На сайте 124113 инструкций общим размером 502.43 Гб , которые состоят из 6273721 страницы
Руководство пользователя ROWENTA SF1042. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
IFU-SF1033-1042F0_1800121987_A1 25/01/11 11:01 Page1 Please read the safety instructions before use Lire attentivement le mode d'emploi ainsi que Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen Lees eerst zorgvuldig alle Antes de cualquier utilizacion, Prima di qualsiasi uso prendere Leia atentamente o manual de EN FR DE NL ES IT PT les consignes de securite avant toute utilisation. veiligheidsvoorschriften voor ieder gebruik. lea las instrucciones de seguridad. atto delle istruzioni di sicurezza. instrucoes antes da primeira utilizacao 1. GENERAL DESCRIPTION 1. DESCRIPTION GENERALE 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. ALGEMENE BESCHRIJVING 1. DESCRIPCION GENERAL 1. DESCRIZIONE GENERALE 1. DESCRICAO GERAL A. Tongs A. Pinces A. Zange A. Klemmen A. Pinzas A. Pinze A. Pincas B. Digital screen: B. Ecran digital : B. Digital-Display: B. Digitaal scherm : B. Pantalla digital: B. Display digitale: B. Ecra digital : 1) Locking temperature during use 1) Verrouillage de la temperature pendant utilisation 1) Sperren der Temperatur wahrend der Verwendung 1) Vergrendeling van de temperatuur tijdens gebruik 1) Bloqueo de la temperatura durante la utilizacion 1) Blocco della temperatura durante l’uso 1) Bloqueio da temperatura durante a utilizacao 2) Display of temperature for the selected plate 2) Affichage de la temperature des plaques selectionnee 2) Anzeige der gewahlten Plattentemperatur 2) Display van de geselecteerde temperatuur van de platen 2) Visualizacion de la temperatura seleccionada de las placas 2) Visualizzazione della temperatura delle piastre selezionate 2) Visualizacao da temperatura das placas seleccionadas C. -/+ button to reduce/increase temperature C. Bouton -/+ pour diminuer/augmenter la temperature. C. +/- Tasten zum Verringern/Erhohen der Temperatur. C. Instelknop -/+ voor verhogen/verlagen van de temperatuur C. Boton -/+ para disminuir/aumentar la temperatura. C. Pulsante -/+ per diminuire o aumentare la temperatura. C. Botao -/+ para diminuir/aumentar a temperatura. D. ON/OFF switch D. Interrupteur marche/arret D. Ein-/Ausschalttaste D. Aan/uit-schakelaar D. Interruptor funcionamiento/parada D. Interruttore On/Off D. Interruptor ligar/desligar E. Smoothing plates with Ultrashine Nano Ceramic coating E. Plaques lissantes, revetement Ultrashine Nano Ceramic E. Glattplatten mit Ultrashine Nano Ceramic Beschichtung E. Gladstrijkplaten, coating Ultrashine Nano Ceramic E. Placas alisadoras, revestimiento Ultrashine Nano Ceramic E. Placas alisadoras, revestimento Ultrashine Nano Ceramic F. Rotating power cord outlet F. Sortie de cordon rotative F. Drehbarer Kabelausgang F. Draaisnoeruitgang F. Salida de cable rotativa E. Piastre stiranti, rivestimento Ultrashine Nano Ceramic F. Saida do cabo rotativo G. Power supply cord G. Cordon d'alimentation G. Netzanschlusskabel G. Voedingskabel G. Cable de alimentacion F. Uscita del cavo avvolgibile G. Cabo de alimentacao H. Lock System (to lock and unlock the tongs) H. Lock System (verrouillage et deverrouillage des pinces) H. Lock System (Verriegelung und Entriegelung der Glatteisen) H. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de klemmen) H. Lock System (bloqueo y desbloqueo de pinzas) G. Cavo di alimentazione H. Lock System (bloqueio e desbloqueio das pincas) H. Lock System (blocco e sblocco delle pinze) 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2. CONSEILS DE SECURITE 2. SICHERHEITSHINWEISE 2. VEILIGHEID 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. SEGURANCA H • For your safety, this appliance complies with the applicable standards • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfaltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke nor- • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones 2. SICUREZZA • Para sua seguranca, este aparelho esta em conformidade com as and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, reglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilite Gerates durch. Eine unsachgema?e Bedienung entbindet den Hersteller von men en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische aplicables (Directivas de Baja Tension, Compatibilidad • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio e conforme alle norme e normas e regulamentos aplicaveis (Directivas Baixa Tensao, Environmental…). Electromagnetique, Environnement...). jeglicher Haftung. Compatibiliteit, Milieu…). Electromagnetica, Medio ambiente…). normative applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilita Compatibilidade Electromagnetica, Meio Ambiente...). C • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact • Les accessoires de l'appareil deviennent tres chauds pendant • Um Ihre Sicherheit zu gewahrleisten, entspricht dieses Gerat den gu?ltigen Normen • De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. • Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura elettromagnetica, Ambiente,…). • Os acessorios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua B with the skin.Make sure that the supply cord never comes into contact l'utilisation. und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Vertraglichkeit, Vermijd contact met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact durante su uso. Evite el contacto con la piel. Asegurese de que el cable • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. utilizacao. Evite o contacto com a pele. Certifique-se que o cabo de with the hot parts of the appliance. Evitez le contact avec la peau. Assurez-vous que le cordon Umwelt...). komt met de hete delen van het apparaat. de alimentacion no se encuentre nunca en contacto con las partes Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione alimentacao nunca entra em contacto com as partes quentes do • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties chaudes de • Die Zubehorteile dieses Gerates werden wahrend des Betriebs sehr hei?. • Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt calientes del aparato. non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio. aparelho. your appliance. Any error when connecting the appliance can cause l'appareil. Vermeiden Sie es, sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass met die van het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare • Asegurese de que la tension de su instalacion electrica se corresponde • Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a • Verifique se a tensao da sua instalacao electrica e compativel com a do irreparable harm, not covered by the guarantee. • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle das Stromkabel nicht mit den hei?en Teilen des Gerats in Kontakt gerat. schade veroorzaken die niet door de garantie gedekt wordt. con la de su aparato. Cualquier error de conexion puede causar quella dell‘apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento seu aparelho. Qualquer erro de ligacao pode causar danos irreversiveis • As an additional safety measure, we recommend the installation of a de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des • Uberpru?fen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Gerats mit der Spannung Ihrer • Voor extra beveiliging is het aan te raden om het elektrische circuit van danos irreversibles que no cubre la garantia. all’alimentazione puo causare danni irreversibili non coperti dalla que nao estao cobertos pela garantia. A F G residual current difference device in the electrical circuit supplying the dommages irreversibles non couverts par la garantie. Elektroinstallation u?bereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable de stroomtoevoer naar de badkamer te voorzien van een aardlekscha- • Para asegurar una proteccion complementaria, se recomienda que garanzia. • Para garantir uma proteccao suplementar, e aconselhavel instalar, no bathroom, acting at not more than 30 mA.Ask your installer for advice. • Pour assurer une protection complementaire, l'installation, dans le Schaden hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. kelaar met een maximale lekstroom van 30mA. Vraag uw installateur la instalacion en el circuito electrico que alimenta el cuarto de bano • Per assicurare una protezione complementare, e consigliata circuito que alimenta a casa-de-banho, um dispositivo com corrente D • The installation of the appliance and its use must however comply with circuit electrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif a courant • Zum zusatzlichen Schutz sollte das Gerat an den Stromkreis des Badezimmers mit om advies. disponga de un diferencial de corriente residual (DDR) que no exceda l’installazione, nel circuito elettrico che alimenta il bagno, di un diferencial residual (DDR) de corrente diferencial de funcionamento the standards in force in your country. differentiel residuel (DDR) de courant differentiel de fonctionnement einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung fu?r Wechselstrom mit 30 mA Nennfehlerstrom • De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beant- los 30 mA. Pida consejo a su instalador. dispositivo a corrente differenziale residua (DDR) di corrente atribuido nao superior a 30 mA. Aconselhe-se junto de um tecnico • CAUTION: Never use your appliance with wet hands or near assigne n'excedant pas 30 mA, est conseillee. Demandez conseil a votre angeschlossen werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. woorden aan de in uw land geldende normen. • La instalacion del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas qualificado. water contained in bath tubs, showers, sinks or other installateur. • Die Installation des Gerats muss den in Ihrem Land gu?ltigen Normen entsprechen. • WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet met natte handen en vigor en su pais. differenziale di funzionamento nominale non superiore a 30 mA. • A instalacao do aparelho bem como a sua utilizacao devem, no entanto, containers… • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme • WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerat nicht in der Nahe einer of in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere • ATENCION: No utilice este aparato cerca de la banera, de la Chiedete consiglio al vostro installatore. estar em conformidade com as normas em vigor no seu pais. 2 • When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the aux normes en vigueur dans votre pays. Badewanne, einer Dusche, eines Waschbeckens oder eines sonstigen water bevattende reservoirs. ducha, del lavabo o de cualquier otro recipiente que contenga • L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere • ADVERTENCIA: nao utilize este aparelho proximo de banheiras, 230° presence of water nearby may pose a danger even when the appliance • MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil pres des Behalters, der Wasser enthalt. • Wanneer het apparaat in een badkamer gebruikt wordt, haal dan de agua. conformi alle norme in vigore nel vostro paese. chuveiros, lavatorios ou outros recipientes com agua. 1 is turned off. baignoires, des douches, des lavabos ou autres recipients • Wenn das Gerat in einem Badezimmer eingesetzt wird, muss es nach dem stekker uit het stopcontact na het gebruik, omdat water gevaarlijk kan • Cuando utilice el aparato en un cuarto de bano, desconectelo despues • AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche • Quando o aparelho e utilizado numa casa-de-banho, desligueo • This appliance is not intended for use by persons (including children) contenant de l’eau. Gebrauch ausgesteckt werden, da die Nahe von Wasser selbst bei ausgeschaltetem zijn, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is. de utilizarlo, ya que la proximidad del agua puede suponer un peligro da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. apos a sua utilizacao, dado que a proximidade da agua pode constituir with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of • Lorsque l'appareil est utilise dans une salle de bains, debranchez le Gerat eine Gefahrenquelle darstellen kann. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te wor- incluso aunque no este en marcha. • Quando l’apparecchio e utilizzato in un bagno, staccatelo dalla um perigo, mesmo quando o aparelho se encontra desligado. experience and knowledge, unless they have been given supervision apres usage car la proximite de l'eau peut presenter un danger meme • Dieses Gerat darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschrankten den door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke • Este aparato no esta disenado para ser utilizado por personas (incluidos corrente dopo l’uso poiche la vicinanza dell’acqua puo presentare un • Este aparelho nao foi concebido para ser utilizado por pessoas E 1800121987 / 03-11 or instruction concerning use of the appliance by a person responsible lorsque l'appareil est arrete. korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten benutzt werden. Das Gleiche of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een vei- los ninos) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales sean pericolo anche quando l’apparecchio e spento. (incluindo criancas) cujas capacidades fisicas, sensoriais ou mentais se for their safety. Children should be supervised to ensure that they do • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y gilt fu?r Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerat besitzen oder sich mit ihm lige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ont- reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiencia ou not play with the appliance. compris les enfants) dont les capacites physiques, sensorielles ou nicht auskennen, au?er wenn sie von einer fu?r ihre Sicherheit verantwortlichen vangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een salvo si estas han contado por medio de una persona responsable de bambini) con capacita fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone conhecimento, a nao ser que tenham sido devidamente acompanhadas • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, mentales sont reduites, ou des personnes denuees d’experience ou de Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerates verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al prive di esperienza o di conoscenza, ameno che una persona e instruidas sobre a correcta utilizacao do aparelho, pela pessoa its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une vertraut gemacht wurden. Kinder mu?ssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit niet met het apparaat kunnen spelen. uso del aparato. Se recomienda vigilar a los ninos para asegurarse de responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia preventivamente responsavel pela sua seguranca.E importante vigiar as criancas por www.rowenta.com hazard. personne responsable de leur securite, d’une surveillance ou dem Gerat spielen. • Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door que no juegan con el aparato. informati sull’utilizzo dell’apparecchio. E opportuno sorvegliare i forma a garantir que as mesmas nao brinquem com o aparelho. • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: d’instructions prealables concernant l’utilisation de l’appareil. Il • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige • En caso de que el cable de alimentacion este danado, este debera ser bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Se o cabo de alimentacao se encontrar de alguma forma danificado, - your appliance has fallen. convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas vom Hersteller, dem Kundendienst oder ahnlich qualifizierten Personen kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas • Se il cavo d’alimentazione e danneggiato, deve essere sostituito dal devera ser substituido pelo fabricante, Servico de Assistencia Tecnica - it does not work correctly. avec l’appareil. ausgetauscht werden. • Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende cualificadas con el fin de evitar cualquier peligro. fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile ou por um tecnico qualificado por forma a evitar qualquer situacao de • The appliance must be unplugged: • Si le cable d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le • Benutzen Sie das Gerat nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Servicedienst indien: • No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si per evitare pericoli. perigo para o utilizador. 30 - before cleaning and maintenance procedures. fabricant, son service apres vente ou des personnes de qualification Kundendienstcenter in Kontakt, wenn: das Gerat zu Boden gefallen ist und nicht - het apparaat gevallen is su aparato ha caido al suelo o si no funciona normalmente. • Nao utilize o seu aparelho e contacte um Servico de Assistencia Tecnica - if it is not working correctly. similaire afin d'eviter un danger. richtig funktioniert. - het niet meer normaal werkt. • El aparato debe desconectarse antes de su limpieza ymantenimiento, • Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizado se: o aparelho tiver caido ao chao ou nao estiver a funcionar - as soon as you have finished using it. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : • Das Gerat muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei • De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: en caso de anomalias en su funcionamiento, una vez que haya autorizzato se: l’apparecchio e caduto, se non funziona normalmente. correctamente. - if you leave the room, even momentarily. votre appareil est tombe, s'il ne fonctionne pas normalement. Funktionsstorungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals - voor het reinigen en onderhoud van het apparaat terminado de utilizarlo. • L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni • O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operacao • Do not use if the cord is damaged. • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas herunter hangen, oder in die Nahe von, oder in Beru?hrung mit einer Warmequelle - bij storingen tijdens het gebruik • No lo utilice si el cable esta danado di pulizia e manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non de limpeza ou manutencao, no caso de anomalia de funcionamento, • Do not immerse or put under running water, even for cleaning d'anomalie de fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser. oder einer scharfen Kante kommen. - zodra u het apparaat niet meer gebruikt. • No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. appena avete terminato di utilizzarlo. apos cada utilizacao. purposes. • Ne pas utiliser si le cordon est endommage • Wenn das Stromkabel beschadigt ist, darf das Gerat nicht benutzt werden. • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is • No lo sujete con las manos humedas. • Non utilizzare se il cavo e danneggiato • Nao utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado • Do not hold with damp hands. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage. • Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter flie?endes Wasser halten, auch nicht zur • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor • No lo sujete por la carcasa que esta caliente, sino por el asa. • Non immergerlo ne passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia. • Nao mergulhar nem passar por agua,mesmo que seja para a limpeza. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Ne pas tenir avec les mains humides. Reinigung. het reinigen. • No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe. • Non tenerlo con le mani umide. • Nao segurar com as maos humidas. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee. • Fassen Sie das Gerat nicht mit feuchten Handen an oder wenn Sie barfuss sind. • Niet vasthouden met vochtige handen. • No utilice ningun alargador electrico. • Non tenerlo per la carcassa che e calda, ma usare l’impugnatura. • Nao segurar na caixa de comandos, que esta quente, mas sim pela • Do not use an electrical extension lead. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Fassen Sie das Gerat nicht am Gehause an, das hei? ist, sondern an den Griffen. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de hand- • No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. • Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo,ma afferrare la pega. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. • Stecken Sie das Gerat nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie greep. • No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C. spina ed estrarla dalla presa. • Nao desligar puxando pelo cabo,mas sim retirando a ficha da tomada. • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. den Stecker aus der Steckdose. • De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, • Non usare prolunghe elettriche. • Nao utilizar uma extensao electrica. • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C. • Benutzen Sie kein Verlangerungskabel. maar alleen via de stekker. GARANTIA: • Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi. • Nao limpar com produtos abrasivos ou corrosivos. GUARANTEE: • Reinigen Sie das Gerat nicht mit scheuernden oder atzenden Produkten. Su aparato esta destinado unicamente a un uso domestico. No puede Your appliance is designed for use in the home only. It should not be GARANTIE: • Betreiben Sie das Gerat nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder u?ber 35 °C. Legen • Geen verlengsnoer gebruiken. utilizarse con fines profesionales. • Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C. • Nao utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C. used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. Sie das Gerat nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original • Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen. La garantia quedara anulada y dejara de ser valida en caso de un uso GARANZIA the case of improper usage. Il ne peut etre utilise a des fins professionnelles. Zubehor. Das Gerat nie unbeaufsichtigt betreiben. • Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C. incorrecto. Questo apparecchio e destinato esclusivamente ad un uso domestico. GARANTIA: La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. O seu aparelho destina-se apenas a uma utilizacao domestica. Nao pode Note: If you wish to lock your temperature setting during use, press the GARANTIE: GARANTIE: NB: Si desea bloquear su nivel de temperatura durante la utilizacion, Non puo essere utilizzato a scopi professionali. ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e invalida no + or – button for 2 seconds. Your setting is being locked, a padlock NB : Si vous souhaitez verrouiller votre niveau de temperature pendant Jeder Eingriff, au?er der im Haushalt u?blichen Reinigung und Pflege durch den Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet pulse el boton + o el boton – durante 2 segundos. Su ajuste quedara La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. caso de uma utilizacao incorrecta. appears on the screen. utilisation, appuyez sur le bouton + ou le bouton – pendant 2 secondes. Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen. voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. bloqueado y aparecera un candado en la pantalla. If you wish to change your appliance’s temperature, you will need to Votre reglage se verrouille, un cadenas apparait a l’ecran. Dieses Gerat ist ausschlie?lich fu?r den Hausgebrauch bestimmt. Es darf De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik. Si desea modificar la temperatura de su aparato, tendra que NB: Per bloccare la temperatura raggiunta durante l’uso, premere il NB : Se deseja bloquear o seu nivel de temperatura durante a utilizacao, unlock it by again pressing the + or – button for 2 seconds. Si vous souhaitez modifier la temperature de votre appareil, il vous nicht fu?r gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. desbloquearlo: pulse de nuevo durante 2 segundos el boton + o pulsante + o il pulsante – per 2 secondi. La vostra regolazione si blocca, pressione o botao + ou o botao – durante 2 segundos. A sua regulacao faudra le deverrouiller : appuyez a nouveau pendant 2 secondes sur le NB : Als u het temperatuurniveau tijdens gebruik wilt vergrendelen, dient el boton -. sullo schermo compare un lucchetto. fica bloqueada e um cadeado aparece no ecra. 3. MAINTENANCE bouton + ou le bouton -. Bei unsachgema?er Benutzung erlischt die Garantie. u 2 seconden lang op de + of – knop te drukken. De instelling wordt ver- Per modificare la temperatura, occorre sbloccare l’apparecchio: premere Se desejar alterar a temperatura do seu a parelho, sera necessario CAUTION! Always unplug your appliance and allow it to cool before Hinweis: Wenn Sie Ihre Temperatur wahrend der Verwendung sperren mochten, grendeld, er verschijnt een hangslotje op het beeldscherm. 3. MANTENIMIENTO di nuovo per 2 secondi i pulsanti + o -. desbloquea-lo: pressione de novo durante 2 segundos o botao + ou o cleaning it. 3. ENTRETIEN drucken Sie zwei Sekunden lang die Taste + oder die Taste -. Ihre Einstellung wird Als u de temperatuur van het apparaat wilt wijzigen, moet u het ont- ?ATENCION!: Desconectar siempre el aparato y dejarlo enfriar antes de botao -. • To clean the appliance, unplug it and then wipe with a damp cloth and ATTENTION ! : Toujours debrancher l'appareil et le laisser refroidir avant verriegelt, ein Vorhangeschloss erscheint auf dem Digital-Display. grendelen. Druk dan weer 2 seconden op de + of – knop. limpiarlo. 3. MANUTENZIONE dry with a dry cloth. de le nettoyer. Wenn Sie die Temperatur Ihres Gerats andern mochten, mussen Sie die Sperre • Para limpiar el aparato: desconectelo, pase un pano humedo y sequelo ATTENZIONE! Scollegare sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare 3. MANUTENCAO • Pour nettoyer l'appareil : debranchez-le, passez un chiffon humide et 3. ONDERHOUD con un pano seco. prima di pulirlo. ATENCAO!: Desligar sempre o aparelho e deixa-lo arrefecer antes de o 4. ENVIRONMENT PROTECTION FIRST! wieder losen. Drucken Sie erneut 2 Sekunden auf die Taste + oder die Taste -. sechez avec un chiffon sec. OPGELET ! : Na gebruik het apparaat uitzetten, en volledig laten afkoe- • Per pulire l’apparecchio: scollegarlo, passarlo con un panno umido ed limpar. Your appliance contains valuable materials which can be 3. WARTUNG len voordat u het opbergt. 4. ?COLABOREMOS EN LA PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE! asciugarlo con un panno asciutto. • Para limpar o aparelho: desligue-o, passe um pano humido e seque 4. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT! recovered or recycled. ACHTUNG! Das Gerat vor dem Reinigen immer ausstecken und abku?hlen lassen. • Om het apparaat te reinigen : uitzetten, een vochtige doek eroverheen Su aparato contiene un gran numero de materiales com um pano seco. Leave it at a local civic waste collection point. Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables - Reinigung des Gerats: Das Gerat ausstecken, mit einem feuchten Lappen saubern halen en met een droge doek afdrogen. valorizables o reciclables. 4. CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE! ou recyclables. und mit einem trockenen Lappen trocknen. Llevelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o 4. PROTECCAO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR! 4. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU! Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un 4. TUN SIE ETWAS FUR DEN UMWELTSCHUTZ! tecnico autorizado para que realice su tratamiento. riciclabili. O seu aparelho contem materiais que podem ser centre service agree pour que son traitement soit effectue. Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un recuperados ou reciclados. Ihr Gerat enthalt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gere- Materialien. cycleerd kunnen worden. centro assistenza autorizzato affinche venga effettuato il Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu trattamento piu opportuno. tratamento. Bringen Sie das Gerat zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een einem zugelassenen Kundendienstcenter Ihrer Stadt oder Gemeinde. erkende servicedienst voor verwerking hiervan. ?????v??? ????? ??? ??????? ????????? ???? ??? ???? ?????. Kullanmaya baslamadan once lu?tfen Vennligst les sikkerhetsinstruksene for bruk. Las noggrant igenom sakerhetsforeskrifterna L?s venligst sikkerhedsinstruktionerne Ole hyva ja lue turvaohjeet huolellisesti EL TR NO SV DA FI AR FA gu?venlik talimatlar?n? okuyunuz. innan anvandning. omhyggeligt inden brug. ennen kayttoa. 1. ?????? ????????? 1. GENEL TANIM 1. GENERELL BESKRIVELSE 1. ALLMAN BESKRIVNING 1. GENEREL BESKRIVELSE 1. YLEINEN KUVAUS A. ??????? A. Duzlestirme uclar? A. Tang A. Tanger A. Plader A. Pihdit B. ??????? ?????: B. Dijital ekran: B. Digitalskjerm: B. Digitalt fonster B. Digitalt display B. Digitaalinen naytto: 1) ?????????? ?????????????? ??? ?????????? ???? ?? ????? 1) Kullan?m s?ras?nda ?s?y? sabitleme ozelligi 1) Temperaturen er fastlast 1) Lasning av temperaturen vid anvandning 1) Lasning af temperaturen under anvendelsen 1) Lampotilan lukitus kayton aikana 2) ?????????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????????? ?????? 2) Secili plakalar icin s?cakl?k gostergesi 2) Visning av temperatur for de valgte platene 2) Visning av temperaturen pa de valda plattorna 2) De valgte glattepladers temperatur vises 2) Levyjen asetetun lampotilan naytto C. ??????? -/+ ?????? / ?????? ??? ???????????? C. S?cakl?g? dusurmek/yukseltmek icin -/+ dugmesi C. -/+ knapper for a senke/oke temperaturen. C. Knapp -/+ for att sanka/hoja temperaturen. C. +/- knap til at mindske/oge temperaturen C. Painike -/+, lampotilan laskeminen/nostaminen ?Hq (?U°X) Od?E ???e •d«?‹ ?? ?d?UE «?? D. ????????? On/Off D. Acma/kapama dugmesi D. Pa/av-knapp D. Strombrytare Pa/Av D. T?nd/sluk knap D. Paalla/pois kytkin ???OX ???W «??d«?… v?MU? «u?? ?LU?‘ ???e •d«?‹ AH?U‹ «??iU E. ?????? ????????? ?? ????????? Ultrashine Nano Ceramic. E. Ultra Parlak Nano Seramik kaplamal? duzlestirme plakalar? E. Retteplater med Ultrashine Nano Ceramic belegg E. Plattor for rakt har, med Ultrashine Nano Ceramic belaggning E. Glatteplader, Ultrashine Nano Ceramic bel?gning E. Suoristuslevyt, pinta Ultrashine Nano Ceramic ?d? ???W •d«?… ?u•w «??BH F. ?????? ??? ????????????? ???????? F. 360° donebilir kordon F. Roterende ledningsuttak F. Roterande sladdutgang F. Udgang rotationsledning F. Kaantyvan johdon ulostulo G. ??????? ???????????? G. Elektrik kablosu G Stromledning G. Natsladd G. Fodekabel G. Virtajohto ?d?l/?H? ???W «??d«?… H. ??????? Lock (????????? ??? ??????????? ??? ??????) H. Kilitleme Sistemi (masalar? kilitlemek ve acmak icin) H. Lock System (lasing og opplasing av tangen) H. Lasningssystem (lasning och upplasning av tang) H. Lock System (blokering og abning af klemmerne) H. Lock System (pihtien varmistus ja vapautus) ± 2. ?YMBOY?E? A??A?EIA? 2. GUVENLIk TAVsIyELErI 2. SIKKERHET 2. SAKERHET 2. SIKKERHED 2. TURVALLISUUS • ??? ??? ???????? ???, ? ??????? ??????? ???? ????????????? ??????? ?? ?? • Gu?venliginiz du?su?nu?lerek bu cihaz yu?ru?rlu?kteki standartlara ve • Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige • Apparatens sakerhet uppfyller gallande bestammelser och standarder • Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse • Turvallisuutesi vuoksi tama laite tayttaa siihen soveltuvat normit ja ?????????? ??????? ??? ??????????? (??????? ??? ?????? ????, du?zenlemelere (Du?su?k Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk (lagspanningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljo…). med g?ldende standarder og bestemmelser maaraykset (pienjannite- sahkomagneettinen yhteensopivuus, ???????????????? ???????????, ??????????...). Uyumluluk, Cevre...) uygun olarak u?retilmistir. kompatibilitet, miljo …). • Apparatens tillbehor blir mycket varma under anvandningen. Undvik (Lavsp?ndingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet, ymparistodirektiivi…). (?Hq Od?E E °U“ Od?E O?dA • ?? ?????????? ??? ???????? ???????????? ?? ???? ?????? ????? ???? ?? • Cihaz?n aksesuarlar? kullan?m s?ras?nda cok ?s?n?r. Derinizle • Apparatets tilbehorsdeler blir meget varme under bruk. Unnga kontakt kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i kontakt med Miljobeskyttelse…). • Laitteen lisalaitteet kuumenevat kaytossa. Valta ihokosketusta niiden ?????. ?? ?????????? ??? ????? ?? ?? ?????. ????????? ?? ????????? temas?ndan kac?n?n. Cihaz?n elektrik kablosunun ?s?nan parcalara med huden. Sorg for at stromledningen aldri er i kontakt med apparatens varma delar. • Apparatets tilbehorsdele bliver meget varme under brug. Undga kanssa. Varmista, etta sahkojohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen ??????? ?? ??? ??????? ???? ?? ????? ?? ?? ???????????? ???? ??? ????????. degmediginden emin olun. apparatets varme deler. • Kontrollera att natspanningen overensstammer med den som anges pa kontakt med huden. Sorg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt kuumien osien kanssa. • ??????????? ??? ? ???? ??? ??????????? ???? ??? ??????? ??? ????? ???? ?? • Elektrik tesisat?n?z?n voltaj?n?n cihaz?n?z?n u?zerinde belirtilen voltaj • Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets apparaten. All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gor att med apparatets varme dele. • Tarkista, etta laitteen arvokilvessa ilmoitettu syottojannite vastaa ????? ??? ?????????? ??? ????????????. ???? ?????? ???????? ????? ?????? ile ayn? oldugundan emin olun. Her tu?rlu? baglant? hatas? garantinin spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forarsake varige skader som ikke garantin inte galler. • Kontroller at el-installationens sp?nding svarer til apparatets. sahkoverkon jannitetta. Jos kytkenta on virheellinen, laite voi saada ?? ?????????? ?? ???????????? ?????? ??? ??? ??????????? ??? ??? ???????. kapsamayacag?, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir. dekkes av garantien. • For en okad sakerhet, ar det lampligt att installera en jordfelsbrytare Tilslutning til en forkert sp?nding kan forarsage uoprettelige korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. • ??? ?? ???????????? ???????? ?????????, ??? ?????????? ?? ????????????? • Ekstra bir koruma saglamak icin, banyodaki elektrik devresine • Som et ekstra sikkerhetstiltak anbefales det a installere en anretning for med markutlosningsstrom som inte overskrider 30mA i badrummets beskadigelser, som ikke er d?kket af garantien. • Lisasuojauksen vuoksi suositellaan, etta kylpyhuoneen sahkopiiriin ??? ????????? ??????? ??? ?????????? ?? ??????, ??? ??????? ???????????? nominal cal?sma diferansiyel ak?m? 30 mA'i asmayan bir kacak ak?m reststrom som ikke overstiger 30 mA i det elektriske anlegget pa badet. stromkrets. Radfraga en behorig elinstallator. • Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefaler vi at installere asennetaan vikavirtakatkaisija, jonka toimintavirta ei saa olla yli 30mA. ???????? (DDR) ?? ????????? ????? ??????????? ??????????? ???? ?? ??? diferansiyel devre kesicisi (RCD) baglanmas?n? tavsiye ederiz. Montaj? Spor din elektriker om rad. • Apparatens installation och anvandning maste emellertid uppfylla de et HPFI-rel? i det elektriske kredslob, der forsyner badev?relset og Kysy ohjeita sahkoasentajaltasi. ?????????? ?? 30 mA. ???????????? ???? ??????? ??? ?????????? ??? yapan gorevlilerden tavsiye al?n. • Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid v?re i samsvar normer som galler i ditt land. som slar fra i tilf?lde af en fejlstrom pa over 30 mA. Radsporg din el- • Laitteen ja sen kayton tulee kuitenkin tayttaa omassa maassasi ???????????? ??? ???????????? ???????????. • Yine de cihaz?n montaj? ve kullan?m? u?lkenizde uygulanan normlara med gjeldende standarder i ditt land. • OBSERVERA: Anvand aldrig apparaten i narheten av vatten i installator. voimassa olevat normit. • ? ??????????? ??? ????? ??? ???????? ?? ?????? ?????? ?? ?????????????? uygun olarak yap?lmal?d?r. • ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i n?rheten av badkar, dusch, tvattstall eller andra karl... • Apparatets installation og anvendelse skal dog v?re i • VAROITUS: Ala kayta tata laitetta kylpyammeen, suihkun, ?? ?? ??????? ??? ??????? ??? ???? ???. • DIKKAT EDILMESI GEREKEN NOKTALAR: Bu cihaz? ku?vet, dus, badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som • Nar apparaten anvands i ett badrum, dra ut kontakten efter overensstemmelse med g?ldende standarder i dit land. pesualtaan tai muiden vetta sisaltavien kalusteiden lahella. • ???????: ?? ?????????????? ????? ?? ??????? ????? ?? ?????????, lavabo veya su olan diger yerlerin yan?nda kullanmay?n. inneholder vann. anvandning da narheten till vatten kan medfora fara aven om apparaten • ADVARSEL: Brug aldrig dette apparat i n?rheden af vand i • Kun laitetta kaytetaan kylpyhuoneessa, se on irrotettava ?? ??????????, ???????? ? ????? ??? ????????? ????. • Cihaz banyoda kullan?ld?g?nda, kapal? olsa bile suyla temas? • Nar apparatet brukes pa badet, skal det frakobles etter bruk fordi inte ar pa. badekar, bruserum, handvaske eller andre beholdere. sahkoverkosta kayton jalkeen, silla veden laheisyys voi aiheuttaa • ???? ?????????????? ?? ??????? ??? ??????, ?? ??? ??????????? ??? tehlikeli olabileceginden kulland?ktan sonra fisini cekin. n?rheten til vann kan utgjore en fare selv om apparatet er slatt av. • Denna apparat ar inte avsedd att anvandas av personer (inklusive barn) • Nar apparatet bruges i et badev?relse, skal stikket tages ud af vaaran, vaikka laite on sammutettu. ?? ????? ???? ??? ?? ????? ????? ???? ??? ????????? ??? ???? ?????? ?? • Bu cihaz?n, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite ac?s?ndan yeterli • Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan stikkontakten efter brug, da tilstedev?relsen af vand kan udgore en • Tata laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkiloiden kaytettavaksi ?????????? ??????? ???????? ????? ??? ???? ???? ???????? ? ?????????? ???. olmayan kisilerce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kisilerce fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, med erfarenhet eller kannedom, forutom om de har erhallit, genom en fare, selv om apparatet er slukket. mukaan luettuina lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt • ? ??????? ??????? ??? ??????????? ???? ????? ??? ????? (cocuklar da dahil olmak u?zere), gu?venliklerinden sorumlu bir mindre de far tilsyn eller forhandsinstruksjoner om anvendelsen av person ansvarig for deras sakerhet, en overvakning eller pa forhand fatt • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer ovat heikentyneet eika myoskaan sellaisten henkiloiden (??????????????????? ??? ???????) ??? ?????? ? ????????, ?????????? ? kimsenin gozetiminde veya bu kimse taraf?ndan cihaz?n kullan?m? ile apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal anvisningar angaende apparatens anvandning. Barn maste overvakas (herunder born), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er kaytettavaksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta kayttaa laitetta, elleivat ?????????? ????????? ????? ????????, ? ??? ????? ????? ???????? ? ????? ?? ilgili onceden bilgilendirildikleri durumlar d?s?nda, kullan?lmamas? holdes under tilsyn for a sikre at de ikke bruker apparatet til lek. av en vuxen for att sakerstalla att barnen inte leker med apparaten. sv?kkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre he ole heidan turvallisuudestaan vastaavan henkilon valvonnassa tai ???? ?? ?????, ????? ??? ?? ????? ???? ?????????? ??? ???????? ? gerekir. Cocuklar?n cihazla oynamad?g?ndan emin olmak icin kontrol • Dersom stromledningen er skadet, skal den erstattes av produsenten, • Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, pa tillverkarens de er under opsyn eller har modtaget forudgaende instruktioner om he saavat ohjeita laitteen kaytosta. Lapsia on pidettava silmalla, jotta ?????????? ???????? ??????? ??? ??????? ??? ????? ??? ???????? ??? etmek gerekir. dens servicesenter eller av en person med lignende kvalifikasjoner for serviceverkstad eller av behorig fackman, for att undvika fara. brugen af dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres he eivat leiki talla laitteella. ?????? ????? ??? ????? ???????? ?? ???? ??? ???????? ????. ?? ?????? ?????? • Elektrik kablosu hasar goru?rse her tu?rlu? tehlikeyi onlemek icin u?retici, a forhindre at det oppstar problemer. • Anvand inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad sikkerhed. Born skal v?re under opsyn for at sikre, at de ikke leger med • Jos sahkojohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, ?? ?????????? ??? ???????? ??????????? ?? ???????????? ??? ??? ?? yetkili servis veya ayn? yetkiye sahip kisiler taraf?ndan • Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet om: apparatet. taman huoltoedustajan tai vastaavan patevyyden omaavan henkilon ??????????????? ?? ??????? ?? ????????. degistirilmelidir. har falt eller ikke fungerer normalt. - den har fallit, • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, vaihdettavaksi vaarojen valttamiseksi. • ??? ?? ??????? ???????? ???? ??????, ?????? ?? ?????????????? ??? ??? • Cihaz? kullanmaman?z ve Yetkili Servise basvurman?z gereken • Apparatet ma frakobles: for rengjoring og vedlikehold, hvis det - den har funktionsstorningar. dennes servicerepr?sentant eller en person med lignende kvalifikation • Ala kayta laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite ?????????????? ????????, ?? ??????????????? ?????? ?????? ???? ??? ?????? durumlar: cihaz?n?z du?serse ve normal cal?smazsa. ikke fungerer ordentlig, straks du har sluttet a bruke det. • Koppla ur apparaten: for at undga enhver fare. on pudonnut tai se ei toimi normaalilla tavalla. ??? ??????????????? ????????? ? ???? ????????????? ??????? ??? ?? ?????????? • Cihaz?n fisten cekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bak?m • Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet. - fore rengoring och underhall • Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret servicev?rksted, hvis: • Laite tulee irrottaa sahkoverkosta: ???? ???????? ??????????. islemlerinden once, cal?sma bozuklugu olmas?, cihaz? kullan?m?n?z • Ma ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved - vid funktionsstorning - apparatet er faldet ned, - ennen puhdistusta ja hoitoa. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ??? ????????????? ?? ??? ??????????????? biter bitmez. rengjoring. - sa snart du inte anvander den. - apparatet ikke fungerer korrekt. - jos se ei toimi kunnolla ?????? ???????????? ??????? ???: ? ??????? ?????? ?????, ??? ??? • Kablo hasar gormu?sse kullanmay?n. • Skal ikke holdes med fuktige hender. • Anvand inte om sladden ar skadad. • Apparatets stik skal tages ud: - heti kun olet lopettanut sen kayton. ?????????? ????????. • Temizlemek icin bile olsa suya degdirmeyin, bat?rmay?n. • Holdes i handtaket, ikke i de varme delene. • Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid - for rengoring og vedligeholdelse, - jos poistut huoneesta edes hetkeksi. • ?????? ?? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ?????: ???? ??? ??? ????????? ??? • Nemli ellerle tutmay?n. • Skal ikke frakobles ved a dra i ledningen, med ved a dra i stopselet. rengoring. - hvis det ikke fungerer korrekt, • Ala kayta laitetta, jos sahkojohto on vahingoittunut ?? ?????????, ?? ????????? ????????? ???????????, ???? ????? ????????? ?? • S?cakken govdeden degil sap?ndan tutun. • Bruk ikke skjoteledning. • Hall den inte med fuktiga hander. - sa snart det ikke bruges mere, • Ala upota laitetta veteen tai laita sita juoksevan veden alle edes ?? ??????????????. • Kabloyu cekerek fisten c?kartmay?n, prizi tutarak cekin. • Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjoring. • Hall inte i den varma delen, anvand endast handtaget. - hvis du forlader rummet, selv et ojeblik. puhdistusta varten. • ?? ?????????????? ?? ??????? ??? ?? ??????? ???? ??????. • Elektrik uzatmas? kullanmay?n. • Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C. • Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i • Ma ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget. • Ala pida laitteesta kiinni marin kasin. • ?? ???????? ?? ??????? ???? ?? ???? ???? ??? ?? ?? ??????? ?? ????, ????? • Parlat?c? ve tahris edici u?ru?nlerle temizlemeyin. stickkontakten. • Ma ikke dyppes ned i vand, selv under rengoring. • Ala pida kiinni rasiasta, silla se kuumenee, kayta kadensijaa. ??? ???? ??? ?????????. • 0 °C'nin alt?nda ve 35 °C'nin u?stu?ndeki s?cakl?klarda kullanmay?n. GARANTI: • Anvand inte en forlangningssladd. • Tag ikke fat med vade h?nder. • Ala irrota laitetta sahkoverkosta vetamalla sahkojohdosta, veda • ??? ??????? ?? ??????? ?? ???????? ?????. Dette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet. Det skal ikke • Rengor inte med skurmedel eller fratande medel. • Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om handtaget. pistokkeesta. • ??? ??????? ?? ??????? ??? ?? ????????? ??? ????? ?????, ???? ??? ?? GArANTI: brukes til profesjonelle formal. • Anvand inte vid en temperatur lagre an 0 °C och hogre an 35 °C. • Tag ikke stikket ud ved at tr?kke i ledningen, men tag fat om selve • Ala kayta jatkojohtoa. ?????????. Cihaz?n?z sadece evde kullanmak u?zere tasarlanm?st?r. Ticari ve Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk. stikket. • Ala kayta puhdistuksessa hankaavia tai syovyttavia tuotteita. . • ??? ??????????? ?? ??????? ??? ?? ????? ????????? ?? ???????, ???? mesleki amaclarla kullan?lmamal?d?r. NB: Hvis du onsker a lase fast temperaturen i lopet av bruken, trykker GARANTI: • Brug ikke forl?ngerledning. • Ala kayta laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lammossa. ????????? ?? ??? ??? ??? ?????. Hatal? kullan?m durumunda garanti kapsam? d?s?nda kalacakt?r. du pa + eller – knappen i 2 sekunder. Din innstilling laser seg og en Apparaten ar endast avsedd for hemmabruk. Den kan inte anvandas i • Ma ikke rengores med skurende eller ?tsende midler. • ?? ?????????????? ????????? ??????????. Onemli uyar?: Kullan?m s?ras?nda s?cakl?g? sabitlemek istediginizde, 2 hengelas viser seg pa skjermen. yrkesmassigt syfte. Garantin trader ur kraft och galler inte vid felaktig • Ma ikke bruges ved en temperatur pa under 0 °C og over 35 °C. TAKUU: • ??? ?????????? ?? ??????? ?? ????????? ? ?????????? ???y????. saniye boyunca + veya - dugmesine bas?n?z. Hvis du vil endre apparatets temperatur, ma du lase det opp: Trykk og anvandning. Laite on tarkoitettu vain kotikayttoon. Sita ei saa kayttaa ammatillisiin • ?? ?????????????? ?? ??????? ?? ??????????? ?????????? ??? Ayarlar?n?z sabitlenir, sabitlenen ?s? ekranda goruntulenir. hold nede i 2 sekunder pa + eller - knappen. OBS! Om du vill lasa din temperaturniva under anvandningen, tryck pa GARANTI: tarkoituksiin. 0 °C ??? ????????? ??? 35 °C. Cihaz?n?z?n s?cakl?g?n? degistirmek istediginizde, 2 saniye suresince + eller – i 2 sekunder. Installningen lases, ett hanglas visas i displayen. Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Takuu raukeaa, jos laitetta kaytetaan asiattomasti. Det ma ikke bruges til erhvervsm?ssige formal. Garantien bortfalder og tekrar + veya - dugmesine basarak sabitleme ozelligini iptal 3. VEDLIKEHOLD Om du vill andra apparatens temperatur maste du lasa upp den : tryck Tarkea huomautus: Halutessasi kayton aikana lukita asetetun ???????: FORSIKTIG! : Trekk alltid apparatets stopsel ut av stikkontakten og la det er ugyldig i tilf?lde af en forkert brug. ? ??????? ??? ??????????? ???????????? ??? ??????? ?????. ??? edebilirsiniz. avkjoles. ater pa + eller – i 2 sekunder. lampotilan paina 2 sekuntia painiketta + tai –. Saadoksesi lukittuu, ?????? ?? ?????????????? ??? ????????????? ?????. ? ??????? 3. BAkIM • Nar du skal rengjore apparatet: Frakoble det og tork av det med en 3. UNDERHALL NB: Onskes det at fastlase temperaturniveauet under brug, skal der nayttoon ilmestyy lukko. ?????????? ?? ????????? ??????????? ??????. DIKKAT! Cihaz? temizlemeye baslamadan once fisini prizden cekiniz fuktet klut og til slutt med en torr klut. VARNING! : Koppla alltid fran apparaten och lat den kallna, innan du trykkes pa + eller – knappen i 2 sekunder. Indstillingen bliver last og der Halutessasi sen jalkeen muuttaa asetettua lampotilaa on lukitus vapautettava – paina taas 2 sekuntia painiketta + tai –. vises en h?ngelas i displayet. ve sogumaya b?rak?n?z. rengor den. ????????? ?????????????:??? ?????????? ?? ?????????? ???? ?? ?????????? 4. MILJOVERN! Onskes det at ?ndre pa apparatets temperatur, skal blokeringen ?? ?????????? ???????????, ?????? ??? 2 ???????????? ?? ??????? + ? –. • Cihaz?n temizlenmesi: Cihaz?n fisini prizden cekiniz , nemli bir bezle • For att rengora apparaten: koppla ifran den, rengor den med fuktad annulleres: Tryk igen pa + eller – knappen i 2 sekunder. 3. HUOLTO ???????? ??? ???????? ???, ??????????? ??? ??????? ???? ?????. siliniz ve kurulay?n?z. Apparatet inneholder mange gjenvinnbare og resirkulerbare trasa och torka den med en torr trasa. HUOM.! Irrota laite verkkovirrasta ennen sen puhdistamista ja anna sen ??? ?????????? ?? ???????? ?? ?????????? ???????????, ?????? ?? materialer. 3. VEDLIGEHOLDELSE jaahtya. ?????????????? ?? ??????? ???? ?? ?????? ??? 2 ???????????? ?? ??????? Ta det med til et oppsamlingssted etter et godkjent 4. VAR RADD OM MILJON! ADVARSEL! : Apparatets stik skal altid tr?kkes ud af stikkontakten, og det • Laitteen puhdistus: Irrota laite verkkovirrasta, pyyhi se kostealla +/-. servicesenter slik at avfallet kan behandles. Din apparat innehaller olika material som kan ateranvandas skal v?re helt kolet af, inden der foretages rengoring af apparatet. liinalla ja kuivaa. eller atervinnas. • Sadan rengores apparatet: Tr?k stikket ud af stikkontakten, og tor 4. EDISTAKAAMME YMPARISTONSUOJELUA! 3. ????????? apparatet af med en fugtig klud. Tor efter med en tor klud. ???????! ???? ????????? ?? ??????? ??????????? ??? ??? ?? ?????? ??? Lamna den pa en atervinningsstation eller pa en auktoriserad Laite sisaltaa paljon arvokkaita ja kierratettavia materiaaleja. ?????? ??? ?? ???????. serviceverkstad for omhandertagande och behandling. 4. VI SKAL ALLE V?RE MED TIL AT BESKYTTE MILJOET! • ?????????? ??? ????????: ??????????? ?? ??????? ??? ?? ??????, ????????? Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges Toimita se kerayspisteeseen tai sellaisen puuttuessa ??? ?? ???? ???? ??? ????????? ???. eller genvindes. valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laite kasitellaan asianmukaisesti. 4. ?? ??????????? ?? ????? ???? ???????? ??? ????????????! Aflever det pa kommunens genbrugsstation eller pa et autoriseret servicev?rksted, nar det ikke skal bruges mere. ? ??????? ??? ??????? ???? ??????????? ? ???????????? ?????. ????????? ??? ???? ??????? ??? ?? ?????? ???????? ? ???????? ??????? ??????? ?? ??????????????? ?????? ?????? ?? ??o?? ?? ???????? ??? ?????????? ???
IFU-SF1033-1042F0_1800121987_A1 25/01/11 11:01 Page2 Перед использованием прибора внимательно Перш ніж користуватися пристроєм, уважно прочитайте Lugege enne kasutamist tahelepanelikult labi nii Pries naudodami atidziai perskaitykite Pirms izmantosanas uzmanigi izlasiet lietosanas Nalezy zapoznac sie uwaznie z instrukcja obslugi oraz z Pred pouzitim si pozorne prectete navod k ??? ????? ?? ??? ????? RU UA ET LT LV PL CS KO прочитайте инструкцию и соблюдайте меры безопасности. інструкцію з експлуатації та правила техніки безпеки. kasutusjuhend kui ka turvanouded. naudojimo instrukcijas ir saugos patarimus. instrukciju, ka ari drosibas tehnikas noteikumus. zasadami bezpieczenstwa przed kazdym uzyciem urzadzenia. pouziti a bezpecnostni pokyny. ?? ???? ???? ?? ????. 1. ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ 1. ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС 1. ULDKIRJELDUS 1. PRIETAISO APRASYMAS 1. VISPARIGS APRAKSTS 1. OPIS OGOLNY 1. VSEOBECNY POPIs 1.???? А. Щипцы A. Щипці A. Tangid A. Znyples A. Knaibles A. Raczki urzadzenia A. Kleste B. Цифровой дисплей: B. Цифровий дисплей B. Digitaalne displei: B. Skaitmeninis ekranas: B. Digitals displejs: B. Cyfrowy wyswietlacz: B. Digitalni displej: A. ?????? ?? 1) Блокировка температуры во время использования 1) Блокування температури під час використання 1) Temperatuuri blokeerimine kasutamise ajaks 1) Temperaturos uzblokavimas naudojimo metu 1) Temperaturas blokesana lietosanas laika 1) Zablokowanie funkcji temperatury podczas pracy urzadzenia 1) Zablokovani teploty v prubehu pouzivani B. ??? ????? ? 2) Изображение установленной температуры отдельных пластинок 2) Зображення установленої температури окремих пластинок 2) Osade plaatide seatud temperatuuri kuvamine 2) Pasirinktos darbiniu pavirsiu temperaturos parodymas 2) Izveleto plaksnisu iestatitas temperaturas attelosana 2) Wyswietlenie ustawionej temperatury wybranych plytek grzejnych 2) Zobrazeni nastavene teploty vybranych desticek 1) ??? ?? ??? C. Кнопка +/- уменьшения/повышения температуры C. Кнопка +/-, пониження/підвищення температури C. Nupud -/+ temperatuuri alandamiseks ja tostmiseks C. Temperaturos mazinimo/didinimo mygtukas (–/+) C. Taustins -/+ temperaturas pazeminasana/paaugstinasana C. Przycisk -/+ podwyzszenie/obnizenie temperatury C. Tlacitko -/+ snizeni/zvyseni teploty 2) ?? ?? ?? ?? D. Выключатель включено/выключено D. Вимикач включено/виключено D. Toiteluliti D. Mygtukas (ijungta/isjungta) D. Sledzis ieslegts/izslegts D. Przycisk wlaczyc/wylaczyc D. Spinac zapnuto/vypnuto C. ???? ?? (+/- ??) E. Разглаживающие пластинки, поверхность «Ultrashine Nano Ceramic» E. Пластинки для вирівнювання, поверхня «Ultrashine Nano Ceramic» E. Sirgendamisplaadikesed pinnaga Ultrashine Nano Ceramic E. Darbiniai pavirsiai, Ultrashine Nano Ceramic pavirsius E. Gludinasanas plaksnites, Ultrashine Nano Ceramic virsma E. Plytki prostujace, powierzchnia Ultrashine Nano Ceramic E. Zehlici desticky, povrch Ultrashine Nano Ceramic D. ON/OFF ?? ??? F. Выход поворотного шнура F. Вихід поворотного шнура F. Poorleva juhtme valjumiskoht F. Sukamas maitinimo laido isvadas F. Pagriezama kabela izeja F. Wyjscie przewodu zasilajacego z elementem obrotowym F. Vystup otocne snury G. Кабель питания G. Кабель живлення G. Toitejuhe G. Maitinimo laidas G. Elektribas kabelis G. Przewod zasilajacy G. Napajeci snura E. ????? ????? ??? ???? ?? H. «Lock System» (блокирование и разблокирование щипцов) H. «Lock System» (блокування і розблокування щипців) H. Lock System (tangide fikseerimine ja vabastamine) H. Lock System (suspaustoms znyplems uzfiksuoti arba atsiverti) H. Lock System (knaiblu fiksesana un atlaisana) H. Lock System (zablokowanie i uruchomienie raczek) H. Lock System (zajisteni a odjisteni klesti) F. ??? ?? G. ???? 