent  4. VAR RADD OM MILJON!                           ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid tr?kkes ud af stikkontakten, og det  • Laitteen  puhdistus:  Irrota  laite  verkkovirrasta,  pyyhi  se  kostealla
    +/-.                                                                                                                            servicesenter slik at avfallet kan behandles.               Din apparat innehaller olika material som kan ateranvandas  skal v?re helt kolet af, inden der foretages rengoring af apparatet.  liinalla ja kuivaa.
    eller atervinnas.                                 • Sadan  rengores  apparatet:  Tr?k  stikket  ud  af  stikkontakten,  og  tor  4. EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA!
    3. ?????????                                                                                                                                                                                                                                   apparatet af med en fugtig klud. Tor efter med en tor klud.
    ???????! ???? ????????? ?? ??????? ??????????? ??? ??? ?? ?????? ???                                                                                                                        Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktoriserad                                                           Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja.
    ?????? ??? ?? ???????.                                                                                                                                                                      serviceverkstad for omhandertagande och behandling.  4. VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET!
    • ?????????? ??? ????????: ??????????? ?? ??????? ??? ?? ??????, ?????????                                                                                                                                                                             Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges    Toimita  se  kerayspisteeseen  tai  sellaisen  puuttuessa
    ??? ?? ???? ???? ??? ????????? ???.                                                                                                                                                                                                                   eller genvindes.                                            valtuutettuun  huoltokeskukseen,  jotta  laite  kasitellaan
    asianmukaisesti.
    4. ?? ??????????? ?? ????? ???? ???????? ??? ????????????!                                                                                                                                                                                             Aflever  det  pa  kommunens  genbrugsstation  eller  pa  et
    autoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere.
    ? ??????? ??? ??????? ???? ??????????? ? ???????????? ?????.
    ????????? ??? ???? ??????? ??? ?? ?????? ???????? ? ????????
    ??????? ??????? ?? ??????????????? ?????? ?????? ?? ??o?? ??
    ???????? ??? ?????????? ???
  • IFU-SF1033-1042F0_1800121987_A1  25/01/11  11:01  Page2
    Перед использованием прибора внимательно                Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте           Lugege enne kasutamist tahelepanelikult labi nii                Pries naudodami atidziai perskaitykite                   Pirms izmantosanas uzmanigi izlasiet lietosanas          Nalezy zapoznac sie uwaznie z instrukcja obslugi oraz z       Pred pouzitim si pozorne prectete navod k                    ??? ????? ?? ??? ?????
    RU                                                         UA                                                          ET                                                          LT                                                          LV                                                         PL                                                          CS                                                         KO
    прочитайте инструкцию и соблюдайте меры безопасности.         інструкцію з експлуатації та правила техніки безпеки.             kasutusjuhend kui ka turvanouded.                        naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus.               instrukciju, ka ari drosibas tehnikas noteikumus.      zasadami bezpieczenstwa przed kazdym uzyciem urzadzenia.             pouziti a bezpecnostni pokyny.                            ?? ???? ???? ?? ????.
    1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ                                          1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС                                           1. ULDKIRJELDUS                                             1. PRIETAISO APRASYMAS                                     1. VISPARIGS APRAKSTS                                       1. OPIS OGOLNY                                              1. VSEOBECNY POPIs                                         1.????
    А. Щипцы                                                   A. Щипці                                                    A. Tangid                                                   A. Znyples                                                 A. Knaibles                                                 A. Raczki urzadzenia                                        A. Kleste
    B. Цифровой дисплей:                                       B. Цифровий дисплей                                         B. Digitaalne displei:                                      B. Skaitmeninis ekranas:                                   B. Digitals displejs:                                       B. Cyfrowy wyswietlacz:                                     B. Digitalni displej:                                      A. ?????? ??
    1) Блокировка температуры во время использования            1) Блокування температури під час використання             1) Temperatuuri blokeerimine kasutamise ajaks               1) Temperaturos uzblokavimas naudojimo metu                1) Temperaturas blokesana lietosanas laika                  1) Zablokowanie funkcji temperatury podczas pracy urzadzenia   1) Zablokovani teploty v prubehu pouzivani             B. ??? ????? ?
    2) Изображение установленной температуры отдельных пластинок  2) Зображення установленої температури окремих пластинок  2) Osade plaatide seatud temperatuuri kuvamine             2) Pasirinktos darbiniu pavirsiu temperaturos parodymas    2) Izveleto plaksnisu iestatitas temperaturas attelosana    2) Wyswietlenie ustawionej temperatury wybranych plytek grzejnych  2) Zobrazeni nastavene teploty vybranych desticek     1) ??? ?? ???
    C. Кнопка +/- уменьшения/повышения температуры             C. Кнопка +/-, пониження/підвищення температури             C. Nupud -/+ temperatuuri alandamiseks ja tostmiseks        C. Temperaturos mazinimo/didinimo mygtukas (–/+)           C. Taustins -/+ temperaturas pazeminasana/paaugstinasana    C. Przycisk -/+ podwyzszenie/obnizenie temperatury          C. Tlacitko -/+ snizeni/zvyseni teploty                       2) ?? ?? ?? ??
    D. Выключатель включено/выключено                          D. Вимикач включено/виключено                               D. Toiteluliti                                              D. Mygtukas (ijungta/isjungta)                             D. Sledzis ieslegts/izslegts                                D. Przycisk wlaczyc/wylaczyc                                D. Spinac zapnuto/vypnuto                                  C. ???? ?? (+/- ??)
    E. Разглаживающие пластинки, поверхность «Ultrashine Nano Ceramic»  E. Пластинки для вирівнювання, поверхня «Ultrashine Nano Ceramic»  E. Sirgendamisplaadikesed pinnaga Ultrashine Nano Ceramic  E. Darbiniai pavirsiai, Ultrashine Nano Ceramic pavirsius  E. Gludinasanas plaksnites, Ultrashine Nano Ceramic virsma  E. Plytki prostujace, powierzchnia Ultrashine Nano Ceramic  E. Zehlici desticky, povrch Ultrashine Nano Ceramic  D. ON/OFF ?? ???
    F. Выход поворотного шнура                                 F. Вихід поворотного шнура                                  F. Poorleva juhtme valjumiskoht                             F. Sukamas maitinimo laido isvadas                         F. Pagriezama kabela izeja                                  F. Wyjscie przewodu zasilajacego z elementem obrotowym      F. Vystup otocne snury
    G. Кабель питания                                          G. Кабель живлення                                          G. Toitejuhe                                                G. Maitinimo laidas                                        G. Elektribas kabelis                                       G. Przewod zasilajacy                                       G. Napajeci snura                                          E. ????? ????? ??? ???? ??
    H. «Lock System» (блокирование и разблокирование щипцов)   H. «Lock System» (блокування і розблокування щипців)        H. Lock System (tangide fikseerimine ja vabastamine)        H. Lock System (suspaustoms znyplems uzfiksuoti arba atsiverti)  H. Lock System (knaiblu fiksesana un atlaisana)       H. Lock System (zablokowanie i uruchomienie raczek)         H. Lock System (zajisteni a odjisteni klesti)              F. ??? ??
    G. ????
    2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ                                       2. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ                                        2. TURVANOUDED                                              2. SAUGOS PATARIMAI                                        2. DROSIBAS NOTEIKUMI                                       2. ZASADY BEZPIECZENSTWA                                    2. BEZPECNOsTNI POkyNy                                     H. ?? ?? ?? (???? ?? ?? ????? ??? ?? ??)
