На сайте 124107 инструкций общим размером 502.41 Гб , которые состоят из 6273535 страниц
Руководство пользователя ROWENTA SF 1022. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
SF1022F0_1800121395_A1 27/10/10 15:02 Page1 Please read the safety instructions before use Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen Lees eerst zorgvuldig alle Antes de cualquier utilizacion, Prima di qualsiasi uso prendere Leia atentamente o manual de EN FR DE NL ES IT PT les consignes de securite avant toute utilisation. veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. lea las instrucciones de seguridad. atto delle istruzioni di sicurezza. instrucoes antes da primeira utilizacao 1. GENERAL DESCRIPTION 1. DESCRIPTION GENERALE 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. ALGEMENE BESCHRIJVING 1. DESCRIPCION GENERAL 1. DESCRIZIONE GENERALE 1. DESCRICAO GERAL A. Tongs A. Pinces A. Zange A. Klemmen A. Pinzas A. Pinze A. Pincas B. ON/OFF switch B. Interrupteur marche/arret B. Ein-/Ausschalttaste B. Aan/uit-schakelaar B. Interruptor funcionamiento/parada B. Interruttore On/Off B. Interruptor ligar/desligar C. Ceramic straightening plates C. Plaques lissantes, revetement ceramique C. Glattplatten mit Keramikuberzug C. Platen voor gladstrijken, keramische bekleding C. Placas alisadoras, revestimiento Ultrashine Nano Ceramic C. Piastre liscianti, rivestimento in ceramica C. Placas alisadoras, revestimento em ceramica D. Rotating power cord outlet D. Sortie de cordon rotative D. Drehbarer Kabelausgang D. Draaisnoeruitgang D. Salida de cable rotativa D. Uscita del cavo avvolgibile D. Saida do cabo rotativo E. Power supply cord E. Cordon d'alimentation E. Netzanschlusskabel E. Voedingskabel E. Placas alisadoras, revestimiento ceramico E. Cavo di alimentazione E. Cabo de alimentacao F. Lock System (to lock and unlock the tongs) F. Lock System (verrouillage et deverrouillage des pinces) F. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glatteisen) F. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de klemmen) F. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas) F. Lock System (blocco e sblocco delle pinze) F. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pincas) G. Appliance power on light G. Indicateur lumineux de mise sous tension de l’appareil G. Kontrollleuchte “Gerat eingeschaltet” G. Controlelampje G. Indicador luminoso de conexion del aparato G. Indicatore luminoso di messa in tensione dell’apparecchio G. Indicador luminoso de funcionamento 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2. CONSEILS DE SECURITE 2. SICHERHEITSHINWEISE 2. VEILIGHEID 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. SICUREZZA 2. SEGURANCA • For your safety, this appliance complies with the applicable standards • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor- • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e • Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite ihres Gerates durch. Eine unsachgema?e Bedienung entbindet den Hersteller men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische aplicables (Directivas de Baja Tension, Compatibilidad normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilita normas e regulamentos aplicaveis (Directivas Baixa Tensao, Environmental…). Electromagnetique, Environnement...). von jeglicher Haftung. Compatibiliteit, Milieu…). Electromagnetica, Medio ambiente…). elettromagnetica, Ambiente,…). Compatibilidade Electromagnetica, Meio Ambiente...). • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact • Les accessoires de l'appareil deviennent tres chauds pendant • Um Ihre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den gu?ltigen • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. • Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua with the skin.Make sure that the supply cord never comes into contact l'utilisation. Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegurese de que el cable Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione utilizacao. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de with the hot parts of the appliance. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon Vertraglichkeit, Umwelt...). komt met de hete delen van het apparaat. de alimentacion no se encuentre nunca en contacto con las partes non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. alimentacao nunca entra em contacto com as partes quentes do F • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de • Die Zubehorteile dieses Gerates werden wahrend des Betriebs sehr hei?. • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt calientes del aparato. • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a aparelho. your appliance. Any error when connecting the appliance can cause l'appareil. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do irreparable harm, not covered by the guarantee. • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle dass das Stromkabel nicht mit den hei?en Teilen des Gerats in Kontakt gerat. schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. con la de su aparato. Cualquier error de conexion puede causar all’alimentazione puo causare danni irreversibili non coperti dalla seu aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis G • As an additional safety measure, we recommend the installation of a de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des • Uberpru?fen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Spannung Ihrer • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van danos irreversibles que no cubre la garantia. garanzia. que nao estao cobertos pela garantia. E residual current difference device in the electrical circuit supplying the dommages irreversibles non couverts par la garantie. Elektroinstallation u?bereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een aardlekscha- • Para asegurar una proteccion complementaria, se recomienda que • Per assicurare una protezione complementare, e consigliata • Para garantir uma proteccao suplementar, e aconselhavel instalar, no bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice. • Pour assurer une protection complementaire, l'installation, dans le Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. kelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur la instalacion en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il bagno, di un circuito que alimenta a casa-de-banho, um dispositivo com corrente A D • The installation of the appliance and its use must however comply with circuit electrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif a courant • Zum zusatzlichen Schutz sollte das Gerat an den Stromkreis des Badezimmers om advies. disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento the standards in force in your country. differentiel residuel (DDR) de courant differentiel de fonctionnement mit einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fu?r Wechselstrom mit 30 mA • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beant- los 30 mA. Pida consejo a su instalador. differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. atribuido nao superior a 30 mA. Aconselhe-se junto de um tecnico • CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near assigne n'excedant pas 30 mA, est conseillee. Demandez conseil a votre Nennfehlerstrom angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem woorden aan de in uw land geldende normen. • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas Chiedete consiglio al vostro installatore. qualificado. water contained in bath tubs, showers, sinks or other installateur. Elektroinstallateur beraten. • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen en vigor en su pais. • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto, containers… • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gu?ltigen Normen of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere • ATENCION: No utilice este aparato cerca de la banera, de la conformi alle norme in vigore nel vostro paese. estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais. • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the aux normes en vigueur dans votre pays. entsprechen. water bevattende reservoirs. ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche • ADVERTENCIA: nao utilize este aparelho proximo de banheiras, presence of water nearby may pose a danger even when the appliance • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil pres des • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerat nicht in der Nahe einer • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de agua. da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. chuveiros, lavatorios ou outros recipientes com agua. B is turned off. baignoires, des douches, des lavabos ou autres recipients Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan • Cuando utilice el aparato en un cuarto de bano, desconectelo despues • Quando l’apparecchio e utilizzato in un bagno, staccatelo dalla • Quando o aparelho e utilizado numa casa-de-banho, desligueo apos a • This appliance is not intended for use by persons (including children) contenant de l’eau. Behalters, der Wasser enthalt. zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro corrente dopo l’uso poiche la vicinanza dell’acqua puo presentare un sua utilizacao, dado que a proximidade da agua pode constituir um with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of • Lorsque l'appareil est utilise dans une salle de bains, debranchez le • Wenn das Gerat in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te wor- incluso aunque no este en marcha. pericolo anche quando l’apparecchio e spento. perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado. experience and knowledge, unless they have been given supervision apres usage car la proximite de l'eau peut presenter un danger meme Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nahe von Wasser selbst bei den door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (incluidos • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas C or instruction concerning use of the appliance by a person responsible lorsque l'appareil est arrete. ausgeschaltetem Gerat eine Gefahrenquelle darstellen kann. of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een vei- los ninos) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone (incluindo criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se for their safety. Children should be supervised to ensure that they do • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrankten lige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ont- reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, prive di esperienza o di conoscenza, ameno che una persona encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou not play with the appliance. compris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten benutzt werden. Das vangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acompanhadas • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’experience ou de Gleiche gilt fu?r Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen oder sich verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al informati sull’utilizzo dell’apparecchio. E opportuno sorvegliare i e instruidas sobre a correcta utilizacao do aparelho, pela pessoa its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une mit ihm nicht auskennen, au?er wenn sie von einer fu?r ihre Sicherheit niet met het apparaat kunnen spelen. uso del aparato. Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse de bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. responsavel pela sua seguranca.E importante vigiar as criancas por hazard. personne responsable de leur securite, d’une surveillance ou verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door que no juegan con el aparato. • Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, deve essere sostituito dal forma a garantir que as mesmas nao brinquem com o aparelho. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: d’instructions prealables concernant l’utilisation de l’appareil. Il Gebrauch des Gerates vertraut gemacht wurden. Kinder mu?ssen beaufsichtigt de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaar- • En caso de que el cable de alimentacion este danado, este debera ser fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile • Se o cabo de alimentacao se encontrar de alguma forma danificado, - your appliance has fallen. convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas werden, damit sie nicht mit dem Gerat spielen. dige kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas per evitare pericoli. devera ser substituido pelo fabricante, Servico de Assistencia Tecnica ou 30 - it does not work correctly. avec l’appareil. • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza por um tecnico qualificado por forma a evitar qualquer situacao de • The appliance must be unplugged: • Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen Servicedienst indien: • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si autorizzato se: l’apparecchio e caduto, se non funziona normalmente. perigo para o utilizador. - before cleaning and maintenance procedures. fabricant, son service apres vente ou des personnes de qualification ausgetauscht werden. - het apparaat gevallen is su aparato ha caido al suelo o si no funciona normalmente. • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni • Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assistencia Tecnica 1 - if it is not working correctly. similaire afin d'eviter un danger. • Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen - het niet meer normaal werkt. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza ymantenimiento, di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non autorizado se: o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar - as soon as you have finished using it. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: en caso de anomalias en su funcionamiento, una vez que haya appena avete terminato di utilizzarlo. correctamente. 0 - if you leave the room, even momentarily. votre appareil est tombe, s'il ne fonctionne pas normalement. richtig funktioniert. - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat terminado de utilizarlo. • Non utilizzare se il cavo e danneggiato • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operacao • Do not use if the cord is damaged. • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas • Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei - bij storingen tijdens het gebruik • No lo utilice si el cable esta danado • Non immergerlo ne passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia. de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento, • Do not immerse or put under running water, even for cleaning d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser. Funktionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. • Non tenerlo con le mani umide. apos cada utilizacao. purposes. • Ne pas utiliser si le cordon est endommage niemals herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beru?hrung mit einer • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is • No lo sujete con las manos humedas. • Non tenerlo per la carcassa che e calda, ma usare l’impugnatura. • Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado • Do not hold with damp hands. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage. Warmequelle oder einer scharfen Kante kommen. • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor • No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa. • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,ma afferrare • Nao mergulhar nem passar por agua,mesmo que seja para a limpeza. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Ne pas tenir avec les mains humides. • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt werden. het reinigen. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. la spina ed estrarla dalla presa. • Nao segurar com as maos humidas. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flie?endes Wasser halten, auch nicht • Niet vasthouden met vochtige handen. • No utilice ningun alargador electrico. • Non usare prolunghe elettriche. • Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela • Do not use an electrical extension lead. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. zur Reinigung. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de hand- • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. pega. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. • Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie barfuss sind. greep. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. • Nao desligar puxando pelo cabo,mas sim retirando a ficha da tomada. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Fassen Sie das Gerat nicht am Gehause an, das hei? ist, sondern an den Griffen. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, • Nao utilizar uma extensao electrica. • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C. • Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen maar alleen via de stekker. GARANTIA: GARANZIA • Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. GUARANTEE: Sie den Stecker aus der Steckdose. • Geen verlengsnoer gebruiken. Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. No puede Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso domestico. • Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. Your appliance is designed for use in the home only. It should not be GARANTIE: • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel. • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. utilizarse con fines profesionales. Non puo essere utilizzato a scopi professionali. used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. GARANTIA: the case of improper usage. Il ne peut etre utilise a des fins professionnelles. • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder u?ber 35 °C. Legen incorrecto. O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. Nao pode La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original GARANTIE: 3. MANUTENZIONE ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e invalida no 3. MAINTENANCE 3. MANTENIMIENTO ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet caso de uma utilizacao incorrecta. CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before 3. ENTRETIEN voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. ?ATENCION!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de prima di pulirlo. cleaning it. ATTENTION ! : Toujours debrancher l'appareil et le laisser refroidir avant GARANTIE: De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. limpiarlo. • Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed 3. MANUTENCAO • To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and de le nettoyer. Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt u?blichen Reinigung und Pflege durch den • Para limpiar el aparato: desconectelo, pase un pano humedo y sequelo asciugarlo con un panno asciutto. ATENCAO!: Desligar sempre o aparelho e deixa-lo arrefecer antes de o dry with a dry cloth. • Pour nettoyer l'appareil : debranchez-le, passez un chiffon humide et Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. 3. ONDERHOUD con un pano seco. limpar. sechez avec un chiffon sec. Dieses Gerat ist ausschlie?lich fu?r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoelen 4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! • Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano humido e seque 4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! 4. ?COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE! nicht fu?r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. voordat u het opbergt. com um pano seco. 4. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! Bei unsachgema?er Benutzung erlischt die Garantie. • Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o Your appliance contains valuable materials which can be halen en met een droge doek afdrogen. Su aparato contiene un gran numero de materiales riciclabili. 4. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! recovered or recycled. Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables 3. WARTUNG valorizables o reciclables. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un Leave it at a local civic waste collection point. ou recyclables. ACHTUNG! Das Gerat vor dem Reinigen immer ausstecken und abku?hlen lassen. 4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio centro assistenza autorizzato affinche venga effettuato il O seu aparelho contem materiais que podem ser Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un - Reinigung des Gerats: Das Gerat ausstecken, mit einem feuchten Lappen tecnico autorizado para que realice su tratamiento. trattamento piu opportuno. recuperados ou reciclados. centre service agree pour que son traitement soit effectue. saubern und mit einem trockenen Lappen trocknen. Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere- Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu cycleerd kunnen worden. tratamento. 4. TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ! Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst voor verwerking hiervan. 1800121395/43-10 Ihr Gerat enthalt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien. Bringen Sie das Gerat zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde. www.rowenta.com ?????v??? ????? ??? ??????? ????????? ???? ??? ???? ?????. Kullanmaya baslamadan once lu?tfen Vennligst les sikkerhetsinstruksene for bruk. Las noggrant igenom sakerhetsforeskrifterna L?s venligst sikkerhedsinstruktionerne Ole hyva ja lue turvaohjeet huolellisesti EL TR NO SV DA FI AR FA gu?venlik talimatlar?n? okuyunuz. innan anvandning. omhyggeligt inden brug. ennen kayttoa. 1. ?????? ????????? 1. GENEL TANIM 1. GENERELL BESKRIVELSE 1. ALLMAN BESKRIVNING 1. GENEREL BESKRIVELSE 1. YLEINEN KUVAUS A. ??????? A. Du?zlestirme uclar? A. Tang A. Tanger A. Plader A. Pihdit B. ????????? On/Off B. Acma/kapama du?gmesi B. Pa/av-knapp B. Strombrytare Pa/Av B. T?nd/sluk knap B. Paalla/pois kytkin C. ?????? ?????????, ???????? ???????? C. Du?zlestirici plakalar, seramik kaplama C. Glatteplater, keramisk belegg C. Utslatande keramikbelagda plattor C. Udglattende plader, keramik bel?gning C. Luistavat levyt, keraaminen pinnoite D. ?????? ??? ????????????? ???????? D. 360° donebilir kordon D. Roterende ledningsuttak D. Roterande sladdutgang D. Udgang rotationsledning D. Kaantyvan johdon ulostulo E. ??????? ???????????? E. Elektrik kablosu E. Stromledning E. Natsladd E. Fodekabel E. Virtajohto F. ??????? Lock (????????? ??? ??????????? ??? ??????) F. Kilitleme Sistemi (masalar? kilitlemek ve acmak icin) F. Lock System (lasing og opplasing av tangen) F. Lasningssystem (lasning och upplasning av tang) F. Lock System (blokering og abning af klemmerne) F. Lock System (pihtien varmistus ja vapautus) G. ??????? ??????? ????????????? ??? ???????? G. Cihaz?n cal?flt?g?n? belirten ?s?kl? gosterge G. Lysindikator som viser at apparatet star pa G. Kontrollampa vid anslutning av apparaten G. Indikatorlampe for stromforsyning G. Laitteen virran merkkivalo 2. ?YMBOY?E? A??A?EIA? 2. GUVENLIk TAVsIyELErI 2. SIKKERHET 2. SAKERHET 2. SIKKERHED 2. TURVALLISUUS • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? ??????? ?? • Gu?venliginiz du?su?nu?lerek bu cihaz yu?ru?rlu?kteki standartlara ve • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja ?? ?????????? ??????? ??? ??????????? (??????? ??? ?????? ????, du?zenlemelere (Du?su?k Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). med g?ldende standarder og bestemmelser maaraykset (pienjannite- sahkomagneettinen yhteensopivuus, ???????????????? ???????????, ??????????...). Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak u?retilmistir. kompatibilitet, miljo …). • Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik (Lavsp?ndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, ymparistodirektiivi…). • ?? ?????????? ??? ???????? ???????????? ?? ???? ?????? ????? ???? ?? • Cihaz?n aksesuarlar? kullan?m s?ras?nda cok ?s?n?r. Derinizle • Apparatets tilbehorsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med Miljobeskyttelse…). • Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden ?????. ?? ?????????? ??? ????? ?? ?? ?????. ????????? ?? ????????? temas?ndan kac?n?n. Cihaz?n elektrik kablosunun ?s?nan parcalara med huden. Sorg for at stromledningen aldri er i kontakt med apparatens varma delar. • Apparatets tilbehorsdele bliver meget varme under brug. Undga kanssa. Varmista, etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen ??????? ?? ??? ??????? ???? ?? ????? ?? ?? ???????????? ???? ??? degmediginden emin olun. apparatets varme deler. • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges pa kontakt med huden. Sorg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt kuumien osien kanssa. ????????. • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n u?zerinde belirtilen voltaj • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att med apparatets varme dele. • Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottojannite vastaa • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? ???? ?? ile ayn? oldugundan emin olun. Her tu?rlu? baglant? hatas? garantinin spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke garantin inte galler. • Kontroller at el-installationens sp?nding svarer til apparatets. sahkoverkon jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? ???????? ????? kapsamayacag?, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. dekkes av garantien. • For en okad sakerhet, ar det lampligt att installera en jordfelsbrytare Tilslutning til en forkert sp?nding kan forarsage uoprettelige korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. ?????? ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? ??????????? ??? ??? • Ekstra bir koruma saglamak icin, banyodaki elektrik devresine • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det a installere en anretning for med markutlosningsstrom som inte overskrider 30mA i badrummets beskadigelser, som ikke er d?kket af garantien. • Lisasuojauksen vuoksi suositellaan, etta kylpyhuoneen sahkopiiriin ???????. nominal cal?sma diferansiyel ak?m? 30 mA'i asmayan bir kacak ak?m reststrom som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget pa badet. stromkrets. Radfraga en behorig elinstallator. • Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30mA. • ??? ?? ???????????? ???????? ?????????, ??? ?????????? ?? ????????????? diferansiyel devre kesicisi (RCD) baglanmas?n? tavsiye ederiz. Montaj? Spor din elektriker om rad. • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de et HPFI-rel? i det elektriske kredslob, der forsyner badev?relset og Kysy ohjeita sahkoasentajaltasi. ??? ????????? ??????? ??? ?????????? ?? ??????, ??? ??????? yapan gorevlilerden tavsiye al?n. • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar normer som galler i ditt land. som slar fra i tilf?lde af en fejlstrom pa over 30 mA. Radsporg din el- • Laitteen ja sen kayton tulee kuitenkin tayttaa omassa maassasi ???????????? ???????? (DDR) ?? ????????? ????? ??????????? • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? u?lkenizde uygulanan normlara med gjeldende standarder i ditt land. • OBSERVERA: Anvand aldrig apparaten i narheten av vatten i installator. voimassa olevat normit. ??????????? ???? ?? ??? ?????????? ?? 30 mA. ???????????? ???? ??????? uygun olarak yap?lmal?d?r. • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i n?rheten av badkar, dusch, tvattstall eller andra karl... • Apparatets installation og anvendelse skal dog v?re i • VAROITUS: Ala kayta tata laitetta kylpyammeen, suihkun, ??? ?????????? ??? ???????????? ??? ???????????? ???????????. • DIKKAT EDILMESI GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz? ku?vet, dus, badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som • Nar apparaten anvands i ett badrum, dra ut kontakten efter overensstemmelse med g?ldende standarder i dit land. pesualtaan tai muiden vetta sisaltavien kalusteiden lahella. • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? lavabo veya su olan diger yerlerin yan?nda kullanmay?n. inneholder vann. anvandning da narheten till vatten kan medfora fara aven om apparaten • ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i n?rheden af vand i • Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, se on irrotettava ?????????????? ?? ?? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???. • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kapal? olsa bile suyla temas? • Nar apparatet brukes pa badet, skal det frakobles etter bruk fordi inte ar pa. badekar, bruserum, handvaske eller andre beholdere. sahkoverkosta kayton jalkeen, silla veden laheisyys voi aiheuttaa • ???????: ?? ?????????????? ????? ?? ??????? ????? ?? tehlikeli olabileceginden kulland?ktan sonra fisini cekin. n?rheten til vann kan utgjore en fare selv om apparatet er slatt av. • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) • Nar apparatet bruges i et badev?relse, skal stikket tages ud af vaaran, vaikka laite on sammutettu. ?????????, ?? ??????????, ???????? ? ????? ??? ????????? ????. • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan stikkontakten efter brug, da tilstedev?relsen af vand kan udgore en • Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kaytettavaksi • ???? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ?? ??? ??????????? olmayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med erfarenhet eller kannedom, forutom om de har erhallit, genom en fare, selv om apparatet er slukket. mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ??? ?? ????? ???? ??? ?? ????? ????? ???? ??? ????????? ??? ???? ?????? (cocuklar da dahil olmak u?zere), gu?venliklerinden sorumlu bir mindre de far tilsyn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av person ansvarig for deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer ovat heikentyneet eika myoskaan sellaisten henkiloiden ?? ?????????? ??????? ???????? ????? ??? ???? ???? ???????? ? ?????????? kimsenin gozetiminde veya bu kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal anvisningar angaende apparatens anvandning. Barn maste overvakas (herunder born), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er kaytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat ???. ilgili onceden bilgilendirildikleri durumlar d?s?nda, kullan?lmamas? holdes under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek. av en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten. sv?kkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre he ole heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai • ? ??????? ??????? ??? ??????????? ???? ????? ??? ????? gerekir. Cocuklar?n cihazla oynamad?g?ndan emin olmak icin kontrol • Dersom stromledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pa tillverkarens de er under opsyn eller har modtaget forudgaende instruktioner om he saavat ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta he (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, ?????????? etmek gerekir. dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for serviceverkstad eller av behorig fackman, for att undvika fara. brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres eivat leiki talla laitteella. ? ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? ???????? ? ????? • Elektrik kablosu hasar goru?rse her tu?rlu? tehlikeyi onlemek icin u?retici, a forhindre at det oppstar problemer. • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad sikkerhed. Born skal v?re under opsyn for at sikre, at de ikke leger med • Jos sahkojohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, ?? ???? ?? ?????, ????? ??? ?? ????? ???? ?????????? ??? ???????? ? yetkili servis veya ayn? yetkiye sahip kisiler taraf?ndan • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet om: apparatet. taman huoltoedustajan tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon ?????????? ???????? ??????? ??? ??????? ??? ????? ??? ???????? ??? degistirilmelidir. har falt eller ikke fungerer normalt. - den har fallit, • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi. ?????? ????? ??? ????? ???????? ?? ???? ??? ???????? ????. ?? ?????? • Cihaz? kullanmaman?z ve Yetkili Servise basvurman?z gereken • Apparatet ma frakobles: for rengjoring og vedlikehold, hvis det - den har funktionsstorningar. dennes servicerepr?sentant eller en person med lignende kvalifikation • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite ?????? ?? ?????????? ??? ???????? ??????????? ?? ???????????? ??? ??? ?? durumlar: cihaz?n?z du?serse ve normal cal?smazsa. ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det. • Koppla ur apparaten: for at undga enhver fare. on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. ??????????????? ?? ??????? ?? ????????. • Cihaz?n fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bak?m • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. - fore rengoring och underhall • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis: • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta: • ??? ?? ??????? ???????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? islemlerinden once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z • Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved - vid funktionsstorning - apparatet er faldet ned, - ennen puhdistusta ja hoitoa. ?????????????? ????????, ?? ??????????????? ?????? ?????? ???? ??? biter bitmez. rengjoring. - sa snart du inte anvander den. - apparatet ikke fungerer korrekt. - jos se ei toimi kunnolla ?????? ??? ??????????????? ????????? ? ???? ????????????? ??????? ??? ?? • Kablo hasar gormu?sse kullanmay?n. • Skal ikke holdes med fuktige hender. • Anvand inte om sladden ar skadad. • Apparatets stik skal tages ud: - heti kun olet lopettanut sen kayton. ?????????? ???? ???????? ??????????. • Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, bat?rmay?n. • Holdes i handtaket, ikke i de varme delene. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid - for rengoring og vedligeholdelse, - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? • Nemli ellerle tutmay?n. • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stopselet. rengoring. - hvis det ikke fungerer korrekt, • Ala kayta laitetta, jos sahkojohto on vahingoittunut ??????????????? ?????? ???????????? ??????? ???: ? ??????? ?????? • S?cakken govdeden degil sap?ndan tutun. • Bruk ikke skjoteledning. • Hall den inte med fuktiga hander. - sa snart det ikke bruges mere, • Ala upota laitetta veteen tai laita sita juoksevan veden alle edes ?????, ??? ??? ?????????? ????????. • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring. • Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget. - hvis du forlader rummet, selv et ojeblik. puhdistusta varten. • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? ????????? • Elektrik uzatmas? kullanmay?n. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i • Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. • Ala pida laitteesta kiinni marin kasin. ??? ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, ???? ????? • Parlat?c? ve tahris edici u?ru?nlerle temizlemeyin. stickkontakten. • Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring. • Ala pida kiinni rasiasta, silla se kuumenee, kayta kadensijaa. ????????? ?? ?? ??????????????. • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin u?stu?ndeki s?cakl?klarda kullanmay?n. GARANTI: • Anvand inte en forlangningssladd. • Tag ikke fat med vade h?nder. • Ala irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkojohdosta, veda • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ???? ??????. Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget. pistokkeesta. • ?? ???????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???? ??? ?? ?? ??????? ?? ????, ????? GArANTI: brukes til profesjonelle formal. • Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C. • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve • Ala kayta jatkojohtoa. ??? ???? ??? ?????????. Cihaz?n?z sadece evde kullanmak u?zere tasarlanm?st?r. Ticari ve Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. stikket. • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. . • ??? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ?????. mesleki amaclarla kullan?lmamal?d?r. GARANTI: • Brug ikke forl?ngerledning. • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa. • ??? ??????? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??? ????? ?????, ???? ??? ?? Hatal? kullan?m durumunda garanti kapsam? d?s?nda kalacakt?r. 3. VEDLIKEHOLD Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. Den kan inte anvandas i • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler. ?????????. FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets stopsel ut av stikkontakten og la det yrkesmassigt syfte. Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C. TAKUU: • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, ???? 3. BAkIM avkjoles. anvandning. Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin ????????? ?? ??? ??? ??? ?????. DIKKAT! Cihaz? temizlemeye baslamadan once fisini prizden cekiniz • Nar du skal rengjore apparatet: Frakoble det og tork av det med en GARANTI: tarkoituksiin. • ?? ?????????????? ????????? ??????????. ve sogumaya b?rak?n?z. fuktet klut og til slutt med en torr klut. 3. UNDERHALL Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti. • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ???y????. • Cihaz?n temizlenmesi: Cihaz?n fisini prizden cekiniz , nemli bir bezle VARNING! : Koppla alltid fran apparaten och lat den kallna, innan du Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Garantien bortfalder og • ?? ?????????????? ?? ??????? ?? ??????????? ?????????? ??? siliniz ve kurulay?n?z. 4. MILJOVERN! rengor den. er ugyldig i tilf?lde af en forkert brug. 3. HUOLTO 0 °C ??? ????????? ??? 35 °C. • For att rengora apparaten: koppla ifran den, rengor den med fuktad HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare materialer. trasa och torka den med en torr trasa. 3. VEDLIGEHOLDELSE jaahtya. ???????: Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid tr?kkes ud af stikkontakten, og det • Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. ??? servicesenter slik at avfallet kan behandles. 4. VAR RADD OM MILJON! skal v?re helt kolet af, inden der foretages rengoring af apparatet. liinalla ja kuivaa. ?????? ?? ?????????????? ??? ????????????? ?????. ? ??????? • Sadan rengores apparatet: Tr?k stikket ud af stikkontakten, og tor Din apparat innehaller olika material som kan ateranvandas 4. EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA! ?????????? ?? ????????? ??????????? ??????. apparatet af med en fugtig klud. Tor efter med en tor klud. eller atervinnas. 3. ????????? Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktoriserad 4. VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja. ???????! ???? ????????? ?? ??????? ??????????? ??? ??? ?? ?????? ??? serviceverkstad for omhandertagande och behandling. Toimita se kerayspisteeseen tai sellaisen puuttuessa ?????? ??? ?? ???????. Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite kasitellaan • ?????????? ??? ????????: ??????????? ?? ??????? ??? ?? ??????, eller genvindes. asianmukaisesti. ????????? ??? ?? ???? ???? ??? ????????? ???. Aflever det pa kommunens genbrugsstation eller pa et autoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere. 4. ?? ??????????? ?? ????? ???? ???????? ??? ????????????! ? ??????? ??? ??????? ???? ??????????? ? ???????????? ?????. ????????? ??? ???? ??????? ??? ?? ?????? ???????? ? ???????? ??????? ??????? ?? ??????????????? ?????? ?????? ?? ??o?? ?? ???????? ??? ?????????? ???.
SF1022F0_1800121395_A1 27/10/10 15:02 Page2 Перед использованием прибора внимательно Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте Lugege enne kasutamist tahelepanelikult labi nii Pries naudodami atidziai perskaitykite Pirms izmantosanas uzmanigi izlasiet lietosanas Nalezy zapoznac sie uwaznie z instrukcja obslugi oraz z Pred pouzitim si pozorne prectete navod k Pred aky?mkolvek pouzitim si pozorne precitajte navod RF UK ET LT LV PL CS SK прочитайте инструкцию и соблюдайте меры безопасности. інструкцію з експлуатації та правила техніки безпеки. kasutusjuhend kui ka turvanouded. naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus. instrukciju, ka ari drosibas tehnikas noteikumus. zasadami bezpieczenstwa przed kazdym uzyciem urzadzenia. pouziti a bezpecnostni pokyny. na pouzitie, ako aj bezpecnostne pokyny. 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС 1. ULDKIRJELDUS 1. PRIETAISO APRASYMAS 1. VISPARIGS APRAKSTS 1. OPIS OGOLNY 1. VSEOBECNY POPIs 1. VSEOBECNY POPIs А.Щипцы A.Щипці A. Tangid A. Znyples A. Knaibles A. Raczki urzadzenia A. Kleste A. Klieste B. Выключатель включено/выключено B. Вимикач включено/виключено B. Toitelu?liti B. Mygtukas (ijungta/isjungta) B. Sledzis ieslegts/izslegts B. Przycisk wlaczyc/wylaczyc B. Spinac zapnuto/vypnuto B. Spinac zapnute/vypnute C. Разглаживающие пластины с керамическим покрытием C.