2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2. ПОРАДИ ІЗ БЕЗПЕКИ 2. TURVANOUDED 2. SAUGOS PATARIMAI 2. DROSIBAS NOTEIKUMI 2. ZASADY BEZPIECZENSTWA 2. BEZPECNOsTNI POkyNy H. ?? ?? ?? (???? ?? ?? ????? ??? ?? ??) • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним • Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele • Siekiant uztikrinti Jusu sauguma, sis aparatas pagamintas laikantis taikomu • Jusu drosibai, sis aparats atbilst noteiktajam normam un noteikumiem • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych • V zajmu vasi bezpecnosti je tento pristroj ve shode s pouzitelny?mi существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся стандартам і нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise standartu ir teises aktu (Zemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, (zemsprieguma direktiva, elektromagnetiska saderiba, apkarteja vide...). norm i przepisow (Dyrektywy Niskonapieciowe, przepisy z zakresu normami a predpisy (smernice o nizkem napeti, elektromagneticke низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). Uhilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta kaivad direktiivid). Aplinkos apsaugos direktyvu...). • Izmantosanas laika aparata piederumi klust loti karsti. Izvairieties no to kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy srodowiskowe...). kompatibilite, zivotnim prostredi...). окружающей среды и т.д.). • Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої • Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise kaigus. Valtige nende • Naudojant aparata jo dalys labai ikaista. Nesilieskite prie ju. Niekada neleiskite saskares ar adu. Parliecinieties, lai barosanas kabelis nekad neatrastos • W czasie uzywania urzadzenia, jego akcesoria bardzo sie nagrzewaja. Unikaj • Behem pouzivani je prislusenstvi pristroje velice horke. Vyvarujte se • Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, температури. Стежте за тим, щоб електрошнур не торкався гарячих ча- puutumist naha vastu. Jalgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks maitinimo laidui liestis su ikaitusiomis aparato dalimis. kontakta ar karstam aparata dalam. kontaktu ze skora. Dopilnuj, aby kabel zasilajacy nigdy nie dotykal jeho styku s pokozkou. Dbejte, aby se elektricka napajeci snura nikdy не допускайте соприкосновения поверхности прибора с кожей. Следите стин приладу. mitte kunagi selle kuumenevate osadega kokku. • Patikrinkite, ar Jusu elektros tinklo itampa sutampa su nurodytaja ant aparato. • Parliecinieties, ka elektroinstalaciju spriegums atbilst Jusu aparata nagrzanych czesci urzadzenia. nedoty?kala horky?ch casti pristroje. за тем, чтобы шнур питания не касался горячих поверхностей прибора. • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відпові- • Kontrollige, et kasutatav vorgupinge vastaks seadme juures noutavale. Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos zalos, kuriai netaikoma parametriem. Jebkura nepareiza pieslegsana var izraisit neatgriezeniskus • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu • Presvedcte se, zda napeti vasi elektricke instalace odpovida napeti • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует дала напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до Valesti vooluvorku u?hendamine voib seadme rikkuda ning sellised garantija. bojajumus, kurus garantija nesedz. urzadzenia. Kazde nieprawidlowe podlaczenie moze spowodowac vaseho pristroje. Pri jakemkoli chybnem pripojeni k siti muze dojit k напря-жению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, vigastused ei kai garantii alla. • Siekiant uztikrinti papildoma apsauga, rekomenduojama i vonios kambaryje • Papildus aizsardzibai ir ieteicams uzstadit elektriska kede, kas nodrosina nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. nevratnemu poskozeni pristroje, ktere nebude kryto zarukou. при подлючении прибора может привести к необратимым на які гарантія не поширюється. • Turvalisuse tostmiseks on lisaks soovitatav paigaldada vannitoa esanti elektros maitinimo tinkla instaliuoti liekamaja srove valdomus sroves, vannas istabu, diferencialas aizsardzibas ierici (DDR), paredzetu stravas • Aby zapewnic dodatkowa ochrone, zaleca sie zainstalowanie w sieci • Pro zajisteni vyssi ochrany doporucujeme instalovat do elektrickeho повреждениям, которые не покрываются гарантией. • Для більшої безпеки користування приладом рекомендується voolujuhtmestikku rikkevoolukaitselu?liti (RVKL) nominaalse kuri yra ne didesne nei 30 mA, jungtuvus (DDR). Paprasykite elektros nopludei, kas neparsniedz 30 mA. Vaicajiet pec padoma aparata elektrycznej zasilajacej lazienke bezpiecznika roznicowopradowego (RCD), okruhu koupelny zarizeni DDR s rozdilovy?m proudem • Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в встановити в електропроводці ванної кімнати пристрій контролю rakendusvooluga kuni 30 mA. Ku?sige nou oma elektriku kaest. instaliacija irengiancio asmens patarimo. uzstaditajam. ktorego roznicowy prad zadzialania nie bedzie przekraczal 30 mA. Popros o nepresahujicim 30mA. Obramte se na vaseho elektrikare. электрической сети ванной комнаты установку с дифференциальным диференційованого струму з робочим значенням диференційованого • Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskolas • Taciau aparatas turi buti instaliuotas ir naudojamas laikantis jusu salyje • Ierices uzstadisana un izmantosana javeic saskafa ar Jusu valsti speka rade instalatora. • Instalace vaseho pristroje musi nicmene splnovat podminky norem распределителем с током срабатывания (DDR), не превышающим 30 струму не вище 30 мА. Проконсультуйтесь з вашим електриком. kasutamisriigis kehtiva seadusandlusega. galiojanciu standartu. esosajiem standartiem. • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami platny?ch ve vasi zemi. мА.Обратитесь за советом к специалисту-электрику. • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу • ETTEVAATUST: Arge kasutage seadet vannide, dusikabiinide, • DEMESIO: sio aparato nenaudokite arti vonios, duso, kriaukles ar kitu • UZMANIBU: Nekad nelietojiet ierici vannas, dusas, izlietnes vai citas obowiazujacymi w Twoim kraju. • UPOZORNENI: Pristroj nepouzivejte ve vane, ve sprse, v • Установка прибора и его использование должно соответствовать повинні відповідати вимогам нормативних документів, чинних у вашій kraanikausside voi u?kskoik milliste vett sisaldavate mahutite indu, kuriuose yra vandens. udeni saturosas tvertnes tuvuma. • OSTRZEEENIE: Nie wolno uzywac tego urzadzenia w poblizu wanien, umyvadle nebo v nadobach obsahujicich vodu. действующим в стране пользователя нормативам. країні. laheduses. • Jei naudojate aparata vonios kambaryje, baige naudoti isjunkite ji is • Ja izmantojat aparatu vannas istaba, pec lietosanas atvienojiet to no prysznicow, umywalek i innych naczyn wypelnionych woda. • Je-li pristroj pouzivan v koupelne, po jeho vypnuti jej odpojte • МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Запрещается пользоваться прибором в • УВАГА: Цей прилад не можна використовувати поблизу ванни, • Kui seadet kasutatakse vannitoas, votke see peale kasutamist tinklo, nes laikyti ji arti vandens, net ir neveikianti, gali buti pavojinga. stravas, jo atrasanas udens tuvuma var but bistama pat tad, ja ierice ir izslegta. • Jezeli urzadzenie jest uzywane w lazience, odlacz je od zrodla ze site, protoze blizkost vody muze predstavovat nebezpeci, i kdyz непосредственной близости от емкостей, в которых находится душу, умивальника чи інших посудин з водою. vooluvorgust valja, kuna vee lahedus on ohtlik isegi juhul, kui seade ei • Sis aparatas nera skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriu fizines, • So aparatu nav paredzets izmantot personam (ieskaitot bernus), kuru fiziskas, zasilania po kazdym uzyciu, poniewaz bliskosc wody stanowi zagrozenie je pristroj vypnut. вода (ванна, душевая кабина, умывальник и т.п.). • Якщо прилад працює у ванній кімнаті, його потрібно відключати toota. jutimines arba protines galimybes yra ribotos, taip pat asmenims, sensoras vai garigas spejas ir ierobezotas, vai personam, kuram trukst takze wtedy, gdy urzadzenie jest wylaczone. • Tento pristroj neni urcen k tomu, aby ho pouzivaly osoby (vcetne • Если прибор используется в ванной комнате, после від електромережі одразу після закінчення використання, тому що він • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fu?u?silised ja vaimsed neturintiems atitinkamos patirties arba ziniu, isskyrus tuos atvejus, kai uz ju pieredzes vai zinasanu, izfemot gadijumus, kad par vinu drosibu atbildiga • Urzadzenie to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), deti), jejichz fyzicke, smyslove nebo dusevni schopnosti jsou использования отключайте его от сети, так как близость к воде может може становити небезпеку навіть після вимкнення. voimed ning meeled on piiratud voi isikud, kes seda ei oska voi ei tea, sauguma atsakingi asmenys uztikrina tinkama prieziura arba jie is anksto persona ierices izmantosanas laika sis personas uzrauga vai ir sniegusi ktorych zdolnosci zizyczne, sensoryczne lub umyslowe sa ograniczone, ani snizene, nebo osoby bez patricny?ch zkusenosti nebo znalosti, pokud представлять опасность даже в случае, если прибор выключен. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі kuidas seade toimib, valja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest gauna instrukcijas del sio aparato naudojimo. Vaikai turi buti priziurimi, informaciju par ierices izmantosanu. Pieskatiet bernus un parliecinieties, ka przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, na ne nedohlizi osoba odpovedna za jejich bezpecnost nebo pokud • Устройство не предназначено для использования людьми с дітьми), які мають обмежені фізичні, чуттєві чи розумові можливості або vastutav isik kas nende jarele valvab voi on neile eelnevalt seadme uztikrinant, kad jie nezaistu su aparatu. tie nespelejas ar aparatu. chyba ze osoba odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich je tato osoba predem nepoucila o tom, jak se pristroj pouziva. Na ограниченными физическими и умственными способностями (включая не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за їхню toopohimotteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle jarele, et • Jei maitinimo laidas pazeistas, gamintojas, centras, kuris yra igaliotas atlikti • Ja barosanas vads ir bojats, tas jaaizvieto razotajam, garantijas apkalposanas czynnosci zwiazane z uzywaniem urzadzenia lub udzielila im wczesniej deti je treba dohlizet, aby si s pristrojem nehraly. детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или безпеку,не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок lapsed seadmega ei mangiks. prieziura po pardavimo, arba panasios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, servisam vai personai ar lidzigu kvalifikaciju, lai izvairitos no iespejamam wskazowek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie • V pripade, ze je napajeci snura poskozena, nechte ji z необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное щодо використання приладу.Слід наглядати за дітьми,щоб вони не • Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade arahoidmiseks lasta see kad nebutu pavojaus. briesmam. wykorzystywaly urzadzenia do zabawy. bezpecnostnich duvodu vymenit u vy?robce, v autorizovane zarucni a устройство только под наблюдением или после получения инструкций гралися з приладом. tootjal, tema mu?u?gijargsel teenindusel voi vastavat kvalifikatsiooni • Nenaudokite aparato ir kreipkites i centra, igaliota atlikti prieziura po • Neizmantojiet aparatu un sazinieties ar autorizeto apkopes servisu, ja: Jusu • W razie uszkodzenia przewodu zasilajacego, powinien on byc wymieniony u pozarucni opravne, pripadne opravu sverte osobe s odpovidajici по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за • Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід omaval isikul valja vahetada. pardavimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai. ierice ir nokritusi zeme, ta darbojas ar traucejumiem. producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o rownowaznych kvalifikaci. тем, чтобы дети не играли с устройством. замінити на підприємстві виробника, в його відділі післяпродажного • Arge kasutage seadet ning votke u?hendust Volitatud • Aparatas turi buti isjungtas is tinklo: pries ji valant ir atliekant prieziuros • Aparats jaizsledz: pirms tirisanas un apkopes, nepareizas funkcionesanas kwalizikacjach, w celu unikniecia zagrozenia. • Pristroj nepouzivejte a obramtte se na autorizovane servisni • Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна обслуговування або звернувшись до спеціаліста відповідної кваліфікації. Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha kukkunud voi ei toota darbus, sutrikus veikimui, baigus ji naudoti. gadijuma, tiklidz Jus esat beidzis to lietot. • Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum stredisko, pokud: выполняться производителем, в уполномоченном сервисном центре или • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сер- korralikult. • Nenaudokite aparato, jei laidas pazeistas. • Nelietojiet, ja bojats stravas vads. Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub nie zunkcjonuje prawidlowo. - pristroj spadl na zem квалифицированным специалистом. віс-центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід. • Seade peab olema vooluvorgust valja voetud: selle puhastamiseks ja • Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami. • Nemerciet udeni vai nelieciet zem tekosa udens pat tirisanas noluka. • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i - pristroj radne nefunguje. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням опе- hoolduseks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lopetanud. • Nelaikykite dregnomis rankomis. • Neturiet to mitras rokas. konserwacja, w przypadku nieprawidlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu • Pristroj musi by?t odpojen: центр в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора. рацій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після • Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki. • Nelaikykite uz ikaitusio korpuso, bet uz rankenos. • Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura. jego uzywania. - pred jeho cistenim a udrzbou, • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем за-кінчення використання. • Arge kastke seadet vette ega pange seda voolava vee alla isegi mitte • Neisjunkite traukdami uz laido, bet istraukite kistuka is lizdo. • Neatvienojiet no stravas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdaksas. • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony - v pripade jeho nespravneho fungovani, присту-пить к чистке или текущему уходу за прибором, в случае • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. selle puhastamiseks. • Nenaudokite elektrinio ilgiklio. • Neizmantojiet elektrisko pagarinataju. • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca wode, - a jakmile jste jej prestali pouzivat. неправильной работы прибора, после его использования, а также в том • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, на- • Arge katsuge seadet niiskete katega. • Nevalykite su sveitimui skirtomis ar korozija sukelianciomis priemonemis. • Netiriet ierici ar abraziviem vai koroziviem lidzekliem. nawet w celu jego umycia. • Pristroj nepouzivejte, je-li poskozeny? elektricky? napajeci kabel. случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое віть під час очищення. • Arge hoidke seadet korpusest – see on tuline –,vaid kaepidemest. • Nenaudokite esant zemesnei nei 0 °C ir aukstesnei nei 35 °C temperaturai. • Nelietojiet to pie temperaturas, kas zemaka par 0°C un augstaka par 35 °C. • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. • Pristroj neponorujte do vody (ani pri jeho cisteni). время. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Seadet stepslist valja tommates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. • Pristroj nedrzte vlhky?ma rukama. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. pistikust. GARANTIJA: GARANTIJA : • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke. • Nedrzte jej za telo pristroje, ktere je horke, ale za rukojem. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а • Arge kasutage pikendusjuhet. Jusu aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti Sis aparats ir paredzets lietosanai tikai majas apstakdos. To nedrikst izmantot • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. • Pri odpojovani ze site netahejte za privodni snuru, ale za zastrcku. • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. завилку. • Arge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis voivad selle profesiniams tikslams. profesionalos nolukos. • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje. • Nepouzivejte elektricky? prodluzovaci kabel. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор • Не користуйтесь електроподовжувачем. pinda kriimustada voi soovitada Neteisingai naudojant, garantija nebera taikoma ir tampa negaliojanti. Nepareizas izmantosanas gadijuma garantija klust par nederigu un speka • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. • K cisteni nepouzivejte brusne prostredky nebo prostredky, ktere за ручку. • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. • Arge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja u?le 35 °C. Svarbus ispejimas: Noredami laikyti nustatyta temperatura naudojimo metu neesosu. mohou zpusobit korozi. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 С і вище 35 С. paspauskite ir palaikykite 2 sekundes (+) arba (–) mygtuka. Jusu nustatyta Svariga informacija: Ja velaties ierices darbibas laika bloket iestatito GWARANCJA: • Pristroj nepouzivejte pri teplotach nizsich nez 0°C a vyssich nez ??: ?? ? ??? ??? ?? ?? ??? ??? ?? ??? ???? GARANTII: Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. • Запрещается использовать электрический удлинитель. temperatura uzfiksuojama, ekrane atsiranda spyna. temperaturu, uz 2 sekundem nospiediet taustinu + vai –. Programmesana tiek 35°C. ??? ???? ?? + ?? – ??? 2?? ?? ????. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или ГАРАНТІЯ: Antud seade on ette nahtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi Norint pakeisti nustatyta temperatura, prietaisa reikia atrakinti – vel 2 noslegta, uz ekrana paradas piekarama sledzene. Nie moze byc stosowane do celow prozesjonalnych. ZArUkA: tarvitada toovahendina. коррозивные вещества. Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не sekundes palaikykite (+) arba (–) mygtuka. Prietaisas atsirakina, o spynele Ja velaties mainit iestatito temperaturu, ierice Jums jaatbloke – velreiz uz 2 Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytkowania ?? ??? ?? ??, ?? ??? ?? ???? ?????. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше можна використовувати для професійної діяльності. Ebaoige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse. ekrane dingsta. sekundem nospiediet taustinu + vai –. urzadzenia. Tento pristroj je urcen vy?hradne pro pouziti v domacnosti. Pristroj neni ??? ?? ?? ??? ???? ?? + ?? – ??? ?? 2?? ?? ? urcen k pouzivani v komercnich provozech. 35 °C. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. Tahelepanu! Kui soovite seadistatud temperatuuri too ajaks blokeerida, Wazne: Jezeli podczas pracy urzadzenia chcesz zablokowac nastawiona V pripade nespravneho pouziti pristroje zanika zaruka. ???. Важливе попередження: Якщо ви хочете під час роботи з приладом hoidke nuppu + voi - 2 sekundit all. Kasutusel olev temperatuur 3. PRIEZIURA 3. APKOPE temperature, nacisnij na 2 sekundy przycisk + lub –. Twoje ustawienie blokuje ГАРАНТИЯ: UZMANIBU! Pirms ierices tirisanas atvienojiet to no elektriska tikla un laujiet tai 3. ?? ?? Данный прибор предназначен исключительно для бытового заблокувати установлену температуру, натисніть на 2 секунди кнопку + salvestatakse, naidikule ilmub tabaluku kujutis. DEMESIO! Pries valyma prietaisa isjunkite is tinklo ir leiskite jam atvesti. atdzist. sie, na ekranie pojawia sie klodka. Dulezite upozorneni: Chcete-li za provozu zablokovat nastavenou teplotu, stisknete na 2 sekundy tlacitko + nebo –. Vase nastaveni se • Prietaiso valymas: Prietaisa isjunkite is tinklo, nusluostykite dregna skepetaite Kui soovite seadistatud temperatuuri muuta, tuleb seade deblokeerida, использования. Запрещается его использование в профессиональных або -. Установка приладу заблокується, і на дисплеї з’явиться замочок. • Ierices tirisana: Atvienojiet ierici no elektriska tikla, notiriet ar mitru draninu W celu zmiany nastawionej temperatury nalezy urzadzenie odblokowac – ??! ?? ? ??? ??? ???? ?? ? ????? ??? ???? целях. Якщо ви захочете змінити установлену температуру, спочатку розблокуйте hoides uuesti 2 sekundit all nuppu + voi -. ir isdziovinkite. un noslaukiet. znowu na 2 sekundy nacisnij przycisk + lub –. zablokuje, na obrazovce se objevi visaci zamek. ??? ??? ??????. Budete-li chtit nastavenou teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прилад – знову на 2 секунди натисніть кнопку + або -. Встановлені 3. HOOLDAMINE 4. PRISIDEKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS! 3. KONSERWACJA прибор. параметри зафіксуються, і на екрані з’явиться замок. TAHELEPANU! Enne puhastamist eemaldage seade vooluvorgust ja Jusu aparate yra daug medziagu, kurias galima pakeisti i pirmines 4. PIEDALISIMIES VIDES AIZSARDZIBA! UWAGA! Przed czyszczeniem odlacz urzadzenie od sieci i pozostaw do – znovu na 2 sekundy stisknete tlacitko + nebo –. • ?? ??? ?? ??? ?? ???? ?? ????. ?? ??? ??? 3. ДОГЛЯД laske sellel jahtuda. Ierices razosana izmantoti vairaki materiali, kas ir lietojami wystudzenia. 3. UDrZBA ?? ?, ?? ??? ??? ??????. Важное предупреждение: Если вы хотите во время работы с прибором zaliavas arba perdirbti. atkartoti vai otrreiz parstradajami. POZOR! Pred cistenim pristroj vypojte ze site a nechte ho vychladnout. заблокировать установленную температуру, нажмите на 2 секунды кнопку УВАГА! Перед очищенням витягніть вилку приладу з розетки і дайте • Seadme puhastamine: Eemaldage seade vooluvorgust, pu?hkige seda Nuneskite ji i surinkimo punkta arba, jei jo nera, i igaliota • Czyszczenie urzadzenia: Odlacz urzadzenie od sieci, przetrzyj wilgotna • Cisteni pristroje: Vypojte pristroj ze site, pretrete vlhky?m hadrikem 4. ???? niiske lapiga ja kuivatage. + или -. Выбранные параметры температуры блокируются, на экране щипцям охолонути. prieziuros centra, kad aparatas butu perdirbtas. Nododiet ierici elektroiericu savaksanas punkta vai autorizeta szmatka i wysusz. a osuste. появляется изображение замка. • Догляд за приладом: Витягніть вилку приладу з розетки, витріть його 4. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA! servisa centra, lai nodrosinatu tas parstradi. 4. BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE SRODOWISKA. ? ??? ???? ??? ????? ???? ????. Если вы захотите изменить установленную температуру, вначале вологою ганчірочкою і висушіть. Teie seadme juures on kasutatud vaga mitmeid Twoje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc 4. PODILEJME sE NA OCHrANE ZIVOTNIHO PrOsTREDI! ?? ??? ?? ?? ???????. разблокируйте прибор – снова на 2 секунды нажмите кнопку + или -. Vas pristroj obsahuje cetne materialy, ktere lze u?mbertootlemist voi kogumist voimaldavaid materjale. poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. 3. УХОД Viige seade kogumispunkti voi viimase puudumisel volitatud W tym celu nalery je dostarczyc do wyznaczonego punktu zhodnocovat nebo recyklovat. ?? ??? ??? ??? ??? ???? ?? ??? ?? ВНИМАНИЕ! Перед очищением вытяните вилку прибора из розетки и дайте teeninduskeskusesse, et oleks voimalik selle zbiorki. Nie nalery go umieszczac z innymi odpadami Sverte jej sbernemu mistu nebo, neexistuje-li, smluvnimu ? ??????. ему остыть. u?mbertootlemine. komunalnymi servisnimu stredisku, kde s nim bude nalozeno A/S??: 1588-1588 ??????? (?? ????) • Уход за прибором: Вытяните вилку прибора из розетки, пртрите щипцы odpovidajicim zpusobem. влажной тканью и высушите. Pred aky?mkolvek pouzitim si pozorne precitajte navod Minden hasznalat elott olvassa el figyelmesen a Прочетете внимателно инструкциите за ползване Cititi cu atentie modul de utilizare si instructiunile Preden boste napravo zaceli uporabljati, Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu, kao i Pomno proucite upute za uporabu kao i Prije prve upotrebe pazljivo procitajte uputstvo SK HU BG RO SL SR HR BS na pouzitie, ako aj bezpecnostne pokyny. hasznalati utmutatot es a biztonsagi eloirasokat. и указанията за безопасност преди първата употреба. de siguranta inainte de prima utilizare. preberite navodila za uporabo in varnostne nasvete. bezbednosne savete, pre svake upotrebe. sigurnosne upute, prije prve uporabe uredaja. za upotrebu, kao i sigurnosne savjete. 1. VSEOBECNY POPIs 1. ALTALANOs LEIrAs 1. ОБЩО ОПИСАНИЕ 1. DEsCrIErE GENErALA 1. sPLOSNI OPIs 1. OPSTI OPIs 1. OPCI OPIs 1. OPCI OPIs A. Klieste A. Fogo A. Маша A. Cleste A. Klesce A. Presa A. Hvataljke A. Hvataljke B. Digitalny displej: B. Digitalis kijelzo: B. Дигитален дисплей: B. Afisaj digital: B. Digitalni prikazovalnik: B. Digitalni displej: B. Digitalni zaslon: B. Digitalni displej: 1) Zablokovanie teploty v priebehu pouzivania 1) Homerseklet blokkolasa a hasznalat idejere 1) Блокиране на температурата по време на употреба 1) Blocarea temperaturii in decursul intrebuintarii 1) Zaklepanje temperature med uporabo 1) Blokiranje toplote tokom koriscenja 1) Blokiranje temperature ploca 1) Blokiranje toplote tokom upotrebe 2) Zobrazenie nastavenej teploty vybranych platniciek 2) A kivalasztott lapok beallitott homersekletenek megjelenitese 2) Изобразяване на нагласената температура на избраните плочки 2) Afisarea temperaturii setate pentru placuta aleasa 2) Prikazovanje nastavljene temperature plosc 2) Prikazivanje podesene temperature izabranih plocica 2) Prikaz izabrane temperature ploca 2) Prikazivanje podesene temperature ploca C. Tlacidlo -/+ znizenie/zvysenie teploty C. Homerseklet csokkentese/novelese (-/+) gomb C. Бутон -/+ намаляване/повишаване на температурата C. Buton -/+ scaderea/marirea temperaturii C. Stikalo -/+ znizanje /zvisanje temperature C. Dugme -/+ smanjenje/povecanje temperature C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature C. Tipka -/+ smanjenje/povecanje temperature D. Spinac zapnute/vypnute D. Be-/kikapcsolo gomb D. Превключвател включено/изключено D. Intrerupator pornit/oprit D. Stikalo vklopljeno /izklopljeno D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno D. Prekidac ukljuceno/iskljuceno D. Prekidac ukljuci/iskljuci E. Zehliace platnicky, povrch Ultrashine Nano Ceramic E. Vasalolapok, Ultrashine Nano Ceramic felulet E. Плочки за изглаждане, повърхност Ultrashine Nano Ceramic E. Placute de netezire, suprafata Ultrashine Nano Ceramic E. Likalne plosce, povrsina Ultrashine Nano Ceramic E. Ploce za ispravljanje, povrsina Ultrashine Nano Ceramic E. Ploce