    • В  целях  Вашей  безопасности  данный  прибор  соответствует  • Ваша  безпека  гарантується  відповідністю  цього  приладу  чинним  • Teie  turvalisuse  tagamiseks  vastab  seade  sellele  kohaldatavatele  • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis taikomu  • Jusu  drosibai,  sis  aparats  atbilst  noteiktajam  normam  un  noteikumiem  • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych  • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelny?mi
    существующим  нормам  и  правилам  (нормативные  акты,  касающиеся  стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання,  normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise  standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo,  (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja vide...).  norm  i  przepisow  (Dyrektywy  Niskonapieciowe,  przepisy  z  zakresu  normami a predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke
    низкого  напряжения,  электромагнитной  совместимости,  охраны  електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.).  Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid).   Aplinkos apsaugos direktyvu...).                          • Izmantosanas  laika  aparata  piederumi  klust  loti  karsti.  Izvairieties  no  to  kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy srodowiskowe...).  kompatibilite, zivotnim prostredi...).
    окружающей среды и т.д.).                                 • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої  • Seadme  tarvikud  kuumenevad  kasutamise  kaigus.  Valtige  nende  • Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie ju. Niekada neleiskite  saskares  ar  adu.  Parliecinieties,  lai  barosanas  kabelis  nekad  neatrastos  • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. Unikaj  • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se
    • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны,  температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих ча-  puutumist naha vastu. Jalgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks  maitinimo laidui liestis su ikaitusiomis aparato dalimis.  kontakta ar karstam aparata dalam.  kontaktu  ze  skora.  Dopilnuj,  aby  kabel  zasilajacy  nigdy  nie  dotykal  jeho styku s pokozkou. Dbejte, aby se elektricka napajeci snura nikdy
    не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите  стин приладу.                                      mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku.              • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant aparato.  • Parliecinieties,  ka  elektroinstalaciju  spriegums  atbilst  Jusu  aparata  nagrzanych czesci urzadzenia.  nedoty?kala horky?ch casti pristroje.
    за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора.  • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові-  • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale.  Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma  parametriem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgriezeniskus  • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu  • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke instalace odpovida napeti
    • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует  дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до  Valesti  vooluvorku  u?hendamine  voib  seadme  rikkuda  ning  sellised  garantija.               bojajumus, kurus garantija nesedz.                          urzadzenia.  Kazde  nieprawidlowe  podlaczenie  moze  spowodowac  vaseho pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k
    напря-жению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка  електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу,  vigastused ei kai garantii alla.            • Siekiant uztikrinti papildoma apsauga, rekomenduojama i vonios kambaryje  • Papildus aizsardzibai ir ieteicams uzstadit elektriska kede, kas nodrosina  nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja.  nevratnemu poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou.
    при  подлючении  прибора  может  привести  к  необратимым  на які гарантія не поширюється.                            • Turvalisuse  tostmiseks  on  lisaks  soovitatav  paigaldada  vannitoa  esanti elektros maitinimo tinkla instaliuoti liekamaja srove valdomus sroves,  vannas  istabu,  diferencialas  aizsardzibas  ierici  (DDR),  paredzetu  stravas  • Aby  zapewnic  dodatkowa  ochrone,  zaleca  sie  zainstalowanie  w  sieci  • Pro zajisteni vyssi ochrany doporucujeme instalovat do elektrickeho
    повреждениям, которые не покрываются гарантией.           • Для  більшої  безпеки  користування  приладом  рекомендується  voolujuhtmestikku   rikkevoolukaitselu?liti   (RVKL)   nominaalse  kuri  yra  ne  didesne  nei  30  mA,  jungtuvus  (DDR).  Paprasykite  elektros  nopludei,  kas  neparsniedz  30  mA.  Vaicajiet  pec  padoma  aparata  elektrycznej zasilajacej lazienke bezpiecznika roznicowopradowego (RCD),  okruhu   koupelny   zarizeni   DDR   s   rozdilovy?m   proudem
    • Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в  встановити  в  електропроводці  ванної  кімнати  пристрій  контролю  rakendusvooluga kuni 30 mA. Ku?sige nou oma elektriku kaest.  instaliacija irengiancio asmens patarimo.  uzstaditajam.                                            ktorego roznicowy prad zadzialania nie bedzie przekraczal 30 mA. Popros o  nepresahujicim 30mA. Obramte se na vaseho elektrikare.
    электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным  диференційованого струму з робочим значенням диференційованого  • Igal  juhul  tuleb  seade  paigaldada  ja  seda  kasutada  kooskolas  • Taciau  aparatas  turi  buti  instaliuotas  ir  naudojamas  laikantis  jusu  salyje  • Ierices  uzstadisana  un  izmantosana  javeic  saskafa  ar  Jusu  valsti  speka  rade instalatora.  • Instalace vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem
    распределителем  с  током  срабатывания  (DDR),  не  превышающим  30  струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком.  kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega.        galiojanciu standartu.                                     esosajiem standartiem.                                     • Instalacja  urzadzenia  i  jego  uzycie  musza  byc  zgodne  z  normami  platny?ch ve vasi zemi.
    мА.Обратитесь за советом к специалисту-электрику.         • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу  • ETTEVAATUST: Arge kasutage seadet vannide, dusikabiinide,  • DEMESIO: sio aparato nenaudokite arti vonios, duso, kriaukles ar kitu  • UZMANIBU: Nekad nelietojiet ierici vannas, dusas, izlietnes vai citas  obowiazujacymi w Twoim kraju.  • UPOZORNENI:  Pristroj  nepouzivejte  ve  vane,  ve  sprse,  v
    • Установка  прибора  и  его  использование  должно  соответствовать  повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій  kraanikausside voi u?kskoik milliste vett sisaldavate mahutite  indu, kuriuose yra vandens.          udeni saturosas tvertnes tuvuma.                           • OSTRZEEENIE: Nie wolno uzywac tego urzadzenia w poblizu wanien,  umyvadle nebo v nadobach obsahujicich vodu.
    действующим в стране пользователя нормативам.              країні.                                                     laheduses.                                                 • Jei naudojate aparata vonios kambaryje, baige naudoti isjunkite ji is  • Ja izmantojat aparatu vannas istaba, pec lietosanas atvienojiet to no  prysznicow, umywalek i innych naczyn wypelnionych woda.  • Je-li pristroj pouzivan v koupelne, po jeho vypnuti jej odpojte
    • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в  • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни,  • Kui  seadet  kasutatakse  vannitoas,  votke  see  peale  kasutamist  tinklo, nes laikyti ji arti vandens, net ir neveikianti, gali buti pavojinga.  stravas, jo atrasanas udens tuvuma var but bistama pat tad, ja ierice ir izslegta.  • Jezeli  urzadzenie  jest  uzywane  w  lazience,  odlacz  je  od  zrodla  ze site, protoze blizkost vody muze predstavovat nebezpeci, i kdyz
    непосредственной близости от емкостей, в которых находится  душу, умивальника чи інших посудин з водою.                vooluvorgust valja, kuna vee lahedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei  • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu fizines,  • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru fiziskas,  zasilania po kazdym uzyciu, poniewaz bliskosc wody stanowi zagrozenie  je pristroj vypnut.
    вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.).          • Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати  toota.                                                  jutimines  arba  protines  galimybes  yra  ribotos,  taip  pat  asmenims,  sensoras  vai  garigas  spejas  ir  ierobezotas,  vai  personam,  kuram  trukst  takze wtedy, gdy urzadzenie jest wylaczone.  • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne
    • Если  прибор  используется  в  ванной  комнате,  после    від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він  • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fu?u?silised ja vaimsed  neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos atvejus, kai uz ju  pieredzes vai zinasanu, izfemot gadijumus, kad par vinu drosibu atbildiga  • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci),  deti),  jejichz  fyzicke,  smyslove  nebo  dusevni  schopnosti  jsou
    использования отключайте его от сети, так как близость к воде может  може становити небезпеку навіть після вимкнення.  voimed ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea,  sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziura arba jie is anksto  persona  ierices  izmantosanas  laika  sis  personas  uzrauga  vai  ir  sniegusi  ktorych zdolnosci zizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa ograniczone, ani  snizene, nebo osoby bez patricny?ch zkusenosti nebo znalosti, pokud
    представлять опасность даже в случае, если прибор выключен.  • Цей  прилад  не  повинен  використовуватись  особами  (в  тому  числі  kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest  gauna instrukcijas del sio aparato naudojimo. Vaikai turi buti priziurimi,  informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un parliecinieties, ka  przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy,  na ne nedohlizi osoba odpovedna za jejich bezpecnost nebo pokud
    • Устройство  не  предназначено  для  использования  людьми  с  дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або  vastutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme  uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu.  tie nespelejas ar aparatu.                        chyba  ze  osoba  odpowiedzialna  za  ich  bezpieczenstwo  nadzoruje  ich  je tato osoba predem nepoucila o tom, jak se pristroj pouziva. Na
    ограниченными физическими и умственными способностями (включая  не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню  toopohimotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et  • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas atlikti  • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto razotajam, garantijas apkalposanas  czynnosci  zwiazane  z  uzywaniem  urzadzenia  lub  udzielila  im  wczesniej  deti je treba dohlizet, aby si s pristrojem nehraly.
    детей),  а  также  людьми,  не  имеющими  соответствующего  опыта  или  безпеку,не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок  lapsed seadmega ei mangiks.           prieziura po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti,  servisam vai personai ar lidzigu kvalifikaciju, lai izvairitos no iespejamam  wskazowek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie  • V  pripade,  ze  je  napajeci  snura  poskozena,  nechte  ji  z
    необходимых  знаний.  Указанные  лица  могут  использовать  данное  щодо  використання  приладу.Слід  наглядати  за  дітьми,щоб  вони  не  • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade arahoidmiseks lasta see  kad nebutu pavojaus.        briesmam.                                                   wykorzystywaly urzadzenia do zabawy.                        bezpecnostnich duvodu vymenit u vy?robce, v autorizovane zarucni a
    устройство только под наблюдением или после получения инструкций  гралися з приладом.                                  tootjal,  tema  mu?u?gijargsel  teenindusel  voi  vastavat  kvalifikatsiooni  • Nenaudokite  aparato  ir  kreipkites  i  centra,  igaliota  atlikti  prieziura  po  • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto apkopes servisu, ja: Jusu  • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, powinien on byc wymieniony u  pozarucni  opravne,  pripadne  opravu  sverte  osobe  s  odpovidajici
    по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за  • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід  omaval isikul valja vahetada.          pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.  ierice ir nokritusi zeme, ta darbojas ar traucejumiem.  producenta,  w  punkcie  serwisowym  lub  przez  osoby  o  rownowaznych  kvalifikaci.
    тем, чтобы дети не играли с устройством.                   замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного  • Arge   kasutage   seadet   ning   votke   u?hendust   Volitatud  • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros  • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funkcionesanas  kwalizikacjach, w celu unikniecia zagrozenia.  • Pristroj  nepouzivejte  a  obramtte  se  na  autorizovane  servisni
    • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна  обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації.  Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota  darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti.  gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot.  • Nie  uzywaj  urzadzenia  i  skontaktuj  sie  z  Autoryzowanym  Centrum  stredisko, pokud:
    выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или  • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сер-  korralikult.                             • Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas.               • Nelietojiet, ja bojats stravas vads.                       Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie zunkcjonuje prawidlowo.  - pristroj spadl na zem
    квалифицированным специалистом.                            віс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.  • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja  • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.  • Nemerciet udeni vai nelieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka.  • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i  - pristroj radne nefunguje.
    • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный  • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе-  hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud.  • Nelaikykite dregnomis rankomis.  • Neturiet to mitras rokas.                           konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu  • Pristroj musi by?t odpojen:
    центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.  рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після  • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.  • Nelaikykite uz ikaitusio korpuso, bet uz rankenos.  • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.  jego uzywania.                                             - pred jeho cistenim a udrzbou,
    • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем  за-кінчення використання.                          • Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte  • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo.  • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas.  • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony  - v pripade jeho nespravneho fungovani,
    присту-пить  к  чистке  или  текущему  уходу  за  прибором,  в  случае  • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.  selle puhastamiseks.                      • Nenaudokite elektrinio ilgiklio.                         • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju.                    • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca wode,  - a jakmile jste jej prestali pouzivat.
    неправильной работы прибора, после его использования, а также в том  • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, на-  • Arge katsuge seadet niiskete katega.  • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis priemonemis.  • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem.  nawet w celu jego umycia.          • Pristroj nepouzivejte, je-li poskozeny? elektricky? napajeci kabel.
    случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое  віть під час очищення.                             • Arge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kaepidemest.  • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C temperaturai.  • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35 °C.  • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma.  • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni).
    время.                                                    • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.            • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid                                                                                                         • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt.  • Pristroj nedrzte vlhky?ma rukama.
    • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.  • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.  pistikust.                                      GARANTIJA:                                                 GARANTIJA :                                                 • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke.  • Nedrzte jej za telo pristroje, ktere je horke, ale za rukojem.
    • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.  • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а  • Arge kasutage pikendusjuhet.      Jusu  aparatas  skirtas  tik  naudojimui  namuose.  Jo  negalima  naudoti  Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstakdos. To nedrikst izmantot  • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych.  • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku.
    • Не прикасайтесь к прибору влажными руками.                завилку.                                                   • Arge  kasutage  seadme  puhastamiseks  vahendeid,  mis  voivad  selle  profesiniams tikslams.                        profesionalos nolukos.                                      • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje.  • Nepouzivejte elektricky? prodluzovaci kabel.
    • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор  • Не користуйтесь електроподовжувачем.        pinda kriimustada voi soovitada                            Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti.  Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust par nederigu un speka  • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C.  • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere
    за ручку.                                                 • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.  • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja u?le 35 °C.  Svarbus ispejimas: Noredami laikyti nustatyta temperatura naudojimo metu  neesosu.                                                                                              mohou zpusobit korozi.
    • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.  • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С.                                       paspauskite ir palaikykite 2 sekundes (+) arba (–) mygtuka. Jusu nustatyta  Svariga  informacija: Ja  velaties  ierices  darbibas  laika  bloket  iestatito  GWARANCJA:            • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez  ??: ?? ? ??? ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ????
