На сайте 124233 инструкции общим размером 502.96 Гб , которые состоят из 6280123 страниц
Руководство пользователя ROWENTA EP-3132. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 2 страницах документа в pdf формате.
Доступно к просмотру 2 страницы. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 1 CONSEILS DE SECURITE F SAFETY PRECAUTIONS GB ZASADY BEZPIECZENSTWA PL A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT EMPLOI... PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USE. ZABEZPIECZENIETEGO URZNDZENIA JEST • Pour votre securite, cet appareil est conforme aux normes et reglementations applicables • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low • Dla Twojego bezpieczenstwa, urzadzenie to spelnia wymogi obowiazujacych norm i przepisow (Dyrektywy (Directives Basse Tension, Compatibilite Electromagnetique, Environnement...). Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental...). Niskonapieciowe, przepisy z zakresu kompatybilnosci elektromagnetycznej, normy srodowiskowe...). • Verifiez que la tension de votre installation electrique correspond a celle de votre appareil. • Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance. Any • Sprawdz, czy napiecie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napieciu urzadzenia. Kazde nieprawidlowe Toute erreur de branchement peut causer des dommages irreversibles non couverts par la error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the podlaczenie moze spowodowac nieodwracalne szkody, ktore nie sa pokryte gwarancja. garantie. guarantee. • Instalacja urzadzenia i jego uzycie musza byc zgodne z normami obowiazujacymi w Twoim kraju Urzadzenie • L'installation de l'appareil et son utilisation doit toutefois etre conforme aux normes en • The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in to nie powinno byc uzywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktorych zdolnosci fizyczne, sensoryczne lub vigueur dans votre pays. force in your country. umyslowe sa ograniczone, ani przez osoby nie posiadajace odpowiedniego doswiadczenia lub wiedzy, chyba ze osoba odpowiedzialna za ich bezpieczenstwo nadzoruje ich czynnosci zwiazane z uzywaniem urzadzenia • Cet appareil n’est pas prevu pour etre utilise par des personnes (y compris les enfants) dont • Never use if the appliance (depilator or adaptor) is damaged or in the event of any damage lub udzielila im wczesniej wskazowek dotyczacych jego obslugi. Nalezy dopilnowac, aby dzieci nie wyko- les capacites physiques, sensorielles ou mentales sont reduites, ou des personnes denuees caused by dropping the appliance (invisible damage may be dangerous). rzystywaly urzadzenia do zabawy. d’experience ou de connaissance, sauf si elles ont pu beneficier, par l’intermediaire d’une • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, • Nie uzywaj urzadzenia i skontaktuj sie z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy: urzadzenie upadlo lub personne responsable de leur securite, d’une surveillance ou d’instructions prealables sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been nie funkcjonuje prawidlowo. concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for • Urzadzenie powinno byc odlaczane od zrodla zasilania: przed myciem i konserwacja, w przypadku niepraw- ne jouent pas avec l’appareil. their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. idlowego dzialania, zaraz po zakonczeniu jego uzywania. • N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agree si : votre appareil est • Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: • Nie uzywaj urzadzenia jesli kabel jest uszkodzony. tombe, s'il ne fonctionne pas normalement. - your appliance has fallen, • Nie zanurzaj urzadzenia w wodzie ani nie wkladaj go pod biezaca wode, nawet w celu jego umycia. • L'appareil doit etre debranche : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de - it does not work correctly. • Nie trzymaj urzadzenia mokrymi rekoma. fonctionnement, des que vous avez termine de l'utiliser. • The appliance must be unplugged: • Nie trzymaj urzadzenia za goraca obudowe, ale za uchwyt. • Ne pas utiliser si le cordon est endommage. - before cleaning and maintenance procedures. • Aby wylaczyc urzadzenie z sieci, nie pociagaj za kabel, ale za wtyczke. • Ne pas immerger ni passer sous l’eau, meme pour le nettoyage. - if it is not working correctly. • Nie stosuj przedluzaczy elektrycznych. • Ne pas tenir avec les mains humides. - as soon as you have finished using it. • Do mycia nie uzywaj produktow szorujacych lub powodujacych korozje. • Ne pas tenir par le boitier qui est chaud, mais par la poignee. - if you leave the room, even momentarily. • Nie uzywaj w temperaturze ponizej 0 °C i powyzej 35 °C. • Ne pas debrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise. • Do not use if the cord is damaged. • Depilator mo?e byc wy?acznie u?ywany z dostarczonym zasilaczem ni EM.2A2. • Nie u?ywac zasilacza z innymi urzadzeniami ni? depilator. • Ne pas utiliser de prolongateur electrique. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. • Nigdy nie u?ywac urzadzenia (depilatora lub zasilacza) je?eli jest uszkodzony, w przypadku nieprawid?owego • Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs. • Do not hold with damp hands. dzia?ania lub po upadku (niewidoczne uszkodzenia moga wp?ywac na bezpiecze?stwo). Kiedy urzadzenie • Ne pas utiliser par temperature inferieure a 0 °C et superieure a 35 °C". • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. pracuje nie naIe?y dotykac nim brwi, w?osow, ubra? lub innych przedmiotow, aby zapobiec ryzyku zranienia • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les cheveux, • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug. lub zablokowania. les vetements, ou tout autre objet, afin d’eviter tout risque de blessure ou de blocage de • Do not use an electrical extension lead. • Urzadzenie mo?e byc naprawiane tylko z zastosowaniem specjalnych narz?dzi. l’appareil. • Do not clean with abrasive or corrosive products. • W razie pojawienia si? problemow (depilator i zasilacz), nale?y zwrocic si? do sprzedawcy lub autoryzowanego • N’utilisez pas l’epilateur : • Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C. serwisu. - sur le visage • When the depilator is in use, it must not come into contact with eyelashes, hair, clothes or • Nie ueywac depilatora : - sur une peau blessee any other objects, in order to avoid any danger of injury or blockage. - na twarzy - sur les zones a risques (varices, grains de beaute, marques de naissance) • Do not use the depilator: - na zranionej skorze - si vous souffrez d’affections cutanees (eczema, inflammations, acne). - on your face - w strefach niebezpiecznych (podra?nienia, pieprzyki, znamiona) En cas d'usage sur la zone bikini, cet appareil est a utiliser uniquement pour le contour - on broken, burnt or sore skin - w przypadku schorze? skory (egzema, zapalenia, tradzik). externe. Ne pas utiliser sur les zones les plus intimes (levres pubiennes). - on sensitive areas (varicose veins, moles, birthmarks, warts…) W przypadku bikini, urzadzenie to mo?e byc u?ywane wy?acznie do depilacji zewn?trznego konturu. Nie Pour des raisons d’hygiene, nous vous recommandons de ne pas preter votre appareil meme - if you suffer from skin complaints, (eczema, inflam-mations, acne…). u?ywac do miejsc najbardziej intymnych (wargi ?onowe). dans votre environnement proche. If using on the bikini line, only use this appliance for the external area. Do not use it for more Ze wzgl?du na higien?, nie zalecamy po?yczania urzadzenia nawetnajbli?szym osobom. • Nie wystawiac urzadzenia na dzia?anie promieni s?onecznych. intimate zones (pubic lips). GARANTIE Votre appareil est destine a un usage domestique seulement. Il ne peut etre utilise For hygiene reasons, it is advised that you do not allow anyone else to use your appliance. GWARANCJA Twoje urzadzenie przeznaczone jest wylacznie do uzytku domowego. Nie moze byc stosowane a des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. do celow profesjonalnych. Gwarancja traci waznosc w przypadku niewlasciwego uzytkowania urzadzenia. Guarantee Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for DESCRIPTION professional purposes. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the OBS?UGI 1. Tete d’epilation instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. The 1. G?owica depilacyjna 2. Pinces guarantee becomes null and void in the case of improper usage. 2. Zaciski 3. Billes de massage 3. Kulki masujace 4. Bouton d’ejection de la tete 4. Przycisk wyjmowaniazdejmowanej g?owicy 5. Interrupteur deux vitesses et arret DESCRIPTION 5. Prze?acznik dwochpr?dkoEci i stop 6. Accessoire debutante massage 1. Depilator head 6. Nasadka masujaca 1800117876/47-09 7. Adaptateur modele EM.2A2 2. Tweezers 7. Modu? zasilania EM.2A2 8. Brossette de nettoyage 3. Massaging beads 8. Szczoteczka do czyszczenia 4. Release button for head Cet epilateur est equipe d’un accessoire debutante massage pour aider au positionnement Depilator wyposaony jest w nasadke ulatwiajaca przyloenie urzadzenia do skory i du produit sur la peau et reduire significativement la douleur grace a ses billes massantes. 5. 2-speed and stop switch zmniejszajaca bol dzieki kulkom masujacym. Pour un apprentissage de l’epilation tout en douceur. 6. Beginner massage accessory 7. Adaptor EM.2A2 UTILISATION 8. Cleaning brush U?YTKOWANIEN 2 Na?o? nasadk? do depilacji na miejsce (rys.4). Mettez la tete d’epilation en place (fig. 4). This epilator is equipped with an accessory for beginners to help you position the appliance Pod?acz urzadzenie (rys.1). Branchez l’appareil (fig.1). on the skin and significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. To help you MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE DEBUTANTE MASSAGE learn how to wax gently and gradually. NAKLADANIE NASADKI MASUJACEJ: 1 3 Nasadka masujaca zostala opracowana w celu ulatwienia optymalnego przyloenia do skory, L’accessoire debutante massage a ete mis au point pour positionner l’appareil de facon zapewnienia szybkiej i skutecznej depilacji ju przy pierwszym uyciu oraz znacznego zmniejszenia optimale sur la peau, pour une epilation rapide et efficace des la premiere utilisation et USE bolu dzieki kulkom masujacym. reduire significativement la douleur grace a ses billes massantes. Put the epilation head in place (fig. 4). - Naloyc nasadke (6) masujaca na glowice depilatora (rys.8). 4 - Emboitez l’accessoire debutante massage (6) sur la tete d’epilation (fig.8). Plug in the appliance (fig. 1). - Ustawic przelacznik w pozycji „1” (rys. 5), nastepnie w pozycji „2” (rys. 9). - Mettez l'interrupteur sur 1 pour commencer (fig.5), puis sur 2 (fig.9). PLACING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY ON THE APPLIANCE: - Depilator jest gotowy do uycia: nasadka masujaca aparatu umoliwia idealne przyloenie do - Vous pouvez a present utiliser votre epilateur : avec l’accessoire debutante massage votre The beginner massage accessory has been designed to help you position the appliance on depilowanej skory (rys. 3). appareil est parfaitement positionne sur la zone a epiler (fig.3). the skin for the best possible epilation, quick and efficient, from the very first time it is used, - Podczas depilacji przelacznik musi pozostac widoczny (rys. 6). - L’interrupteur doit toujours rester visible pendant l’utilisation (fig.6). and to significantly reduce pain thanks to the massaging bearings. - Po zakonczeniu depilacji wylaczyc aparat (rys. 7) i wyjac wtyczke z pradu (rys. 2) 5 - A la