Пластини для розгладжування волосся з керамiчним покриттям C. Keraamilise kattega laikivad tangipinnad C. Tiesinimo ploksteles, keramikiniu pavirsiumi C. Gludinasanas plaksnites, Ultrashine Nano Ceramic virsma C. Plytki gladkie, powloka ceramiczna C. Vyhlazovaci desticky, keramicky povlak C. Hladiace pasiky, keramicke oblozenie D. Выход поворотного шнура D. Вихід поворотного шнура D. Poorleva juhtme valjumiskoht D. Sukamas maitinimo laido isvadas D. Pagriezama kabeda izeja D. Wyjscie przewodu zasilajacego z elementem obrotowym D. Vy?stup otocne snury D. Vy?stup otocnej snury E. Кабель питания E. Кабель живлення E. Toitejuhe E. Maitinimo laidas E. Gludinosas virsmas ar keramikas segumu E. Przewod zasilajacy E. Napajeci snura E. Napajacia snura F. «Lock System» (блокирование и разблокирование щипцов) F. «Lock System» (блокування і розблокування щипців) F. Lock System (tangide fikseerimine ja vabastamine) F. Lock System (suspaustoms znyplems uzfiksuoti arba atsiverti) F. Lock System (knaibdu fiksesana un atlaisana) F. Lock System (zablokowanie i uruchomienie raczek) F. Lock System (zajisteni a odjisteni klesti) F. Lock System (zaistenie a odistenie kliesti) G. Световой индикатор включения под напряжение G. Свiтловий iндикатор G. Margutuli G. Svieciantis indikatorius G. Gaismas indikators G. Wskaznik zasilania urzadzenia G. Svetelna kontrolka svitici, kdyz je pristroj pod napetim G. Svetelny? indikator zapojenia napatia do pristroja 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ 2. TURVANOUDED 2. SAUGOS PATARIMAI 2. DROSIBAS NOTEIKUMI 2. ZASADY BEZPIECZENSTWA 2. BEZPECNOsTNI POkyNy 2. BEZPECNOsTNE POkyNy • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis taikomu • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelny?mi • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja vide...). norm i przepisow (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z zakresu normami a predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke platny?m normam a predpisom (smerniciam o nizkom napati, o низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid). Aplinkos apsaugos direktyvu...). • Izmantosanas laika aparata piederumi klust loti karsti. Izvairieties no to kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy srodowiskowe...). kompatibilite, zivotnim prostredi...). elektromagnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi…). окружающей среды и т.д.). • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kaigus. Valtige nende • Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie ju. Niekada neleiskite saskares ar adu. Parliecinieties, lai barosanas kabelis nekad neatrastos • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. Unikaj • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to, • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих ча- puutumist naha vastu. Jalgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks maitinimo laidui liestis su ikaitusiomis aparato dalimis. kontakta ar karstam aparata dalam. kontaktu ze skora. Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nie dotykal jeho styku s pokozkou. Dbejte, aby se elektricka napajeci snura nikdy aby sa nedostalo do kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa осторожны, не допускайте соприкосновения поверхности прибора с стин приладу. mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant aparato. • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst Jusu aparata nagrzanych czesci urzadzenia. nedoty?kala horky?ch casti pristroje. napajaci kabel nikdy nedoty?ka teply?ch casti pristroja. кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові- • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma parametriem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgriezeniskus • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke instalace odpovida napeti • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu поверхностей прибора. дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до Valesti vooluvorku u?hendamine voib seadme rikkuda ning sellised garantija. bojajumus, kurus garantija nesedz. urzadzenia. Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze spowodowac vaseho pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k vasho pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit m • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, vigastused ei kai garantii alla. • Siekiant uztikrinti papildoma apsauga, rekomenduojama i vonios kambaryje • Papildus aizsardzibai ir ieteicams uzstadit elektriska kede, kas nodrosina nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. nevratnemu poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou. nenavratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje. напря-жению, указанному на заводской табличке прибора. Любая на які гарантія не поширюється. • Turvalisuse tostmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa esanti elektros maitinimo tinkla instaliuoti liekamaja srove valdomus sroves, vannas istabu, diferencialas aizsardzibas ierici (DDR), paredzetu stravas • Aby zapewnic dodatkowa ochrone, zaleca sie zainstalowanie w sieci • Pro zajisteni vyssi ochrany doporucujeme instalovat do elektrickeho • Aby ste zabezpecili dodatocnu bezpecnost, odporuca sa do ошибка при подлючении прибора может привести к необратимым • Для більшої безпеки користування приладом рекомендується voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselu?liti (RVKL) nominaalse kuri yra ne didesne nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprasykite elektros nopludei, kas neparsniedz 30 mA. Vaicajiet pec padoma aparata elektrycznej zasilajacej lazienke bezpiecznika roznicowopradowego (RCD), okruhu koupelny zarizeni DDR s rozdilovy?m proudem elektrickej instalacie napajajucej kupelnu nainstalovat diferencialny повреждениям, которые не покрываются гарантией. встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю rakendusvooluga kuni 30 mA. Ku?sige nou oma elektriku kaest. instaliacija irengiancio asmens patarimo. uzstaditajam. ktorego roznicowy prad zadzialania nie bedzie przekraczal 30 mA. Popros o nepresahujicim 30mA. Obramte se na vaseho elektrikare. vypinac s prideleny?m prevadzkovy?m rozdielovy?m prudom, ktory? • Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в диференційованого струму з робочим значенням диференційованого • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu salyje • Ierices uzstadisana un izmantosana javeic saskafa ar Jusu valsti speka rade instalatora. • Instalace vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem neprekracuje 30 mA. Poradte sa so svojim instalaterom. электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком. kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. galiojanciu standartu. esosajiem standartiem. • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami platny?ch ve vasi zemi. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami распределителем с током срабатывания (DDR), не превышающим 30 • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу • ETTEVAATUST: Arge kasutage seadet vannide, dusikabiinide, • DEMESIO: sio aparato nenaudokite arti vonios, duso, kriaukles ar kitu • UZMANIBU: Nekad nelietojiet ierici vannas, dusas, izlietnes vai citas obowiazujacymi w Twoim kraju. • UPOZORNENI: Pristroj nepouzivejte ve vane, ve sprse, v platny?mi vo vasom state. мА.Обратитесь за советом к специалисту-электрику. повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій kraanikausside voi u?kskoik milliste vett sisaldavate mahutite indu, kuriuose yra vandens. udeni saturosas tvertnes tuvuma. • OSTRZEEENIE: Nie wolno uzywac tego urzadzenia w poblizu wanien, umyvadle nebo v nadobach obsahujicich vodu. • UPOZORNENIE: Tento pristroj sa nesmie pouzivat v blizkosti • Установка прибора и его использование должно соответствовать країні. laheduses. • Jei naudojate aparata vonios kambaryje, baige naudoti isjunkite ji is • Ja izmantojat aparatu vannas istaba, pec lietosanas atvienojiet to no prysznicow, umywalek i innych naczyn wypelnionych woda. • Je-li pristroj pouzivan v koupelne, po jeho vypnuti jej odpojte vani, sprch, umy?vadiel ani iny?ch nadob, v ktory?ch sa действующим в стране пользователя нормативам. • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, • Kui seadet kasutatakse vannitoas, votke see peale kasutamist tinklo, nes laikyti ji arti vandens, net ir neveikianti, gali buti pavojinga. stravas, jo atrasanas udens tuvuma var but bistama pat tad, ja ierice ir izslegta. • Jezeli urzadzenie jest uzywane w lazience, odlacz je od zrodla ze site, protoze blizkost vody muze predstavovat nebezpeci, i kdyz nachadza voda. • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться душу, умивальника чи інших посудин з водою. vooluvorgust valja, kuna vee lahedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu fizines, • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru fiziskas, zasilania po kazdym uzyciu, poniewaz bliskosc wody stanowi zagrozenie je pristroj vypnut. • Pri pouzivani pristroja v kupelni, pristroj po pouziti odpojte z прибором в непосредственной близости от емкостей, в которых • Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати toota. jutimines arba protines galimybes yra ribotos, taip pat asmenims, sensoras vai garigas spejas ir ierobezotas, vai personam, kuram trukst takze wtedy, gdy urzadzenie jest wylaczone. • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne elektrickej siete, pretoze blizkost vody moze predstavovat находится вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fu?u?silised ja vaimsed neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos atvejus, kai uz ju pieredzes vai zinasanu, izfemot gadijumus, kad par vinu drosibu atbildiga • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), deti), jejichz fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti jsou nebezpecenstvo aj v pripade, ze je pristroj vypnuty?. • Если прибор используется в ванной комнате, после использования може становити небезпеку навіть після вимкнення. voimed ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziura arba jie is anksto persona ierices izmantosanas laika sis personas uzrauga vai ir sniegusi ktorych zdolnosci zizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa ograniczone, ani snizene, nebo osoby bez patricny?ch zkusenosti nebo znalosti, pokud • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktore maju отключайте его от сети, так как близость к воде может представлять • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest gauna instrukcijas del sio aparato naudojimo. Vaikai turi buti priziurimi, informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un parliecinieties, ka przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, na ne nedohlizi osoba odpovedna za jejich bezpecnost nebo pokud znizenu fyzicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, опасность даже в случае, если прибор выключен. дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або vastutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu. tie nespelejas ar aparatu. chyba ze osoba odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich je tato osoba predem nepoucila o tom, jak se pristroj pouziva. Na ktore nemaju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, • Устройство не предназначено для использования людьми с не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню toopohimotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas atlikti • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto razotajam, garantijas apkalposanas czynnosci zwiazane z uzywaniem urzadzenia lub udzielila im wczesniej deti je treba dohlizet, aby si s pristrojem nehraly. ked im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor ограниченными физическими и умственными способностями (включая безпеку,не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок lapsed seadmega ei mangiks. prieziura po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, servisam vai personai ar lidzigu kvalifikaciju, lai izvairitos no iespejamam wskazowek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie • V pripade, ze je napajeci snura poskozena, nechte ji z alebo osoba, ktora ich vopred pouci o pouzivani tohto pristroja. Je детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или щодо використання приладу.