    GARANTII:                                                                                                                                                                          Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego.
    • Запрещается использовать электрический удлинитель.                                                                                                                               temperatura uzfiksuojama, ekrane atsiranda spyna.          temperaturu, uz 2 sekundem nospiediet taustinu + vai –. Programmesana tiek                                               35°C.                                                     ??? ???? ?? + ?? – ??? 2?? ?? ????.
    • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или  ГАРАНТІЯ:                                          Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi  Norint  pakeisti  nustatyta  temperatura,  prietaisa  reikia  atrakinti  –  vel  2  noslegta, uz ekrana paradas piekarama sledzene.   Nie moze byc stosowane do celow prozesjonalnych.  ZArUkA:
    tarvitada toovahendina.
    коррозивные вещества.                                     Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не                                                      sekundes palaikykite (+) arba (–) mygtuka. Prietaisas atsirakina, o spynele  Ja velaties mainit iestatito temperaturu, ierice Jums jaatbloke – velreiz uz 2  Gwarancja  traci  waznosc  w  przypadku  niewlasciwego  uzytkowania              ?? ??? ?? ??, ?? ??? ?? ???? ?????.
    • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше  можна використовувати для професійної діяльності.  Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.      ekrane dingsta.                                            sekundem nospiediet taustinu + vai –.                       urzadzenia.                                                 Tento pristroj je urcen vy?hradne pro pouziti v domacnosti. Pristroj neni  ??? ?? ?? ??? ???? ?? + ?? – ??? ?? 2?? ?? ?
    urcen k pouzivani v komercnich provozech.
    35 °C.                                                    Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.  Tahelepanu! Kui soovite seadistatud temperatuuri too ajaks blokeerida,                                                                                                   Wazne:  Jezeli  podczas  pracy  urzadzenia  chcesz  zablokowac  nastawiona  V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka.  ???.
    Важливе попередження: Якщо ви хочете під час роботи з приладом  hoidke  nuppu  +  voi  -  2  sekundit  all.    Kasutusel  olev  temperatuur  3. PRIEZIURA                          3. APKOPE                                                   temperature, nacisnij na 2 sekundy przycisk + lub –. Twoje ustawienie blokuje
    ГАРАНТИЯ:                                                                                                                                                                                                                                     UZMANIBU! Pirms ierices tirisanas atvienojiet to no elektriska tikla un laujiet tai                                                                                                3. ?? ??
    Данный   прибор   предназначен   исключительно   для   бытового  заблокувати установлену температуру, натисніть на 2 секунди кнопку +  salvestatakse, naidikule ilmub tabaluku kujutis.  DEMESIO! Pries valyma prietaisa isjunkite is tinklo ir leiskite jam atvesti.  atdzist.                           sie, na ekranie pojawia sie klodka.                         Dulezite upozorneni: Chcete-li za provozu zablokovat nastavenou
    teplotu, stisknete na 2 sekundy tlacitko + nebo –. Vase nastaveni se
    • Prietaiso valymas: Prietaisa isjunkite is tinklo, nusluostykite dregna skepetaite
    Kui soovite seadistatud temperatuuri muuta, tuleb seade deblokeerida,
    использования.  Запрещается  его  использование  в  профессиональных  або -. Установка приладу заблокується, і на дисплеї з’явиться замочок.                                                                                                  • Ierices tirisana: Atvienojiet ierici no elektriska tikla, notiriet ar mitru draninu  W celu zmiany nastawionej temperatury nalezy urzadzenie odblokowac –                        ??! ?? ? ??? ??? ???? ?? ? ????? ??? ????
    целях.                                                     Якщо ви захочете змінити установлену температуру, спочатку розблокуйте  hoides uuesti 2 sekundit all nuppu + voi -.      ir isdziovinkite.                                          un noslaukiet.                                             znowu na 2 sekundy nacisnij przycisk + lub –.               zablokuje, na obrazovce se objevi visaci zamek.            ??? ??? ??????.
    Budete-li chtit nastavenou teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat
    Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на  прилад  –  знову  на  2  секунди  натисніть  кнопку  +  або  -.  Встановлені  3. HOOLDAMINE                      4. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!                                                                                 3. KONSERWACJA
    прибор.                                                    параметри зафіксуються, і на екрані з’явиться замок.        TAHELEPANU!  Enne  puhastamist  eemaldage  seade  vooluvorgust  ja   Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i pirmines  4. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA!        UWAGA!  Przed  czyszczeniem  odlacz  urzadzenie  od  sieci  i  pozostaw  do  – znovu na 2 sekundy stisknete tlacitko + nebo –.   • ?? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ????. ?? ??? ???
    3. ДОГЛЯД                                                   laske sellel jahtuda.                                                                                                           Ierices  razosana  izmantoti  vairaki  materiali,  kas  ir  lietojami  wystudzenia.                            3. UDrZBA                                                   ?? ?, ?? ??? ??? ??????.
    Важное предупреждение: Если вы хотите во время работы с прибором                                                                                                                            zaliavas arba perdirbti.                                   atkartoti vai otrreiz parstradajami.                                                                           POZOR! Pred cistenim pristroj vypojte ze site a nechte ho vychladnout.
    заблокировать установленную температуру, нажмите на 2 секунды кнопку  УВАГА!  Перед  очищенням  витягніть  вилку  приладу  з  розетки  і  дайте  • Seadme puhastamine: Eemaldage seade vooluvorgust, pu?hkige seda  Nuneskite  ji  i  surinkimo  punkta  arba,  jei  jo  nera,  i  igaliota               • Czyszczenie  urzadzenia:  Odlacz  urzadzenie  od  sieci,  przetrzyj  wilgotna  • Cisteni pristroje: Vypojte pristroj ze site, pretrete vlhky?m hadrikem  4. ????
    niiske lapiga ja kuivatage.
    +  или  -.  Выбранные  параметры  температуры  блокируются,  на  экране  щипцям охолонути.                                                                                                  prieziuros centra, kad aparatas butu perdirbtas.           Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizeta  szmatka i wysusz.                               a osuste.
    появляется изображение замка.                              • Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його  4. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!                                                                                     servisa centra, lai nodrosinatu tas parstradi.     4. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA.                                                                                 ? ??? ???? ??? ????? ???? ????.
    Если  вы  захотите  изменить  установленную  температуру,  вначале  вологою ганчірочкою і висушіть.                             Teie  seadme  juures  on  kasutatud  vaga  mitmeid                                                                                                                                 Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc  4. PODILEJME sE NA OCHrANE ZIVOTNIHO PrOsTREDI!          ?? ??? ?? ?? ???????.
    разблокируйте прибор – снова на 2 секунды нажмите кнопку + или -.                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Vas  pristroj  obsahuje  cetne  materialy,  ktere  lze
    u?mbertootlemist voi kogumist voimaldavaid materjale.                                                                                                                              poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
    3. УХОД                                                                                                                         Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud                                                                                                                         W  tym  celu  nalery  je  dostarczyc  do  wyznaczonego  punktu  zhodnocovat nebo recyklovat.                           ?? ??? ??? ??? ??? ???? ?? ??? ??
    ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте                                                             teeninduskeskusesse,   et   oleks   voimalik   selle                                                                                                                               zbiorki.  Nie  nalery  go  umieszczac  z  innymi  odpadami  Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu   ? ??????.