fin de l’epilation, arretez votre appareil (fig.7) et debranchez-le (fig.2). - Click the beginner massage accessory (6) onto the epilation head (fig. 8). - Turn the switch to 1 to start (fig. 5), then on to 2 (fig. 9). KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ENTRETIEN ET NETTOYAGE - You can now use your hair remover: with the beginner massage accessory, your appliance NETTOYAGE DE LA TETE D’EPILATION is perfectly positioned on the area to be treated (fig. 3). CZYSZCZENIE GLOWICY DEPILACYJNEJ • Arretez et debranchez l’appareil. - The switch should always remain visible during use (fig. 6). • Wy?aczyc i od?aczyc urzadzenie. • Appuyez sur le bouton d’ejection de la tete et oter la tete d’epilation (fig. 10). - At the end of the epilation, turn your appliance off (fig. 7) and unplug it (fig. 2). • Nacisnac przycisk zdejmowania g?owicy i zdjac g?owic? depiIacyjna (rys. 10). • Passez la tete d’epilation sous l’eau froide du robinet en faisant tourner manuellement la • W?oeyc g?owic? depiIacyjna pod zimna wod? obracajac r?cznie g?owic? przez 5 do 10 sekund tete pendant 5 a 10 secondes (fig. 12). MAINTENANCE AND CLEANING (rys. 12) • Secouez vivement la tete d’epilation (fig. 13) puis sechez-la a l’aide d’une serviette avant de CLEANING THE EPILATOR HEAD • Potrzasnac g?owica depiIacyjna, a (rys. 13) nast?pnie wysuszyc za pomoca r?cznika przed la replacer sur l’appareil. • Stop the appliance and unplug it. za?o?eniemna urzadzenie. • Press the release button on the head and remove the epilator head (fig.10). IMPORTANT : Vous pouvez egalement utiliser la brossette de nettoyage fournie (fig 11). WAZNE PORADY: Moena rownie? u?yc dostarczonej szczoteczki do czyszczenia (rys. 11). NETTOYAGE DE L’ACCESSOIRE DEBUTANTE MASSAGE • Rinse the epilator head under cold running water by turning it for 5 to 10 seconds (fig.12). CZYSZCZENIE NASADKI MASUJACEJ • Shake the epilator head vigorously (fig.13) and dry it with a towel before fitting it to the • Nettoyez l’accessoire avec de l’alcool et rincez-le sous l’eau (fig. 14). epilator again. Nasadke naley myc alkoholem i przeplukac woda (rys. 2) 6 PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ! IMPORTANT You can also use the small cleaning brush supplied (fig.11). 7 Votre appareil contient de nombreux materiaux valorisables ou recyclables. CLEANING THE BEGINNER MASSAGE ACCESSORY BIERZMY CZYNNY UDZIAL W OCHRONIE Confiez celui-ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service Clean the accessory with alcohol and rinse it under running water (fig.14). SRODOWISKA! agree pour que son traitement soit effectue. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST T woje urzadzenie jest zbudowane z materialow, ktore moga byc poddane Your appliance contains valuable materials which can be recovered or ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. 8 recycled. W tym celu naley je dostarczyc do wyznaczonego punktu zbiorki. Nie Leave it at a local civic waste collection point. naley go umieszczac z innymi odpadami komunalnymi BEZPENOSTNF RADY CZ VARNOSTNI NASVETI SLO BEZPEaNOSTNE RADY SK P¤ED POUIITIM SI PEaLIVu P¤EaTuTE... PRED UPORABO NATANaNO PREBERITE... P¤ED POUIITIM SI STAROSTLIVO PREaITAJTE... 2 1 1 2 fig 1 fig 2 fig 3 1 fig 4 fig 5 fig 6 1 POPIS fig 7 fig 8 fig 9 1. Epilaani hlava 2. KIi‰Eky 3. MasaIni kuliaky 4.Tlaaitko pro uvolnuni snimaci hlavy POPIS VA·HO PRISTROJA 5. Dvourychlostni spinaa a vypinaa 1. Depilaana hlava 6. Prislusenstvi zacatecnice s masazni funkci 2. KIie‰te 7. EIektrick? zdroj EM.2A2 3. Masane guliaky 8. aistici kartaaek 4. TIaaidIo otvarania odnimate?nej hlavy Tento epilator je vybaven prislusenstvim pro zacatecnice, ktere usnadni spravne prilozeni OPIS 5. Dvojr?chIostn? preru‰ovaa a zastavenie 6. Masazne prislusenstvo pre zaciatocnicky pristroje na kuzi a snizi bolest diky masaznim kulickam. 1. Depilacijska glava 2. Pincete 7. Sustava napajania EM.2A2 POUIIVANI 3. MasaIne kroglice 8. aistiaca kefa Nasaite epilaani hlavu do pracovni polohy (obr. 4). 4. Gumb za snemanje glave Tento epilator je vybaveny prislusenstvom pre zaciatocnikov, ktoreho cieom je spravne Zapnute strojek (obr 1). 5. Stikalo za vklop dveh hitrosti in izklop delovanja umiestni pristroj na pokozku a znizi boles vaka masaznym guockam. NASAZENI PRISLUSENSTVI ZACATECNICE S MASAZNI FUNKCI: 6. Masazni nastavek za zacetnike POUIITIE Prislusenstvi zacatecnice s masazni funkci slouzi k dosazeni optimalnimu polohy pristroje na 7. Blok za napajanje EM.2A2 Nasaite epilaanu hlavu do pracovnej polohy (obr. 4). pokozce a k rychle a ucinne epilace uz pri prvnim pouziti, pri soucasnem vyraznem snizeni 8. Istilna ‰aetka Zapnite strojaek (obr. 1). fig 10 fig 11 fig 12 bolesti diky pouziti masaznich kulicek. Epilator je opremljen z dodatkom za zacetnike, ki omogoca dobro namestitev naprave na kozo - Nasate prislusenstvi zacatecnice s masazni funkci (6) na epilacni hlavu (obr. 8). in zmanjsuje bolecine s pomocjo masaznih kroglic. ZALOZENIE MASAZNEHO PRISLUSENSTVA PRE ZACIATOCNICKY - Nejdrive presunte prepinac do polohy 1 (obr. 5), potom do polohy 2 (obr. 9). Ucelom masazneho prislusenstva pre zaciatocnicky je optimalne umiestni pristroj na pokozku, - Nyni muzete svuj epilator pouzit: s pouzitim prislusenstvi zacatecnice s masazni funkci je vas UPORABA aby sa zabezpecila rychla a ucinna epilacia od prveho pouzivania a aby sa vaka masaznym pristroj v optimalni poloze pro mista, ktera budete epilovat (obr. 3). Namestite nastavek za odstranjevanje dlak (sl.4). guockam do znacnej miery znizila boles. - Behem pouzivani musi byt prepinac stale viditelny (obr. 6). - Prikljuaite aparat (sl.1). - Masazne prislusenstvo pre zaciatocnicky (6) zalozte na epilacnu hlavu (obr. 8). - Po ukonceni epilace pristroj vypnete (obr. 7) a odpojte od site (obr. 2). NAMESTITEV