za ravnanje sa Ultrashine Nano Ceramic slojem E. Ploce za ravnanje kose, povrsina Ultrashine Nano Ceramic F. Vystup otocnej snury F. 360 fokban forgo vezetek kimenete F. Изход на ротацоинния захранващ кабел F. Iesirea cablului de alimentare spiralat F. Izstop za obracalno el vrvico F. Izlazni deo kabla F. Izlazni dio okretnog prikljucnog voda F. Izlazni dio okretnog kabla G. Napajacia snura G. Tapkabel G. Захранващ кабел G. Cablu de alimentare G. Napajalna el vrvica G. Kabl G. Prikljucni vod G. Prikljucni kabl H. Lock System (zaistenie a odistenie kliesti) H. Lock System (fogo be- es kibiztositasa) H. Lock System (заключване и отключване на машата) H. Sistem de blocare (blocarea si deblocarea clestelui) H. Lock System (pritrditev in sprostitev klesc) H. Lock System (blokiranje i deblokiranje prese) H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) H. Lock System (blokiranje i deblokiranje hvataljki) 2. BEZPECNOsTNE POkyNy 2. BIZTONsAGI TANACsOk 2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. INsTrUCTIUNI DE sIGUrANTA 2. VArNOsTNA NAVODILA 2. BEZBEDNOsNI sAVETI 2. sIGUrNOsNE UPUTE 2. sIGUrNOsNI sAVJETI • Aby bola zabezpecena vasa bezpecnost, tento pristroj zodpoveda • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszu?lek megfelel a hatalyos • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si • Za zagotavljanje vase varnosti ta naprava ustreza veljavnim • U cilju vase bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa vazecim • U cilju vase sigurnosti, ovaj uredaj je sukladan s vazecim normama i • U cilju vase sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vazecim normama i platny?m normam a predpisom (smerniciam o nizkom napati, o szabvanyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszu?ltsegre, elektromagneses действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, reglementarilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasa standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, normama i propisima (Direktiva o najnizem naponu, propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetskoj propisima (Direktiva o najnizem naponu, elektromagnetnoj tensiune, compatibilitatea electromagnetica, mediul inconjurator, etc.). elektromagnetickej kompatibilite, o zivotnom prostredi…). kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за опазване elektromagnetno zdruzljivost, okolje…). elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini…). kompatibilnosti, okolisu…). kompatibilnosti, okolisu…). • Pri pouzivani sa prislusenstvo pristroja velmi zohrieva. Dbajte na to, • Hasznalat soran a keszu?lek tartozekai felforrosodnak. Keru?lje a borrel на околната среда и др.). • Accesoriile aparatului se incalzesc foarte tare in timpul utilizarii. Evitati • Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s • Delovi aparata postaju vrlo vruci tokom upotrebe. Izbegavajte • Dijelovi uredaja postaju jako vruci tijekom uporabe. Izbjegavajte • Dijelovi aparata postaju jako vruci tokom upotrebe. Izbjegavajte contactul cu pielea. Asigurati-va ca niciodata cablul de alimentare sa nu aby sa nedostalo do kontaktu s pokozkou. Ubezpecte sa, aby sa valo erintkezest. Mindig bizonyosodjon meg arrol, hogy a tapkabel ne • Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. fie in contact cu partile calde ale aparatului. kozo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vrocimi deli kontakt sa kozom. Obezbedite se da napojni kabl nikada ne bude u dodir s kozom. Osigurajte se da kabel za napajanje nikad ne bude u dodir s kozom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u napajaci kabel nikdy nedoty?ka teply?ch casti pristroja. erintkezzen a keszu?lek meleg reszeivel. Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се naprave. kontaktu sa vrucim delovima aparata. dodiru s vrucim dijelovima uredaja. dodiru s vrucim dijelovima aparata. • Skontrolujte, ci napatie vasej elektrickej instalacie zodpoveda napatiu • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszu?ltsege megegyezik a допира до горещите части на уреда. • Verificati ca tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice sa corespunda • Preverite ali napajalna napetost vase elektricne napeljave ustreza • Proverite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu • Provjerite odgovara li napon vase elektricne instalacije naponu • Provjerite da li napon vase elektricne instalacije odgovara naponu cu cea a aparatului dumneavoastra. Conectarea la o tensiune vasho pristroja. Akekolvek nespravne zapojenie moze sposobit m keszu?lek tapfeszu?ltsegevel. Minden csatlakoztatasi hiba javithatatlan • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата necorespunzatoare poate provoca daune permanente care nu sunt napetosti naprave. Napacna prikljucitev na omrezje lahko povzroci vaseg aparata. Svaka greska kod prikljucivanja moze da izazove vasega uredaja. Svaka greska u prikljucivanju moze izazvati vaseg aparata. Svaka greska prilikom prikljucivanja, moze izazvati nenavratne skody, na ktore sa zaruka nevztahuje. karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. ви мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими acoperite prin garantie. nepopravljivo skodo, ki ni vkljucena v garancijo. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena jamstvom. nepovratna ostecenja koja nisu obuhvacena garancijom. • Aby ste zabezpecili dodatocnu bezpecnost, odporuca sa do • Tovabbi vedelem biztositasahoz javasoljuk, hogy a fu?rdoszoba повреди, които не се покриват от гаранцията. • Pentru asigurarea unei protectii complementare, se recomanda instalarea, • Za zagotavljanje dodatne zascite priporocamo, da v elektricni • Da biste obezbedili dodatnu zastitu, savetuje se da se u elektricnom • Da biste osigurali dodatnu zastitu, savjetuje se da se u elektricnome • Da biste osigurali dodatnu zastitu, pobrinite se da se u elektricnom elektrickej instalacie napajajucej kupelnu nainstalovat diferencialny aramkorebe szereljen be egy, maximum 30 mA u?zemi ku?lonbozeti aram • За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да in circuitul electric care alimenteaza baia, a unui dispozitiv de protectie la tokokrog za napajanje v kopalnici instalirate zascitno stikalo na kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu vypinac s prideleny?m prevadzkovy?m rozdielovy?m prudom, ktory? ellen vedo, aram-vedokapcsolot. Kerjen tanacsot villanyszerelojetol. инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство за curent diferential rezidual de cel mult 30 mA. Cereti sfatul electricianului diferencni tok (DDR), pri katerem nazivni diferencni tok ne presega preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju ciji utvrdeni rad ne preostalu struju (DPS) ciji utvrdeni rad ne premasuje snagu od 30 mA. neprekracuje 30 mA. Poradte sa so svojim instalaterom. • Ugyanakkor a keszu?lek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва да dumneavoastra. 30 mA. Za nasvet vprasajte svojega instalaterja. prevazilazi jacinu od 30 mA. Zatrazite savet od svog instalatera. premasuje jakost od 30 mA. Zatrazite savjet od svog instalatera. Zatrazite savjet od svog instalatera. • Instalacia pristroja a jeho pouzivanie musia byt v sulade s normami orszagaban hatalyos szabvanyoknak. превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице. • Instalarea aparatului si utilizarea sa trebuie sa fie, totusi, conforme • Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slucaju da • Instalacija uredaja i njegova uporaba moraju u svakom slucaju biti • Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom platny?mi vo vasom state. • FIGYELMEZTETES: Ne hasznalja a keszu?leket fu?rdokad, • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на normelor in vigoare din tara dumneavoastra. standardi v vasi drzavi. budu u skladu sa propisima koji vaze u vasoj zemlji. sukladni s propisima koji su na snazi u vasoj zemlji. slucaju biti u skladu s propisima koji su na snazi u vasoj • UPOZORNENIE: Tento pristroj sa nesmie pouzivat v blizkosti zuhanyozo, mosdokagylo vagy egyeb viztarolo mellett. действащите стандарти във вашата държава. • ATENTIONARE: Nu utilizati acest aparat in apropierea unor cazi de • OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v blizini kopalnih kadi, • BUDITE OPREZNI : Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, • BUDITE OPREZNI: Ne rabite uredaj u blizini kada, tuseva, zemlji. vani, sprch, umy?vadiel ani iny?ch nadob, v ktory?ch sa • Amikor fu?rdoszobaban hasznalja a keszu?leket, hasznalat utan • ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани, душ- baie, cazi de dus, chiuvete sau a altor recipiente care contin apa. tus kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo. lavaboa i drugih prijemnih sudova koji sadrze vodu. lavaboa i drugih prijemnih posuda koje sadrzavaju vodu. • BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuseva, lavaboa i nachadza voda. azonnal huzza ki a csatlakozodugaszt, mert a viz kozelsege veszelyt кабини, мивки, басейни или други съдове, съдържащи вода. • Cand utilizati aparatul in baie, scoateti-l din priza dupa utilizare, • Ce napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz • Kada se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon • Kad se uredaj koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon drugih prijemnih posuda koje sadrze vodu. • Pri pouzivani pristroja v kupelni, pristroj po pouziti odpojte z jelent, meg akkor is, ha a keszu?lek ki van kapcsolva. • Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата pentru ca apropierea de apa poate reprezenta un pericol chiar si vticnice, saj lahko blizina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je upotrebe, jer blizina vode moze da predstavlja opasnost, cak i kada uporabe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je • Kad se aparat koristi u kupatilu, iskljucite ga iz mreze nakon elektrickej siete, pretoze blizkost vody moze predstavovat • Tilos a keszu?lek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyerekeket веднага след употреба, защото близостта с вода може да cand aparatul este oprit. naprava izkljucena. je aparat zaustavljen. uredaj zaustavljen. upotrebe, jer blizina vode moze predstavljati opasnost cak i kad je nebezpecenstvo aj v pripade, ze je pristroj vypnuty?. is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi kepessegeik korlatozottak, представлява опасност дори когато уредът не е включен. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vkljuceni • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane lica (ukljucujuci i • Ovaj uredaj nije predviden za uporabu od strane osoba (ukljucujuci aparat iskljucen. • Tento pristroj nesmu pouzivat osoby (vratane deti), ktore maju valamint olyan szemelyek altal, akik nem rendelkeznek a keszu?lek • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de tudi otroci) z zmanjsanimi fizicnimi, cutilnimi ali dusevnimi decu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od djecu) cije su fizicke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, • Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (ukljucujuci znizenu fyzicku, senzoricku alebo mentalnu schopnost, alebo osoby, hasznalatara vonatkozo gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са persoane fara experienta sau cunostinte privind utilizarea unor aparate sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkusenj z napravo, oziroma je ne strane lica bez iskustva ili poznavanja, osim ako se ona ne mogu niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne djecu) cije su fizicke, culne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti ktore nemaju na to skusenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, kepeznek azok a szemelyek, akik egy, a biztonsagukert felelos szemely ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt poznajo, razen ce oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi okoristiti, putem lica zaduzenog za njihovu bezbednost, nadzorom mogu okoristiti, posredstvom osobe zaduzene za njihovu sigurnost, od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne ked im pri tom pomaha osoba zodpovedna za ich bezpecnost, dozor altal vannak felu?gyelve, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания supravegheate de o persoana responsabila de siguranta lor sau au za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog aparata. nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za uporabu ovoga mogu okoristiti, putem osobe zaduzene za njihovu sigurnost, alebo osoba, ktora ich vopred pouci o pouzivani tohto pristroja. Je a keszu?lek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. Ajanlott a gyerekek относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, beneficiat din partea persoanei respective de instructiuni prealabile Poskrbeti je treba za nadzor otrok in prepreciti, da se igrajo z Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne bi igrala uredaja. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog vhodne dohliadat na deti, aby ste si boli isti, ze sa s ty?mto pristrojom felu?gyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszu?lekkel. че не играят с уреда. referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata supravegherea napravo. aparatom. s uredajem. aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slucaju ne igraju nehraju. • Abban az esetben, ha a tapkabel meg van seru?lve, ezt a gyartonak, az • Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви copiilor, pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu aparatul. • Ce je napajalni kabel naprave poskodovan, ga mora zaradi nevarnosti • Ako je napojni kabl ostecen, njega mora da zameni proizvodac, • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, aparatom. • Ak je napajaci kabel poskodeny?, je potrebne, aby ho vymenil vy?robca, u?gyfelszolgalat alkalmazottjanak, vagy egy hasonlo kepzettsegu рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за • Daca cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie sa fie inlocuit de elektricnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblasceni servis njegov ovlasceni servis ili lice slicnih kvalifikacija, u cilju izbegavanja njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju • Ako je kabl za napajanje ostecen, njega mora zamijeniti proizvodac, jeho zakaznicky servis alebo osoby s podobnou kvalifikaciou, aby sa szakembernek kell kicserelnie, minden veszely elkeru?lese erdekeben. гаранционно обслужване или от лица със сходна квалификация. fabricant, de serviciul post-vanzare al acestuia sau de catre persoane cu ali ustrezno usposobljena oseba. svake eventualne opasnosti. izbjegavanja svake eventualne opasnosti. njegov ovlasteni servis ili osoba slicnih kvalifikacija, u cilju predislo nebezpecenstvu. • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszu?leket, es vegye fel a • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в o calificare similara pentru evitarea unui pericol. • Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblascen servisni center: • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom centru za • Ne rabite svoj uredaj i obratite se ovlastenome servisnom centru ako: izbjegavanja svake eventualne opasnosti. • Pristroj nepouzivajte a obratte sa na autorizovane servisne stredisko, kapcsolatot egy hivatalos szervizkozponttal: a keszu?lek leesett, случай че уредът е падал или не работи нормално. • Nu utilizati aparatul dumneavoastra si contactati un centru de service - v primeru padca naprave na tla, servisiranje ako: je vas aparat doziveo pad, ako ne funkcionise je vas uredaj dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. • Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlastenom servisnom centru ak : pristroj spadol, ak normalne nefunguje. rendellenesen mukodik. • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване autorizat daca: aparatul dumneavoastra a cazut, daca acesta nu - ce ne deluje pravilno. normalno. • Uredaj mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u ako: je vas aparat dozivio pad, ako ne funkcionira normalno. • Pristroj je potrebne odpojit z elektrickej siete: pred cistenim a • Huzza ki a keszu?lek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага functioneaza normal. • Napravo morate izkljuciti z omreznega napajanja:pred ciscenjem in • Aparat mora da bude iskljucen iz mreze: pre ciscenja i odrzavanja, u slucaju nepravilnog funkcioniranja, cim ste ga prestali rabiti. • Aparat mora biti iskljucen iz mreze: prije ciscenja i odrzavanja, u udrzbou, v pripade, ze dojde k prevadzkovy?m porucham a ked ste ho es karbantartas elott, mukodesi rendellenesseg eseten, amint befejezte след като приключите работа с него. • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si vzdrzevanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po slucaju neispravnog funkcionisanja, cim ste prestali da ga • Ne rabiti ako je kabel ostece. slucaju neispravnog funkcioniranja, cim ste ga prestali prestali pouzivat. hasznalatat. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден. intretinere, in caz de functionare anormala, imediat dupa ce ati terminat prenehanju uporabe. upotrebljavate. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni kod ciscenja. upotrebljavati. • Pristroj nepouzivajte, ak je poskodeny? napajaci kabel. • Ne hasznalja a keszu?leket, ha a tapkabel megseru?lt. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. utilizarea acestuia. • Ne uporabljajte naprave, ce je kabel poskodovan. • Ne koristite ako je kabl ostecen. • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne koristiti ako je kabl ostecen • Neponarajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli ocistit. • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. • Не хващайте с мокри ръце. • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat • Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri ciscenju. • Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, cak ni kod ciscenja. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za rucku. • Ne uranjati niti stavljati pod vodu, cak ni prilikom ciscenja. • Nechytajte ho vlhky?mi rukami. • Ne fogja meg nedves kezzel. • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti sub apa nici macar pentru • Ne drzite je z vlaznimi rokami. • Ne drzite vlaznim rukama. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabel, nego povlacenjem za • Ne drzite vlaznim rukama. • Pristroj nechytajte za teplu casm, ale za rukovat. • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от curatare. • Ne drzite je za ohisje, ki je vroce, ampak za rocaj. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, nego za drsku. uticnicu. • Ne drzite za kuciste, koje je vruce, vec za drsku. • Pri odpajani z elektrickej siete nemahajte za napajaci kabel, ale za nyuljon a keszu?lekhez. мрежата. • Nu tineti aparatul cu mainile ude. • Ne izkljucite je tako, da povlecete za kabel, ampak izvlecite vtikac. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, nego povlacenjem za • Ne rabite elektricni produzni kabel. • Ne iskljucujte iz mreze povlacenjem za kabl, vec povlacenjem za zastrcku. • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza • Не използвайте удължител. • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia. • Ne uporabljajte elektricnega podaljska. utikac. • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. uticnicu. • Nepouzivajte elektricku predlzovaciu snuru. ki a keszu?leket. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. • Pentru a scoate aparatul din priza, nu trageti de cablul de alimentare, ci • Ne cistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Ne rabite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. • Ne koristite elektricni produzni kabl. • Necistite ho drsny?mi ani koroznymi prostriedkami. • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от apucati fisa. • Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nizja od 0° C in visja od 35° C. • Ne cistite grubim i korozivnim proizvodima. JAMsTVO: • Ne cistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima. • Nepouzivajte ho v pripade, ze teplota v interieri klesla pod 0 °C alebo • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. 35°С. • Nu utilizati un prelungitor electric. GArANCIJA: • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. Vas je uredaj namijenjen samo za uporabu u kucanstvu. On se ne moze • Ne koristite na temperaturi nizoj od 0 °C i visoj od 35 °C. vystupila nad 35 °C. • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. ГАРАНЦИЯ: • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0°C si peste 35°C. Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme GArANCIJA: rabiti u profesionalne svrhe. GArANCIJA: ZArUkA: GArANCIA: Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е se uporabljati v profesionalne namene. Vas aparat namenjen je samo za upotrebu u domacinstvu. On ne moze U slucaju neispravne uporabe, jamstvo se ponistava. Vas aparat je namijenjen samo za upotrebu u domacinstvu. Ne smije Tento pristroj je urceny? na bezne domace pouzitie. Nemoze sa A keszu?lek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nemhasznalhato предназначен за професионални цели. GArANTIE: V primeru napacne uporabe postane garancija nicna in neveljavna. da se koristi za profesionalne svrhe. se koristiti u profesionalne svrhe. pouzivat na profesionalne ucely. professzionalis celokra. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба. Aparatul dumneavoastra este destinat exclusiv unei utilizari domestice. Pomembno opozorilo: Ce med casom uporabe zelite blokirati U slucaju nepravilne upotrebe, garancija se ponistava. Vazno upozorenje: Zelite li tijekom rada blokirati postavljenu U slucaju neispravne upotrebe, garancija se ponistava. temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipke + ili –. Vasa postavka ce se Aparatul nu poate fi utilizat in scopuri profesionale. V pripade, ze sa pristroj nespravne pouziva, zaruka straca platnost. A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. Важно предупреждение: Ако по време на експлоатация желаете да Garantia devine nula si isi pierde valabilitatea in cazul unei utilizari incorecte. nastavljeno temperaturo, drzite 2 sekundi stisnjeno stikalo + ali –. Vazno upozorenje: Zelite li tokom rada blokirati podesenu zakljucati, a na zaslonu ce se prikazati lokot. Vazno upozorenje: Zelite li tokom upotrebe blokirati podesenu Dolezite upozornenie: Ak chcete pocas prevadzky zablokovat Fontos figyelmeztetes: Ha uzemeles kozben a beallitott homersekletet блокирате нагласената температура, натиснете в продължение на 2 Nota: Daca doriti sa blocati temperatura reglata in decursul intrebuintarii, Nastavljena temperatura se blokira in na prikazovalniku se prikaze temperaturu, pritisnite na 2 sekunde dugme + ili –. Vase podesavanje Ukoliko zelite postavljenu temperaturu promijeniti, morate uredaj temperaturu, pritisnite na 2 sekunde tipku + ili –. Vase podesavanje je nastavenu teplotu, stlacte na 2 sekundy tlacidlo + alebo –. Nastavenie rogziteni szeretne, nyomja meg 2 masodpercre a + vagy – gombot. A секунди бутона + или –. Желаната настройка е запазена - на екрана се apasati timp de 2 secunde butonul + sau –. Reglajul dumneavoastra este kljucavnica. je tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac. deblokirati – ponovno na 2 sekunde pritisnite tipke + ili –. tada zakljucano i na ekranu se pojavljuje katanac. sa zablokuje a na obrazovke sa zobrazi zamka. beallitas tarolasra kerul, es a kepernyon egy lakat jelenik meg. появява катинар. blocat si apare un lacat pe ecran. Ce zelite nastavljeno temperaturo spremeniti, morate prekiniti Ukoliko zelite da promenite podesenu temperaturu, morate deblokirati 3. ODrZAVANJE Ukoliko zelite podesenu temperaturu promijeniti, morate aparat Ak budete chciet nastavenu teplotu zmenit, musite pristroj odblokovat Ha a beallitott homersekletet modositani szeretne, elobb a keszulek Ако желаете да промените нагласената температура, уредът трябва да Daca doriti sa modificati temperatura reglata, va trebui sa deblocati aparatul blokiranje aparata– spet drzite 2 sekundi stisnjeno stikalo + ali –. aparat - ponovo na 2 sekunde pritisnite dugme + ili –. PAZNJA! Prije ciscenja uredaj iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. deblokirati – ponovo na 2 sekunde pritisnite tipku + ili –. – znovu na 2 sekundy stlacte tlacidlo + alebo –. blokkolasat fel kell oldani a + vagy – gomb 2 masodpercig tarto се освободи от блокирането – натиснете отново в продължение на 2 – apasati din nou timp de 2 secunde butonul + sau –. megnyomasaval. секунди бутона + или –. 3. VZDrZEVANJE 3. ODrZAVANJE • Ciscenje uredaja: Iskljucite uredaj iz mreze, obrisite vlaznom 3. ODrZAVANJE 3. UDrZBA 3. INTrETINErE PAZITE ! Pred ciscenjem aparat odklopite iz elektricnega omrezja in ga PAZNJA! Pre ciscenja aparat iskljucite iz struje i ostavite da se ohladi. krpicom i osusite. PAZNJA! Prije ciscenja aparat iskljucite iz mreze i ostavite da se ohladi. POZOR! Pred cistenim pristroj odpojte od siete a nechajte ho 3. kArBANTArTAs 3. ПОДДРЪЖКА ATENTIE! Inainte de a curata aparatul deconectati-l de la retea si lasati-l sa pustite, da se ohladi. • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz struje, obrisite vlaznom krpicom • Ciscenje aparata: Iskljucite aparat iz mreze, obrisite vlaznom vychladnut. FIGYELEM! A keszu?leket tisztitas elott elobb csatlakoztassa le a halozatrol ВНИМАНИЕ! Преди да започнете да чистите уреда изключете го от se raceasca. • Ciscenje aparata: Odklopite aparat iz elektricnega omrezja, obrisite i osusite. krpicom i osusite. • Cistenie pristroja: Odpojte pristroj od siete, pretrite vlhkou es hagyja kihulni. мрежата и го оставете да изстине. • Curatarea aparatului: Deconectati aparatul de la retea, tergeti-l cu o carpa ga z vlazno krpo in dobro posusite. handrickou a osuste. • A keszu?lek tisztitasa: A keszu?leket csatlakoztassa le a halozatrol, nedves • Чистене на уреда: Изключете уреда от мрежата, изтрийте го с мокър umeda si apoi uscati-l cu o carpa uscata. torlokendovel torolje le es szaritsa meg. парцал и го изсушете. 4. sODELUJMO PrI PrIZADEVANJIH ZA ZASCITO OkOLJA! 4. PrIsPEJME k OCHrANE ZIVOTNEHO PrOsTrEDIA! 4. sA PArTICIPAM LA PrOTECTIA MEDIULUI! Vasa naprava vsebuje stevilne vredne materiale, ki se lahko Tento pristroj obsahuje ve a zhodnotite ny?ch alebo 4. VEGyUNk rEsZT A kOrNyEZETVEDELEMBEN! 4. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА! Aparatul dumneavoastra contine numeroase materiale reciklirajo. recyklovate ny?ch materialov. Az On keszu?leke szamos ertekesitheto vagy Уредът е изработен от различни материали, които могат да valorificabile sau reciclabile. Zato jo odnesite na zbirno mesto, ce ga ni pa v pooblascen Odovzdajte ho na zberne miesto, alebo ak taketo miesto ujrahasznosithato anyagot tartalmaz. се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Predati-l la un punct de colectare sau, in lipsa acestuia, la un servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali. chy?ba, tak autorizovanemu servisnemu stredisku, ktore A megfelelo kezeles vegett, keszu?leket adja le egy yujtohelyen Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в centru de service autorizat pentru a fi procesat in mod zabezpe i jeho likvidaciu. vagy, ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban. одобрен сервиз, за да бъде преработен. corespunzator.