    ему остыть.                                                                                                                     u?mbertootlemine.                                                                                                                                                                  komunalnymi                                                 servisnimu  stredisku,  kde  s  nim  bude  nalozeno        A/S??: 1588-1588 ??????? (?? ????)
    • Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, пртрите щипцы                                                                                                                                                                                                                                                                                                           odpovidajicim zpusobem.
    влажной тканью и высушите.
    Pred aky?mkolvek pouzitim si pozorne precitajte navod          Minden hasznalat elott olvassa el figyelmesen a           Прочетете внимателно инструкциите за ползване               Cititi cu atentie modul de utilizare si instructiunile         Preden boste napravo zaceli uporabljati,                 Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu, kao i               Pomno proucite upute za uporabu kao i                    Prije prve upotrebe pazljivo procitajte uputstvo
    SK                                                         HU                                                          BG                                                          RO                                                         SL                                                          SR                                                         HR                                                          BS
    na pouzitie, ako aj bezpecnostne pokyny.                 hasznalati utmutatot es a biztonsagi eloirasokat.        и указанията за безопасност преди първата употреба.               de siguranta inainte de prima utilizare.              preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete.             bezbednosne savete, pre svake upotrebe.                  sigurnosne upute, prije prve uporabe uredaja.                  za upotrebu, kao i sigurnosne savjete.
    1. VSEOBECNY POPIs                                         1. ALTALANOs LEIrAs                                         1. ОБЩО ОПИСАНИЕ                                            1. DEsCrIErE GENErALA                                      1. sPLOSNI OPIs                                             1. OPSTI OPIs                                              1. OPCI OPIs                                                1. OPCI OPIs
    A. Klieste                                                 A. Fogo                                                     A. Маша                                                     A. Cleste                                                  A. Klesce                                                   A. Presa                                                   A. Hvataljke                                                A. Hvataljke
    B. Digitalny displej:                                      B. Digitalis kijelzo:                                       B. Дигитален дисплей:                                       B. Afisaj digital:                                         B. Digitalni prikazovalnik:                                 B. Digitalni displej:                                      B. Digitalni zaslon:                                        B. Digitalni displej:
    1) Zablokovanie teploty v priebehu pouzivania               1) Homerseklet blokkolasa a hasznalat idejere              1) Блокиране на температурата по време на употреба          1) Blocarea temperaturii in decursul intrebuintarii         1) Zaklepanje temperature med uporabo                      1) Blokiranje toplote tokom koriscenja                      1) Blokiranje temperature ploca                             1) Blokiranje toplote tokom upotrebe
    2) Zobrazenie nastavenej teploty vybranych platniciek       2) A kivalasztott lapok beallitott homersekletenek megjelenitese  2) Изобразяване на нагласената температура на избраните плочки   2) Afisarea temperaturii setate pentru placuta aleasa  2) Prikazovanje  nastavljene temperature plosc      2) Prikazivanje podesene temperature izabranih plocica      2) Prikaz izabrane temperature ploca                        2) Prikazivanje podesene temperature ploca
    C. Tlacidlo -/+ znizenie/zvysenie teploty                  C. Homerseklet csokkentese/novelese (-/+) gomb              C. Бутон -/+ намаляване/повишаване на температурата         C. Buton -/+ scaderea/marirea temperaturii                 C. Stikalo  -/+ znizanje /zvisanje temperature              C. Dugme -/+ smanjenje/povecanje temperature               C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature                C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature
    D. Spinac zapnute/vypnute                                  D. Be-/kikapcsolo gomb                                      D. Превключвател включено/изключено                         D. Intrerupator pornit/oprit                               D. Stikalo vklopljeno /izklopljeno                          D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno                           D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno                            D. Prekidac ukljuci/iskljuci
    E. Zehliace platnicky, povrch Ultrashine Nano Ceramic      E. Vasalolapok, Ultrashine Nano Ceramic felulet             E. Плочки за изглаждане, повърхност Ultrashine Nano Ceramic  E. Placute de netezire, suprafata Ultrashine Nano Ceramic  E. Likalne plosce, povrsina Ultrashine Nano Ceramic        E. Ploce za ispravljanje, povrsina Ultrashine Nano Ceramic  E. Ploce za ravnanje sa Ultrashine Nano Ceramic slojem     E. Ploce za ravnanje kose, povrsina Ultrashine Nano Ceramic
    F. Vystup otocnej snury                                    F. 360 fokban forgo vezetek kimenete                        F. Изход на ротацоинния захранващ кабел                     F. Iesirea cablului de alimentare spiralat                 F. Izstop za obracalno el vrvico                            F. Izlazni deo kabla                                       F. Izlazni dio okretnog prikljucnog voda                    F. Izlazni dio okretnog kabla
    G. Napajacia snura                                         G. Tapkabel                                                 G. Захранващ кабел                                          G. Cablu de alimentare                                     G. Napajalna el vrvica                                      G. Kabl                                                    G. Prikljucni vod                                           G. Prikljucni kabl
    H. Lock System (zaistenie a odistenie kliesti)             H. Lock System (fogo be- es kibiztositasa)                  H. Lock System (заключване и отключване на машата)          H. Sistem de blocare (blocarea si deblocarea clestelui)    H. Lock System (pritrditev in sprostitev klesc)             H. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese)           H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)        H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki)
    2. BEZPECNOsTNE POkyNy                                     2. BIZTONsAGI TANACsOk                                      2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ                                 2. INsTrUCTIUNI DE sIGUrANTA                               2. VArNOsTNA NAVODILA                                       2. BEZBEDNOsNI sAVETI                                      2. sIGUrNOsNE UPUTE                                         2. sIGUrNOsNI sAVJETI
    • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda  • Az  On  biztonsaga  erdekeben  ez  a  keszu?lek  megfelel  a  hatalyos  • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на  • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si  • Za  zagotavljanje  vase  varnosti  ta  naprava  ustreza  veljavnim  • U  cilju  vase  bezbednosti,  ovaj  aparat  je  u  skladu  sa  vazecim  • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i  • U cilju vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i
    platny?m  normam  a  predpisom  (smerniciam  o  nizkom  napati,  o  szabvanyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszu?ltsegre, elektromagneses  действащата  нормативна  уредба  (Нисковолтова  директива,  reglementarilor  aplicabile  (directivele  privind  echipamentele  de  joasa  standardom  in  predpisom  (direktive  za  nizko  napetost,  normama   i   propisima   (Direktiva   o   najnizem   naponu,  propisima  (Direktiva  o  najnizem  naponu,  elektromagnetskoj  propisima  (Direktiva  o  najnizem  naponu,  elektromagnetnoj
    tensiune, compatibilitatea electromagnetica, mediul inconjurator, etc.).
    elektromagnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi…).   kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek).  Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване                                                 elektromagnetno zdruzljivost, okolje…).                    elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…).                kompatibilnosti, okolisu…).                                kompatibilnosti, okolisu…).
    • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to,  • Hasznalat soran a keszu?lek tartozekai felforrosodnak. Keru?lje a borrel  на околната среда и др.).    • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evitati  • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s  • Delovi  aparata  postaju  vrlo  vruci  tokom  upotrebe.  Izbegavajte  • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte  • Dijelovi  aparata  postaju  jako  vruci  tokom  upotrebe.  Izbjegavajte
    contactul cu pielea. Asigurati-va ca niciodata cablul de alimentare sa nu
    aby sa nedostalo do kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa  valo erintkezest. Mindig bizonyosodjon meg arrol, hogy a tapkabel ne  • Приставките  на  уреда  се  нагряват  силно  по  време  на  работа.  fie in contact cu partile calde ale aparatului.  kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli  kontakt sa kozom. Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u  dodir s kozom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u  dodir s kozom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u
    napajaci kabel nikdy nedoty?ka teply?ch casti pristroja.    erintkezzen a keszu?lek meleg reszeivel.                   Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се                                                    naprave.                                                   kontaktu sa vrucim delovima aparata.                        dodiru s vrucim dijelovima uredaja.                        dodiru s vrucim dijelovima aparata.
    • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu  • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszu?ltsege megegyezik a  допира до горещите части на уреда.  • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa corespunda  • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza  • Proverite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu  • Provjerite  odgovara  li  napon  vase  elektricne  instalacije  naponu  • Provjerite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu
    cu  cea  a  aparatului  dumneavoastra.  Conectarea  la  o  tensiune
    vasho pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit m  keszu?lek tapfeszu?ltsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan  • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата  necorespunzatoare  poate  provoca  daune  permanente  care  nu  sunt  napetosti naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci  vaseg  aparata.  Svaka  greska  kod  prikljucivanja  moze  da  izazove  vasega  uredaja.  Svaka  greska  u  prikljucivanju  moze  izazvati  vaseg aparata. Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati
    nenavratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje.            karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.             ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими  acoperite prin garantie.                                  nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo.          nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom.       nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena jamstvom.        nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom.
    • Aby  ste  zabezpecili  dodatocnu  bezpecnost,  odporuca  sa  do  • Tovabbi  vedelem  biztositasahoz  javasoljuk,  hogy  a  fu?rdoszoba  повреди, които не се покриват от гаранцията.  • Pentru asigurarea unei protectii complementare, se recomanda instalarea,  • Za  zagotavljanje  dodatne  zascite  priporocamo,  da  v  elektricni  • Da biste obezbedili dodatnu zastitu, savetuje se da se u elektricnom  • Da biste osigurali dodatnu zastitu, savjetuje se da se u elektricnome  • Da biste osigurali dodatnu zastitu, pobrinite se da se u elektricnom
    elektrickej instalacie napajajucej kupelnu nainstalovat diferencialny  aramkorebe szereljen be egy, maximum 30 mA u?zemi ku?lonbozeti aram  • За  да  осигурите  допълнителна  защита,  ви  препоръчваме  да  in circuitul electric care alimenteaza baia, a unui dispozitiv de protectie la  tokokrog  za  napajanje  v  kopalnici  instalirate  zascitno  stikalo  na  kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu  kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu  kolu  kojim  se  napaja  kupatilo  instalira  sredstvo  za  diferencijalnu
    vypinac  s  prideleny?m  prevadzkovy?m  rozdielovy?m  prudom,  ktory?  ellen vedo, aram-vedokapcsolot. Kerjen tanacsot villanyszerelojetol.  инсталирате  в  електрическата  мрежа  на  банята  устройство  за  curent diferential rezidual de cel mult 30 mA. Cereti sfatul electricianului  diferencni tok (DDR), pri katerem nazivni diferencni tok ne presega  preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne  preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne  preostalu struju (DPS) ciji utvrdeni rad ne premasuje snagu od 30 mA.
    neprekracuje 30 mA. Poradte sa so svojim instalaterom.    • Ugyanakkor a keszu?lek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az  дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да  dumneavoastra.                             30 mA. Za nasvet vprasajte svojega instalaterja.           prevazilazi jacinu od 30 mA. Zatrazite savet od svog instalatera.  premasuje jakost od 30 mA. Zatrazite savjet od svog instalatera.  Zatrazite savjet od svog instalatera.
    • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami  orszagaban hatalyos szabvanyoknak.               превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.    • Instalarea  aparatului  si  utilizarea  sa  trebuie  sa  fie,  totusi,  conforme  • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi  • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju da  • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti  • Instalacija  aparata  i  njegova  upotreba  moraju  u  svakom
    platny?mi vo vasom state.                                 • FIGYELMEZTETES:  Ne  hasznalja  a  keszu?leket  fu?rdokad,  • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на  normelor in vigoare din tara dumneavoastra.         standardi v vasi drzavi.                                   budu u skladu sa propisima koji vaze u vasoj zemlji.        sukladni s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji.      slucaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vasoj
    • UPOZORNENIE: Tento pristroj sa nesmie pouzivat v blizkosti  zuhanyozo, mosdokagylo vagy egyeb viztarolo mellett.      действащите стандарти във вашата държава.                  • ATENTIONARE: Nu utilizati acest aparat in apropierea unor cazi de  • OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi,  • BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva,  • BUDITE  OPREZNI:  Ne  rabite  uredaj  u  blizini  kada,  tuseva,  zemlji.
    vani,  sprch,  umy?vadiel  ani  iny?ch  nadob,  v  ktory?ch  sa  • Amikor fu?rdoszobaban hasznalja a keszu?leket, hasznalat utan  • ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ-  baie, cazi de dus, chiuvete sau a altor recipiente care contin apa.  tus kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.  lavaboa i drugih prijemnih sudova koji sadrze vodu.  lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrzavaju vodu.  • BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, lavaboa i
    nachadza voda.                                              azonnal huzza ki a csatlakozodugaszt, mert a viz kozelsege veszelyt  кабини, мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода.  • Cand utilizati aparatul in baie, scoateti-l din priza dupa utilizare,  • Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz  • Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon  • Kad se uredaj koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon  drugih prijemnih posuda koje sadrze vodu.
    • Pri  pouzivani  pristroja  v  kupelni,  pristroj  po  pouziti  odpojte  z  jelent, meg akkor is, ha a keszu?lek ki van kapcsolva.  • Ако  използвате  уреда  в  банята,  изключете  го  от  мрежата  pentru ca apropierea de apa poate reprezenta un pericol chiar si  vticnice,  saj  lahko  blizina  vode  predstavlja  nevarnost  tudi,  ko  je  upotrebe, jer blizina vode moze da predstavlja opasnost, cak i kada  uporabe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je  • Kad  se  aparat  koristi  u  kupatilu,  iskljucite  ga  iz  mreze  nakon
    elektrickej  siete,  pretoze  blizkost  vody  moze  predstavovat  • Tilos a keszu?lek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyerekeket  веднага  след  употреба,  защото  близостта  с  вода  може  да  cand aparatul este oprit.      naprava izkljucena.                                        je aparat zaustavljen.                                      uredaj zaustavljen.                                        upotrebe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je
    nebezpecenstvo aj v pripade, ze je pristroj vypnuty?.       is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozottak,  представлява опасност дори когато уредът не е включен.  • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv  • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni  • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane lica (ukljucujuci i  • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci  aparat iskljucen.