MASAZNEGA NASTAVKA ZA ZACETNIKE - Vypinac na zaciatku zapnite na 1 (obr. 5) a potom ho prepnite na 2 (obr. 9). Masazni nastavek za zacetnike je zasnovan tako, da omogoca optimalno namestitev naprave na - Teraz je epilator pripraveny na pouzivanie: s masaznym prislusenstvom pre zaciatocnicky UDRIBA AaIaTuN? pristroj perfektne prine k miestu, z ktoreho chcete odstrani chlpky (obr. 3). kozo, hitro in ucinkovito epilacijo ze pri prvi uporabi in znatno zmanjsanje bolecine, zahvaljujoc - Vypinac musi by vzdy pocas pouzivania viditeny (obr. 6). aI·TuNI EPILAaNI HLAVY masaznim kroglicam. - Na konci pouzivania pristroj vypnite (obr. 7) a odpojte z elektrickej siete (obr. 2). • P?istroj vypnute a odpojte od situ. - Masazni nastavek za zacetnike (6) nataknite na epilacijsko glavo (sl. 8). • Stisknute tlaaitko pro uvolnuni hlavy a sejmute epiIaani hlavu (obr. 10). - Stikalo postavite najprej na 1 (sl. 5), nato pa na 2 (sl. 9). UDRIBA A aISTENIE • Vymyjte epiIaani hlavu pod proudem vody z kohoutku a ruanu j? otaaejte po dobu 5 aI 10 vte?in - Zdaj lahko uporabljate svoj epilator: z masaznim nastavkom za zacetnike, ki omogoca dovrseno (obr.12). prileganje vase naprave obmocju, ki ga zelite epilirati (sl. 3). aISTENIE DEPILAaNEJ HLAVY • Vyt?epejte z epilaani hlavy vodu a usu‰te ji ruanikem p?ed zputnym nasazenim na strojek (obr.13). - Stikalo mora biti med uporabo stalno vidno • Pristroj vypnite a odpojte od siete. (sl. 6). • Stlaate tlaaidlo pre otvorenie hlavy a odstraAte depilaanu hlavu (obr. 10). DOLEIITE RADY: RovnuI mUIete pouIivat dodavan? aistici kartaaek (obr.11). - Po zakljucku epiliranja izkljucite napravo (sl. 7) in izvlecite vtic iz omrezne vticnice (sl. 2). • Vyaistite depilaanu hlavu prudom studenej vody z kohutika a ruane otaaajte hlavu poaas CI IST TENI PRISLUSENSTVI ZACATECNICE S MASAZNI FUNKCI 5 aI 10 sekund (obr. 12). fig 13 fig 14 P?islu‰enstvi vyaistute alkoholem a oplachnute pod vodou (obr. 14). VZDRIEVANJE IN aI·aENJE • Poriadne zatraste depilaanou hlavou, potom ju vysu‰te za pomoci obruska a aI potom ju moIete aI·aENJE DEPILACIJSKE GLAVE vsadiE naspaE do pristroja (obr.13). PODILEJME SE NA OCHRANE ZIVOTNIHO PROSTEDI! • Izkljuaite brivnik in ga izklopite iz elektrianega omreIja. POMEMBNI NASVETI: MoIete pouIiE aj dodanu aistiacu kefu (obr. 11). Va‰ p?istroj obsahuje aetne materialy, ktere lze zhodnocovat nebo • Pritisnite na gumb, da snamete depilacijsko glavo (slika 10). recyklovat. • Depilacijsko glavo oaistite pod tekoao hladno vodo iz pipe tako, da jo z roko 5 do 10 sekund CISTENIE MASAZNEHO PRISLUSENSTVA PRE ZACIATOCNICKY Prislu‰enstvo vyaistite alkoholom a oplachnite pod vodou (obr. 14). Svu?te jej sburnu surovin nebo v krajnim p?ipadu smluvnimu servisnimu obraaate (slika 12). st?edisku, aby byl pat?ianu zpracovan. • Depilacijsko glavo dobro otresite in jo nato s pomoajo krpe dobro osu‰ite, preden jo ponovno PODIE?AJME SA NA OCHRANE ZIVOTNEHO PROSATREDIA! namestite na aparat (slika 13). Va‰ pristroj obsahuje mnohe materialy, ktore moIno zhodnocovaE alebo POMEMBNI NASVETI: Prav tako Iahko uporabite aistilno ‰aetko, ki je sestavni del pribora za recyklovaE. epilacijo, ki ste ga kupili (slika 11). Zverte ho zberne surovin alebo v krajnom pripade zmluvnemu servisnemu stredisku, by bol patriane spracovan?. CISCENJE MASAZNEGA NASTAVKA ZA ZACETNIKE Pripomoaek oaistite z alkoholom in ga zdrgnite pod vodo (slika 14). SODELUJMO PRI VAROVANJU OKOLJA! Naprava vsebuje ‰tevilne snovi, ki jih je mogoae valorizirati in reciklirati. Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooobla‰aenem servisu, da bo ‰el v predlavo.
NOT EP3132 :1800117876 11/12/09 16:57 Page 2 BIZTONSAGI TANACSOK H INSTRUCSIUNI DE SIGURANT? RO BEZBEDNOSNA PRAVILAP SR SIGURNOSNA PRAVILA HR HASZNALAT ELATT FIGYELMESEN ELOLVASNI... DE CITIT CU ATENSIE INAINTE DE INTREBUINSARE... PAILJIVO PROaITAJTE PRE UPOTREBE... PAILJIVO PROaITATI PRIJE UPORABE... • Az On biztonsaga erdekeben ez a keszulek megfelel a hatalyos szabvanyoknak es szabalyozasoknak (kisfeszultsegre, elektromagneses kompatibilitasra, kornyezetvedelemre stb. vonatkozo iranyelvek). • Pentru siguranta dumneavoastra, acest aparat este conform normelor si reglementarilor in vigoare • Ellenorizze, hogy elektromos halozatanak feszultsege megegyezik a keszulek tapfeszultsegevel. Minden csatlakoztatasi (directivele privind echipamentele de joasa tensiune, compatibilitate electromangnetica, protectia hiba javithatatlan karokat okozhat, amelyeket a garancia nem fed. mediului inconjurator etc.). • Ugyanakkor a keszulek beszerelese es hasznalata eleget kell tegyen az orszagaban hatalyos szabvanyoknak. • Tensiunea instalatiei electrice trebuie sa corespunda cu cea a aparatului dumneavoastra. • Tilos a keszulek hasznalata olyan szemelyek altal (beleertve a gyerekeket is), akiknek fizikai, erzekelesi vagy szellemi Conectarea la o tensiune necorespunzatoare poate provoca daune permanente ce nu vor fi kepessegeik korlatozottak, valamint olyan szemelyek altal, akik nem rendelkeznek a keszulek hasznalatara vonatkozo acoperite de garantie. gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivetelt kepeznek azok a szemelyek, akik egy, a biztonsagukert felelos szemely altal • Atat instalarea cat si utilizarea aparatului trebuie sa fie conform normelor in vigoare din tara vannak felugyelve, vagy akikkel ez a szemely elozetesen ismertette a keszulek hasznalatara vonatkozo utasitasokat. dumnevoastra. Ajanlott a gyerekek felugyelete, annak erdekeben, hogy ne jatsszanak a keszulekkel. • Acest aparat este destinat doar uzului casnic. Epilatorul trebuie utilizat exclusiv cu alimentatorul • A kovetkezo esetekben ne hasznalja a keszuleket, es vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizkozponttal: a furnizat, seria EM.2A2. keszulek leesett, rendellenesen mukodik. • Nu