Слід наглядати за дітьми,щоб вони не • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade arahoidmiseks lasta see kad nebutu pavojaus. briesmam. wykorzystywaly urzadzenia do zabawy. bezpecnostnich duvodu vymenit u vy?robce, v autorizovane zarucni a vhodne dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s ty?mto pristrojom необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное гралися з приладом. tootjal, tema mu?u?gijargsel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni • Nenaudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto apkopes servisu, ja: Jusu • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, powinien on byc wymieniony u pozarucni opravne, pripadne opravu sverte osobe s odpovidajici nehraju. устройство только под наблюдением или после получения инструкций • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід omaval isikul valja vahetada. pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. ierice ir nokritusi zeme, ta darbojas ar traucejumiem. producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o rownowaznych kvalifikaci. • Ak je napajaci kabel poskodeny?, je potrebne, aby ho vymenil vy?robca, по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного • Arge kasutage seadet ning votke u?hendust Volitatud • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funkcionesanas kwalizikacjach, w celu unikniecia zagrozenia. • Pristroj nepouzivejte a obramtte se na autorizovane servisni jeho zakaznicky servis alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa тем, чтобы дети не играли с устройством. обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot. • Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum stredisko, pokud: predislo nebezpecenstvu. • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сер- korralikult. • Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas. • Nelietojiet, ja bojats stravas vads. Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie zunkcjonuje prawidlowo. - pristroj spadl na zem • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре віс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. • Nemerciet udeni vai nelieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i - pristroj radne nefunguje. ak : pristroj spadol, ak normalne nefunguje. или квалифицированным специалистом. • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе- hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud. • Nelaikykite dregnomis rankomis. • Neturiet to mitras rokas. konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu • Pristroj musi by?t odpojen: • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. • Nelaikykite uz ikaitusio korpuso, bet uz rankenos. • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. jego uzywania. - pred jeho cistenim a udrzbou, udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadzkovy?m porucham a ked ste ho центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. за-кінчення використання. • Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas. • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony - v pripade jeho nespravneho fungovani, prestali pouzivat. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. selle puhastamiseks. • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca wode, - a jakmile jste jej prestali pouzivat. • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny? napajaci kabel. присту-пить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, на- • Arge katsuge seadet niiskete katega. • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis priemonemis. • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. nawet w celu jego umycia. • Pristroj nepouzivejte, je-li poskozeny? elektricky? napajeci kabel. • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit. неправильной работы прибора, после его использования, а также в том віть під час очищення. • Arge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kaepidemest. • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C temperaturai. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35 °C. • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni). • Nechytajte ho vlhky?mi rukami. случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. • Pristroj nedrzte vlhky?ma rukama. • Pristroj nechytajte za teplu casm, ale za rukovat. время. • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. pistikust. GARANTIJA: GARANTIJA : • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke. • Nedrzte jej za telo pristroje, ktere je horke, ale za rukojem. • Pri odpajani z elektrickej siete nemahajte za napajaci kabel, ale za • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а • Arge kasutage pikendusjuhet. Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstakdos. To nedrikst izmantot • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku. zastrcku. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. завилку. • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle profesiniams tikslams. profesionalos nolukos. • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje. • Nepouzivejte elektricky? prodluzovaci kabel. • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. • Не користуйтесь електроподовжувачем. pinda kriimustada voi soovitada Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust par nederigu un speka • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere • Necistite ho drsny?mi ani koroznymi prostriedkami. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja u?le 35 °C. neesosu. mohou zpusobit korozi. • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo за ручку. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С. 3. PRIEZIURA GWARANCJA: • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez vystupila nad 35 °C. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. GARANTII: DEMESIO! Pries valyma prietaisa isjunkite is tinklo ir leiskite jam atvesti. 3. APKOPE Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. 35°C. • Запрещается использовать электрический удлинитель. ГАРАНТІЯ: Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi • Prietaiso valymas: Prietaisa isjunkite is tinklo, nusluostykite dregna skepetaite UZMANIBU! Pirms ierices tirisanas atvienojiet to no elektriska tikla un laujiet tai Nie moze byc stosowane do celow prozesjonalnych. ZArUkA: • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не tarvitada toovahendina. ir isdziovinkite. atdzist. Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytkowania ZArUkA: Tento pristroj je urceny? na bezne domace pouzitie. Nemoze sa или коррозивные вещества. можна використовувати для професійної діяльності. Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. • Ierices tirisana: Atvienojiet ierici no elektriska tikla, notiriet ar mitru draninu urzadzenia. Tento pristroj je urcen vy?hradne pro pouziti v domacnosti. Pristroj neni pouzivat na profesionalne ucely. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. 4. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS! un noslaukiet. urcen k pouzivani v komercnich provozech. V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost. 35 °C. 3. HOOLDAMINE Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i pirmines 3. KONSERWACJA V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka. 3. ДОГЛЯД TAHELEPANU! Enne puhastamist eemaldage seade vooluvorgust ja zaliavas arba perdirbti. 4. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA! UWAGA! Przed czyszczeniem odlacz urzadzenie od sieci i pozostaw do 3. UDrZBA ГАРАНТИЯ: УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки і дайте laske sellel jahtuda. Ierices razosana izmantoti vairaki materiali, kas ir lietojami wystudzenia. 3. UDrZBA POZOR! Pred cistenim pristroj odpojte od siete a nechajte ho Данный прибор предназначен исключительно для бытового щипцям охолонути. • Seadme puhastamine: Eemaldage seade vooluvorgust, pu?hkige seda Nuneskite ji i surinkimo punkta arba, jei jo nera, i igaliota atkartoti vai otrreiz parstradajami. • Czyszczenie urzadzenia: Odlacz urzadzenie od sieci, przetrzyj wilgotna POZOR! Pred cistenim pristroj vypojte ze site a nechte ho vychladnout. vychladnut. использования. Запрещается его использование в профессиональных • Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його niiske lapiga ja kuivatage. prieziuros centra, kad aparatas butu perdirbtas. szmatka i wysusz. • Cisteni pristroje: Vypojte pristroj ze site, pretrete vlhky?m hadrikem • Cistenie pristroja: Odpojte pristroj od siete, pretrite vlhkou целях. вологою ганчірочкою і висушіть. Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizeta a osuste. handrickou a osuste. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на 4. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! servisa centra, lai nodrosinatu tas parstradi. 4. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA. прибор. 4. PODILEJME sE NA OCHrANE ZIVOTNIHO PrOsTREDI! 