    • Tento  pristroj  nesmu  pouzivat  osoby  (vratane  deti),  ktore  maju  valamint  olyan  szemelyek  altal,  akik  nem  rendelkeznek  a  keszu?lek  • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от  copii)  cu  capacitati  fizice,  senzoriale  sau  mintale  diminuate  sau  de  tudi  otroci)  z  zmanjsanimi  fizicnimi,  cutilnimi  ali  dusevnimi  decu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od  djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene,  • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci
    znizenu fyzicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby,  hasznalatara  vonatkozo  gyakorlattal  vagy  ismeretekkel.  Kivetelt  деца),  чиито  физически,  сетивни  или  умствени  способности  са  persoane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea unor aparate  sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne  strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu  niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne  djecu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti
    ktore nemaju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov,  kepeznek azok a szemelyek, akik egy, a biztonsagukert felelos szemely  ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за  asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt  poznajo, razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi  okoristiti, putem lica zaduzenog za njihovu bezbednost, nadzorom  mogu okoristiti, posredstvom osobe zaduzene za njihovu sigurnost,  od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne
    ked im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor  altal vannak felu?gyelve, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette  тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания  supravegheate  de  o  persoana  responsabila  de  siguranta  lor  sau  au  za  nadzor  ali  za  predhodno  usposabljanje  o  uporabi  naprave.  ili  prethodnim  instrukcijama  vezanim  za  upotrebu  ovog  aparata.  nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga  mogu  okoristiti,  putem  osobe  zaduzene  za  njihovu  sigurnost,
    alebo osoba, ktora ich vopred pouci o pouzivani tohto pristroja. Je  a keszu?lek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek  относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите,  beneficiat  din  partea  persoanei  respective  de  instructiuni  prealabile  Poskrbeti  je  treba  za  nadzor  otrok  in  prepreciti,  da  se  igrajo  z  Decu  treba  nadzirati  tako  da  se  ni  u  kom  slucaju  ne  bi  igrala  uredaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju  nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog
    vhodne dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s ty?mto pristrojom  felu?gyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszu?lekkel.  че не играят с уреда.                referitoare  la  utilizarea  aparatului.  Este  recomandata  supravegherea  napravo.                                   aparatom.                                                   s uredajem.                                                aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju
    nehraju.                                                  • Abban az esetben, ha a tapkabel meg van seru?lve, ezt a gyartonak, az  • Ако  захранващият  кабел  е  повреден,  за  да  избегнете  всякакви  copiilor, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu aparatul.  • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti  • Ako  je  napojni  kabl  ostecen,  njega  mora  da  zameni  proizvodac,  • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac,  aparatom.
    • Ak je napajaci kabel poskodeny?, je potrebne, aby ho vymenil vy?robca,  u?gyfelszolgalat  alkalmazottjanak,  vagy  egy  hasonlo  kepzettsegu  рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за  • Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie inlocuit de  elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis  njegov ovlasceni servis ili lice slicnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja  njegov  ovlasteni  servis  ili  osoba  slicnih  kvalifikacija,  u  cilju  • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac,
    jeho zakaznicky servis alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa  szakembernek kell kicserelnie, minden veszely elkeru?lese erdekeben.  гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация.  fabricant, de serviciul post-vanzare al acestuia sau de catre persoane cu  ali ustrezno usposobljena oseba.  svake eventualne opasnosti.                      izbjegavanja svake eventualne opasnosti.                   njegov  ovlasteni  servis  ili  osoba  slicnih  kvalifikacija,  u  cilju
    predislo nebezpecenstvu.                                  • A  kovetkezo  esetekben  ne  hasznalja  a  keszu?leket,  es  vegye  fel  a  • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в  o calificare similara pentru evitarea unui pericol.  • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center:  • Ne  koristite  svoj  aparat  i  obratite  se  ovlastenom  centru  za  • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako:  izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
    • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko,  kapcsolatot  egy  hivatalos  szervizkozponttal:  a  keszu?lek  leesett,  случай че уредът е падал или не работи нормално.  • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service  - v primeru padca naprave na tla,  servisiranje  ako:  je  vas  aparat  doziveo  pad,  ako  ne  funkcionise  je vas uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno.  • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru
    ak : pristroj spadol, ak normalne nefunguje.                rendellenesen mukodik.                                    • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване  autorizat  daca:  aparatul  dumneavoastra  a  cazut,  daca  acesta  nu  - ce ne deluje pravilno.                normalno.                                                 • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u  ako: je vas aparat dozivio pad, ako ne funkcionira normalno.
    • Pristroj  je  potrebne  odpojit  z  elektrickej  siete:  pred  cistenim  a  • Huzza ki a keszu?lek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas  и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага  functioneaza normal.  • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in  • Aparat mora da bude iskljucen iz mreze: pre ciscenja i odrzavanja, u  slucaju nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti.  • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u
    udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadzkovy?m porucham a ked ste ho  es karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, amint befejezte  след като приключите работа с него.   • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si  vzdrzevanjem,  v  primeru  nepravilnega  delovanja,  takoj  po  slucaju  neispravnog  funkcionisanja,  cim  ste  prestali  da  ga  • Ne rabiti ako je kabel ostece.  slucaju  neispravnog  funkcioniranja,  cim  ste  ga  prestali
    prestali pouzivat.                                          hasznalatat.                                              • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден.              intretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati terminat  prenehanju uporabe.                         upotrebljavate.                                           • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod ciscenja.  upotrebljavati.
    • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny? napajaci kabel.  • Ne hasznalja a keszu?leket, ha a tapkabel megseru?lt.     • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.        utilizarea acestuia.                                      • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan.          • Ne koristite ako je kabl ostecen.                        • Ne drzite vlaznim rukama.                                 • Ne koristiti ako je kabl ostecen
    • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit.  • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem.  • Не хващайте с мокри ръце.                        • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat  • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju.  • Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, cak ni kod ciscenja.  • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za rucku.  • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni prilikom ciscenja.
    • Nechytajte ho vlhky?mi rukami.                           • Ne fogja meg nedves kezzel.                               • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.  • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pentru  • Ne drzite je z vlaznimi rokami.           • Ne drzite vlaznim rukama.                                • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za  • Ne drzite vlaznim rukama.
    • Pristroj nechytajte za teplu casm, ale za rukovat.       • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva  • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от  curatare.                                • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj.      • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za drsku.        uticnicu.                                                 • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, vec za drsku.
    • Pri odpajani z elektrickej siete nemahajte za napajaci kabel, ale za  nyuljon a keszu?lekhez.                         мрежата.                                                   • Nu tineti aparatul cu mainile ude.                       • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac.  • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, nego povlacenjem za  • Ne rabite elektricni produzni kabel.  • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, vec povlacenjem za
    zastrcku.                                                 • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza  • Не използвайте удължител.                      • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia.  • Ne uporabljajte elektricnega podaljska.          utikac.                                                   • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.          uticnicu.
    • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru.                ki a keszu?leket.                                         • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.  • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, ci  • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.  • Ne koristite elektricni produzni kabl.  • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C.  • Ne koristite elektricni produzni kabl.