utilizati alimentatorul in alte scopuri decat acelea de alimentare a epilatorului. • Huzza ki a keszulek csatlakozodugaszat a kovetkezo esetekben: tisztitas es karbantartas elott, mukodesi • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacitati fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fara experienta ori cunostinte privind utilizarea rendellenesseg eseten, amint befejezte hasznalatat. • Ne hasznalja a keszuleket, ha a tapkabel megserult. unor aparate asemanatoare. Exceptie constituie cazul in care aceste persoane sunt supravegheate de o persoana responsabila pentru siguranta lor ori care au beneficiat din partea persoanei • Ne meritse vizbe es ne tartsa viz ala, meg tisztitas eseten sem. • Ne fogja meg nedves kezzel. respective de instructiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandata • Ne a boritasanal (amely felmelegedhet), hanem a fogantyujanal fogva nyuljon a keszulekhez. supravegherea copiilor pentru a va asigura ca acestia nu se joaca cu acest aparat. • Nu utilizati aparatul si contactati un centru de service autorizat daca: a cazut sau daca • Aramtalanitaskor ne a kabelnel fogva, hanem a dugasznal fogva huzza ki a keszuleket. • Ne hasznaljon elektromos hosszabbitot. functioneaza normal. • Acest aparat nu poate fi reparat decat cu ajutorul unor scule speciale. • Ne tisztitsa surolo vagy maro hatasu termekekkel. • Ne hasznalja 0°C alatti vagy 35°C feletti homersekleteken. • Pentru orice problema aparuta dupa vanzare (la epilator sau alimentator), adresati-va distribuitorului sau unui centru de service autorizat. • Ezt a keszuleket kizarolagosan otthoni, szemelyes hasznalatra szantak. • Ne declinam orice responsabilitate pentru eventualele deteriorari rezultate in urma utilizarii • A sz?rtelenit?t kizarolag csak a vele adott EM.2A2 szamu tapegyseggel szabad hasznalni. necorespunzatoare sau a alteia decat cea prevazuta in instructiunile de utilizare. • A sz?rtelenit? keszuleken kivul mas celra ne hasznalja a tapegyseget. • Aparatul trebuie scos din priza: inainte de operatiunile de curatare si intretinere, in caz de • Mikozben a keszulek m?kodik, nem kerulhet erintkezesbe a szempillakkal, a hajjal, a ruhazattal vagy barmilyen mas functionare anormala, imediat dupa utilizare. targgyal, avegett hogy elkerulje a sebesules barmilyen veszelyet vagy a keszulek leallasat. • Cand aparatul functioneaza, el nu trebuie sa ajunga in contact cu genele, parul, hainele sau alt • Ezt a keszuleket csak specialis szerszamokkal lehet javitani. Az eladas utani barmilyen problemaval kapcsolatosan obiect pentru a evita orice risc de ranire sau blocare a acestuia. (sz?rtelenit? es tapegyseg), forduljon az on lakokorzeteben lev? iszonteladohoz vagy egy elfogadott • Nu utilizati aparatul in cazul in care cablul este deteriorat. szervizkozponthoz. • Nu scufundati aparatul in apa si nu-l treceti pe sub apa nici macar pentru curatare. • Elharitunk minden felel?sseget az esetleges serulesekert, melyek a keszulek helytelen manipulalasabol, vagy a jelen • Nu tineti aparatul cu mainile ude. jegyzetben leirtaktol elter? hasznalatbol adodnak. • Nu apucati corpul aparatului care este cald, ci manerul acestuia. • Ne hasznalja a sz?rtelenit?t : • Pentru a scoate aparatul din priza nu trageti de cablul de alimentare, ci apucati fisa. - az arcon. • Nu utilizati un prelungitor electric. - serult b?rfeluleten. • Nu curatati aparatul folosind produse abrazive sau corozive. - veszelyt jelent? ?vezetekben (himl?helyek, Iencsek, anyajegyek). • Nu utilizati aparatul: - ha b?rbetegsegekben szenved (ekcema, gyulladasok, pattanasok). - pe fata Abban az esetben, ha a keszulekkel a bikinivonalat formazza, kizarolag a kuls? konturhoz hasznalja. Ne hasznalja a - pe o piele cu rani legintimebb reszeken (szemeremajkak). - pe zone de risc (varice, alunite, semne din nastere) • Higieniai okokbol azt ajanljuk, tanacsoljuk, ne kolcsonozze oda keszuleket meg azoknak sem, akik az on legkozelebbi - daca suferiti de afectiuni cutanate (eczeme, acnee, inflamatii). ornyezetebe tartoznak. • Din motive de igiena, va recomandam sa nu imprumutati nimanui aparatul dumneavoastra, nici • Ne tegye ki a gepet a napsutes hatasanak. macar celor foarte apropiati. • Ne hasznalja a gepet fagyban. • In cazul utilizarii in zona bikini, acest aparat se foloseste exclusiv pe contutul exterior. Nu il folositi in zonele cele mai intime (labii). GARANCIA A keszulek kizarolag otthoni hasznalatra alkalmas. Nem hasznalhato professzionalis celokra. A garancia ervenyet veszti nem megfelelo hasznalat eseten. • Nu utilizati aparatul la o temperatura sub 0? C si peste 35? C. OPIS APARATA GARANTIE: Aparatul dumneavoastra este destinat numai utilizarii casnice. El nu trebuie utilizat in A KE SZULEKE LEIRASA GARANTIE 1. Depilacijska glava 1. Sz?rtelenit? fej scopuri profesionale. In cazul unei utilizari incorecte, garantia se anuleaza. 2. Pincete 2. Csiptet?k OPIS APARATA 3. MasaIne kuglice 3. Masszirozo golyok DESCRIEREA APARATULUI DVS. 1. Depilaciona glava 4. Dugme za skidanje glave 4. A nem mozgo fej kioldasi gombja 1. Cap de epilare 2. Pincete 5. Prekidaa za ukijuaivanje dvijebrzine i prekid rada 5. Kapcsolo : ket sebesseg es megallitas 2. Pensete 3. MasaIne kuglice 6. Masazni dodatak za pocetnike 6. Masszirozo tartozek 3. Bile de masaj 4. Dugme za skidanje glave 7. Blok za napajanje EM.2A2 7. Tapegyseg EM.2A2 4. Buton eliberare cap detaoabil 5. Prekidaa za ukljuavanje dve brzine i prekid rada 8. aetka za ai‰cenje 8. Tisztitokefe 6. Dodatak za povrsinsku masazu Ovaj je epilator opremljen dodatkom za pocetnike koji omogucuje ispravan polozaj uredaja na 5. Intrerup?tor dou? viteze oi oprire 7. Blok za napajanje EM.2A2 Ez az epilator specialis, a szortelenites kezdesehez hasznalatos tartozekkal rendelkezik, 6. Accesoriu pentru masaj 8. aetka za aicenje kozi i ublazavanje boli pomocu masaznih kuglica. amelynek segitsegevel a keszulek megfeleloen elhelyezheto a boron, tovabba csokkenti a 7. Alimentator EM.2A2 UPORABA fajdalmat a masszirozo golyoknak koszonhetoen. 