4. PrIsPEJME k OCHrANE ZIVOTNEHO PrOsTrEDIA! Teie seadme juures on kasutatud vaga mitmeid Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc u?mbertootlemist voi kogumist voimaldavaid materjale. poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze Tento pristroj obsahuje ve a zhodnotite ny?ch alebo 3. УХОД zhodnocovat nebo recyklovat. recyklovate ny?ch materialov. ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud W tym celu nalery je dostarczyc do wyznaczonego punktu дайте ему остыть. teeninduskeskusesse, et oleks voimalik selle zbiorki. Nie nalery go umieszczac z innymi odpadami Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto • Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, пртрите щипцы u?mbertootlemine. komunalnymi servisnimu stredisku, kde s nim bude nalozeno chy?ba, tak autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore влажной тканью и высушите. odpovidajicim zpusobem. zabezpe i jeho likvidaciu. Minden hasznalat elott olvassa el figyelmesen a Прочетете внимателно инструкциите за ползване Cititi cu atentie modul de utilizare si instructiunile Preden boste napravo zaceli uporabljati, Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu, kao i Pomno proucite upute za uporabu kao i Prije prve upotrebe pazljivo procitajte uputstvo HU BG RO SL SR HR BS KO hasznalati utmutatot es a biztonsagi eloirasokat. и указанията за безопасност преди първата употреба. de siguranta inainte de prima utilizare. preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete. bezbednosne savete, pre svake upotrebe. sigurnosne upute, prije prve uporabe uredaja. za upotrebu, kao i sigurnosne savjete. 1. ALTALANOs LEIrAs 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ 1. DEsCrIErE GENErALA 1. sPLOSNI OPIs 1. OPSTI OPIs 1. OPCI OPIs 1. OPCI OPIs A. Fogo A. Маша A. Cleste A. Klesce A. Presa A. Hvataljke A. Hvataljke B. Be-/kikapcsolo gomb B. Превключвател включено/изключено B. Intrerupator pornit/oprit B. Stikalo vklopljeno /izklopljeno B. Prekidac ukljuceno/iskljuceno B. Prekidac ukljuceno/iskljuceno B. Prekidac ukljuci/iskljuci C. Keramiaboritasu sima lapkak C. Плочки за изпpавяне, кepaмично пoкpитиe C. Placi netezitoare, captusire ceramica C. Gladke ploscice s keramicno prevleko C. Plocice za ispravljanje kose sa keramickom oblogom C. Glatke plocice s keramickom presvlakom C. Plocice za ravnanje, keramicka obloga D. 360 fokban forgo vezetek kimenete D. Изход на ротацоинния захранващ кабел D. Iesirea cablului de alimentare spiralat D. Izstop za obracalno el vrvico D. Izlazni deo kabla D. Izlazni dio okretnog prikljucnog voda D. Izlazni dio okretnog kabla E. Tapkabel E. Захранващ кабел E. Cablu de alimentare E. Napajalna el vrvica E. Kabl E. Prikljucni vod E. Prikljucni kabl F. Lock System (fogo be- es kibiztositasa) F. Lock System (заключване и отключване на машата) F. Sistem de blocare (blocarea si deblocarea clestelui) F. Lock System (pritrditev in sprostitev klesc) F. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese) F. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) F. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) G. A keszu?lek feszu?ltseg ala helyezeset (bekapcsolasat) jelzo lampa G. Cветлинен индикaтop зa включен уpед G. Indicator luminos al alimentarii G. Svetlobni indikator, ki oznacuje, da je aparat prikljucen na G. Svetlosni indikator koji oznacava da je aparat prikljucen na G. Svjetlosni indikator koji oznacuje da je aparat prikljucen na G. Indikator lampica za ukljucen aparat. elektricno omrezje. elektricnu mrezu. elektricnu merzu 2. BIZTONsAGI TANACsOk 2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. INsTrUCTIUNI DE sIGUrANTA 2. sIGUrNOsNI sAVJETI • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszu?lek megfelel a hatalyos • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform 2. VArNOsTNA NAVODILA 2. BEZBEDNOsNI sAVETI 2. sIGUrNOsNE UPUTE • U cilju vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i szabvanyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszu?ltsegre, действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, normelor si reglementarilor aplicabile (directivele privind • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim • U cilju vase bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa vazecim • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetnoj elektromagneses kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за echipamentele de joasa tensiune, compatibilitatea electromagnetica, standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, normama i propisima (Direktiva o najnizem naponu, propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolisu…). vonatkozo iranyelvek). опазване на околната среда и др.). mediul inconjurator, etc.). elektromagnetno zdruzljivost, okolje…). elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…). kompatibilnosti, okolisu…). • Dijelovi aparata postaju jako vruci tokom upotrebe. Izbjegavajte • Hasznalat soran a keszu?lek tartozekai felforrosodnak. Keru?lje a • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s • Delovi aparata postaju vrlo vruci tokom upotrebe. Izbegavajte • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kozom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u borrel valo erintkezest. Mindig bizonyosodjon meg arrol, hogy a Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел Evitati contactul cu pielea. Asigurati-va ca niciodata cablul de kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli kontakt sa kozom. Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u dodir s kozom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrucim dijelovima aparata. tapkabel ne erintkezzen a keszu?lek meleg reszeivel. не се допира до горещите части на уреда. alimentare sa nu fie in contact cu partile calde ale aparatului. naprave. kontaktu sa vrucim delovima aparata. dodiru s vrucim dijelovima uredaja. • Provjerite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszu?ltsege megegyezik a • Проверете дали захранването на уреда отговоря на • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza • Proverite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu • Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu vaseg aparata. Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati keszu?lek tapfeszu?ltsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да corespunda cu cea a aparatului dumneavoastra. Conectarea la o napetosti naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci vaseg aparata. Svaka greska kod prikljucivanja moze da izazove vasega uredaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. причини необратими повреди, които не се покриват от tensiune necorespunzatoare poate provoca daune permanente care nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena jamstvom. • Da biste osigurali dodatnu zastitu, pobrinite se da se u elektricnom • Tovabbi vedelem biztositasahoz javasoljuk, hogy a fu?rdoszoba гаранцията. nu sunt acoperite prin garantie. • Za zagotavljanje dodatne zascite priporocamo, da v elektricni • Da biste obezbedili dodatnu zastitu, savetuje se da se u elektricnom • Da biste osigurali dodatnu zastitu, savjetuje se da se u elektricnome kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu aramkorebe szereljen be egy, maximum 30 mA u?zemi ku?lonbozeti • За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да • Pentru asigurarea unei protectii complementare, se recomanda tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zascitno stikalo na kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu preostalu struju (DPS) ciji utvrdeni rad ne premasuje snagu od 30 mA. aram ellen vedo, aram-vedokapcsolot. Kerjen tanacsot инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство за instalarea, in circuitul electric care alimenteaza baia, a unui dispozitiv diferencni tok (DDR), pri katerem nazivni diferencni tok ne presega preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne Zatrazite savjet od svog instalatera. villanyszerelojetol. дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да de protectie la curent diferential rezidual de cel mult 30 mA. Cereti 30 mA. Za nasvet vprasajte svojega instalaterja. prevazilazi jacinu od 30 mA. Zatrazite savet od svog instalatera. premasuje jakost od 30 mA. Zatrazite savjet od svog instalatera. • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju biti • Ugyanakkor a keszu?lek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице. sfatul electricianului dumneavoastra. • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju da • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. az orszagaban hatalyos szabvanyoknak. • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят • Instalarea aparatului si utilizarea sa trebuie sa fie, totusi, conforme standardi v vasi drzavi. budu u skladu sa propisima koji vaze u vasoj zemlji. sukladni s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. • BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, • FIGYELMEZTETES: Ne hasznalja a keszu?leket fu?rdokad, на действащите стандарти във вашата държава. normelor in vigoare din tara dumneavoastra. • OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi, • BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, • BUDITE OPREZNI: Ne rabite uredaj u blizini kada, tuseva, lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrze vodu. zuhanyozo, mosdokagylo vagy egyeb viztarolo mellett. • ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ- • ATENTIONARE: Nu utilizati acest aparat in apropierea unor tus kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. lavaboa i drugih prijemnih sudova koji sadrze vodu. lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrzavaju vodu. • Kad se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon • Amikor fu?rdoszobaban hasznalja a keszu?leket, hasznalat кабини, мивки, басейни или други съдове, съдържащи cazi de baie, cazi de dus, chiuvete sau a altor recipiente care • Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz • Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon • Kad se uredaj koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon upotrebe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je utan azonnal huzza ki a csatlakozodugaszt, mert a viz kozelsege вода. contin apa. vticnice, saj lahko blizina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je upotrebe, jer blizina vode moze da predstavlja opasnost, cak i kada uporabe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je aparat iskljucen. veszelyt jelent, meg akkor is, ha