    • Necistite ho drsny?mi ani koroznymi prostriedkami.       • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot.                    • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от  apucati fisa.                                         • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C.  • Ne cistite grubim i korozivnim proizvodima.  JAMsTVO:                                              • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
    • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo  • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel.  35°С.                                              • Nu utilizati un prelungitor electric.                    GArANCIJA:                                                  • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C.  Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. On se ne moze  • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C.
    vystupila nad 35 °C.                                      • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken.                                                            • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
    ГАРАНЦИЯ:                                                   • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C.  Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme  GArANCIJA:                                        rabiti u profesionalne svrhe.                               GArANCIJA:
    ZArUkA:                                                    GArANCIA:                                                   Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е                                                                se uporabljati v profesionalne namene.                      Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On ne moze  U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava.  Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije
    Tento pristroj je urceny? na bezne domace pouzitie. Nemoze sa  A keszu?lek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nemhasznalhato  предназначен за професионални цели.             GArANTIE:                                                  V primeru napacne uporabe postane garancija nicna in neveljavna.  da se koristi za profesionalne svrhe.                                                                            se koristiti u profesionalne svrhe.
    pouzivat na profesionalne ucely.                           professzionalis celokra.                                    Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.            Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice.  Pomembno  opozorilo: Ce  med  casom  uporabe  zelite  blokirati  U slucaju nepravilne upotrebe, garancija se ponistava.  Vazno  upozorenje:  Zelite  li  tijekom  rada  blokirati  postavljenu  U slucaju neispravne upotrebe, garancija se ponistava.
    temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipke + ili –. Vasa postavka ce se
    Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale.
    V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost.  A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten.
    Важно предупреждение: Ако по време на експлоатация желаете да  Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari incorecte.  nastavljeno temperaturo, drzite 2 sekundi stisnjeno stikalo  + ali –.  Vazno  upozorenje: Zelite  li  tokom  rada  blokirati  podesenu  zakljucati, a na zaslonu ce se prikazati lokot.  Vazno  upozorenje: Zelite  li  tokom  upotrebe  blokirati  podesenu
    Dolezite  upozornenie: Ak  chcete  pocas  prevadzky  zablokovat  Fontos figyelmeztetes: Ha uzemeles kozben a beallitott homersekletet  блокирате нагласената температура, натиснете в продължение на 2  Nota: Daca doriti sa blocati temperatura reglata in decursul intrebuintarii,  Nastavljena temperatura se blokira in na prikazovalniku se prikaze  temperaturu, pritisnite na 2 sekunde dugme + ili –. Vase podesavanje  Ukoliko  zelite  postavljenu  temperaturu  promijeniti,  morate  uredaj  temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipku + ili –. Vase podesavanje je
    nastavenu teplotu, stlacte na 2 sekundy tlacidlo + alebo –. Nastavenie  rogziteni szeretne, nyomja meg 2 masodpercre a + vagy – gombot. A  секунди бутона + или –. Желаната настройка е запазена - на екрана се  apasati timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastra este  kljucavnica.     je tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac.      deblokirati – ponovno na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –.  tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac.
    sa zablokuje a na obrazovke sa zobrazi zamka.              beallitas tarolasra kerul, es a kepernyon egy lakat jelenik meg.  появява катинар.                                      blocat si apare un lacat pe ecran.                         Ce  zelite  nastavljeno  temperaturo  spremeniti,  morate  prekiniti  Ukoliko zelite da promenite podesenu temperaturu, morate deblokirati  3. ODrZAVANJE                          Ukoliko  zelite  podesenu  temperaturu  promijeniti,  morate  aparat
    Ak budete chciet nastavenu teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat  Ha  a  beallitott  homersekletet  modositani  szeretne,  elobb  a  keszulek  Ако желаете да промените нагласената температура, уредът трябва да  Daca doriti sa modificati temperatura reglata, va trebui sa deblocati aparatul  blokiranje aparata– spet drzite 2 sekundi stisnjeno stikalo + ali  –.  aparat - ponovo na 2 sekunde pritisnite dugme + ili –.    PAZNJA! Prije ciscenja uredaj iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi.  deblokirati – ponovo na 2 sekunde pritisnite tipku + ili –.
    – znovu na 2 sekundy stlacte tlacidlo + alebo –.           blokkolasat  fel  kell  oldani  a  +  vagy  –  gomb  2  masodpercig  tarto  се освободи от блокирането – натиснете отново в продължение на 2  – apasati din nou timp de 2 secunde butonul + sau –.
    megnyomasaval.                                              секунди бутона + или –.                                                                                                3. VZDrZEVANJE                                              3. ODrZAVANJE                                              • Ciscenje  uredaja:  Iskljucite  uredaj  iz  mreze,  obrisite  vlaznom  3. ODrZAVANJE
    3. UDrZBA                                                                                                                                                                          3. INTrETINErE                                             PAZITE ! Pred ciscenjem aparat odklopite iz elektricnega omrezja in ga  PAZNJA! Pre ciscenja aparat iskljucite iz struje i ostavite da se ohladi.  krpicom i osusite.              PAZNJA! Prije ciscenja aparat iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi.
    POZOR!  Pred  cistenim  pristroj  odpojte  od  siete  a  nechajte  ho  3. kArBANTArTAs                                 3. ПОДДРЪЖКА                                                ATENTIE! Inainte de a curata aparatul deconectati-l de la retea si lasati-l sa  pustite, da se ohladi.                 • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz struje, obrisite vlaznom krpicom                                              • Ciscenje  aparata:  Iskljucite  aparat  iz  mreze,  obrisite  vlaznom
    vychladnut.                                                FIGYELEM! A keszu?leket tisztitas elott elobb csatlakoztassa le a halozatrol  ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от  se raceasca.                          • Ciscenje aparata: Odklopite aparat iz elektricnega omrezja, obrisite  i osusite.                                                                                                  krpicom i osusite.
    • Cistenie  pristroja:  Odpojte  pristroj  od  siete,  pretrite  vlhkou  es hagyja kihulni.                            мрежата и го оставете да изстине.                           • Curatarea aparatului: Deconectati aparatul de la retea,  tergeti-l cu o carpa  ga z vlazno krpo in dobro posusite.
    handrickou a osuste.                                      • A keszu?lek tisztitasa: A keszu?leket csatlakoztassa le a halozatrol, nedves  • Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър  umeda si apoi uscati-l cu o carpa uscata.
    torlokendovel torolje le es szaritsa meg.                  парцал и го изсушете.                                                                                                 4. sODELUJMO PrI PrIZADEVANJIH ZA ZASCITO OkOLJA!
    4. PrIsPEJME k OCHrANE ZIVOTNEHO PrOsTrEDIA!                                                                                                                                       4. sA PArTICIPAM LA PrOTECTIA MEDIULUI!                             Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko
    Tento  pristroj  obsahuje  ve  a  zhodnotite  ny?ch  alebo  4. VEGyUNk rEsZT A kOrNyEZETVEDELEMBEN!           4. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!                      Aparatul  dumneavoastra  contine  numeroase  materiale     reciklirajo.
    recyklovate ny?ch materialov.                              Az   On   keszu?leke   szamos   ertekesitheto   vagy        Уредът е изработен от различни материали, които могат да    valorificabile sau reciclabile.                            Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen
    Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto     ujrahasznosithato anyagot tartalmaz.                        се предадат на вторични суровини или да се рециклират.      Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un  servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
    chy?ba, tak autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore     A megfelelo kezeles vegett, keszu?leket adja le egy yujtohelyen  Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в  centru  de  service  autorizat  pentru  a  fi  procesat  in  mod
    zabezpe i jeho likvidaciu.                                 vagy, ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban.     одобрен сервиз, за да бъде преработен.                      corespunzator.

Скачать инструкцию

Файл скачали 19 раз (Последний раз: 05 Октября 2024 г., в 07:47)

Загрузить

Инструкции к похожим моделям