8. Perius? pentru cur?sare Ovaj epilator opremljen je dodatkom za dobar pocetak epiliranja koji omogucava dobro postavljanje aparata na kozu i ublazava bol zahvaljujuci masaznim kuglicama. Postavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4). HASZNALAT A Ac ce es st t e ep pi il la at to or r e es st te e d do ot ta at t c cu u u un n a ac cc ce es so or ri iu u p pe en nt tr ru u i in nc ce ep pe er re ea a e ep pi il lar ri ii i, , c ca ar re e a aj ju ut ta l la a p po oz zi iti io on na ar re ea a Ukljuaite aparat (sl.1). Illessze be a sz?rtelenit? fejet (4. abra). c co or re ec ct ta a a a ap pa ar ra at tu ul lu ui i p pe e p pi ie el le e s si i l la a r re ed du uc ce er re ea a d du ur re er ri ii i d da at to or ri it ta u un no or r b bi il le e d de e m ma as sa aj j. . UPOTREBA POSTAVLJANJE MASAZNOG DODATKA ZA POCETNIKE Csatlakoztassa a keszuleket (1. abra). Postavite glavu za depilaciju na mesto (sl.4). Masazni dodatak za pocetnike osmisljen je radi omogucivanja optimalnog polozaja uredaja na UTILIZARE Ukljuaite aparat (sl.1). kozi, brze i ucinkovite epilacije vec pri prvoj uporabi i znatnog ublazavanja boli pomocu masaznih A MASSZIROZO TARTOZEK FELHELYEZESE A masszirozo tartozek segitsegevel a keszulek optimalis modon elhelyezheto a boron, igy mar az Montasi capul de epilare in pozisie (fig. 4). POSTAVLJANJE DODATKA ZA POVRSINSKU MASAZU kuglica. elso hasznalattol gyors es hatekony szortelenitest biztosit, tovabba masszirozogolyoinak Conectasi aparatul la resea (fig. 1). Dodatak za povrsinsku masazu sluzi za optimalno postavljanje aparata na kozu, radi brze epilacije - Nataknite masazni dodatak za pocetnike (6) na nastavak za epiliranje (slika 8). koszonhetoen jelentosen csokkenti a fajdalmat. I IN NS ST TA AL LA AR RE EA A A AC CC CE ES SO OR RI IU UL LU UI I P PE EN NT TR RU U M MA AS SA AJ J i efikasnijeg prvog koriscenja, kao i zbog ublazavanja bola zahvaljujuci masaznim kuglicama. - Stavite prekidac u polozaj 1 za pocetak (slika 5), zatim u polozaj 2 (slika 9). - Illessze a masszirozo tartozekot (6) az epilalofejre (8. abra). Accesoriul pentru masaj a fost creat pentru a pozitiona aparatul pe piele, pentru a efectua o - Postavite dodatak za povrsinsku masazu (6) na glavu za epilaciju (slika 8) ; - Sada mozete koristiti Vas epilator: s masaznim dodatkom za pocetnike, Vas uredaj ce biti u - Kezdeshez allitsa a kapcsolot 1-es (5. abra), majd 2-es (9. abra) poziciora. epilare rapida si eficienta inca de la prima utilizare si pentru a reduce semnificativ durerea - Ukljucite prekidac na 1 da biste poceli (slika 5), potom na 2 (slika 9). savrsenom polozaju na podrucju koje treba epilirati (slika 3). - Igy osszeszerelve hasznalhatja az epilatorat: a masszirozo tartozekkal a keszulek tokeletesen datorita bilelor de masaj. - Sada mozete koristiti epilator : sa dodatkom za povrsinsku masazu, aparat savrseno prijanja na - Prekidac mora uvijek ostati vidljiv tijekom uporabe (slika 6). illeszkedik a szortelenitendo zonara (3. abra). - Fixati accesoriul pentru masaj (6) pe capul de epilare (fig. 8). zonu za epiliranje (slika 3). - Po zavrsetku epilacije, zaustavite uredaj (slika 7) i iskljucite ga iz struje (slika 2). - A kapcsolo mindig lathato kell maradjon a hasznalat soran (6. abra). - Pozitionati intrerupatorul pe 1 pentru a incepe (fig. 5), apoi pe 2 (fig. 9). - Prekidac uvek mora ostati vidljiv tokom koriscenja (slika 6). ODRIAVANJE I aI·aENJE - A szortelenites befejeztevel kapcsolja ki a keszuleket (7. abra), majd huzza ki a csatlakozodugojat - In acest fel, puteti utiliza epilatorul dumneavoastra: datorita accesoriului pentru masaj, - Kada zavrsite sa epiliranjem, iskljucite aparat (slika 7), i izvucite kabl iz izvora napajanja (slika 2). az aljzatbol (2. abra). aparatul se pozitioneaza perfect pe zona care urmeaza a fi epilata (fig. 3). ODRIAVANJE I aI·aENJE aI·aENJE DEPILOCIJSKE GLAVE - Intrerupatorul trebuie sa fie vizibil pe toata durata utilizarii (fig. 6). • Zaustavite i iskljuaite uredaj iz mreIe. KARBANTARTAS ES TISZTITAS - La finalul epilarii, opriti aparatul (fig.7) si scoateti-l din priza (fig. 2). aI·aENJE DEPILOCIJSKE GLAVE • Pritisnite na dugme da skinete depilacijsku glavu (sl. 10). • Zaustavite i iskljuaite aparat iz mreIe. • Depilacijsku glavu oaistite tekucom hladnom vodom iz slavine tako ‰to cete ju A SZARTELENITA FEJ TISZTITASA • Allitsa le a keszuleket es huzza ki az aljzatbol. INTRESINERE OI CUR?SARE • Prtisnite na dugme da skinete depilacionu g lavu (sl. 10). 5 do 10 sekundi okretati rukom (sl. 12). • Nyomja meg a fej kioldo gombjat es tavolitsa el a sz?rtelenit? fejet (10. abra). CUR?SAREA CAPULUI DE EPILARE • Depilacionu glavu oaistite tekucom hladnom vodom iz slavine da tako je 5 do 10 sekunda • Depilacijsku glavu dobro otresite (sl. 13), a zatim ju krpom dobro osu‰ite prije nego ‰to ju • Tegye a sz?rtelenit? fejet a csapbol folyo hidegvizsugar ale es forgassa kezzel a • Oprisi oi scoatesi aparatul din priz?. okretati rukom (sl. 12). ponovno namjestitena aparat. fejet 5-10 masodpercig (12. abra). • Ap?sasi pe butonul de eliberare a capului oi scoatesi capul de epilare (fig.16). • Depilacionu glavu dobro o‰usite pre nego ‰to je ponovno namestite na aparat (sl. 13). VAINI SAVJETI : Takoder moIete koristiti aetku za ai‰cenje koja je sastavni dio pribora za • Miel?tt visszatenne a keszulekre, razza meg er?teljesen, es egy szalveta segitsegevel szaritsa meg • Punesi capul de epilare sub apa rece de la robinet, rotind manual capul timp de 5 pan? VAINI SAVJETI : Takode moIete do koristite aetku za ai‰cenje koja je sostavni deo pribora