a keszu?lek ki van kapcsolva. • Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага • Cand utilizati aparatul in baie, scoateti-l din priza dupa utilizare, naprava izkljucena. je aparat zaustavljen. uredaj zaustavljen. • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci • Tilos a keszu?lek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a след употреба, защото близостта с вода може да представлява pentru ca apropierea de apa poate reprezenta un pericol chiar si cand • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane lica (ukljucujuci i • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci djecu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti gyerekeket is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik опасност дори когато уредът не е включен. aparatul este oprit. tudi otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi decu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne korlatozottak, valamint olyan szemelyek altal, akik nem • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zaduzene za njihovu sigurnost, rendelkeznek a keszu?lek hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate poznajo, razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi okoristiti, putem lica zaduzenog za njihovu bezbednost, nadzorom mogu okoristiti, posredstvom osobe zaduzene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog ismeretekkel. Kivetelt kepeznek azok a szemelyek, akik egy, a ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за sau de persoane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju biztonsagukert felelos szemely altal vannak felu?gyelve, vagy akikkel тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни unor aparate asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne bi igrala uredaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju aparatom. ez a szemely elozetesen ismertette a keszu?lek hasznalatara указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за persoane sunt supravegheate de o persoana responsabila de napravo. aparatom. s uredajem. • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek felu?gyelete, annak да се уверите, че не играят с уреда. siguranta lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti • Ako je napojni kabl ostecen, njega mora da zameni proizvodac, • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszu?lekkel. • Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви instructiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis njegov ovlasceni servis ili lice slicnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti. • Abban az esetben, ha a tapkabel meg van seru?lve, ezt a gyartonak, рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза recomandata supravegherea copiilor, pentru a va asigura ca acestia ali ustrezno usposobljena oseba. svake eventualne opasnosti. izbjegavanja svake eventualne opasnosti. • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru az u?gyfelszolgalat alkalmazottjanak, vagy egy hasonlo kepzettsegu за гаранционно обслужване или от лица със сходна nu se joaca cu aparatul. • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom centru za • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: ako: je vas aparat dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. szakembernek kell kicserelnie, minden veszely elkeru?lese erdekeben. квалификация. • Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie - v primeru padca naprave na tla, servisiranje ako: je vas aparat doziveo pad, ako ne funkcionise je vas uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszu?leket, es vegye fel a • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, inlocuit de fabricant, de serviciul post-vanzare al acestuia sau de - ce ne deluje pravilno. normalno. • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u slucaju neispravnog funkcioniranja, cim ste ga prestali kapcsolatot egy hivatalos szervizkozponttal: a keszu?lek leesett, в случай че уредът е падал или не работи нормално. catre persoane cu o calificare similara pentru evitarea unui pericol. • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in • Aparat mora da bude iskljucen iz mreze: pre ciscenja i odrzavanja, u slucaju nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. upotrebljavati. rendellenesen mukodik. • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po slucaju neispravnog funkcionisanja, cim ste prestali da ga • Ne rabiti ako je kabel ostece. • Ne koristiti ako je kabl ostecen • Huzza ki a keszu?lek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна autorizat daca: aparatul dumneavoastra a cazut, daca acesta nu prenehanju uporabe. upotrebljavate. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod ciscenja. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni prilikom ciscenja. tisztitas es karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, работа, веднага след като приключите работа с него. functioneaza normal. • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. • Ne koristite ako je kabl ostecen. • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne drzite vlaznim rukama. amint befejezte hasznalatat. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден. • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. • Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, cak ni kod ciscenja. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za rucku. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, vec za drsku. • Ne hasznalja a keszu?leket, ha a tapkabel megseru?lt. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. intretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati • Ne drzite je z vlaznimi rokami. • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, vec povlacenjem za • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. • Не хващайте с мокри ръце. terminat utilizarea acestuia. • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za drsku. uticnicu. uticnicu. • Ne fogja meg nedves kezzel. • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, nego povlacenjem za • Ne rabite elektricni produzni kabel. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar • Ne uporabljajte elektricnega podaljska. utikac. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. nyuljon a keszu?lekhez. мрежата. pentru curatare. • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva • Не използвайте удължител. • Nu tineti aparatul cu mainile ude. • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. • Ne cistite grubim i korozivnim proizvodima. huzza ki a keszu?leket. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia. • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. JAMsTVO: GArANCIJA: • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. почистване. • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, GArANCIJA: Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. On se ne moze Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от ci apucati fisa. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme GArANCIJA: rabiti u profesionalne svrhe. se koristiti u profesionalne svrhe. • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. 35°С. • Nu utilizati un prelungitor electric. se uporabljati v profesionalne namene. Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On ne moze U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava. U slucaju neispravne upotrebe, garancija se ponistava. • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. V primeru napacne uporabe postane garancija nicna in neveljavna. da se koristi za profesionalne svrhe. GArANCIA: ГАРАНЦИЯ: • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. U slucaju nepravilne upotrebe, garancija se ponistava. 3. ODrZAVANJE 3. ODrZAVANJE A keszu?lek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nemhasznalhato Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е 3. VZDrZEVANJE PAZNJA! Prije ciscenja uredaj iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. PAZNJA! Prije ciscenja aparat iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. professzionalis celokra. предназначен за професионални цели. GArANTIE: PAZITE ! Pred ciscenjem aparat odklopite iz elektricnega omrezja in ga 3. ODrZAVANJE • Ciscenje uredaja: Iskljucite uredaj iz mreze, obrisite vlaznom • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz mreze, obrisite vlaznom A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. pustite, da se ohladi. PAZNJA! Pre ciscenja aparat iskljucite iz struje i ostavite da se ohladi. krpicom i osusite. krpicom i osusite. Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale. • Ciscenje aparata: Odklopite aparat iz elektricnega omrezja, obrisite • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz struje, obrisite vlaznom krpicom 3. kArBANTArTAs 3. ПОДДРЪЖКА Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari ga z vlazno krpo in dobro posusite. i osusite. FIGYELEM! A keszu?leket tisztitas elott elobb csatlakoztassa le a ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от incorecte. halozatrol es hagyja kihulni. мрежата и го оставете да изстине. 4. sODELUJMO PrI PrIZADEVANJIH ZA ZASCITO OkOLJA! • A keszu?lek tisztitasa: A keszu?leket csatlakoztassa le a halozatrol, • Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с 3. INTrETINErE Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko nedves torlokendovel torolje le es szaritsa meg. мокър парцал и го изсушете. ATENTIE! Inainte de a curata aparatul deconectati-l de la retea si lasati- reciklirajo. l sa se raceasca. 4. VEGyUNk rEsZT A kOrNyEZETVEDELEMBEN! 4. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! • Curatarea aparatului: Deconectati aparatul de la retea, tergeti-l cu Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen o carpa umeda si apoi uscati-l cu o carpa uscata. servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali. Az On keszu?leke szamos ertekesitheto vagy Уредът е изработен от различни материали, които могат ujrahasznosithato anyagot tartalmaz. да се предадат на вторични суровини или да се 4. sA PArTICIPAM LA PrOTECTIA MEDIULUI! A megfelelo kezeles vegett, keszu?leket adja le egy рециклират. yujtohelyen vagy, ennek hianyaban, egy hivatalos Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в Aparatul dumneavoastra contine numeroase materiale szervizkozpontban. одобрен сервиз, за да бъде преработен. valorificabile sau reciclabile. Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat in mod corespunzator.