za eplaciju koji ste kupili (sl. 11). a sz?rtelenit? fejet (13. abra). la 10 secunde (fig.18). epilaciju koji ste kupili (sl. 11). FIGYELEM : Ugyszinten hasznalhatja a keszulekkel adott tisztitokefet is (11. abra). • Scuturasi puternic capul de epilare apoi uscasi-I cu un prosop inainte de a-I repune in aparat CIISCENJE MASAZNOG DODATKA ZA POCETNIKE (fig.19). CIISCENJE DODATKA ZA POVRSINSKU MASAZU aistite nastavak alkoholom i isperite ga pod vodom (fig.14). A MASSZIROZO TARTOZEK TISZTITASA aistite prikljuaak alkoholom i isperite ga pod vodom (sl. 14). A tartozekot tisztitsa szesszel, oblitse vizzel (14. abra). SFATURI IMPORTANTE: De asemenea, putesi utiliza periusa de cur?sare furnizat? (fig.17). C CU UR RATA AR RE EA A A AC CC CE ES SO OR RI IU UL LU UI I P PE EN NT TR RU U M MA AS SA AJ J VEGYUNK RESZT A KORNYEZETVEDELEMBEN! Cur?sasi accesoriul cu alcool oi cl?tisi-l cu ap? (fig.20). Az On keszuleke szamos ertekesitheto vagy ujrahasznosithato anyagot tartalmaz. A megfelelo kezeles vegett, keszuleket adja le egy gyujtohelyen vagy, ennek hianyaban, egy hivatalos szervizkozpontban. ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ UA BG RUS УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ • За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна • Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля та ін.). • В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, охраны опазване на околната среда и др.). • Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній на окружающей среды и т.д.). • Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното приладі. Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвести до непоправних • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанному пошкоджень приладу, на які гарантія не поширюється. на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията. • У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати вимогам необратимым повреждениям, которые не покрываются гарантией. • Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти във нормативних документів, чинних у вашій країні. • Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране вашата държава. • Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені фізичні, пользователя нормативам. • Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа, відповідальна за • Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання приладу. опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под 2 1 Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом. отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их • Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо прилад падав на безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. підлогу або не працює як слід. • Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих 1 2 • Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал или • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо случаях: при падении или сбоях в работе прибора. не работи нормално. він не працює як слід, одразу після закінчення використання. • Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или • Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете прибор без присмотра, даже на короткое время. • Не занурюйте прилад у воду і не підставляйте його під струмінь води, навіть під час очищення. поправки/поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него. • Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку. • Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть. fig 1 fig 2 fig 3 • Не прикасайтесь к прибору влажными руками. • Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване. • Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку. • Не прикасайтесь к корпусу прибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку. • Не хващайте с мокри ръце. • Не користуйтесь електроподовжувачем. • Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку. • Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката. • Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали. • Запрещается использовать электрический удлинитель. • Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или коррозивные вещества. • Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата. • Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0 °Сі вище 35 °С. • Запрещается использование прибора при температуре ниже 0 °C и выше 35 °C. • Не използвайте удължител. • Епiлятор повинен використовуватись тiльки з блоком живлення N° EM.2A2 з комплекту приладу. • Нiколи не використовуйте блок живлення з iншими приладами крiм епiлятора. • Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване. • Нiколи не використовуйте прилад (епiлятор або блок живлення), якщо вiн пошкоджений, несправно працює або • Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С. пiсля падiння на пiдлогу (невидимi пошкодження приладу можуть бути для вас небезпечними). • Коли прилад увiмкнений, не можна ним торкатися вiй, волосся, одягу або будь-яких iнших предметiв, щоб 1 уникнути травмування або блокування приладу. • Цей прилад можна ремонтувати лише за допомогою спецiальних iнструментiв. • Для вирiшення усiх проблем, що виникли пiсля придбання приладу звертайтесь до магазину, де ви звичайно купуєте побутовi прилади, або до уповноваженого сервiс-центру. • Виробник знiмає з себе будь-яку вiдповiдальнiсть за можливi збитки, спричиненi неправильним використанням приладу або його використанням для цiлей, не передбачених у цiй iнструкцiї. • Не використовуйте прилад: - на обличчi - на пошкоджених дiлянках шкiрi fig 4 fig 5 fig 6 - на частинах тiла, де епiляцiя може бути небезпечною (варикознi розширення вен, родимки, родимi плями) - якщо у вас є шкiрнi захворювання (екзема, запалення, вугри). У разi використання в зонi бiкiнi цей прилад застосовується виключно для зовнiшнього контуру. Не використовуйте його в найiнтимнiших зонах (лобковi губи). • З огляду на вимоги гiгiєни не радимо вам позичати прилад iншим людям, навiть з вашого найближчого Този уред може да се използва за епилиране само на външния контур на бикини линията. оточення. •EПри использовании в зоне бикини прибор предназначен исключительно для обработки линии Не използвайте уреда в най-интимните зони (срамни устни). • Епiляцiя шкiри дiтей або осiб з обмеженими можливостями чи в їх присутностi вимагає посиленої уваги. внешнего контура. Запрещается использовать прибор в более интимных зонах (большие губы). • Нiколи не залишайте прилад дiтям без нагляду. • Не користуйтесь подовжувачами. • Не допускайте потрапляння на прилад сонячних променiв. 1 ГАРАНТІЯ : Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. Його не можна використовувати ГАРАНЦИЯ : Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е для професійної діяльності. Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії. предназначен за професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна ОПИС употреба. 1. Епiляцiйна головка 2. Вимикач з положеннями для двох швидкостей i вимикання 3. Щипчики fig 9 4. Приладдя Інiцiацiя fig 7 fig 8 5. Масажнi кульки ГАРАНТИЯ : Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. 6. Масажна насадка для початківців ГАРАНТИЯ 7. Кнопка вiдокремлення головки Запрещается его использование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. 8. Щiточка для очищення приладу Епілятор споряджено насадкою для початківців, її застосування дозволяє правильно ? Масажираща приставка за епилация розмістити пристрій відносно шкіри та зробити процедуру менш болісною завдяки масажним кулькам. ВИКОРИСТАННЯ Този епилатор е снабден с приставка с масажиращи мъниста, която Встановiть епiляцiйну головку (рис. 4). способства за по-доброто позициониране на уреда върху кожата и за Пiдключiть прилад до електромережi (рис. 1). Массажная насадка для начинающих намаляване на болката. ВСТАНОВЛЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ Масажну насадку для початківців було розроблено для отримання оптимального контакту пристрою зі шкірою, її застосування забезпечує швидку та ефективну епіляцію, починаючи Эпилятор оснащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно ащен насадкой для начинающих, которая позволяет правильно Эпилятор осн від першого сеансу, та помітно зменшує болісність процедури завдяки масажним кулькам. распол расположить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее ожить устройство по отношению к коже и сделать процедуру менее - Встановіть масажну насадку для початківців (6) на епіляційну головку (мал.8). болезненной благодаря массажным шарикам. болезненной благодаря массажным шарикам. fig 10 fig 11 fig 12 - Починаючи епіляцію, виставте вимикач у положення 1 (мал.5), потім - у положення 2 (мал.9). Поставяне на масажиращата приставка за епилация - Тепер ви можете користуватись епілятором: завдяки масажній насадці для початківців Масажиращата приставка за епилация е създадена, за да се постави уредът в оптимално досягається ідеальний контакт пристрою зі шкірою на ділянці, яку потрібно обробити (мал.3). положение върху кожата за бързо и ефикасно епилиране още при първата употреба, както и Установка массажной насадки для начинающихвка массажной насадки для начинающих - Під час використання вимикач повинен завжди залишатися видимим (мал.6). Устано за да се намали значително болката благодарение на нейните масажиращи мъниста. - Після завершення епіляції, зупиніть роботу приладу (мал.7) та відключіть його від мережі - Фиксирайте масажиращата приставка (6) върху епилиращата глава (фиг. 8). Массажная насадка для начинающих разработана для того, чтобы устройство (мал.2). - Поставете превключвателя на позиция 1 (фиг. 5), за да започнете, после на 2 (фиг. 9). находилось в оптимальном положении относительно кожи, чтобы эпиляция была - Вече можете да използвате епилатора: с масажиращата приставка за начална епилация ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ быстрой и эффективной с первого применения, а также, чтобы сделать процедуру уредът е в отлично положение върху зоната за епилиране (фиг. 3). гораздо менее болезненной благодаря массажным шарикам. ОЧИЩЕННЯ ЕПІЛЯЦІЙНОЇ ГОЛОВКИ - Насадите массажную насадку для начинающих (6) на головку для эпиляции (рис. 8). - Превключвателят винаги трябва да е обърнат към вас по време на ползване (фиг. 6). • Вимкнiть прилад i вiдключiть його вiд електромережi. - Установите переключатель в положение 1, чтобы начать процесс (рис. 5), затем в - След като приключите с епилирането, спрете уреда (фиг. 7) и го изключете от захранването • Натиснiть кнопку вiдокремлення головки i знiмiть епiляцiйну головку (рис. 10). положение 2 (рис. 9). (фиг. 2). • Пiдставте головку пiд струмiнь холодної води з крану i промийте її, повертаючи рукою пiд - Теперь вы можете пользоваться вашим эпилятором: благодаря массажной насадке струменем протягом 5-10 секунд (рис. 12). для начинающих ваш прибор имеет идеальное положение для эпиляции желаемого • Енергiйно потрусiть епiляцiйну головку (рис. 13), потiм витрiть її рушником перед тим, як участка тела (рис. 3). - Во время пользования прибором переключатель должен всегда оставаться хорошо знову встановити її на прилад. видимым (рис. 6). fig 13 fig 14 ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: Для очищення можете використовувати також щiточку з комплекту - По окончании эпиляции выключите прибор (рис. 7) и отключите его от сети (рис. 2). приладу (рис. 11). ЧИЩЕННЯ МАСАЖНОЇ НАСАДКИ ДЛЯ ПОЧАТКІВЦІВ • Очистiть приладдя спиртом i сполоснiть його пiд водою (рис. 14). ПОЧИСТВАНЕ НА МАСАЖИРАЩАТА ПРИСТАВКА ЗА ЕПИЛАЦИЯ ЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХЧИСТКА МАССАЖНОЙ НАСАДКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